GOJ embryonic policymaking reboot for “co-existence with foreigners”: Some good stuff, but once again, policy about NJ without any input from them

mytest

Books etc. by ARUDOU Debito (click on icon):
Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\" width=「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  We have an important announcement courtesy of academic listserv H-JAPAN:

======================================

H-JAPAN
May 31, 2012
Date: Thu, 31 May 2012
From: JFMorris
Subject: Multiculturalism in Japan

Dear List members,

A committee has been set up within the Cabinet Office of Japan, composed of the vice-ministers of the Cabinet Secretariat, Ministry of Internal Affairs and Communications, Ministiry of Law, Foreign Affairs, Finance, Education etc, Health etc, Agricutlure etc, Industry etc, Land etc, Police to investigate and recommend policy on “co-existence with foreigners”. Information on the committee can be found at the following URL.

http://www.cas.go.jp/jp/seisaku/kyousei/index.html

The documentation provided here gives a very succinct summary of what the government (national level bureaucrats?) of Japan think about “foreigners” here, and how they formulate their perceptions of what the “problems” are, and very vaguely hint at where they see future solutions.

John Morris
Miyagi Gakuin Women’s University

======================================

COMMENT:  Many thanks to John Morris for the link.  I wish he would have elaborated on the contents of the summaries, so I will.

As concerns the goals of Debito.org (inter alia the promotion of multiracial/multicultural tolerance and and of diversity in Japanese society), here are some points of note:

=================================

SUMMARY:  This is not the first time the organs of the Japanese government have talked about “coexistence with foreigners” (gaikokujin to no kyousei shakai jitsugen), but more likely than not these happen at the local level (cf. the Hamamatsu Sengen, which happened repeatedly from over a decade ago yet was studiously ignored at the national level).  Now that discussion on this is taking place at the national, Cabinet level, this is a positive development.  However, these meetings (two so far, the first one was less than an hour) at the outset show the hallmarks of so much Japanese policymaking:  a biased agenda (with all the normalized invective of “wagakuni” (our country) semantically offsetting those foreigners (who have to “co-exist” with Japanese, not merge into one polity)) regarding the policy treatment of people without any input from the people being treated.  Inevitable blind spots, such as an overemphasis on Nikkei and children’s education, are already latent in the materials below.  In any case, this is a very interesting and rare view into the dialogs and mindsets behind the creation of public policy re Non-Japanese (NJ) in Japan.  More detailed summaries and analysis follow below.

=================================

Here is the cover of the anchor site for this policy debate (click to enlarge):

The goal written therein is interesting:  “This deliberative meeting on ‘a society coexisting with foreigners’ has been set up so that related government ministries can deliberate comprehensively in close cooperation with one another, regarding the various problems related to environmental preparations (kankyou seibi) for realizing a society where we can coexist with foreigners who have livelihoods in Japan, in order to promote the undertaking of related policies at all levels of government.” (my translation)

Okay, we’re coordinating something regarding “policy issues” (which is good, since in Japan’s tate-wari bureaucracy the ministries don’t coordinate much with each other).  So who’s attending?  According to the attached konkyo kouseiin for the May 24, 2012 meeting (click to enlarge):

It’s all governmental vice ministers (fuku daijin) from The Cabinet, Internal Affairs & Communications (Soumusho), Justice, Foreign Affairs, Finance, Education, Health & Welfare, Agriculture, Forests & Fisheries (how are they related?), METI, Posts and Communications, and the National Police Agency (there as a jichou).  The chair is former Education Minister Nakagawa Masaharu (under the interestingly-named title of “State Minister in Charge of the Foreign Laborer Problem” (gaikokujin roudousha mondai o tantou suru kokumu daijin), meaning semantically we’ve already problematized a latent “problem” of foreigners into foreign laborers). (More on Nakagawa in Japanese at the renewed Noda Cabinet Profiles here)

Note that there is not a single Non-Japanese (NJ) involved anywhere at the agenda-setting stage.  (Not even the token Gregory Clark, who never misses an opportunity to claim how open-minded the Japanese must be because officials insert him on blue-ribbon shingikai deliberation councils and committees.  Maybe that’s for the better this time, since we really don’t need bigoted geriatric liars with an incredible sense of entitlement telling the GOJ what to do about NJ residents who have completely different socioeconomic statuses to his.)  Anyway, it seems the government obviously knows best what to do with the “foreign laborer problem” from the outset.  Who needs foreign residents’ involvement when it’s a Japan issue?

Note how there is some vital lack of definition.  What does “coexistence” mean exactly — tolerance, acceptance, gated communities, patchwork cultural neighborhoods, or complete subsumption of “foreign cultures” in favor of “Japanese culture” (douka)?  Nor is the “kankyou seibi” made all that clear.  For example, does this this include a law (with actual penalties for offenders) against racial discrimination?  People won’t leave home without it.

You can see the materials submitted to participants in the first meeting, including several reference materials from each ministry from the following links (this was clearly a meeting planned well in advance; good):

【配付資料】
 資料1-1 「外国人との共生社会」実現検討会議の開催について
 資料1-2 「外国人との共生社会」実現検討会議の開催について(開催要綱)
 資料1-3 当面の検討会議スケジュール(案)
 資料1-4 有識者ヒアリング候補者(案)
 資料2 外国人との共生社会の実現に向けた主な論点、検討課題(例)
 資料3 法務省提出資料
 資料4 厚生労働省提出資料
 資料5 文部科学省提出資料
 資料6 警察庁提出資料
 資料7 内閣府提出資料

Material 1-1 is interesting in that the main goals are listed as:

  1. What form a society coexisting with foreigners will take
  2. What “environmental preparations” (kankyou seibi) will be undertaken to realize this society
  3. How to enliven (kasseika) the national debate (kokumin teki giron) which will also include the acceptance (uke ire) of foreigners
  4. What other topics and issues of special attention (ryuu i ten) will be involved in realizing this coexistence with foreigners

Those goals are elaborated in greater detail within Material 1-1 (more below).  Prima facie, these are all positive directions, especially the national debate bit to get the public on board to convince them that NJ are also a part of society. However, unclear (as always) is the word “uke ire“, which can run the gamut of meanings from “acceptance and embracement” to “just letting them cross the border into Japan” (as in the yahoo dictionary definition example:  “この国は移民の受け入れに年間2,000人の枠を設けている The quota of immigrants to be received [acceptedinto this country is set at 2,000 per year.”)  Given Japan’s record on immigration policy (and the fact that even the word “imin” (immigrant/immigration) doesn’t seem to be appearing anywhere, this word does not conjure as positive an example of acceptance *as Japanese residents and Japanese citizens* as one would like.

Material 1-1 also mentions in that greater detail the two steps that this plan will take:  1) GOJ deliberations on the kankyou seibi, 2) public debate on how to “accept foreigners”.  However, this will take place ONLY AFTER the kankyou seibi are firmly established.  The policy aim also stresses that it policy is not to be expanded to accept more foreigners (uke ire kakudai), but rather it is important first “to improve the many problems of foreigners who are actually living in our country”, listed as issues of lifestyles, education, labor conditions etc..  Kankyou seibi must be done first, however.  Then, however, if I’m not somehow misunderstanding this, it stresses in the next paragraph how our country must increase its attractiveness and appeal as a place that will “draw foreigners in to revitalize our society” (wagakuni shakai ni katsuryoku o motarasu gaikokujin o hikitsukeru).  Somehow I have the feeling I’ve heard this before.  And again, a “smooth public debate” is fine.  But how about seibi-ing that legal environment to outlaw discrimination?  Not clear.

It’s not any clearer when you read the finer print.  Material 2 above lists these as the problems to be addressed already (paraphrases):

  1. Our country needs high-quality people (koudo jinzai) to keep us vibrant in this era of globalization and aging/falling Japanese population, so for that dynamism we need foreigners.  
  2. There have been “social costs” (shakaiteki kosuto) to bringing foreigners into our country before, particularly in regards to lifestyles, education, and labor, so this should not be broadened due to [and I’m seriously translating this bit:] “being opened up as an international society will probably lead to our country’s reputation being downgraded” (kokusai shakai ni okeru hirakareta kuni to shite no hyouka o teika saseru koto ni mo tsunagaru). [Moodys, are you listening?]
  3. We want to attract “better foreigners” (again, koudo jinzai), given what happened with the Nikkei South Americans and NJ residents living here so far, with more systematic policies to bring them in and maintain our country’s reputation.
  4. We need these plans to be medium- and long-term, given the demographics.
  5. We need to keep our people (kokumin) in the debate loop and build consensus for the future about bringing in foreign labor.

Wow, what paroxysms of grief those lackluster NJ entrants up to now have put Japanese society through!  That said, these are the things (page 3) this panel is thinking about regarding how to treat NJ (in other words, its not just what we can take from NJ, but also what we need to give them):

  1. Policies that will make them functional in Japanese (e.g., promotion of J language learning in local areas, with appraisals, encouragement of teachers, and possible requirement (gimu zukeru koto) [for visa renewals?])
  2. Educating their children (e.g., stopping school absenteeism, putting in qualified J language teachers in public schools, assisting NJ children into higher-quality education, promoting education in NJ schools [!!!], promoting J language education for their parents, offering NJ children other educational opportunities, etc.)
  3. How they will be hired and will work (e.g., not merely treating them as cheap labor but improving their working conditions and social insurance, with job training in sectors such as nursing, agriculture etc., through bringing in higher-skilled workers, and even think about a “foreign employment law” (gaikokujin koyouhou) [!!!]  This would not be limited to the Nikkei South American workers [was it implicitly before?])
  4. How they will have medical treatment and social security (e.g., get them on Social Insurance, get their kids covered, and think about to set up an effective translation system)
  5. Stable places for them to live (e.g., offer basic information about how and where to live, and take measures to alleviate the fears of private-sector landlords afraid of NJ)
  6. How to deal with “public safety” problems (e.g., how to police NJ in this age of globalized crime)
  7. How to make information available in several languages (e.g., multilingual internet sites, more information sent overseas [??], one-stop information and assistance centers, multilingual disaster information, multilingual traffic information and driver license tests)
  8. Mutual respect for each others’ culture and promoting understandings (e.g., multicultural education, and thinking about introducing an integrated program for Japanese studies as soon as people enter Japan)
  9. How to work in coordination with local governments and burden-share (e.g., have local governments understand the needs of their local NJ and offer them concrete and customized service)  Etc.

There are further clarifications for each subject from page 4 onwards (listed in parentheses afterwards).  This is some very heady and prescient stuff (I can see why bureaucrats don’t want sweaty-headed public debate meddling until they get the “environment” set up first), and something which if carried out will be a great improvement over the past.  However, unclear again is how some issues (such as apartment refusals) will be enforced through the existing legal/administrative framework, or how the present system will be changed to make jobs more secure and equal in treatment (such as in Japanese academia (which I happen to know a bit about), which advertises that it wants foreign PhDs but then only offers them limited-term contracts, not tenure or an equal collegial footing).  Nice to have this wish list.  Better to say, however, that we need legal structure (hou seibi) to back it up, even at this drawing-board stage.

The MOJ’s brief (Material 3 above) starts out with bare stats of who and how many NJ are here and what they are up to.  But then on page 7 they get into how NJ should be administered (kanri — natch, that’s their job).  But it uses the hackneyed kokusaika (internationalization) of Japan just in terms of numbers without (as usual) indicating an understanding about what true internationalization really means (as in making NJ into Japanese).  Instead, the MOJ focuses (as usual) on how little control they have over NJ once they pass through Japan’s borders, and advocates the quick implementation of policy carrots and sticks — carrots portrayed as keeping tabs on NJ’s social welfare and children’s education (as if that’s within their mandate), and sticks meaning visa overstayers get rooted out ever more efficiently.  We’ve seen this in action in the upcoming end of the Gaijin Cards (in favor of remotely-trackable Zairyuu Cards (mentioned on page 8 ) that link visa approval to enrollment in Japan’s insolvent pension schemes), and it’s pretty plain to see who’s engineered that future fiasco.  If you’re ready for a giggle, check out the smiling “example NJ” on page 9 being subjected to this proposal, complete with white skin and blue eyes (even though most of the NJ these labor policies will attract are probably not White people — because they never have been).  In sum, the MOJ offers nothing new except more policing.

The Health & Welfare Ministry’s brief (Material 4 above) offers the background information on what NJ are up to again, but has on page 2 a special focus (over half the page) on how to care for Nikkei NJ (displaying once again that GOJ focus on offering more assistance “to the family” linked by Japanese blood).  The measures proposed are decent (mentioned in the Material 2 outline above).  For the the garden-variety NJ, however, it’s not clear what’s to be done as discrimination by nationality in working conditions and in introductions to jobs is already “outlawed” (kinshi) (as if that’s made much difference up to now).  But the Ministry points out (page 3) how there’s no clause in the laws guaranteeing equal treatment regardless of nationality in the social insurance system, and wants improvements made regarding how foreigners are employed.  The solution to this Ministry is the upcoming revisions in the registry rules to make everyone accountable under the pension and social welfare systems.  Not much new here — no mention of how to stop J employers screwing their NJ workers out of social insurance by not paying their half of the required contributions, for example.  A newer idea, however, is on page 4, where they outline the policy for attracting higher-quality NJ (again, koudo jinzai), i.e., a “points system” (itself highly problematic) for which came into effect May 7 of this year; the Ministry wants 300,000 “shitsu no takai” foreign students etc. to be handled under “job matching” systems at Hello Work unemployment agencies nationwide.  It also wants GOJ assistance with post-university job searches and internships, and reformed personnel management with clearer hiring practices for international workers.  Okay, decent stuff, but let’s wait and see if any of this comes to fruition.

The Ministry of Education’s brief (Material 5 above) is brief indeed, with a rehash of what they say they concluded in May 2010:  Deliberation of how to institute Japanese language education environments in Grade School and Junior High, and allowing NJ schools in Japan to become educational foundations [!!!].  More details are on page 2, where details of note include an increase of Japanese-language teachers by 350 souls (to a total of 1385 people nationwide) since 2009, making and distributing educational guidebooks, yada yada.  Also notable is the lumped treatment of J “returnee children” (rendered as kikoku/gaikokujin jidousei) as foreigners.  No mention of reforming the Basic Education Law (kyouiku kihon hou) to also guarantee education to non-citizens (given the restrictive kokumin clauses already within it, which still enables Japanese schools to refuse NJ children).  No anti-bullying discussions, either, or possible sensitivity training workshops for teachers if not students.  MoE’s assumptions within its lackluster proposals seem to be that if you make some motions to teach foreigners (and somehow by extension returnee Japanese) the Japanese language, they’ve done their job and all’s resolved nationwide.

The National Police Agency’s brief (Material 6 above) is even briefer, with one page of crime stats (which has dramatically fallen across the board yet they managed to squeeze in a crime rise somehow — i.e., NJ as collaborators with Japanese in Japanese crimes) with fingers pointed at Chinese, Vietnamese, Peruvians, and Brazilians as inter alia thieves and marriage visa defrauders.

They offer no proposals whatsoever.  Why are they even in on this discussion?  (The MoJ is already offering enough policing.)  Do we get the police involved on every social policy reform council, or is it just because we’re dealing with inherently untrustworthy criminal NJ?

The Cabinet’s brief (Material 7 above) offers a full overview of “our own” — with seven pages concentrating solely on Nikkei NJ.  Aside from this more-than-just-a-little offensive blood-fixation prioritizing of foreigners in Japan, we have observations about how these days Nikkei cannot get jobs or get Japanese language skills, their kids cannot get an education, and how they’ve taken emergency policies since January 2009 (as opposed to the GOJ’s emergency airlift of Nikkei — only — back to South America from April 2009?).  The rest of the proposals are basically as above, in what seems to be a summary of everyone’s positions.

================================

Future discussions (a total of five meetings, through July, according to Material 1-3 above) will involve a hearing with experts in the field on “the shape of the NJ coexistence society” (Meeting 2, June 1, details below); another meeting with those experts “about taking on the issues ‘in the field’ (genba de) where NJ have their livelihoods” (Meeting 3, June 15, preliminary details below); yet another meeting with those experts about accepting those NJ (regarding “views” (shiten) and “issues warranting special attention” (ryuu i ten) in accordance with realizing that co-existence society) (Meeting 4).  And finally, the last scheduled meeting for now will bring the previous meetings’ discussions together to consider a 25-year tentative plan for realizing those concrete policies for kankyou seibi.

It’s a better-formed plan and timetable for discussing these issues than I’ve ever seen before (and it’s also been opened to public scrutiny).  All good, but here’s your scrutiny:

I still have no idea what kankyou seibi is (neither do they, I think; that’s why they’re getting together to discuss it).  But the inputs are as usual limited to people (presumably no women, no young people, and no working-class people) who will never be directly affected by this policy because they have never been foreigners in Japan.  I’m probably reading too much into the following, but semantically, NJ are seen as almost a different breed of animal that needs to be studied in their natural habitat.  Still no sign of any of those NJ animals being let in on any GOJ meetings to speak for themselves.

===================================

Meeting Two was held very promptly afterwards, on June 1, 2012, and for what looks to have been a longer time (two hours on paper).  Here’s the cover page (click to enlarge):

Now involved are three “persons of awareness” (yuushikisha), who are a Mr. Ikegami Shigehiro (a full professor from Shizuoka’s University of Art and Culture, who writes a lot about Indonesian culture and migrant Indonesians; even uses the word “emigrants”), a Mr. Iguchi Yasushi (a former bureaucrat at the Ministry of Labor turned full professor at Kansai Gakuin University, whose specialty is the unemployed and labor migration; here’s his CV in English), and a Mr Satou Gun’ei (Vice Dean at Tokyo Gakugei University’s Center for Research in International Awareness, whose specialty is on transnationals and Japanese language education, particularly Japanese children overseas).

Again, these people are no doubt well-intentioned and well-researched about situations facing NJ in Japan.  But they are not NJ, with “NJ awareness”; there is no substitute for that.

You can see their submitted materials here (along with other materials from that meeting) from these links:

【配付資料】
 資料1 池上氏提出資料
 資料2 井口氏提出資料
 資料3 佐藤氏提出資料
 参考資料1 「外国人との共生社会」実現検討会議の開催について(要綱)
 参考資料2 当面の検討会議スケジュール
 参考資料3 有識者ヒアリング参集者
 参考資料4 外国人との共生社会の実現に向けた主な論点、検討課題(例)

Another brief summary of the materials above:

Mr Ikegami (Material 1) offers an overview that goes beyond Nikkei to include Chinese and Filipinas/nos too.  Aside from overviews of the economic forces at work on NJ labor, he saliently proposes (of note): 1) officially defining “multicultural coexistence” (tabunka kyousei), 2) coordinated entry and social integration procedures, 3) regional coordination that includes NJ, etc.  He also endorses an awareness of “transnational livelihoods”, not dividing the issue into “Japanese and foreigners”, etc.  His heart’s in the right place, but proposals are still at the slogan stage.  I assume he elaborated on his points orally.

Mr Iguchi (Material 2) has a five-pager that still resorts to the divisive “wagakuni” (our country) invective, but still endeavors to portray NJ as deserving something more than just a ticket home.  He stresses the issue of “social integration” (shakai tougou).  He writes a bit of fluff here and there that the bureaucrats are probably not interested in (such as the treatment of Burmese refugees), but does overturn a few unconsidered stones:  how the mixed bag of overseas policies towards foreign “cultural identities” have resulted in potential backlashes if they are not respected; how “multicultural coexistence” is not an imported concept in Japan’s case, but one generated from Japan’s grassroots — i.e., from Japan’s local governments, such as when Kawasaki City passed policies in the 1990s benefiting “foreign-national residents”; how important language is for not only communication, but also for securing permanent residency and citizenship [!!]; how NJ rights must be respected and enforced through Hello Work and local governments [!!], etc.  He advocates immediately 1) the GOJ use the July NJ registration reforms as an opportunity to get Hello Work and local governments helping NJ enlisted in employment insurance and social insurance, as well as to promote secure jobs for them, and 2) get employers to properly insure their NJ employees and ensure flexibility towards covering their families.  He advocates that within the next five years NJ get up to speed in Japanese through standardized education, evaluation, and systematic accreditation of J language teachers.  Beyond that, mid-term suggestions include 1) proper technical accreditation for young NJ trained technicians aimed at properly matched markets, 2) periodic lists of vocations in desperate need of workers and training programs for NJ to fill them, 3) exchanges through educational accords with other countries at the university level to bring in foreign researchers and students (as well as beef up language accreditation for imported NJ workers, with targeted language education for them; example cited being the plight thus far of foreign nurses and health care workers).  His final, underlined conclusion was that to restore Japan’s economic vitality, it is essential to bring in NJ (specifically high-quality foreign labor, Nikkei, technical trainees, and refugees [!!] for specific industries, and to accomplish that, concrete policies are necessary to encourage proper administration of NJ as well as encourage social integration at the national, regional, and local levels.  Surely true.  The attitude, however, is still one of “we’re going to wipe the slate clean and start treating foreigners better from when they enter at the border”, not one of making things better for the NJ already here.  Ah well, gotta start somewhere, I suppose.

Mr Satou (Material 3) offered a bullet-point summary, focusing on 1) the present state of NJ children’s education, 2) evolution of the characteristics of educational policies towards NJ children, 3) issues within those education policies, and 4) future issues with a view towards multicultural coexistence.  Quite frankly, it was jolly difficult for me to understand within which was an observation and which was policy advice.  Some points made that don’t overlap Ikegami’s and Iguchi’s, to wit:  1) education of NJ has not developed into talk of reform of the education system to accommodate them, but rather of how individuals will cope with their education, 2) basic principles of guarantees of rights from the perspective of multiculturalism must be made clear before proper “acceptance” (uke ire) can take place, 3) Japanese children should be schooled in tolerance of others as fellow residents (shimin — rendered later as “citizens” (as in shiminsei no kyouiku, “citizenship education”)).  Good stuff and better constructs included, especially the new civics lessons, but in the end, this came off as a laundry-list outline/survey of issues and problems with relatively unclear proposals.

====================================

Meeting 3, according to Material 1-4 distributed May 24, 2012, says that the June 15 hearing will involve the mayor of Hamamatsu City, Shizuoka Prefecture (since so many NJ are clustered there working in factories), the unnamed head of Tokyo Shinjuku-ku (where “a lawless zone of foreign crime” Kabukicho is; I assume a bureaucrat?), a Mr Tamura Taro, representative of the Multicultural Center Osaka (which works a lot with Nikkei Brazilian issues), and a Ms Sakamoto Kumiko, head of NPO Aidensha (which works with Portuguese speakers etc. in Mie Prefecture explaining Japan’s rules, helping them get homes and proper insurances, and assisting in translations etc.)

Again, all no doubt well-intentioned people.  A bit top-heavy on the Nikkei Brazilian front, again.  I guess Chinese aren’t prioritized as highly due to a lack of blood ties, and where are the Peruvians, Filippinas/nos, and other NJ?

The remaining materials were essentially repeats of the earlier materials.  Enough; my eyes are tired.  Points I missed or got wrong, please feel free to correct.  Thanks for reading. Arudou Debito

UPDATE JUNE 27, 2012:  MEETING THREE OF JUNE 15, 2012 CRITIQUED HERE:

GOJ Cabinet “Coexistence with NJ” Pt. 2: Critique of June 15, 2012 meeting — a very positive Third Act to this Political Theatre

Commemorating the Japan Times Community Page’s 10th Anniversary, a brief column by Arudou Debito, May 8, 2012

mytest

Books etc. by ARUDOU Debito (click on icon):
Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\" width=「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog. As the very popular and quite influential Community Page at the Japan Times celebrated its 10th Anniversary this week, I was asked (along with their former editor and best reporter) to say a few words as their featured columnist (now for four years plus). Here’s what I said. There are links to other celebratory articles below that. Enjoy, and congrats Community Page. You’re doing great things. Thanks for being there for our writings, and for us. Arudou Debito

/////////////////////////////////////////////

The Japan Times Tuesday, May 8, 2012
THE ZEIT GIST

A decade serving the community

Wednesday marks the 10-year anniversary of the Community pages, which have been providing news, analysis and opinion by, for and about the foreign community in Japan since May 9, 2002.

Here, an editor, columnist and writer who helped make the section what it is today reflect on the first decade of the Community section.

Full article at http://www.japantimes.co.jp/text/fl20120508zg.html

The Columnist’s section:

The columnist: ARUDOU, Debito

I remember my first article on the Community Page back in June 2002, after I jumped ship as a columnist at the Japan Today website.

Having been an infrequent contributor to other publications, I was impressed by the comparative professionalism at The Japan Times: I was never forced to toe any editorial line by the Community Page (unlike, say, the vanity projects that pass for English-language newspapers at the Asahi and Yomiuri, who tend to take criticism of Japan in English by NJ authors as a personal affront).

It was also nice that the JT paid its contributors the amount as promised promptly, something relatively rare in this business.

Honesty has served the Community Page well. Over the past decade, we have had hundreds of contributors writing exposes on subjects few other domestic outlets would touch, including unequal hiring practices due to nationality, the merits of unionization, international divorces from the studiously ignored NJ partner’s perspective, the Japanese judiciary’s systematic discrimination against claimants based on race or social origin, the biased treatment of NJ crime by police and the media, public policies and government statements that latently and blatantly disenfranchise whole peoples in Japan, one’s rights under the law and revised visa regimes, and even new takes on the perennial debate over the epithet “gaijin.”

Where else in our domestic media could this motley collection of journalists, scholars, pundits, activists and general malcontents consistently splash their views across a page (now two) every Tuesday — and have their presence permanently recorded in this country’s best online archive of English articles on Japan?

For that matter, where else in Japan’s media does anyone even acknowledge that there is a “community” of NJ in Japan, or offer authoritative information specifically for the benefit of this community? Only here.

I have been honored to not only have had more than a hundred of my articles featured here since 2002, but also to have the ideas debated in a venue that people, including academics and Japanese policymakers, take seriously.

For example, my favorite Community Page memory is the reaction from “Forensic Science Fiction: Bad science and racism underpin police policy” (Jan. 13, 2004), where I critiqued the National Research Institute for Police Science’s highly unscientific “DNA tests for foreigners.”. They claimed that you could examine biotic evidence at crime scenes and tell whether the suspect was foreign or not. They sold this snake oil to us taxpayers for years by claiming that “foreign proteins are different than Japanese.”

When I telephoned NRIPS on different business shortly afterwards, the person on the other end immediately knew me by name, and with no invitation launched into a defense of the policy as “having nothing to do with foreigners.”

I then pulled up the policy and read it back to him. “The very title says, ‘Developing an index using biological materials in order to expose foreign crime.’ In case you haven’t figured it out yet, I can read Japanese. Can you?” I got a gasp and then a delicious silence. Plus, in a country where the police ignore media scrutiny and even get away with murder (ZG, Nov. 1, 2011), the NRIPS still felt obligated a month later to send the JT a flaccid letter of denial. Gotcha.

In sum, I have observed three definite stages in the development of the NJ “community” since I got to Japan. In the 1990s, communities were forming during the influx of foreign labor, with some regions reaching double-digit population percentages of NJ. In the 2000s, NJ communities came under attack by xenophobes and chauvinist politicians who firmly believe the fiction that more foreigners means less Japan. And now, in the 2010s, we’re watching the NJ communities attacking themselves, cleaving into one-upping camps over who is “more dedicated to Japan” in this era of perpetual stagnation, rollover disasters and seemingly endless self-sacrifice.

The Community Page, despite all of that, stands as our outlet, and our legacy. Long may it run.

ARUDOU, Debito is the Just Be Cause columnist for The Japan Times
=============================

USG Asst Sec of State links post-divorce Japan child abductions with DPRK abductions of Japanese

mytest

Books etc. by ARUDOU Debito (click on icon):
Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\" width=「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Some news on the Japan Child Abductions Issue, where Japan has long set itself up as a safe haven for one parent to abscond with their child following separation or divorce (regardless of whether the marriage was international or domestic), what with no joint custody and no guaranteed child visitation in Japan.  Thanks to the Koseki Family Registry system, the divorced couple becomes strangers to each other, and children go on only one parent’s koseki (with the other parent losing all legal title and access to their kids unless the custodial parent approves).  In cases of international/intercontinental separation or divorce, the Japanese partner can abduct their child to Japan (since Japan is not a signatory to the Hague Convention on Child Abductions, and the Japanese embassy does not enforceably require the permission of both parents to issue a Japanese child a Japanese passport), and that’s it — the kids are gone.  Japanese courts have always ruled that the absconder has established “habitual residence” in Japan by dint, so who dares wins.  Meanwhile, despite international protests about the GOJ not being a signatory to the Hague, Japan has been dragging its feet for years now on signing (and as I have argued in the past, will probably caveat its way out of enforcing it anyway, as it has done with other treaties (like the CERD and the ICCPR)).

Finally, enough has become enough for sensible people.  According to articles below, US Assistant Secretary of State Kurt Campbell has once again come out in public making a link between the irony of all the tragedymaking regarding Japanese being kidnapped decades ago by the DPRK (which is indeed a tragedy, yes), yet the lack of tragedy over Japanese still kidnapping international kids.  Good.  We’ve made that comparison before here on Debito.org, and were roundly condemned by the usual suspects for doing so.  (And, as a related tangent, I’ve probably criticized the most by people misquoting me as advocating that foreigners shouldn’t marry Japanese.  No, for the record, I’m saying NOBODY, Japanese or NJ, should get married and have children under the insane family law system in Japan; the risks are too great if parents separate).

As per articles below, the Japanese press is of course rallying the public behind the home team via editorial camouflaged as news (it’s hard to discern even what Campbell actually said).  It’s even trying to instruct the Japanese public how English is different than Japanese.  You see, if a North Korean kidnaps a Japanese, its “abduction” (rachi).  But if a Japanese kidnaps an international child, its “tsuresari” (taking along and disappearing).  But you see, the English language is inflexible — it only has one word for this action:  “abduction”.  So it’s all one big “linguistic misunderstanding”.  Even though, in either case, abduction is what it is.

And if you really want to take this issue to the next level of linkage, consider this comment from a friend:

As noted in Wikipedia, “In 1944, the Japanese authorities extended the mobilization of Japanese civilians for labor to the Korean peninsula. Of the 5,400,000 Koreans conscripted, about 670,000 were taken to mainland Japan . . .”  And the Japanese have the audacity to complain about 20 or so Japanese abducted to North Korea?  The Japanese government should apologize and compensate the 5 million Koreans conscripted 70 years ago before uttering a single word about the actions of North Korea 35 years ago.

So underlying all of this is an issue of hypocrisy, and now the GOJ is probably going to have to resort to its only real defense when cornered on an issue:  agonistic posturing and outrage — trying to derail the issue in favor of maintaining “The Relationship”.  People have fallen for this before (after all, the US wants to keep its military bases and its market to sell inter alia weaponry).  But I’m not sure this issue is really big enough (I think Masumoto has an inflated sense of his own power) to do that.  Let’s keep our eyes on this one, since it’s a good case study of gaiatsu and GOJ policy in the making.  Arudou Debito

//////////////////////////////////////////

Abductees’ families protest Campbell’s remarks
NHK World Tuesday, May 08, 2012 14:31 +0900 (JST) Courtesy of CS
http://www3.nhk.or.jp/daily/english/20120508_22.html

Families of Japanese nationals kidnapped by North Korea have protested an attempt by a senior US diplomat to link that issue to parental child abductions.

The families met with Assistant Secretary of State Kurt Campbell in Washington on Monday. They say Campbell discussed parents who take their children to Japan without permission after the collapse of their marriages to US partners. They add that Campbell told them he wanted the 2 abduction issues simultaneously resolved and called for Japan’s cooperation.

After the meeting, a senior member of the group, Teruaki Masumoto, told reporters that they strongly rejected Campbell’s comments. He called it unacceptable to regard North Korea’s abductions, in which lives are at risk, in the same light as the custody of children between couples.

The US side reportedly explained that whether they are by a state or by parents after a failed relationship, they are still abductions, highlighting a difference in how the North Korean abductions issue is perceived.
ENDS

/////////////////////////////////////////////////

Campbell’s remarks irk kin of Japanese victims of abduction
Mainichi Shimbun May 08, 2012
http://mainichi.jp/english/english/newsselect/news/20120508p2g00m0dm011000c.html

WASHINGTON (Kyodo) — The families of some Japanese victims of abduction by North Korea said they were upset by remarks by Kurt Campbell, the top U.S. diplomat on East Asian policy, in their meeting Monday at which he urged Japan to address the issue of parental child abduction.

Campbell devoted nearly half of his time at the meeting at the State Department to stressing the importance of the parental child abduction issue, according to Teruaki Masumoto, whose sister Rumiko was abducted by North Korean agents.

The United States and other countries are currently pressing Japan to sign an international treaty on dealing with cases of parental child abductions.

Campbell brought the issue up despite saying it was not related to the abductions of Japanese by North Korean agents in the 1970s and 1980s, Masumoto said.

“I told the U.S. side that the parental child abduction is an issue that should be basically resolved between parents, while the abduction (of Japanese by North Korea) is a state crime and the abductees’ lives are at stake,” he told reporters in Washington.

“We cannot accept” that the two issues were raised at the same time, Masumoto added.

Campbell, assistant secretary of state for East Asian and Pacific affairs, was meeting with a Japanese group comprising family members of abduction victims and a cross-party group of Diet members dealing with the issue.

After Campbell later left the room, his deputy Jim Zumwalt explained to the Japanese side that Washington will continue to take up the abduction issue appropriately, Masumoto said.

If the Japanese pubic believed that Washington was linking the two issues, the relationship of trust that has been built between the two countries could collapse, he said.

“We will urge the United States to firmly understand that the abductions (by North Korea) are a vital matter,” he said.

Takeo Hiranuma, who heads the Diet members’ multiparty caucus, said he has no intention of raising the U.S. response in the meeting as a political issue.

U.S. officials with whom the families of the Japanese abductees and supporting lawmakers met included Robert King, special envoy for North Korean human rights, Glyn Davies, special representative for North Korean policy, and David Cohen, deputy secretary of treasury for terrorism and financial intelligence.

The Japanese group also provided the U.S. government with “convincing information” about David Sneddon, a native of Utah who was possibly abducted by North Korea while in China in 2004.

The group said they plan to meet with U.S. lawmakers from Utah on Tuesday.

Japan will seek Diet passage of a bill to ratify the 1980 Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction during the current session through June.

Japan is the only member of the Group of Eight developed countries yet to join the treaty.

ENDS

/////////////////////////////////////////////////
 JAPAN TIMES CITES SAME KYODO ARTICLE
http://www.japantimes.co.jp/text/nn20120509a9.html
/////////////////////////////////////////////////

拉致と親権同一視と抗議 被害者家族、米高官に
西日本新聞 2012年5月8日 Courtesy of CS
http://www.nishinippon.co.jp/nnp/item/301021

【ワシントン共同】訪米中の拉致被害者家族会の増元照明事務局長は7日、ワシントンで記者団に、キャンベル国務次官補(東アジア・太平洋担当)と同日面会した際、国際結婚が破綻した夫婦の一方が無断で子どもを日本に連れ帰る事例と、北朝鮮による拉致問題とを同一視するかのような発言があったため強く抗議したと述べた。

米側は日本政府に対し、国際的な親権問題に対処する「ハーグ条約」早期批准を要請。英語では親権問題でも子どもを一方的に連れ帰ることを「拉致」と表現する。このため米国内では北朝鮮による拉致問題を訴える日本側に対し、親権問題も同じ「拉致」問題だと主張する声がある。
ENDS

/////////////////////////////////////////////////

ハーグ条約 子の連れ去りと同一視」 拉致家族会、抗議
東京新聞 2012年5月8日 夕刊 Courtesy of CS
http://www.tokyo-np.co.jp/article/world/news/CK2012050802000236.html

【ワシントン=竹内洋一】訪米中の拉致被害者家族会の増元照明事務局長は七日、ワシントンの国務省で複数の同省高官と面会した際、キャンベル国務次官補(東アジア・太平洋担当)が、外国人と離婚した日本人の親が子どもを連れ帰る問題と、北朝鮮による拉致問題を同一視するかのような発言をしたとして、強く抗議したことを明らかにした。

面会では、家族会の飯塚繁雄代表らが拉致問題解決への協力を米側に要請。家族会側によると、キャンベル氏は拉致問題とは別の問題と断った上で、国際結婚が破綻した夫妻の子どもの扱いを定めた「ハーグ条約」を日本政府が早く批准するよう促したという。増元氏は「拉致は北朝鮮による国家犯罪であり、夫婦の親権問題とは違う」と反論した。

日本政府は米政府の要請を踏まえ、ハーグ条約加盟に向け関連法案と条約承認案を国会に提出。面会には拉致議連の平沼赳夫会長ら衆参議員も同席しており、キャンベル氏は国会の審議促進を求めたとみられる。英語では国際結婚が破綻した親が、子どもを連れ去ることを「拉致」と同じ意味の「アブダクション」と表現する。
ENDS

ENDS

Japan Times JUST BE CAUSE column May 1, 2012, “Yes, I can use chopsticks: the everyday ‘microaggressions’ that grind us down”

mytest

Books etc. by ARUDOU Debito (click on icon):
Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\" width=「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

justbecauseicon.jpg

UPDATED MAY 12, 2012

Hi Blog.  Before I get to the text of this column, I just want to say thank you to the readership for making IT probably my most read and most positively-received.

It stayed for well over a week within the Top Ten Most Read Articles on the Japan Times Online (almost every day in and out of the #1 spot), and garnered more than 4300 Facebook “Likes”, a personal record for me.  I wonder if it is for the JT too.  It also occasioned a JT Poll, which received more than 6000 responses (well over double the usual number), with nearly half saying “I’ve got a point”:

A piece of your mind: Gaijin and ‘micro-aggressions’ 

Debito Arudou’s column this week denounced rote questions aimed at gaijin [sic] as “micro-aggressions.” What do you think?

Options:

He’s got a point. Those little things wear you down.

Annoying, yes, but real communication can come later.

It’s not a big deal. People are just naturally curious about non-Japanese.

It’s beyond annoying. I find it very offensive.

Well, I didn’t want to take hits away from the JT while it was still trending, so until this update I just had a link to the column there and approved comments in real time below.  Now I’ll attach the text with links to sources.

Again, I want to thank everyone for their reading, commenting, and support.  I really appreciate it.  I hope to do columns that resonate as much in future.  Arudou Debito

//////////////////////////////////////////

The Japan Times Tuesday, May 1, 2012
JUST BE CAUSE
Yes, I can use chopsticks: the everyday ‘microaggressions’ that grind us down
By ARUDOU, Debito
Column 51 for the Japan Times Community Page, version with links to sources.
Courtesy http://www.japantimes.co.jp/text/fl20120501ad.html

Have you ever noticed how many interpersonal interactions in Japan are like “speed dates” of set questions?

For example, the taxi drivers who have the odd fascination about where you’re from, whether you’re married, how much you like Japan, and how hard you think the Japanese language is?

The barkeeps and clientele who try to slot you into their hackneyed preconceptions of some country and nationality, what you can and cannot eat, and (as things get drunker) how much you enjoy having physical liaisons with Japanese?

The neighbors who have a white-hot curiosity about how differently you raise your kids, what you fight with your spouse about, and how much you like Japan — regardless of how many years you’ve been interacting?

In the beginning, these were dismissible as just acts of awkward friendliness by people who didn’t know how else to approach you. It at least made you really good in certain areas of Japanese conversation.

But after years of repeat games, boredom sets in, and you begin to realize two things: 1) that you can sleepwalk through most conversations, and 2) that, if you stay awake, you see there is a larger issue at play here: social control — something increasingly recognized by social psychologists as “microaggressions.”

Microagressions, particularly those of a racialized nature, are, according to Dr. Derald Wing Sue in Psychology Today (Oct. 5, 2010), “the brief and everyday slights, insults, indignities, and denigrating messages sent to (visible minorities) by well-intentioned (members of an ethnic majority in a society) who are unaware of the hidden messages being communicated.”

They include, in Japan’s case, verbal cues (such as “You speak such good Japanese!” — after saying only a sentence or two — or “How long will you be in Japan?” regardless of whether a non-Japanese (NJ) might have lived the preponderance of their life here), nonverbal cues (people espying NJ and clutching their purse more tightly, or leaving the only empty train seat next to them), or environmental cues (media caricatures of NJ with exaggerated noses or excessive skin coloration, McDonald’s “Mr. James” mascot (JBC, Sept. 1, 2009)).

Usually these are unconscious acts grounded in established discourses of interactions. Nobody “means” to make you feel alienated, different, out of place, or stereotyped.

But microaggressions are also subtle societal self-enforcement mechanisms to put people “in their place.” For NJ, that “place” is usually the submissive status of “visitor” or “guest,” with the Japanese questioner assuming the dominant position of “host” or “cultural representative of all Japan.”

It’s a powerful analytical tool. Now we have a word to describe why it gets discomfiting when people keep asking if you can use chopsticks (the assumption being that manual dexterity is linked to phenotype), or if you can eat nattō (same with taste buds), or if you’ll be going “home” soon (meaning Japan is just a temporary stop in your life and you don’t belong here). It can even help you realize why it’s so difficult for the NJ long-termer to become a senpai in the workplace (since NJ subordination is so constant and renewed in daily interaction that it becomes normalized).

Now let’s consider microaggression’s effects. Dr. Sue’s research suggests that subtle “microinsults and microinvalidations are potentially more harmful (than overt, conscious acts of racism) because of their invisibility, which puts (visible minorities) in a psychological bind.”

For example, indicate that you dislike being treated this way and the aggressor will be confused; after all, the latter meant no harm, so therefore the NJ must just be overly “sensitive” — and therefore also “troublesome” to deal with. Resistance is not futile; it is in fact counterproductive.

Yet do nothing and research suggests that “aggressees” become psychologically drained over time by having to constantly question the validity of their position and devote energy to dealing with this normalized (and after a while, predictable) “othering” that nobody else (except — shudder — the alienated NJ barflies) seems to understand.

So in come the coping strategies. Some long-termers cultivate a circle of close friends (hopefully Japanese, but rarely so: JBC, Aug. 2, 2011), others just become hermits and keep to themselves. But those are temporary solutions. Sooner or later you have to take a taxi, deal with a restaurateur, have words with your neighbors.

And then, like it does for the hikikomori (the “shut-ins,” who are also victims of other strains of microaggression), you begin to dread interacting with the outside world.

Therein lies the rub: Microaggressions have such power because they are invisible, the result of hegemonic social shorthand that sees people only at face value. But your being unable to protest them without coming off as paranoid means that the aggressor will never see that what they say might be taken as prejudiced or discriminatory.

The power of microaggression is perhaps a reason why activists like me occasion such venomous and obsessive criticism, even online stalkers.

I happen to fight the “big fights” (such as “Japanese Only” signs and rules, official propaganda about foreign crime). But I also fight microaggressions (the racist word “gaijin,” the oddly destructive platitude of “ganbatte,” the effects of NJ being addressed by name without a “san” attached), because after decades of experience I know where they lead to: perpetual subordinate status.

Alas, my actions to stem or deter this just make me look alarmist, reactionary and paranoid in the eyes of the critics (especially the NJ ones, who seem to think I’m somehow “spoiling” Japan for them), either because they haven’t experienced these microaggressions for themselves, or because they live in denial.

“Know how to pick your battles,” some decry. Fortunately, the battle is partially won, because now this dynamic of low-level aggression and “othering” is less invisible. We finally have a word in the English language (hopefully someday in Japanese too) to identify it, and social scientists endeavoring to quantify it.

Someday we just might be able to empower ourselves away from our own microaggressive self-policing of preconception and prejudice. And we will gain the appropriate respect for those brave enough to stand up to it. And at least the daily questions might become less boring!
===========================

Arudou Debito has written the Hokkaido section for the 20th edition of Fodor’s Japan guidebook, which is out now. Twitter @arudoudebito. Just Be Cause appears on the first Community pages of the month. Send comments on this issue and story ideas to community@japantimes.co.jp

ENDS

JT Community Page 10th Anniversary: Write a Haiku, win a copy of Debito’s HANDBOOK

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
Novel IN APPROPRIATE by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\" width=「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog. As I wrote last week, next week heralds a celebration of the Tenth Anniversary of the Japan Times’ Tuesday Community Page. As I’ve written about 100 articles and JBC columns for it so far, I’ll be doing double duty next week with two articles, one in commemoration, and one a regular JBC column (more on the topic shortly before publication).

This week, however, in anticipation, the JT announced that it would be offering FIVE free copies of Akira Higuchi and Arudou Debito’s bilingual HANDBOOK FOR NEWCOMERS, MIGRANTS, AND IMMIGRANTS (more on it here), which has been a solid and steady seller, what with all the information about getting the right visa, getting a steady job, getting settled for a permanent life in Japan, and dealing with problems and issues that may come up. Table of Contents and reviews here.

That’s right, five free copies of HANDBOOK, and all you have to do is write a Haiku in English about Japan — “the good, the bad and the ugly”. Some examples (there are many more at the link) by Zeit Gist contributor Colin Jones this week include:

http://www.japantimes.co.jp/text/fl20120424lg.html

Random card checking
Fingerprints at the airport
Yokoso Japan!

Non-Japanese folk
Have constitutional rights
Except when they don’t

Barred from the hot springs
for invisible tattoo
It says “foreigner”

Now, those are my kinda Haiku. And no doubt we’ll have some anti-Debito ones too (taste the irony of being rewarded by the very person you’re dissing!). Go for it!  Submit via:

http://www.japantimes.co.jp/life/community-anniversary.html

Happy Anniversary, Community Page!  Arudou Debito

Japan Times Community Page 10th Anniversary: Vote for your favorite article at JT by May 5

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
Novel IN APPROPRIATE by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\" width=「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog. Let me commemorate a special event. The Japan Times Community Page, a forum for NJ issues etc. that comes out every Tuesday, is celebrating its 10th Anniversary next month. They are having a retrospective and competition (with prizes) for choosing the best article (I have had the honor of contributing about a hundred so far), and you can vote online at the JT from the link and article below.

===========================

A decade serving the community
http://www.japantimes.co.jp/life/community-anniversary.html
On May 8, the Japan Times will celebrate the 10-year anniversary of the Community pages, which have been providing news, analysis and opinion by, for and about the foreign community in Japan since May 9, 2002. To mark the occasion, we are asking readers to pick their favorite Zeit Gist article of the past decade, be it a memorable scoop, informative feature or scathing critique.

In return, The Japan Times is offering readers the chance to win a B4-size poster (above) illustrated by longtime Community artist Chris Mackenzie.

Alternatively, winners can opt for one of 10 copies of “3.11: One Year On,” a 64-page Japan Times Special Report bringing together JT articles from the past year about the triple disasters in Tohoku and their aftermath. Please state your preference on the form below. This offer ends at 5 p.m. JST on Friday, May 5.

The following are the Community editor’s picks of just some of the standout Zeit Gist articles of the last decade. Some were chosen because they help tell the story of of the last 10 years in Japan, others because the articles proved to be extremely popular – and in some cases simply because they are great reads.

Please feel free to pick another story from among the close to 500 Zeit Gists

===========================

Short list of the editor’s picks at
http://www.japantimes.co.jp/life/community-anniversary.html

Debito has two of those articles listed, “Punishing foreigners, exonerating Japanese” (on skewed criminal jurisprudence by nationality), and “Demise of crime magazine historic” (on the GAIJIN HANZAI magazine and how we not only got it off the shelves, but also helped drive the slimy publisher bankrupt). Or you can see titles and links to all the Community Page articles I’ve ever written, with one-line synopses, at http://www.debito.org/publications.html#JOURNALISTIC

(The one I think I’m most proud of, for the record, is “FORENSIC SCIENCE FICTION:  Bad science and racism underpin police policy” (January 13, 2004))

I will also be doing double-time next month when, in addition to my regular column, I’ll be offering a 600-word retrospective as the Community Page columnist and contributor from the beginning.

Anyway, The Community Page has been a good thing, giving not only a sense of NJ community but also of legacy, so let’s give it due commemoration. Thanks as always for reading both here and there. Arudou Debito

Mainichi: 23 percent of Japan’s top firms eager to employ more NJ. Why this is not newsworthy.

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
New novel IN APPROPRIATE by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\" width=「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Yet another survey (the last one put up on Debito.org was featured in the Asahi back in April 2010) says that Japanese companies want to hire foreigners.  It’s just that, well, like last time, y’know, it’s one thing to say you want something to happen, but it’s another thing (i.e., actual news) when you make it happen.  But the lack of job-placement support for NJ graduates of Japanese universities, and the horrid treatment of Michael Woodford (who rose through the ranks to CEO over decades of dedication to the company, only to be sacked for “cultural reasons” in an Olympian sea of corruption), do not inspire hope for any real news on this front any time soon.  Arudou Debito

Submitter JK comments:  “I would say this is good news, so long as the leadership of these 28 firms don’t conduct themselves like Olympus.  The companies cited (i.e. Fast Retailing and Aeon) seem to ‘get it’…for these two cases, would you say that, ‘Don’t work for a Japanese company as an NJ and expect equality and upward mobility’ is still applicable?”

//////////////////////////////////////////////////////

23 percent of Japan’s top firms eager to employ more foreigners: survey

Mainichi Shimbun, January 4, 2012
PHOTO CAPTION:  Foreign students studying in Japan listen as a company representative explains his firm’s recruitment plan during a recruitment seminar held at Pasona headquarters in Chiyoda Ward, Tokyo, on Oct. 16. (Mainichi)

Some 23 percent of Japan’s top 122 companies are considering employing more foreigners starting from next year, citing plans for overseas expansion as their main incentive, a Mainichi survey has revealed.

Sixty-two companies, some 50.8 percent of all firms surveyed, further answered that they are likely to hire more foreign employees in the next 10 years as well.

Conversely, 45 companies, or 36.9 percent, answered that their foreign employee numbers will remain unchanged. There were no firms that plan to decrease foreign employment from current figures.

The survey, conducted between mid-November and mid-December 2011, sought responses from top executives of leading firms including Fast Retailing Co., Aeon Co., Dai Nippon Printing Co., and Hitachi Ltd.

A strong inclination for hiring foreign employees was observed mainly among companies with overseas expansion ambitions. Fast Retailing Co., the owner of casual wear chain Uniqlo, stated “more overseas shops” as the main reason for the increase, while Aeon Co., another retail giant, cited the necessity of increasing employees from other Asian countries due to the company’s plans for further expansion on the continent.

Meanwhile, companies judged economic prospects in Japan as either declining or about the same as last year. Nearly 90 percent of all companies expressed concern over the rising yen as their prime economic anxiety.

Asked to assess current economic conditions, 66 firms (54.1 percent) answered they had remained unchanged — a sharp increase from the total of 44 firms (37 percent), which gave the same answer in last year’s July-August survey.

There were no companies that judged current economic conditions as “improved” and only 34 firms (27.9 percent) answered that the economy is gradually improving. The figures were higher during last year’s survey, when a total of 62 companies (52.1 percent) said the economy was improving.

Meanwhile, 21 companies (17.2 percent) judged current economic conditions as either “deteriorating” or “gradually deteriorating,” yet another sharp increase from last year’s 13 companies (10.9 percent) that said so in the 2011 survey.

Europe’s ongoing debt crisis, the yen’s appreciation, and the influence of Thailand’s floods are believed to be some of the reasons behind companies’ worsened economic outlook.

The survey also found that nearly half of all companies (59 firms, or 48.4 percent) believe the economy will stay unchanged in the near future, while 43 firms (35.2 percent) said they expect it will improve.

Furthermore, when asked what the future held for Japan’s employment system, 36 companies answered that they foresee an increase in mid-career recruitment ten years from now, while 20 firms chose “enforcement of merit-based salary” among the provided multiple-choice suggestions.

Click here for the original Japanese story

(Mainichi Japan) January 4, 2012

///////////////////////////////////////////////

主要122社アンケ:23%が新卒採用で外国人増
http://mainichi.jp/select/today/archive/news/2012/01/03/20120104k0000m020056000c.html

主要122社アンケ:23%が新卒採用で外国人増

2012年1月3日 19時48分 更新:1月3日 23時38分

 毎日新聞が3日まとめた主要122社を対象としたアンケートで、13年春入社予定の新卒採用で外国人を増やすと回答した企業は全体の23.0%にあたる28社にのぼった。進出先の海外で雇用を増やすなど、海外の成長市場の取り込みに力を入れるためだ。10年後に外国人社員が増えると答えた企業は半数超の62社(50.8%)だった。日本経済の懸念材料に「円高」を挙げた企業は9割弱の106社にものぼり、円高で海外に活路を求める企業は今後も増えそうだ。

また、景気の現状を「横ばい」と答えた企業が54.1%の66社と半数を超え、昨年7~8月の調査(119社が対象)の44社(37.0%)から大幅に増加。「回復」の回答が減り、景気の回復ペースの鈍化が浮き彫りになった。アンケートは、昨年11月中旬~12月中旬に行い、原則、各企業の社長・会長に回答を求めた。

13年春に外国人採用を「増やす」としたのは、「海外出店の加速」(ファーストリテイリング)、「アジアシフトの中期経営計画に基づきアジアで採用を増やす」(イオン)など、海外での事業拡大を急ぐ企業が目立った。「変わらない」と答えた企業は45社(36.9%)、「減らす」はゼロだった。

10年後の雇用の変化(複数回答)では、「中途採用の増加」(36社)、「能力給の度合いを強化」(20社)を挙げる企業も目立った。

景気の現状について、「回復」と答えた企業はゼロで、「緩やかに回復」は34社(27.9%)。東日本大震災の影響からの回復途上だった昨夏の調査では、合わせて計62社(52.1%)だったが、大幅に減った。「欧州債務問題の深刻化、円高、タイの洪水の影響など環境が悪化している」(大日本印刷)など、「悪化」「緩やかに悪化」と答えた企業が計21社(17.2%)あり、昨夏調査の計13社(10.9%)から増えた。

景気の先行きは、「横ばい」が、ほぼ半数(59社、48.4%)を占めたが、「復興需要が本格的に出てくる」(日立製作所)など、「良くなる」と答えた企業も3割強(43社、35.2%)あった。【浜中慎哉】

ENDS

Congratulations Donald Keene on getting Japanese citizenship. Now stop making yourself out to be somehow morally superior to NJ.

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
New novel IN APPROPRIATE by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\" width=「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog. Good news.  Congratulations to The Don for getting his Japanese citizenship, and on what looks to be an expedited schedule (of only four months, according to the Yomiuri below.  Of course; the guy is in his ninetieth year!)  I think it’s good that an old man can realize his twilight dreams, and take advantage of opportunities that he has clearly earned as a contributor to Japan in the world.

Quoth Donald in the above press conference:  「日本人として犯罪を起こさないことを誓います」(As a Japanese, I swear not to commit any crimes.)  

That said, I don’t believe that gives him license to continuously bad-mouth other NJ, whom he yet again essentially accuses of desertion, according to the Asahi article trumpeting the news of his successful application below (translation mine):

“…[Keene] received Japanese Permanent Residency, but after the Great East Japan Earthquake, knowing about the large numbers of foreigners that distanced themselves from Japan, he said, ‘I came to Japan, where I will always stay. I believe in Japan, is what I wanted to broadcast.'”

Well, if you really said this as reported (and you certainly seem to have done so in the past), then screw you, Donald. As I’ve said before here and here, not only are you buying into this whole J media-generated gaijin-bashing “Flyjin” phenomenon (in ways unbecoming a bona fide academic researcher), but your making yourself out to be more holier-than-thou than other foreigners is childish, pandering, and disrespectful of other people making their own life choices.

And it shows a remarkable naiveté regarding Japan and life in general, since will you never have to face a life in Japan as a non-elite NJ laborer in Japan; moreover, as I’ve said before, as a nonagenarian you won’t be around for any denouement.  Just shut up and take your kudos with grace, already, without denigrating others.  Do something to lose that “mean-old-man” stink you’re repeatedly and needlessly airing in public.  Arudou Debito

////////////////////////////////////////////

ドナルド・キーンさん、日本国籍取得 震災後永住を決意
朝日新聞 2012年3月8日  Courtesy of Mark in Yayoi
http://www.asahi.com/national/update/0308/TKY201203080224.html

日本文学者のドナルド・キーンさん(89)が8日、日本国籍を取得し、記者会見した。約40年間、研究・著作活動で米国と日本を行き来し、日本の永住権も取得していたが、東日本大震災後、多くの外国人が日本を離れたと知って「私は日本に行き、ずっといる。(日本を)信じます、と知らせたかった」と話した。

キーンさんは1974年から東京都北区に暮らし、同区の宣伝役「アンバサダー」を務める。戸籍名は「キーン ドナルド」、通称で「鬼怒鳴門(キーンドナルド)」という漢字名も使う。栃木県の鬼怒川と、徳島県の鳴門からとった。

震災後の日本について、キーンさんは「率直に言って、がっかりしている」という。直後は東京からあかりが消えエレベーターも止まり「力を合わせて東北の人を助けている」と感じたが、「いまは明るく、必要のない(電光)看板がたくさんある。東京だけではない。もう忘れているのではないか」と辛口だった。
ENDS

More trappings of The Don’s legacy:

/////////////////////////////////////////////

ドナルド・キーン記念館設立へ 新潟・柏崎で蔵書贈呈式
朝日新聞 2011年12月4日
http://www.asahi.com/national/update/1203/TKY201112030538.html
米ニューヨーク市のハドソン川近くにあったキーンさんの自宅の書斎。柏崎の記念館内に居間と合わせてそっくり再現される=ブルボン提供

記念館に再現されるキーンさんの自宅の居間など。間仕切りや扉をそっくり柏崎に運んできた=ブルボン提供

記念館への思いを語るドナルド・キーンさん=柏崎市諏訪町
[PR]

日本文学研究で知られ、東日本大震災後に日本永住を決めたドナルド・キーンさん(89)の記念館が2013年秋、新潟県柏崎市にできることになった。3日にキーンさんが同市を訪れ、収蔵する書籍や家具の贈呈式が行われた。

キーンさんは07年、柏崎を舞台にした古浄瑠璃の復活を働きかけ、300年ぶりの復活公演に結びつけた。この縁を生かそうと菓子製造のブルボン(同市)が記念館建設を計画した。

同社研修センター2階の約360平方メートルを改装。キーンさんが約30年間暮らし、日本文化を世界に発信する拠点だった米ニューヨーク市の書斎と居間を再現する。寄贈された書籍約1700点、レコードとCD各約300点、家具や調度類約100点も展示する。

ENDS

/////////////////////////////////////////////

「東北にも奇跡」永住決めたドナルド・キーンさん来日
朝日新聞 2011年9月2日
http://www.asahi.com/national/update/0901/TKY201109010409.html

来日し、報道陣の取材に応じるドナルド・キーンさん=1日午後、成田空港第1ターミナル、長屋護撮影

日本文学研究で知られ、日本での永住を決めているドナルド・キーン米コロンビア大学名誉教授(89)が1日午後、成田空港に到着した。キーンさんは9月下旬に日本国籍取得の申請手続きをする予定で、「国籍を取得するとなると、今まではあまり読んでこなかった政治や経済についても、詳しく知る責任がある」と話した。

報道陣から東日本大震災について質問されたキーンさんは「希望があれば乗り越えることができる。終戦直後、私が訪れた東京は煙突しか残っていない街だったが、いまは立派な都会になった。東北にも奇跡は起こる」と話した。何度も訪れたことのある岩手県の中尊寺には近く、2~3泊の予定で足を運びたいという。(山田優)

ENDS

///////////////////////////////////////////

Here’s the Yomiuri’s take, with The Don not only bashing NJ and coming here for the sake of “enduring hardships with the Japanese”, but also traipsing off to Africa and India next month, like most Japanese can to escape their hardships.

Keene becomes Japanese citizen

The Yomiuri Shimbun (Mar. 9, 2012), courtesy of JK

http://www.yomiuri.co.jp/dy/national/T120308006608.htm

Donald Keene speaks to The Yomiuri Shimbun in Tokyo on Thursday morning after learning he has been granted Japanese citizenship.

Donald Keene, a prominent scholar of Japanese literature and culture, has been granted Japanese citizenship, the Justice Ministry announced in a government gazette issued Thursday.

Keene, 89, decided to permanently live in Japan following the Great East Japan Earthquake.

A professor emeritus at Columbia University, Keene studied Japanese literature and culture after serving as an interpreter for U.S. forces during the Pacific War.

Regarded as an authority in the field, he received the Order of Culture in 2008.

He expressed his intention to obtain Japanese citizenship after the March 11 disaster.

“I love Japan,” Keene said, while explaining his decision to move to Japan at a press conference following his last lecture at Columbia University. He now lives in Tokyo.

===

Keene expresses gratitude

Keene expressed his joy over the news that he has been granted the Japanese citizenship in an exclusive interview with The Yomiuri Shimbun at his home in Tokyo on Thursday.

“I’m so glad to finally be able to become Japanese,” a smiling Keene said.

“If my decision encourages the Japanese people, it’s a great joy.”

Keene was informed of the decision by phone by a Justice Ministry official on Thursday morning. He said he expressed his appreciation to the official, repeatedly saying, “Thank you.”

Right after the March 11 disaster, Keene saw the stoic suffering of people in the Tohoku region on TV.

Worried over the news that an increasing number of foreigners were leaving the country, Keene made up his mind to permanently live in Japan. “I wanted to endure the hardships with the Japanese, who had taken good care of me, at a difficult time like this,” he said.

Keene applied for Japanese citizenship in November last year.

He wondered how long it would take to obtain citizenship, but officials only told him it would take some time. He sometimes expressed his anxiety to people around him, saying, “As I’m already 89 years old, I don’t have much time left.”

In the end, he obtained his citizenship in only about four months.

“Donald Keene” became his pen name, and his Japanese name is now Kiin Donarudo.

Starting next month, he will travel by ship to India and Africa for vacation.

“[After returning to Japan], I’ll continue to work more diligently in a suitably Japanese way. I also want to contribute to areas affected by the disaster,” he said with a smile.

ENDS
///////////////////////
Sankei:

「待っていた知らせ」 日本国籍取得のキーン氏 漢字表記は「鬼怒鳴門」

産經新聞 2012.3.8 20:22
日本国籍を取得し、記者会見するドナルド・キーン氏=8日午後、東京・北区役所日本国籍を取得し、記者会見するドナルド・キーン氏=8日午後、東京・北区役所

 海外における日本文学研究の第一人者、ドナルド・キーン米コロンビア大名誉教授(89)の日本国籍取得が認められ、8日付の官報で告示された。キーン氏は同日、名誉区民となっている東京都北区の区役所で会見し、「待っていた知らせで、非常にうれしい」と日本語で喜びを語った。

キーン氏は、これまで1年の半分を日本で過ごしてきたが、昨年1月ごろ永住を決意。東日本大震災後、多くの外国人が帰国する状況を知って、「日本を信じることを示したかった」と日本定住への意志をさらに強固にしたという。昨年9月に来日し、講演や執筆活動を精力的に行ってきた。

この日は北区から、自身で考えた「鬼怒(キーン・ド)鳴門(ナルド)」という漢字表記の名刺を贈られた。名刺の拡大コピーを手にしたキーン氏は、「(執筆などはカタカナ表記の名前を用いるため漢字の名刺は)人を笑わせるために使いたい」と述べ、周囲を笑わせた。

ENDS

//////////////////////////

The Yomiuri gives a picture of a possible Messiah Complex:

率直に言うとガッカリ…キーンさん、復興で苦言

(2012年3月9日08時54分  読売新聞)

http://www.yomiuri.co.jp/national/news/20120309-OYT1T00135.htm

「率直に言うと、がっかりしています」――。日本国籍を取得した日本文化研究者のドナルド・キーンさん(89)は、8日の記者会見で「鬼怒」の雅号通り、震災後の日本の状況にあえて苦言を呈した。

「日本人は力を合わせて東北の人を助けると思っていました」。会見で終始朗らかなキーンさんだったが、震災の話になると表情が引き締まった。そして、「東京は(電気が)明るい。必要のない看板がたくさんある。東京だけではない。忘れているんじゃないか。まだやるべきことは、いっぱいあると思います」と語った。

「わたしは今まで、ある意味、日本のお客さんだった」と振り返ったキーンさんは、国籍取得を機に日本の現状に意見を言うことも考えている。「もしいいことができるとすれば、私のためでなく、日本人のためだと思います」と話した。

ENDS

Mainichi: NJ held by immigration sharply down after reviewing rules

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
New novel IN APPROPRIATE by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\" width=「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog. Speaking of incarceration of NJ under unreviewed circumstances (start here), here is what happens when the GOJ suddenly starts, as encouraged by the United Nations and even domestic think tanks such as JIPI, to actually REVIEW its own rules:  They discover that not as many NJ need to be incarcerated.  Quite a few of not as many.  Very high percentages, even.

Well, how about that.  Glad this happened, and got some press too.  May it happen more often, so that the NPA and Immigration realize that there are some boundaries to their power of interrogation and incarceration, even if (and especially if) the incarcerated happen to be NJ (who are even, according to here as well as the article below, committing suicide rather than take any more of this inhumane treatment).  Arudou Debito

///////////////////////////////////////
Foreigners held by immigration sharply down after reviewing rules
(Mainichi Japan) February 4, 2012, courtesy of JK
http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20120204p2g00m0dm013000c.html

TOKYO (Kyodo) — The number of foreign nationals detained one year or longer by Japanese immigration officials dropped significantly after a review of procedural rules for a more flexible approach in response to criticisms about the treatment of long-term detainees, data for last year showed.

As of August 2011, a total of 167 foreign nationals were held for at least six months at immigration facilities in Ibaraki, Osaka and Nagasaki prefectures, according to the Justice Ministry.

Many of them are believed to have overstayed their visas and were waiting to be deported to their native countries or undergoing procedures to seek asylum in Japan.

Those who were held for at least one year totaled 47, down sharply from 115 at the end of 2009. The Justice Ministry said it has been actively releasing those who are subject to deportation but it sees no need for holding in custody since July 2010.

The Japanese government came under fire for its long-term detentions in 2007 by the United Nations, which recommended that detention periods should be limited.

A large number of detainees staged hunger strikes as well, as a string of suicides ensued apparently over their dissatisfaction with how they were treated while in detention.

Support groups and lawyers’ associations have repeatedly called on the government to make improvements on the treatment of detainees.

Faced with claims that it was taking too long to conduct asylum reviews, the Justice Ministry has since adopted a policy to process them within six months in principle.

As a result, the number of cases without any decision to grant asylum after six months dropped to 35 as of March 31, 2011, a whopping drop from 612 at the end of June 2010.

Immigration officials also took an average 12.6 months to review asylum cases between July and September 2010 and 14.4 months between October and December 2010.

The periods were curtailed to 4.7 months and 5.2 months in the same periods the following year.

(Mainichi Japan) February 4, 2012
ends

My Japan Times JUST BE CAUSE Column #48: “These are a few of my favorite things about Japan”, Feb. 7, 2012

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
New novel IN APPROPRIATE by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\" width=「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free
justbecauseicon.jpg

Hi Blog.  This essay was again in the top five “most read articles” on the Japan Times all day yesterday, thanks everyone!  And according to my editor, I have pioneered the use of the word “turtle-heading” in the JT (aw, shucks!).  Enjoy!  Arudou Debito

The Japan Times Tuesday, Feb. 7, 2012
JUST BE CAUSE, Column 48

These are a few of my favorite things about Japan

The excellent illustrations, as always, by Chris Mackenzie.

The Just Be Cause column has been running now for four years (thanks for reading!), and I’ve noticed something peculiar: how commentators are pressured to say “nice” stuff about Japan.

If you don’t, you get criticized for an apparent “lack of balance” — as if one has to pay homage to the gods of cultural relativism (as an outsider) or tribal commonalities (as an insider).

This pressure isn’t found in every society. Britain, for example, has a media tradition (as far back as Jonathan Swift, William Hogarth and George Cruikshank) where critics can be unapologetically critical, even savage, towards authority (check out Private Eye magazine).

But in Japan, where satire is shallow and sarcasm isn’t a means of social analysis, we are compelled to blunt our critique with pat niceties. Our media spends more time reporting nice, safe things (like how to cook and eat) than encouraging critical thinking.

Likewise, Just Be Cause gets comments of the “If Debito hates Japan so much, why does the JT keep publishing him?” ilk — as if nobody ever criticizes Japan out of love (if we critics didn’t care about this place, we wouldn’t bother).

Moreover, why must we say something nice about a place that hasn’t been all that nice to its residents over the past, oh, two stagnant decades (even more so since the Fukushima nuclear disaster)? Japan, like everywhere else, has problems that warrant attention, and this column is trying to address some of them.

Still, as thanks to the readership (and my editor, constantly put off his beer defending me in bars), I’ll succumb and say something nice about Japan for a change. In fact, I’ll give not one, but 10 reasons why I like Japan — enough to have learned the language, married, had children, bought property, taken citizenship and lived here nearly a quarter-century.

Leaving out things like cars, semiconductors, consumer electronics, steel, etc. (which have been written about to death), Japan is peerless at:

 

News photo

 

10. Public transport

Overseas, I’ve often found myself saying, “Curses! I can’t get there without a car!” but even in Hokkaido I could find a way (train, bus, taxi if necessary) to get practically anywhere, including the outback, given a reasonable amount of time.

How many cities the size of Tokyo can move millions around daily on infrastructure that is, even if overcrowded at times, relatively clean, safe and cheap? Not many.

 

News photo

 

9. Seafood

Japan’s irradiated food chain notwithstanding (sorry, this has to be caveated), dining in Japan is high quality. It’s actually difficult to have a bad meal — even school cafeterias are decent.

World-class cuisine is not unique to Japan (what with Chinese, Italian, Thai, Indian, French, etc.), but Japan does seafood best. No wonder: With a longer history of fishing than of animal husbandry, Japan has discovered how to make even algae delicious! Japanese eat more seafood than anyone else. Justifiably.

 

News photo

 

8. Onomatopeia

I am a Japanese kanji nerd, but that’s only the bureaucratic side of our language. Now try gitaigo and giseigo/giongo — Japanese onomatopoeic expressions. We all know gussuri and gakkari. But I have a tin ear for pori pori when scratching the inside of my nose, or rero rerowhen licking something, or gabiin when agape.

Japanese as a language is highly contextualized (say the wrong word and mandarins just sit on their hands) and full of confusing homophones, but the universe of expressiveness found in just a couple of repeated kana is something I doubt I will ever master. My loss.

 

News photo

 

7. Packaging

Stores like Mitsukoshi cocoon your purchase in more paper and plastic than necessary. But when you really need that cocoon, such as when transporting stuff, you’re mollycoddled. Japanese post offices offer boxes and tape for cheap or free. Or try the private-sector truckers, like Yamato or Pelican, whom I would even trust with bubble-wrapping and shipping a chandelier (and for a reasonable price, too).

If you don’t know how to pack, leave it to the experts — it’s part of the service. As Mitsukoshi demonstrates, if it’s not packaged properly, it’s not presentable in Japan.

 

News photo

 

6. Calligraphic goods

I’m used to crappy Bic ballpoint pens that seize up in the same groove (and inexplicably only in that groove, no matter how many times you retrace), which you then summarily discard like used toothbrushes. But in Japan, writing implements are keepers, combining quality with punctiliousness.

People prowl stationery stores for new models (with special buttons to advance the pencil lead, twirl cartridges for multiple colors, or multicolored ink that comes out like Aquafresh toothpaste) spotted in specialty stationery magazines (seriously!). Maybe this is not so mysterious considering how precisely one has to write kanji — but I know of only two countries that put this fine a point on pens: Germany (whose companies have a huge market here) and Japan.

 

News photo

 

5. Group projects

Yes, working in groups can make situations inflexible and slow. But when things work here, they really work, especially when a project calls for an automatic division of labor.

For example, when I was politically active in a small Hokkaido town, we would rent a room for a public meeting. Beforehand, without ever being asked, people would come early to set things up. Afterward, attendees would put everything back before going home.

I’ve done presentations overseas and the attitude is more, “Hey, you take care of the chairs — what are we paying you for?” Sucks.

It’s nice to be here, where pitching in often goes without saying, and everyone has a stake in keeping things clean and orderly.

 

News photo

 

4. Public toilets

Sure, public conveniences exist overseas, but they are frequently hard to track down (shoppers overseas must have enormous bladders) and when found, they can resemble a war zone.

Japan, however, generally keeps its toilets clean and unstinky. Comfortable, too. Sure, I hate it when I’m turtle-heading and can only find Japan’s squatter types, but I also hate being trapped overseas in a stall where strangers can see my ankles under the door.

Besides, whenever I need a public time-out, I head for the nearest handicapped toilet and bivouac. Ah, a room to myself; it’s a love hotel for my tuchus. And that’s before mentioning the washlets, bidets, warmed toilet seats . . .

 

News photo

 

3. Anime

I’ve been reading comic books since I was 2 years old, and have long admired Japanese animation and comic art. I can’t resist anime’s clean lines, sense of space and forcefulness, and storyboard style of narrative.

Once underrated overseas, Japan’s comics are now one of our coolest cultural exports. Resistance is futile — watch the knockoffs on Cartoon Network (love “The Powerpuff Girls” and “Samurai Jack”)!

Consider one knock-on benefit of a society so consumed by comic art: Japan’s average standards for drawing are very high. I came from a society with an enormous standard deviation in artistic talent: You either get stick figures or Pat Oliphants. In Japan, however, contrast with the following example.

I once tested my university students on spatial vocabulary. I drew a room on the answer sheet and said, “Under the table, draw Doraemon.” Amazingly, 98 of 100 students could draw a Doraemon that would infringe copyright — complete with propeller, collar bell, philtrum and whiskers.

Try getting people overseas to draw a recognizable Mickey Mouse, Felix the Cat or even just Snoopy and you’ll see how comparatively under-practiced drawing skills tend to be outside Japan.

 

News photo

 

2. Silly cute

Nobody combines these two quite like Japan does — simultaneously campy, tacky and kitschy. Some pundits lament how the culture of cute has paved over genuine time-tested Japanese iconography. But if you avoid being a curmudgeon, you’ll wind up giggling despite yourself.

Where else are you going to get Marimokkori (algae balls with superhero capes and inguinal endowments)? Try resisting Hello Kitty when she’s affecting regional dining habits or clothes (I love Pirika Kitty and supertacky Susukino Kitty, both homages to Hokkaido). And all those cellphone mascots! And there’s plenty more crap out there, some finding markets overseas.

What’s the appeal? My theory is that the Occident just can’t do cute or silly without sarcasm seeping in (even Disney resorts to wise-cracking). Shooting for it include France’s Barbapapa (which comes off as “easy to draw,” not cute), Finland’s weird Moomins (with that evil-looking Little My character) and Britain’s even weirder Teletubbies (arguing its cuteness will give you a hernia; watch while stoned). They all could do with a cute J-makeover and a firm J-marketing push.

Look, campy, tacky and kitschy eventually become ironic, cheap and tiresome. But Japan’s brand of straight-faced silly manages to (thanks to that intrinsic lack of sarcasm) remain tirelessly unironic. As long as you keep developing new and unexpected permutations, you never quite get sick of it. Instead you just giggle.

People need that. Silly-cute makes life in Japan and elsewhere more bearable.

 

News photo

 

1. Onsens

Of course. If you can get in. Ahem.

Illustrations by Chris Mackenzie. A version of this essay appeared in the now-defunct Sapporo Source magazine in December 2009; an expanded version can be found at www.debito.org/?p=2099. Debito Arudou’s latest book is “In Appropriate” (www.debito.org/inappropriate.html) Twitter arudoudebito. Just Be Cause appears on the first Community Page of the month. Send comments and story ideas to community@japantimes.co.jp

ENDS

Changes to Alien Registration Act July 2012 — NJ to be registered on Juuminhyou Residency Certificates at last

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
New novel IN APPROPRIATE by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\" width=「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog. As the first real post of the new year, I thought we should start with a bit of unexpected good news.  Let’s talk about the changes in Immigration’s registration of NJ residents coming up in July.

It’s been in the news for quite a bit of time now (my thanks to the many people who have notified me), and there is some good news within:  NJ will finally be registered on Residency Certificates (juuminhyou) with their families like any other taxpayer.  Maximum visa durations will also increase from 3 to 5 years, and it looks like the “Gaijin Tax” (Re-Entry Permits for NJ who dare to leave the country and think they can come back on the same Status of Residence without paying a tariff) is being amended (although it’s unclear below whether tariffs are being completely abolished).

But where GOJ giveth, GOJ taketh.  The requirement for jouji keitai (24/7 carrying of Gaijin Cards) is still the same (and noncompliance I assume is still a criminal, arrestable offense), and I have expressed trepidation at the proposed IC-Chipped Cards due to their remote trackability (and how they could potentially encourage even more racial profiling).

Anyway, resolving the Juuminhyou Mondai is a big step, especially given the past insults of awarding residence certificates to sea mammals and fictional characters but not live, contributing NJ residents (not to mention omitting said NJ residents from local government population tallies).  Positive steps to eliminate an eye-blinkingly stupid and xenophobic GOJ policy.  Read on.  Arudou Debito

////////////////////////////////////////////////

The Japan Times Wednesday, Dec. 21, 2011
Immigration changes to come as new law takes effect in July
By JUN HONGO Staff writer
Courtesy http://www.japantimes.co.jp/text/nn20111221a5.html

The revised immigration law will take effect next July 9 and the government will start accepting applications for new residence registration cards on Jan. 13, the Cabinet decided Tuesday, paving the way for increased government scrutiny through a centralized immigration control of foreign nationals.

The amendment will affect foreign nationals who are residing here under medium- to long-term residence status as stipulated by the Immigration Control Act. While some will be exempt from the change, such as special permanent residents of Korean descent, most foreign residents will be required to make a few major changes, including obtaining new registration cards.

The current alien registration cards, overseen by local municipalities, will be replaced with the cards issued by the central government.

According to the Justice Ministry, foreign residents can apply for the new card at their nearest regional immigration office beginning Jan. 13 but won’t receive it until July. However, valid alien registration certificates will be acceptable until the cardholder’s next application for a visa extension takes place.

At that point, the old card will be replaced with the new residence card, which will have a special embedded IC chip to prevent counterfeiting.

The government claims that centralized management of data on foreign residents will allow easier access to all personal information of the cardholder, such as type of visa, home address and work address, and in return enable officials to more conveniently provide services for legal aliens.

For example, documented foreigners will have their maximum period of stay extended to five years instead of the current three years. Re-entry to Japan will also be allowed without applying for a permit as long as the time away is less than a year, according to the Justice Ministry.

Permanent residents, meanwhile, will have to apply for a new residence card within three years from July 2012. Required materials necessary for an application have not been determined yet.

Rest at http://www.japantimes.co.jp/text/nn20111221a5.html
ENDS

///////////////////////////////////////////////////////

Changes coming to foreign registration, visa system
Japan Today LIFESTYLE JAN. 05, 2012
Courtesy http://www.japantoday.com/category/lifestyle/view/changes-coming-to-foreign-registration-visa-system

TOKYO — On July 9, a new system of residence management will be implemented that combines the information collected via the Immigration Control Act and the Alien Registration Law respectively. Foreign nationals residing legally in Japan for a medium to long term are subject to this new system.

The government will start accepting applications for new residence registration cards on Jan 13, which will then be issued after July 9. To apply for the new card, you are required to appear in person at the nearest regional immigration bureau.

The Ministry of Justice says the new system ensures further convenience for such persons by extending the maximum period of stay from 3 years to 5 years. In addition, a system of “presumed permit of re-entry,” which essentially exempts the need to file an application for permission for re-entry when re-entering Japan within one year of departure, will be implemented.

Upon introduction of the new system of residence management, the current alien registration system shall become defunct. Medium- to long-term residents will get a new residence card which they will be required to always carry with them. Children under the age of 16 are exempt from the obligation to always carry the residence card.

Foreign nationals residing legally for a medium to long term with a status of residence under the Immigration Control Act, EXCLUDING the persons described below, shall be subject to the new system of residence management:

—Persons granted permission to stay for not more than 3 months
—Persons granted the status of residence of “Temporary Visitor”
—Persons granted the status of residence of “Diplomat” or “Official”
—Persons whom a Ministry of Justice ordinance recognizes as equivalent to the aforementioned foreign nationals
—Special permanent residents (for example, of Korean descent)
—Persons with no status of residence

Permanent residents, meanwhile, will have to apply for a new residence card within three years from July 2012.

What is the residence card?

The residence card will be issued to applicable persons in addition to landing permission, permission for change of status of residence, and permission for extension of the residence period, etc. The card is equipped with an IC chip to prevent forgery and alteration, and the chip records all or part of the information included on the card. Fingerprint information will not be recorded in the chip.

The card will contain a portrait photo of the individual and the following information:

—Legal items given
—Name in full, date of birth, sex, nationality
—Place of residence in Japan
—Status of residence, period of stay, date of expiration
—Type of permission, date of permission
—Number of the residence card, date of issue, date of expiration
—Existence or absence of working permit
—Existence of permission to engage in an activity other than those permitted under the status of residence previously granted

New visa and re-entry system

(1) Extension of the maximum period of stay

The status of residence with a period of stay of 3 years under the present system, will be extended to 5 years. As for the status of residence of “College Student,” the maximum period of stay will be extended to “4 years and 3 months” from the current “2 years and 3 months” starting from July 1, 2009.

(2) Revision of the Re-entry System

A foreign national with a valid passport and a residence card will be basically exempt from applying for a re-entry permit in cases where he/she re-enters Japan within one year from his/her departure. In cases where a foreign resident already possesses a re-entry permit, the maximum term of validity for the re-entry permit shall be extended from 3 years to 5 years.

Conditions of Revocation of Status of Residence

Implementation of the new system of residence management includes establishment of the following provisions concerning the conditions of revocation of status of residence and deportation, and penal provisions:

—The foreign national has received, by deceit or other wrongful means, special permission to stay
—Failing to continue to engage in activities as a spouse while residing in Japan for more than 6 months (except for cases where the foreign national has justifiable reason for not engaging in the activities while residing in Japan
—Failing to register the place of residence within 90 days after newly entering or leaving a former place of residence in Japan (except for cases with justifiable reason for not registering the place of residence), or registering a false place of residence
—Forgery or alteration of a residence card
—Being sentenced to imprisonment or a heavier punishment for submitting a false notification required of medium to long term residents, or violating the rules concerning receipt or mandatory presentation of the residence card

For further information, visit http://www.immi-moj.go.jp/newimmiact_1/en/index.html or call the Immigration Information Center at 0570-013904 (weekdays between 8:30 a.m. and 5:15 p.m.)
ENDS

////////////////////////////////////////////

Alien Registration Act will be abolished, and Immigration Control Act and Basic Resident Registration Act will be amended as of July 2012! [Courtesy of MM]

http://www.city.inazawa.aichi.jp/ka_annai/shimin/e_nyuukan.pdf 

《Key Changes》

◎ For a household consisting of Japanese nationals and foreign nationals, the conventional system under which the family members can identify themselves by certified copy of the residence record for Japanese nationals (Jumin-hyo) or by certified copy of alien register for foreign nationals (Gaikokujin tourokugenpyo kisaijiko shomeisho), will be abolished and they will be able to uniformly identify themselves by a single residence record (Jumin-hyo).

◎ Like a Japanese national does, a foreign national who moves from one city to another will need to report to the city he/she used to live of the removal and obtain “Certificate of Removal (Tenshutsu shomeisho)” which then needs to be submitted to the city which he/she moves in.

◎ A foreign national will be released from some burdens. → After the changes, a foreign national who has registered with the Immigration Bureau any change to his/her status of residence, an extension of period of stay, etc. will not need to report as such to the city where he/she lives.

◎ The Alien Registration Card (Gaikokujin torokusho) will be replaced by “Residence Card (Zairyu card)” containing less information. → For permanent residents …

A Residence Card (Zairyu card) will be issued by taking procedures at

Immigration Bureau within three years after the law amendment. For others …

A Residence Card (Zairyu card) will be issued at the first extension of period of stay after law amendment or when any change to the status of residence is made at the Immigration Bureau.

Alien registration system will be abolished and aliens will be subject to Basic Resident Registration Act.

Changes to Immigration Control Act will benefit foreign nationals living in Japan.《Foreign nationals entitled to registration to Residence Record (Jumin-hyo)》 Excluding the persons staying in Japan for short periods of time, foreign nationals residing legally in Japan for more than three months with a status of residence. (1) Medium to long term resident (2) Special permanent resident (3) Person granted landing permission for temporary refuge or person granted permission for provisional stay (4) Person who is to stay in Japan through birth or who has renounced Japanese nationality ⇒ Persons who do not fall within any of the aforementioned categories or who do not qualify for the status of residence as of the law amendment (including those who have not reported to the city under Alien Registration Act any change to the duration of stay) will not be registered to Residence Record (Jumin-hyo) and thus certified copies of the residence record may not be issued. If you will need a certified copy of Residence Record (Jumin-hyo), take necessary procedures as soon as possible.

※ For those subject to the new system, a Provisional Resident Record (Kari jumin-hyo) will be sent to you from April 2012 for you to check information contained in the record.

Neither reference date for making Provisional Resident Record (Kari jumin-hyo) nor effective date of the law amendment has yet been decided. Once decided, it will be announced on the City website and other notices.

See the following websites for further details:

Changes to Immigration Control Act! ” (Ministry of Justice) “Changes to the Basic Resident Registration Law – Foreign residents will be subject to the Basic Resident Registration Law -” (Ministry of Internal Affairs and Communications)
ENDS

///////////////////////////////////////

More from the horse’s mouth at

http://www.immi-moj.go.jp/newimmiact_1/en/index.html

UPDATE: Post-divorce J child abductor Inoue Emiko DOES get book thrown at her in Milwaukee court, will return abducted child to custodial NJ father

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
New novel IN APPROPRIATE, on child abductions in Japan, by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\" width=「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb

UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog. As was reported on Debito.org last October 28 regarding the issue of Japan as safe haven for international child abductions, the US courts looked like they actually might start enforcing their arrest warrants against Japanese child abductors.  In this case, against a Japanese woman named Inoue Emiko who reportedly whisked the kid off to Japan despite a US court awarding the father, Moises Garcia, custody.  Then Inoue used the time-honored tactic of abducting the kid anyway and getting a Japanese court to award her the kid instead regardless (with a gracious 30-day per year visitation allowed; thanks a heap).  Then she presumptuously decided to have her cake and eat it too, coming back to Hawaii last April to renew her Green Card, whereupon the authorities honored the arrest warrant against her and sent her to stand trial in Wisconsin (leaving the kid in limbo with the grandparents in Japan).

Back in October I said that enough is enough, and that the American judiciary should throw the book at her.  Well, guess what — they did, and it looks as though the mother will return the child to the custodial father.  Bravo!  Read on.  Let that be a lesson to you, child abductors, and let that be an incentive for Japan to sign the Hague Convention. Note, however, the update regarding the J-media’s domestic spin after the article. Arudou Debito

///////////////////////////////////////////////////

Plea agreement reached in international custody case

Mother agrees to have daughter returned from Japan to Wisconsin
Nov. 21, 2011, Journal Sentinel (Milwaukee, Wisconsin), courtesy of SC
http://www.jsonline.com/news/crime/plea-deal-may-be-struck-in-custody-case-3135858-134270968.html

Karina Garcia’s mother agreed in court Monday to have the girl home in Fox Point by Christmas.

If she makes it, the 9-year-old would be the first of what advocates say are more than 300 children around the U.S. abducted to Japan in violation of American court orders to be returned through legal intervention.

She also could become a poster child for how to solve a growing problem as international marriages increase in the global economy.

The girl’s father, Moises Garcia, was pleased but cautious in talking to reporters after the hearing, where his ex-wife, Emiko Inoue, pleaded no contest to the felony charge of interfering with child custody by other parent. She was found guilty, but a plea agreement could leave her with only a misdemeanor conviction if Karina returns and Inoue completes other conditions.

Garcia has been working to bring his daughter home since Inoue fled with her to Inoue’s native Japan in February 2008, shortly after Garcia, 39, filed for divorce.

“Divorces are tough for everybody, but when there are cultural differences, it’s very hard to deal with that,” said Garcia, a physician and native of Nicaragua. The couple’s daughter was born in Wisconsin.

He said Inoue, 43, has brainwashed his daughter and alienated her affections for him during the time in Japan, but he’s confident that if the child comes home, she will be able to get the help she needs to deal with the psychological impact of the ordeal.

Japan is the only G7 country not part of an international compact about child abduction. Japan does not assist in returning children to parents with legal custody in other countries, nor does it extradite Japanese charged with crimes related to child abduction or custody interference elsewhere, such as Inoue.

Global Future, a group that advocates for parents whose children have been taken by their other parent to foreign countries, claims Japanese officials in the United States assist in such crimes by granting new passports and visas to Japanese trying to flee with their children.

The group’s founder and secretary, both Californians trying to get children back from Japan, attended Inoue’s hearing in Milwaukee. So did officials from the foreign ministry office of the Japanese consulate in Chicago. They declined to comment on the Global Future claims, or about Inoue’s case.

“We’ve had children returned from South Korea, Iran, Cameroon, Libya and Egypt, but we can’t get any back from a supposedly friendly country, Japan,” said Patrick Braden, CEO and founder of Global Future. His 11-month-old daughter was kidnapped and taken to Japan in 2006.

“This case really does have worldwide implications,” Braden said.

Fuji TV, a Japanese network, also was covering Monday’s hearing.

Inoue was arrested in April when she visited Hawaii to renew her U.S. permanent residency status. She was extradited to Wisconsin and was being held in the Milwaukee County Jail. She appeared in court Monday with her attorney, Bridget Boyle, wearing a dark blue jail suit and glasses.

In response to questions from Milwaukee County Circuit Judge Mel Flanagan, Inoue said she didn’t agree that she had committed all the elements of the crime, but agreed the state could prove her guilty. The felony is punishable by up to 7½ years in prison. If Inoue ultimately were convicted of a misdemeanor, she would likely be sentenced to the time she’s served since her arrest.

District Attorney John Chisholm noted that a felony conviction would probably also have prevented Inoue from remaining in the U.S. He said he thinks Inoue’s prosecution may still deter others, while allowing a chance for Karina to benefit from contact with both parents.

Inoue still has the option to seek visitation rights or changes in custody through family court.

Monday was to have been the continuation of a nonjury trial that began in October, but Boyle told the judge that during nearly four hours of discussion with her client, she agreed to the plea arrangement.

“Hopefully, this is an action in the best interests of the child,” Flanagan said.

Karina is currently living with her maternal grandparents in Japan. Garcia was granted full legal custody in Milwaukee County Circuit Court in 2008. He’s gone further than most people in his situation, said his attorney, James Sakar, and won legal custody from Japanese courts.

The problem, Sakar and Braden explained, is that the centuries-old Japanese civil legal system does not give those courts any enforcement powers.

Sakar said the particulars of Karina’s return to Wisconsin had not yet been worked out.

Braden, who has lobbied dozens of high-ranking officials in Washington, D.C., about the problem, said Monday’s deal was “almost there.” He said advocates for left-behind parents would have preferred a guilty plea and really would like to see U.S. authorities prosecute Japanese diplomatic officials and anyone else who assists noncustodial parents in taking children abroad.

“It’s a great step in the right direction,” he said.

ENDS
/////////////////////////////////////////////////////

UPDATE: Here’s what I’m hearing on my Facebook as feedback:

“A quick search on youtube came up with a great news report of her in cuffs as well http://www.youtube.com/watch?v=UeUqio_GDdw

“Some of the Japanese media (like the Mainichi) didn’t bother mentioning her name while I heard Fuji pixled out her face.”

“TBS report says the mother is claiming domestic violence as the reason for the abduction.”

So then there’s this whole other dimension about how the Japanese press is going to encircle and protect their own, as has been mentioned here both above and before, I haven’t found any Japanese media which will call this event a “kidnapping”, despite the ruling by this American court. Yomiuri’s NNN TV has even blocked out her face and refused to mention her name at all as a felon:

Well, for the record, here is a picture of Inoue Eriko in all her glory, courtesy Sentinel Journal. Including handcuffs. Live with it, Japan — child abduction is a crime and those who engage in it are criminals, even if they are Japanese. Trying to reflexively make a victim out of a criminal just makes our media look biased and incongruous.


ENDS

UPDATE TWO:  Convicted felon Inoue Emiko returns the child and gets released from the clink.  Bravo.  And of course, the Japanese media still refuses to use her name in the domestic press. Or even call what she did a crime. Check out the wording below: “arrested on suspicion of taking her 9-year-old daughter to Japan in violation of the father’s parental rights, the father’s lawyer said“. Those pesky lawyers and their allegations; never mind the conviction and sentencing by a judge. She abducts the kid, tries to game the USG by coming back to renew her Green Card, and after all that still has visitation rights in America. All right for some, isn’t it? Try getting this fair a deal in Japan. But again, fairness is not a highly-prized cultural conceit for Team Japanners. Now how about that biased and incongruous reportage.  As can be expected, the disingenuous slant is that the Japanese are the victims and sacrificers.  The Japanese article claims the daughter “wanted to live in Japan”, but once told of the situation, “went to America to save her mother” according to the very different headline.  What a trooper!  Especially after being put in this position by her irresponsible mother in the first place!

////////////////////////////////////////////

Japan woman freed in U.S. after returning daughter
The Yomiuri Shimbun, December 25, 2011, courtesy of AR
http://www.yomiuri.co.jp/dy/national/T111224002655.htm

A Japanese woman has been released from custody in the United States as a result of a plea bargain after being arrested on suspicion of taking her 9-year-old daughter to Japan in violation of the father’s parental rights, the father’s lawyer said Saturday.

Based on the plea bargain, the 43-year-old woman from Hyogo Prefecture returned the daughter to the girl’s 39-year-old Nicaraguan father. The girl had been staying at the home of the woman’s parents in the prefecture.

The woman took the girl to Japan from the United States during divorce proceedings in a U.S. court. The court later granted the divorce and gave custody of the girl to the man.

According to lawyers for the man and the woman, the girl left Japan with her grandmother on Friday and was handed over to the man at a U.S. airport.

The girl said at first that she wanted to live in Japan. However, when she was told about the plea bargain, she understood her return to the United States would “save her mother,” the lawyers said.

The woman will continue to live in the United States and will have visitation rights, according to the lawyers.

The woman was arrested in the United States in April after the father filed a criminal complaint in the case. After realizing she faced a possible long prison sentence if found guilty, she agreed to the plea bargain in November, lawyers said.
(Dec. 25, 2011)

====================================

9歳長女、母を助けに米へ…司法取引で釈放
http://www.yomiuri.co.jp/national/news/20111224-OYT1T00472.htm
米国でニカラグア出身の男性(39)と離婚した兵庫県の女性(43)が、離婚訴訟中に長女(9)を日本に連れ帰ったとして米国州法の親権妨害罪に問われ、身柄拘束されていた問題で、男性側の日本での代理人弁護士は24日、女性が釈放されたことを明らかにした。

同県内の女性の実家にいた長女を、米国の男性側に引き渡すことなどを釈放の条件にした米国の検察側と女性側との間で成立していた司法取引に基づき釈放された。

男性、女性双方の日本の代理人弁護士によると、長女は23日、祖母に付き添われて出国し、米国の空港で男性に引き渡された。長女は当初、「日本で暮らしたい」と訴えたが、司法取引を理解し、「ママを助けに行く」と納得したという。女性は釈放後米国で暮らすため、長女に面会できるという。

女性は4月に米国で身柄を拘束され、刑事裁判で無罪を主張してきたが、有罪なら刑務所に長期間収容される恐れがあり、11月下旬に司法取引に合意していた。
(2011年12月24日15時05分 読売新聞)

ENDS

The tug of war continues: Fukuoka High Court overrules Oita District Court that doubted, then affirmed, Oita Prefectural Govt’s denial of welfare benefits to superannuated NJ Permanent Resident

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
New novel IN APPROPRIATE, on child abductions in Japan, by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\" width=「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb

UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog. Last November I mentioned in my Debito.org Newsletter about this weird case of administrative exclusionism and atypical jurisprudence in Japan, thus:

////////////////////////////////////

16) Kyodo: Court overrules Oita Pref who tried to deny a 78-year-old NJ welfare benefits

Kyodo: A Japanese court repealed on Thursday a decision by Oita Prefecture in southwestern Japan not to examine a request from a 78-year-old Chinese woman to look into a decision by Oita City that rejected her application for welfare benefits.

A three-judge panel at the Oita District Court acted on a suit filed by the woman, who has obtained permanent residency status in Japan, against the Oita prefectural government decision that turned away the woman’s request, filed in February last year, to examine the Oita municipal government decision not to provide welfare benefits to her.

The prefectural government dismissed the woman’s request without examining it, saying she was not eligible to seek benefits because she does not have Japanese nationality.

In Thursday’s ruling, the district court said the prefectural government must review the municipal government decision in line with the woman’s request, and decide whether she should be given benefits.

Presiding Judge Kenji Kanamitsu brushed aside the prefectural government’s argument that the city’s decision not to provide her with benefits was a ”unilateral administrative action” against a foreigner who has no right to seek welfare benefits, and not an ”administrative decision” as she claimed, whose appropriateness can be reviewed under the administrative appeal law.

Judge Kanamitsu said the woman is ”obviously” eligible to ask the prefectural government to review the municipal government decision.

”An application for welfare benefits has been rejected, and it means the same to the applicants, regardless of their nationalities,” the judge said…

http://www.debito.org/?p=7563

BUT

17) Mainichi: “NJ have no right to welfare payments”, rules Oita District Court two weeks later. Gee that was a quick kibosh.

After a half-month interlude of light and reason (as in September 30 to October 18), where it actually looked like a Japanese courtroom was actually going to be nice to somebody and rule against The State, another court has come along and put things back to normal:

Mainichi: The Oita District Court ruled on Oct. 18 that foreigners with the right to permanent residence but without Japanese citizenship are not entitled to welfare benefits, rejecting the claims of a 78-year-old Chinese woman who sued after being denied benefits by the Oita city government…

According to the ruling, the woman has Chinese nationality but was born in Japan and holds the right to permanent residence. In December 2008, the woman applied to the welfare office in Oita city for welfare payments, but was turned down with the reason that she had “a comfortable amount of money” in her savings.

The main issues of the trial became whether the woman held the right as a foreigner to receive welfare payments and whether her financial status justified her receiving aid…”

COMMENT: Gee, that was quick by Japanese judicial standards! I guess they know the value of putting the kibosh on something before the floodgates open: Can’t have all the goddamn foreigners expecting to have rights to something like our social welfare benefits, especially at an advanced age.

http://www.debito.org/?p=7639

/////////////////////////////////////////////

Then, as the clock continues to run out for this superannuated NJ, we now have another flip, fortunately in the more inclusive direction:

/////////////////////////////////////////////

Court rules noncitizens are eligible for welfare
The Yomiuri Shimbun (Nov. 17, 2011), courtesy of lots of people
http://www.yomiuri.co.jp/dy/national/T111116006297.htm

FUKUOKA–The Fukuoka High Court ruled Tuesday that permanent residents in in Japan with foreign nationalities are eligible to receive public welfare assistance, overturning a lower court ruling.

The high court accepted an appeal by a 79-year-old woman who is a permanent resident in Japan with Chinese nationality. She filed the lawsuit, claiming that the Oita city government illegally rejected her request for public welfare assistance.

Presiding Judge Hiroshi Koga said in the ruling, “Foreign citizens with permanent residency [in Japan] are legally guaranteed the same status as Japanese citizens who receive the same treatment.”

The high court overturned the Oita District Court’s ruling and nullified the Oita city government’s decision not to grant the woman public welfare benefits.

According to a lawyer for the plaintiff, it is the nation’s first court ruling to present a legal basis for foreign permanent residents in Japan to receive public welfare benefits.

According to the ruling, the woman applied for the public welfare at the Oita city government in December 2008, but the city government rejected her request.

The point at issue in the lawsuit was whether the Daily Life Protection Law can be applied to noncitizens.

Article 1 of the law limits recipients to Japanese citizens. As for non-Japanese residents, each local government has made respective judgments based on a 1954 notice issued by the then Health and Welfare Ministry, which said the law would be applied with some modification.

Though there are many foreign permanent residents in Japan who receive public welfare benefits, their eligibility has not been legally guaranteed.

The high court ruling noted Diet deliberations in 1981 on ratifying the U.N. Convention Relating to the Status of Refugees, which stipulates that countries “shall accord to refugees within their territories treatment at least as favorable as that accorded to their nationals.”

At the time, the Diet presented a view that Japan would not need to revise the Daily Life Protection Law to eliminate nationality clauses in it because the government has already been applying the law with necessary modifications.

The high court judged that the Japanese government had at that moment become obliged under international law to provide public welfare assistance to foreign residents in the country.

The high court also pointed out that the central government in 1990 limited the range of noncitizen recipients to those with permanent resident status in terms of management of the public welfare system.

ENDS

======================================

永住外国人に生活保護受給権認める、大分市逆転敗訴

(2011年11月16日 読売新聞)

http://kyushu.yomiuri.co.jp/news/national/20111116-OYS1T00215.htm

大分市が生活保護申請を却下したのは違法として、永住資格を持つ中国籍の女性(79)が市を相手取り、却下取り消しなどを求めた訴訟の控訴審判決が15日、福岡高裁であった。古賀寛裁判長は「永住資格を持つ外国人は日本人と同様の待遇を受ける地位が法的に保護されている」として、原告敗訴の1審・大分地裁判決を覆し、市の却下処分を取り消した。原告弁護団によると、永住外国人に生活保護を受ける法的根拠を示した判決は全国で初めて。

判決によると女性の両親は中国人で、1932年に京都市で生まれた。夫の親族から預金通帳などを取り上げられて生活資金に困り、2008年12月、大分市に生活保護を申請。市は「銀行に預金が相当額ある」として却下した。

訴訟の争点は生活保護法が外国人に適用されるかどうかだった。同法1条では対象を国民に限定し、外国人については旧厚生省が54年に出した「法を準用する」との通知に基づき、各自治体が適否を判断してきた。自治体の裁量に任されており、外国人の権利は法的に保障されていない。

今回の高裁判決は、政府が81年、「難民などに対し自国民と同一待遇を与える」とする国連難民条約への批准に伴う国会審議で、法が準用されているため国籍条項撤廃などの改正は必要ないとの見解を示した点を重視。この時点で、国は外国人への生活保護について国際法上などでの法的義務を負ったと認定した。

ENDS

======================================

大分・生活保護訴訟:永住外国人も対象 福岡高裁、法的根拠認める判決
毎日新聞 2011年11月16日 東京朝刊
http://mainichi.jp/select/jiken/news/20111116ddm041040099000c.html

永住資格を持つ大分市の中国籍の女性(79)が、外国籍であることなどを理由に生活保護申請を却下した大分市の処分取り消しを求めた訴訟の控訴審判決が15日、福岡高裁であった。古賀寛裁判長は「一定範囲の外国人も生活保護法の準用による法的保護の対象になる」と述べ、1審判決を取り消し、市の却下処分を取り消した。原告側弁護団によると永住外国人について生活保護を受ける法的根拠を示した判決は初めて。弁護団は「外国人の保護申請や不服申し立てに影響する画期的判決」と評価している。

判決によると、女性は日本で生まれ育ち母語も日本語。夫とともに不動産業で生活していたが夫は病気になり、親族から預金通帳を取り上げられ、生活に困窮。08年12月、市に生活保護を申請したが「女性名義の預金が相当額ある」として却下されたため提訴した。

生活保護法は受給者を日本国民に限定しているが、旧厚生省は1954年、外国人に生活保護法を準用するよう都道府県に通知。更に81年の国連難民条約批准を受け、90年には対象を永住外国人に限定するよう通知し「贈与的性格の行政措置」として永住外国人には事実上、生活保護費を支給した。

1審・大分地裁は昨年10月、生活保護法が国民に限定していることなどから女性の請求を却下した。

控訴審判決で古賀裁判長は、政府が通知などで永住外国人に生活保護費を支給し続けてきた経緯に言及。「国が一定範囲の外国人に対し日本国民に準じた生活保護法上の待遇を与えることを認めた」と指摘し、原告女性を保護対象と判断した。【岸達也】

ENDS
////////////////////////////////////////////////

COMMENT: Okay, that’s good news and a good precedent. Glad they took it away from the denizens of Oita, who clearly started saying “Chotto…” to the petty bureaucrats, then backtracked within two weeks as the wagons encircled to rule against the alleged foreigner (I would like to hear more about her, i.e., if she is in fact a Zainichi or not — there is a difference between ippan eijuusha and tokubetsu eijuusha, after all, and that will be noted by any legal exceptionalists who want to stop further positive precedent building). But the fact that she’s born here, raised here, speaks Japanese as her native language, and is approaching eighty years of age, yet STILL was denied benefits by heartless bureaucrats, backed up by the judiciary, is more than a bit scary. If this gets appealed to the Supreme Court (after all, the GOJ is a sore loser in court), I hope the judges are in a good mood when they start deliberating. Maybe we should send them sweets. Arudou Debito

Mainichi & Yomiuri: Japanese ex-wife arrested in Hawaii on suspicion of abducting child from custodial father

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
New novel IN APPROPRIATE by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\" width=「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Here’s some good news for Left-Behind Parents.  The Americans are (unusually, according to the Mainichi and Yomiuri below) enforcing their arrest warrants against Japanese child abductors.  In this case, against a Japanese woman who reportedly absconded with the kid off to Japan and, despite a US court awarding the father custody, then used the time-honored tactic of abducting the kid anyway and getting a Japanese court to award her the kid instead regardless (with a gracious 30-day per year visitation allowed; thanks a heap).  Then she carelessly decided to have her cake and eat it too, by coming back to the US to renew her Green Card, whereupon the authorities honored the arrest warrant against her, leaving the kid in limbo with the grandparents in Japan.

Not an unusual story (especially since the Japanese media once again refuses to use the word “abduction” in conjunction with any of this — just “taking without permission”; sounds much better), except that the Americans are now finally taking action regarding child abductions to Japan, honoring court decisions despite Japan’s vehemently guarding its safe-haven status for international child abduction.

Let’s see how the Japanese media further spins this; I doubt it’ll run against Team-Japanism.  But already the editorial slant in the articles below is that signing the Hague Treaty will (somehow) prevent this, in defiance of all the Japanese safe-haveners that want to either not sign it, or caveat it with DV provisions into meaninglessness.

Anyway, throw the book at her.  This sort of thing has gone on long enough.  Arudou Debito

///////////////////////////////////////

Japanese ex-wife arrested in U.S. on accusation of making off with child
(Mainichi Japan) October 27, 2011, Courtesy EK
http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20111027p2a00m0na010000c.html

A Japanese woman has been arrested in Hawaii on accusations she took her 9-year-old daughter with a Nicaraguan ex-husband back to Japan without permission, it has been learned.

The 43-year-old Japanese mother and her 39-year-old ex-husband, who lives in the United States, have custody disputes over the child ongoing in both Japan and the U.S. The Foreign Ministry says that it is highly unusual for a Japanese national to be arrested abroad during a custody dispute with a foreign ex-partner.

According to legal officials and the Ministry of Foreign Affairs, the woman married and bore the child in February 2002. She lived in the state of Wisconsin in the U.S., but in February 2008 she returned to Japan with the child. In June 2009 her divorce was finalized, but the father was given custody rights.

The woman went to court in Japan to have the custody rights changed, and in March this year the court awarded them to the woman, giving the father just 30 visitation days a year in the U.S. Both sides immediately appealed the ruling, and the case is now being deliberated at the Osaka High Court.

The woman flew to Honolulu on April 7, 2011 local time to renew her permanent U.S. resident status. However, an arrest warrant for the woman was on issue from Wisconsin authorities for violating the father’s custody rights by taking the child to Japan without permission, and the woman was arrested by Hawaii authorities. She remains in custody, and a trial is ongoing in Wisconsin. Prosecutors suggested a plea bargain where she would be given a suspended sentence in exchange for returning the child, who currently lives with the woman’s grandparents in Japan, but she has refused and maintains her innocence.

The ex-husband has reportedly said that if the woman will return the child, he does not want her held further, and he wants the child to be able to meet both parents. A lawyer for the woman, however, says that she fears that if she returns the child once, the child will never be able to come back to Japan.

According to the Ministry of Health, Labor and Welfare, records of Japanese international marriages since 1992 show a peak in 2006 of around 44,700, after which they have been declining, with around 32,000 in 2010. On the other hand, Japanese international divorces have increased, peaking at about 19,400 in 2009. International divorces are accompanied by unique problems like differences in national law, children’s nationality and parental custody rights, and people leaving the relevant countries.

Professor Takao Tanase of Chuo University’s law school says, “The Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction’s primary objective is to get the child in such disputes returned to the country they were taken from, and therefore civil-level procedures to return the child are prioritized. If the child is returned, criminal legal action is often not pursued. If Japan joins the convention, I think that there will be fewer cases that lead to arrests.”

ENDS

///////////////////////////////////////////

The original Japanese story

国際離婚:親権妨害容疑 米国で日本人女性逮捕
毎日新聞 2011年10月27日 15時0分 更新:10月27日 17時0分
http://mainichi.jp/select/today/news/20111027k0000e040059000c.html

米国に住むニカラグア国籍の元夫(39)との国際結婚で生まれた女児(9)を無断で米国から日本に連れ出したとして、日本人女性(43)が親権妨害容疑で米国ハワイ州保安局に逮捕されていたことが分かった。女性と元夫は親権を巡って日本で係争中で、外務省によると、国際結婚した日本人が親権の問題で係争中に海外で逮捕されるのは異例。専門家は、日本がハーグ条約に加盟すれば民事的な子供の返還手続きが優先されるため、逮捕まで発展する事案は少なくなるとみている。

法曹関係者と外務省によると、女性は02年2月に結婚して女児を出産。米国ウィスコンシン州で暮らしていたが、08年2月に子供を連れて日本に帰国した。09年6月に米国で離婚が成立し、元夫に親権が認められた。一方、関西に住んでいた女性は、親権の変更を求めて神戸家裁伊丹支部に家事審判を申し立てた。同支部は今年3月、女性の親権を認め、元夫と子供に米国で年間約30日間面会することを認める審判を下した。双方が即時抗告したため現在、大阪高裁で審理が続いている。

女性は今年4月7日(現地時間)、自分の永住権を更新しようと、米国ハワイ州ホノルル市に日本から空路で入国。しかし、父親に無断で子供を日本に連れ出し親権を妨害したとして、ウィスコンシン州から親権妨害容疑で逮捕状が出ており、ハワイ州保安局に逮捕された。

女性は現在も身柄を拘束されたままで、ウィスコンシン州で裁判が続いている。検察側は、執行猶予判決を条件に、日本で女性の両親と暮らす子供を米国に返すよう司法取引を提示したが、女性は拒絶。無罪を主張しているという。

子供は日本に住む母方の祖父母の下で暮らしており、両親ともに会えない日々が半年以上も続いている。

元夫は「子供を米国に返してくれれば、拘束は望まない。子供が両親と会える環境にしたい」と訴えているという。一方、女性の代理人弁護士は「(女性は)子供を一旦、米国に返せば帰ってこられないのではないかと心配している」と話している。

厚生労働省によると92年以降、国際結婚は06年の約4万4700件をピークに減少に転じ、10年は約3万200件。一方、国際離婚は増加傾向にあり、09年は最多の約1万9400件に上った。国際離婚には法律の違い、子供の国籍や親権、出国などで日本とは違った問題が伴う。

中央大法科大学院の棚瀬孝雄教授(法社会学)の話 ハーグ条約は、原則として子供をとりあえず元の国に返すことが第一目的で、民事的な返還手続きが優先される。子が返りさえすれば刑事訴追しないことが多い。加盟すれば、逮捕まで発展するような事案は少なくなると思う。【岡奈津希】

◇ハーグ条約
国際結婚が破綻した夫婦間の子供(16歳未満)の扱いについて、国際協力のルールを定めた「国際的な子の奪取の民事面に関する条約」の通称。子供を連れ出された親が返還を申し立てた場合、相手方の国の政府は原則として元の国に返す協力をするよう規定している。日本政府は今年5月、加盟する方針を閣議了解した。返還手続きなどの整備を検討している法相の諮問機関「法制審議会」は、手続きは家庭裁判所が担当し、非公開の審理で3審制とする中間まとめを9月30日に発表。来年2月に最終答申する見通し。
ENDS

///////////////////////////////////////////////

長女連れ帰り、国際離婚の日本女性が米で拘束

読売新聞 2011年10月27日(木)15時41分配信 Courtesy of Getchan

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20111027-00000695-yom-soci

長女連れ帰り、国際離婚の日本女性が米で拘束
拡大写真
読売新聞

米国でニカラグア出身の男性(39)と離婚した兵庫県の女性(43)が、離婚訴訟中に長女(9)を日本に連れ帰ったとして渡米時に身柄を拘束され、男性の親権を妨害した罪に問われて刑事裁判を受ける異例の事態となっていることがわかった。

米国の裁判所は離婚訴訟で男性に長女の親権があるとしたが、日本の裁判所は条件付きで女性を親権者と認定。日米の裁判所で判断が相反する中、日本がハーグ条約に加わる前に起きた国際間の親権争いがどう展開するか注目される。

日本の裁判での双方の代理人弁護士らによると、男性と女性は2002年に結婚したが、08年2月、男性が米国の裁判所に離婚を申し立て、女性は直後に長女を連れて日本に帰国した。米国の裁判所は09年6月、離婚を認め、長女の親権者を男性とした。

一方、女性は同月、親権者を自分とするよう神戸家裁伊丹支部に申し立て。同支部は今年3月、「長女を男性と米国で1年に30日間面会させる」などの条件を付け、女性を親権者と認めた。双方が抗告し、大阪高裁で審理が続いている。

こうした中、女性は翌4月、永住権の更新手続きのため渡米した際、空港で身柄を拘束された。米国州法の親権妨害罪で起訴されて9月から刑事裁判が始まり、女性は「帰国時点では離婚訴訟を起こされていることを知らなかった」と無罪を主張している。有罪の場合、最長で12年6か月間、刑務所に収容される可能性があるという。

最終更新:10月27日(木)15時41分

読売新聞

Reuters on Olympus Japan corruption issue: It takes a NJ whistleblowing CEO to uncover it, yet he gets sacked for “cultural reasons”

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
New novel IN APPROPRIATE by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\" width=「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog. This is still a growing issue, and there’s an excellent Reuters article below to hang this blog post on.

Consider the case of Michael Woodford, a Brit hired more than thirty years ago by Japanese firm Olympus, with the superhuman tenacity to work his way up to the post of CEO (not hired, as are many of the famous NJ executives in Japanese companies, as an international prestige appointment). The presumption is that his appointment was because Mr Woodford would be different — there are plenty of Japanese corporate drones who would have gladly not rocked the boat for a quiet life and comfortable salary. But when he actually does something different, such as uncover and question possible corporate malfeasance, he gets fired because “his style of management was incompatible with traditional Japanese practices“.

This of course, as further investigations finally gather traction, calls into practice the cleanliness of those traditional Japanese corporate practices. And it looks like the only way to get them investigated properly in Japan is to take the issue to overseas regulators (this is, after all, an international company, if only in the sense that it has international holdings, but now beholden to international standards). Not to mention the Japanese media (which, as the article alludes to below, is once again asleep at its watchdog position).  None of this is surprising to the Old Japan Hands, especially those let anywhere close to Japanese corporate boardrooms, who see this nest feathering as a normal, nay, an obvious part of Japanese corporate culture the higher and richer you go.

But woe betide the NJ whistleblower — perpetually in a vulnerable position for being of the wrong race and for not doing what he’s told like a good little gaijin. After all, there’s peer pressure behind membership in “Team Japan”, and as soon as it’s convenient, the race/culture card gets pulled by the crooks to excuse themselves. I’m just glad Mr. Woodford had the guts to do what he did. I doubt it’ll result in a system-wide cleanup (the rot is too systemic and entrenched in corporatist Japan, and few watch the watchers). But you gotta start somewhere, since exposure of corruption must be seen to be becoming commonplace in post-Fukushima Japan. Bravo Mr. Woodford, and expose away. Arudou Debito

///////////////////////////////////////////////

TECHNOLOGY
Analysis: Japan, slowly, waking up to the mess at Olympus
Reuters, Wed, Oct 26 2011, courtesy of CB and The Club
Courtesy http://mobile.reuters.com/article/technologyNews/idUSTRE79P0VJ20111026

By Linda Sieg

TOKYO (Reuters) – Japanese media interest has been muted, regulators are mostly mum and many politicians seem unaware anything is amiss.

A scandal over questionable deals at Japan’s Olympus Corp has so far generated little domestic heat in a country where critics say corporate governance is lax, but signs are emerging that the wall of indifference might crack.

Olympus fired its British chief executive Michael Woodford on October 14, charging that he had failed to understand the 92-year-old firm’s management style and Japanese culture.

Woodford — who joined the company in 1980 — says he was sacked for questioning a massive advisory fee paid in a 2008 takeover as well as other deals.

“The implications for investor confidence in corporate governance in Japan are pretty severe,” said Jamie Allen, secretary general of the Hong Kong-based Asian Corporate Governance Association.

“What would be positive is if Olympus fronted up … and the regulators actually took some tough action. I think regulators can turn it around. Whether they will is another matter.”

A niche Japanese business monthly magazine broke the story of possible misdeeds at Olympus, a maker of cameras and medical equipment, but mainstream media have been slow to take it up even after Woodford was fired.

Explanations of the initial laid-back response range from cozy ties between media and corporate Japan, a tendency to await official leaks rather than dig and even fears that yakuza crime syndicates are somehow involved.

Signals that the tide might change, however, have begun to trickle out, following a pattern seen in the past when a domestic magazine unearths dubious deeds, foreign media pick up the tale and mainstream Japanese media finally jump in.

Asahi TV and the Nikkei Business magazine ran interviews with Woodford on Wednesday, and the mass circulation Mainichi newspaper, noting the many puzzling aspects to the case, called on Olympus to clarify the facts while urging regulators to take strict steps.

“This is a situation that is likely to hurt the image of Japanese firms,” the paper said, noting the high level of interest among foreign media. That followed a similar editorial in the Nikkei business daily the day before.

“MEASURED” REGULATORY RESPONSE

What action authorities take will be key to whether investors’ broader concerns are soothed.

“Companies make mistakes and corruption occurs. It’s the response that matters,” said Pelham Smithers, managing director of Pelham Smithers Associates in London.

“So far the response has been measured … there is nothing wrong with taking time for a conclusion to be reached,” Smithers said. But he added: “If the details of this continue to be covered up so that investors cannot make a rational decision about investing in Japanese companies, then we have a problem.”

The Tokyo Stock Exchange (TSE) said on Monday it was urging Olympus on a daily basis to disclose more information and Financial Services Minister Shozaburo Jimi has said the watchdog would do its duty. In a heads-up to investors, the TSE said on Wednesday it had begun publishing short-selling data.

Woodford has written to Japan’s Securities and Exchange Surveillance Commission (SESC) asking it to look into the matter. The SESC — like Britain’s Serious Fraud Office which the ex-CEO has also approached — has not commented publicly.

But two sources familiar with the matter said on Wednesday the SESC was looking into past Olympus M&A deals, focusing on whether Olympus made proper financial disclosures about them.

Woodford said on Tuesday he was in touch with the U.S. Federal Bureau of Investigation, which is probing the advisory fee, most of which went to an obscure Cayman Islands firm.

Experts said more was doubtless afoot in Japan than met the eye. “I expect that authorities internationally will coordinate,” said Shin Ushijima, a prosecutor-turned-lawyer.

“I don’t mean that something illegal must have been done, but the authorities will be interested in finding out … Authorities including the SESC must definitely be interested. It is impossible that they are not.”

GOVERNANCE GAPS

The Olympus scandal could re-ignite debate on what critics say is a deep-seated weakness of Japanese management — a lack of strong independent oversight of boards that risks inefficient use of capital and gives shareholders’ rights short shrift.

“You don’t have to have fraud to have a corporate governance problem. The bigger problem is the lack of transparency on how the board is making decisions,” Allen said.

“The lack of outside independent directors is simply a symptom of the underlying issue that companies are run by a tight group of people who have been in the company for decades.”

That mind-set was also a factor behind a failure by Tokyo Electric Power Co (Tepco) to take steps to prevent disaster at its tsunami-hit Fukushima atomic power plant in March.

A review of company and regulatory records has shown that the utility as well as the government repeatedly played down the danger and ignored warnings.

“The public ought to be screaming out loud that this (Fukushima) is a governance problem. It was a failure of oversight,” said Nicholas Benes, representative director of the Board of Director Training Institute of Japan.

Despite some improvements over the past decade, including a requirement by the TSE from this year that all companies have at least one independent director or auditor, many companies still appear unconvinced of the need for strong outside oversight.

“Companies themselves have been dragged into it. They haven’t bought into it,” said Darrel Whitten, managing director at Investor Networks Inc, an investor relations consultancy.

“The playing field has shifted … but corporations haven’t been able to keep up with the shifts.

Japanese institutional investors have long been criticized for not pressing management, although here too change is under way as more institutions seek good returns rather than simply buying shares to cement strategic business ties.

Nippon Life, Japan’s largest private insurer and Olympus’s biggest shareholder, last week joined foreign investors in calling for answers from Olympus, prompting the firm to announce it would set up an independent panel to investigate.

But many domestic institutions still tend toward silence on matters of corporate governance.

“Japanese institutional investors are not standing up and asking vocally for changes because in many cases they are conflicted,” Benes said. “They come from a background of cross-shareholding and it’s tied to their DNA not to rock the boat.”

DISTRACTED POLITICIANS

In some ways, corporate governance would appear a tailor-made topic for the ruling Democratic Party of Japan, which had pledged to take steps to foster better governance in its platform ahead of the 2009 election that vaulted it to power.

Senior Democratic lawmaker Tsutomu Okubo sounded the alarm on Tuesday, urging Olympus to provide an explanation and regulators to probe the affair to prevent investors from losing confidence in the company and corporate Japan.

“There’s a possibility that Japanese companies will be perceived as lacking corporate governance, so to prevent that from happening we need to re-examine our systems,” Okubo, the Democratic Party’s deputy policy chief, told Reuters.

But efforts by Prime Minister Yoshihiko Noda, who took office last month, to repair ties with the main business lobby Keidanren, which frayed under his predecessor Naoto Kan, could work against any efforts to put fire into the governance debate.

“The attempt to reconcile with Keidanren puts the DPJ on the wrong footing when they deal with issues like this,” said Sophia University political science professor Koichi Nakano.

“They don’t want to come across as anti-business unless public opinion, led by media, pushes in that direction.”

With politicians distracted by other policy problems including whether to join talks on a U.S.-led free trade initiative, how to combat a strong yen that is hurting exports and the need to tackle social security and tax reforms, they may not have much scope to take on another headache now.

“I don’t see this spreading as an issue for now,” said one political source. “Of course, that could change if Japanese TV broadcasters take up the case.”

ENDS

Tangent: I’ve shed fifty pounds (23 kgs) since April 2011

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
New novel IN APPROPRIATE, on child abductions in Japan, by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\" width=「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  As a complete tangent for today, I just wanted to share what I consider to be very happy news.

I’ve been dieting with guidance since April 1, 2011.  Back then, I tipped the scales at a massive 265.3 pounds (120.6 kgs).  It was the product of a steady upcline of maybe 1-2 kgs a year, slow enough over the decades to be barely noticeable save for magically-shrinking belts and the occasional sore back.  After all, life was too short (and stressful) to forgo good meals (the norm in Japan just about anytime, anywhere).

But I had to draw a line somewhere.  People simply can’t keep gaining weight until they pop.  So from April 1, I went on a supervised diet of 1800 kcal per day (no more or else I won’t lose weight at a decent clip, no less because at my height and body type I will go into starvation mode, meaning my metabolism will drop and I won’t lose weight again).  A “decent clip” defined as about two pounds per week, I have manage to lose weight every week since then (except for a month I was travelling, and successfully managed to keep my net weight steady (as in, no gain) for that full month despite all the booze and culinary temptations of eating out).

So over time this has been a mathematical process.  And as of this week I’ve reached one milestone I’m very proud of.

I’ve shed a total of fifty pounds (22.7 kgs).  Actually, as of this morning I weighed in at 213.4 lbs (96.8 kgs), so more than that.

It’s uncanny how much better I feel.  I can get out of cars without feeling extra gravity.  I can sleep on my stomach (my preferred pose, thanks to months of outdoor Boy Scout camping in high altitudes) without getting a sore back.  I psychologically feel more empowered and in control of my life.  And I look significantly different:

BEFORE:  April 2011:

AFTER: September 2011:

I’m not going to say how I did it (since people will think I’m promoting a weight loss program), but the crux is that calorie counting with the assistance of a nutritionist worked for me.

I’m not done yet.  I still want to drop down to 190 lbs (86.4 kgs), meaning I still have more than 20 lbs to go (my high school weight was 183 lbs, but that’s overambitious), and then comes the unenviable task of KEEPING the weight off, of course.

But we’ll worry about that a bit later.  I’m just happy to know that someone with my decades of (former) dietary practices of meat and potatoes (and despite decent amounts of exercise) can reform and change himself to this degree.  It’s been one big shedding, both physically and mentally, and I think it shows.  I feel a lot happier about myself and life in general.  Arudou Debito

CRN: Left Behind Parents launch expert witness, consulting services to prevent International Parental Abduction

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
New novel IN APPROPRIATE, on child abductions in Japan, by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\" width=「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb

Hello Blog.  Here we have news of people, who have lost their children to the Japanese system of no joint custody/no guaranteed visitation rights after divorce, helping each other out.  Good news indeed, and a development I am happy to support.  Arudou Debito

//////////////////////////////////////////////

Left Behind Parents launch expert witness and consulting services to assist parents in preventing International Parental Abduction.

http://crnjapan.net/The_Japan_Childrens_Rights_Network/itn-ewspblbp.html

Left Behind Parents who have been dealing with Government, and Judiciary decide to help those with ongoing cases of parental abduction:

—————————————————————

Parental Abduction Support Services (PASS) (R)

Now offering assistance to those with cases of Parental Abduction.  Over 50 years combined experience.

PASS provides testimony in order to educate the courts, and put “safe-guards” into place to protect children from being wrongfully removed from the USA.  Effective testimony can assist parents in their court cases by educating attorneys and judges about the risks of parental abduction and the dangers associated with it.   PASS assists you in making sure that high risk cases are carefully examined by the courts. When needed PASS assists the courts in implementation of supervised visitation and port closure to protect at risk youth. 

Testimony includes –

★ Training courts on the factors that indicate an individual is likely to commit an international child abduction

★ Assisting Judges in assessing the degrees of the risk of international child abduction 

★ Presenting arguments regarding the sufficiency proposed custody order in preventing a potential international child abduction

★ Supplying Data on the likelihood that a foreign country will return an abducted child, and / or allow continued visitation 

Parental Abduction Support Experts…

More information at http://crnjapan.net/The_Japan_Childrens_Rights_Network/itn-ewspblbp.html

ENDS

BAChome.org: President Obama addresses Japan Child Abduction Issue with Japan’s PM Noda, demands preexisting abduction cases be included

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
New novel IN APPROPRIATE, on child abductions in Japan, by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\" width=「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb

Hi Blog.  Got this last night from Paul Toland at BAChome.org.  Very proud of you all.  You’ve turned individual feelings of pain and powerlessness into a social movement, with negotiations at the highest echelons of international relations.  Well done!  Arudou Debito

///////////////////////////////////////////////

From: Paul Toland
Subject: Historic Day – President Obama addresses Japan Child Abduction
To: crc-japan@yahoogroups.com
Date: Thursday, September 22, 2011, 1:48 PM

Hello all,

Yesterday was an historic day. For the first time ever, the Japan Child Abduction issue reached the highest levels of our government. President Obama addressed the issue, to include both the Hague Convention and resolution of existing cases, in his meeting with Prime Minister Noda in New York yesterday.

This you tube link will take you directly to the remarks made by Assistant Secretary Campbell in the State Department briefing regarding the President’s meeting http://www.youtube.com/watch?v=UsAI3C_1zOY

For those who cannot view the link, the exact statement is here:

AS Campbell: “The President also very strongly affirmed the Japanese decision to enter into The Hague Convention – asked that this – on Child Abduction – asked that these steps be taken clearly and that the necessary implementing legislation would be addressed. He also indicated that while that was an important milestone for Japan, that – he also asked the Japanese prime minister and the government to focus on the preexisting cases, the cases that have come before. The prime minister indicated that very clearly, he knew about the number of cases. He mentioned 123. He said that he would take special care to focus on these particular issues as we – as Japan also works to implement the joining of The Hague Convention, which the United States appreciates greatly.”

Many thanks to ALL who have worked this issue for the past 15 years to get us to this point. You all contributed in some way. From Walter and Brian, who co-founded CRC 15 years ago, to all who continue that work today.

Attached is a letter from BAC Home to the President, delivered last week to the White House on behalf of BAC Home by House Minority Whip Steny Hoyer.

Additionally, I have attached a letter sent to the President by Congressman Chris Smith asking that the President address the issue. We all owe a great deal of thanks to Congressman Smith, and the members of BAC Home wish to personally thank him for referring to the BAC Home organization in his letter to the President.

Letters as PDFs:

Mr President (BAChome)_2011_09_15

Pres Obama (Congressman Smith) Japan

 

JPG versions:

It is now our duty and obligation to keep this issue at this high level, and push for further public discussion of this issue by our government officials, until we are reunited with our children.

Sincerely, Paul Toland
BAChome.org, P.O. Box 16254, Arlington, VA 22215 • www.BAChome.org • BAChome@BAChome.org

ENDS

US State Department report 2011: “Japan’s Foreign trainee program ‘like human trafficking'”

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
New novel IN APPROPRIATE by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to JapanForeign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Pretty self explanatory.  Japan’s “Trainee” program is now acknowledged by a significant authority on the subject to contribute to human trafficking.  Read on.  The U.S. State Department report text in full after articles from the Asahi and the Yomiuri.  Arudou Debito

/////////////////////////////////////////////

U.S. State Department blasts Japan in human trafficking report
BY HIROTSUGU MOCHIZUKI CORRESPONDENT
2011/06/30 The Asahi Shimbun

http://www.asahi.com/english/TKY201106290187.html

WASHINGTON–The U.S. State Department sharply criticized Japan’s industrial training and technical internship program in its annual report on human trafficking, citing various abuses against foreign trainees by their employers.

The Trafficking in Persons Report, released June 27, urged the Japanese government to dedicate “more government resources to anti-trafficking efforts.”

Referring to the “foreign trainees program,” the report noted “the media and NGOs continued to report abuses including debt bondage, restrictions on movement, unpaid wages … elements which contribute to … trafficking.”

The State Department recommended the Japanese government strengthen efforts to investigate, prosecute and punish acts of forced labor, including those that fall within the foreign trainee program.

The latest report covered 184 countries and regions, the largest number ever. They were classified into four categories–Tier 3, the worst rating, Tier 2 Watch List, Tier 2, and Tier 1, countries whose governments fully comply with standards set under the U.S. trafficking victims protection act.

Japan was ranked Tier 2, second from the top category, for the seventh consecutive year. Tier 2 indicates countries and regions whose governments do not fully meet the minimum standards in protecting victims of human trafficking, but are making efforts to comply with the standards.

The report said, “Japan is a destination, source, and transit country for men, women, and children subjected to forced labor and sex trafficking.
ENDS

////////////////////////////////////

Foreign trainee program ‘like human trafficking’
The Yomiuri Shimbun, (Jun. 29, 2011)
Kentaro Nakajima / Yomiuri Shimbun Correspondent, Courtesy of JK

http://www.yomiuri.co.jp/dy/world/T110628004796.htm

WASHINGTON–The U.S. State Department said in its annual Trafficking in Persons Report that some conditions faced by participants in Japan’s foreign trainee program were similar to those seen in human trafficking operations.

According to criteria set under the U.S. trafficking victims protection act, enacted in 2000, the report released Monday classified 184 countries and territories into four categories: Tier 3, the worst rating; Tier 2 Watch List; Tier 2; and Tier 1.

Japan was rated Tier 2 for the seventh consecutive year. Tier 2 indicates countries and territories whose governments do not fully meet the act’s minimum standards, but are making significant efforts to do so.

Twenty-three countries, including North Korea, were classified as Tier 3.

Regarding conditions for foreign trainees in Japan, the report noted “the media and NGOs continued to report abuses including debt bondage, restrictions on movement, unpaid wages, overtime, fraud and contracting workers out to different employers–elements which contribute to situations of trafficking.”

The Japanese government has not officially recognized the existence of such problems, the report said.

It also said Japan “did not identify or provide protection to any victims of forced labor.”

The foreign trainee program, run by a government-related organization, is designed to help foreign nationals, mainly from China and Southeast Asian nations, who want to learn technology and other skills by working for Japanese companies.

The majority of trainees are Chinese, who according to the report “pay fees of more than 1,400 dollars to Chinese brokers to apply for the program and deposits of up to 4,000 dollars and a lien on their home.”

The report said a NGO survey of Chinese trainees in Japan found “some trainees reported having their passports and other travel documents taken from them and their movements controlled to prevent escape or communication.”

ENDS

////////////////////////////////////////////////////

U.S. STATE DEPARTMENT REPORT TEXT IN FULL
Courtesy GW, JK, SS, and others.

OFFICE TO MONITOR AND COMBAT TRAFFICKING IN PERSONS
Trafficking in Persons Report 2011
JAPAN (Tier 2)
http://www.state.gov/g/tip/rls/tiprpt/2011/164232.htm

Japan is a destination, source, and transit country for men, women, and children subjected to forced labor and sex trafficking. Male and female migrant workers from China, Indonesia, the Philippines, Vietnam, and other Asian countries are sometimes subject to conditions of forced labor. Some women and children from East Asia, Southeast Asia, and in previous years, Eastern Europe, Russia, South America, and Latin America who travel to Japan for employment or fraudulent marriage are forced into prostitution. During the reporting period, there was a growth in trafficking of Japanese nationals, including foreign-born children of Japanese citizens who acquired nationality. In addition, traffickers continued to use fraudulent marriages between foreign women and Japanese men to facilitate the entry of these women into Japan for forced prostitution. Government and NGO sources report that there was an increase in the number of children identified as victims of trafficking. Japanese organized crime syndicates (the Yakuza) are believed to play a significant role in trafficking in Japan, both directly and indirectly. Traffickers strictly control the movements of victims, using debt bondage, threats of violence or deportation, blackmail, and other coercive psychological methods to control victims. Victims of forced prostitution sometimes face debts upon commencement of their contracts as high as $50,000 and most are required to pay employers additional fees for living expenses, medical care, and other necessities, leaving them predisposed to debt bondage. “Fines” for misbehavior added to their original debt, and the process that brothel operators used to calculate these debts was not transparent. Some of the victims identified during the reporting period were forced to work in exploitative conditions in strip clubs and hostess bars, but were reportedly not forced to have sex with clients. Japan is also a transit country for persons trafficked from East Asia to North America. Japanese men continue to be a significant source of demand for child sex tourism in Southeast Asia.

Although the Government of Japan has not officially recognized the existence of forced labor within the Industrial Trainee and Technical Internship Program (the “foreign trainee program”), the media and NGOs continue to report abuses including debt bondage, restrictions on movement, unpaid wages and overtime, fraud, and contracting workers out to different employers – elements which contribute to situations of trafficking. The majority of trainees are Chinese nationals who pay fees of more than $1,400 to Chinese brokers to apply for the program and deposits – which are now illegal – of up to $4,000 and a lien on their home. An NGO survey of Chinese trainees in Japan, conducted in late 2010, found that workers’ deposits are regularly seized by the brokers if they report mistreatment or attempt to leave the program. Some trainees also reported having their passports and other travel documents taken from them and their movements controlled to prevent escape or communication.

The Government of Japan does not fully comply with the minimum standards for the elimination of trafficking; however, it is making significant efforts to do so. Although Japan provided a modest grant to IOM for the repatriation of foreign victims identified in Japan, the government’s resources dedicated specifically to assist victims of trafficking were low, particularly relative to Japan’s wealth and the size of its trafficking problem. During the year, the government published a manual for law enforcement and judicial officers on identifying trafficking victims and developed a Public Awareness Roadmap to increase prevention of trafficking in Japan. The government also reported some efforts to punish and prevent trafficking of women for forced prostitution. Nonetheless, the government made inadequate efforts to address abuses in the foreign trainee program despite credible reports of mistreatment of foreign workers. Although the government took some steps to reduce practices that increase the vulnerability of these workers to forced labor, the government reported poor law enforcement against forced labor crimes and did not identify or provide protection to any victims of forced labor. In addition, Japan’s victim protection structure for forced prostitution remains weak given the lack of services dedicated specifically to victims of trafficking.

Recommendations for Japan: Dedicate more government resources to anti-trafficking efforts, including dedicated law enforcement units, trafficking-specific shelters, and legal aid for victims of trafficking; consider drafting and enacting a comprehensive anti-trafficking law prohibiting all forms of trafficking and prescribing sufficiently stringent penalties; significantly increase efforts to investigate, prosecute, and assign sufficiently stringent jail sentences to acts of forced labor, including within the foreign trainee program, and ensure that abuses reported to labor offices are referred to criminal authorities for investigation; enforce bans on deposits, punishment agreements, withholding of passports, and other practices that contribute to forced labor in the foreign trainee program; continue to increase efforts to enforce laws and stringently punish perpetrators of forced prostitution; make greater efforts to proactively investigate and, where warranted, punish government complicity in trafficking or trafficking-related offenses; further expand and implement formal victim identification procedures and train personnel who have contact with individuals arrested for prostitution, foreign trainees, or other migrants on the use of these procedures to identify a greater number of trafficking victims; ensure that victims are not punished for unlawful acts committed as a direct result of being trafficked; establish protection policies for all victims of trafficking, including male victims and victims of forced labor; ensure that protection services, including medical and legal services, are fully accessible to victims of trafficking by making them free and actively informing victims of their availability; and more aggressively investigate and, where warranted, prosecute and punish Japanese nationals who engage in child sex tourism.

Prosecution

The Japanese government took modest, but overall inadequate, steps to enforce laws against trafficking during the reporting period; while the government reportedly increased its law enforcement efforts against forced prostitution, it did not report any efforts to address forced labor. Japan does not have a comprehensive anti-trafficking law, but Japan’s 2005 amendment to its criminal code, which prohibits the buying and selling of persons, and a variety of other criminal code articles and laws, could be used to prosecute some trafficking offenses. However, it is unclear if the existing legal framework is sufficiently comprehensive to criminalize all severe forms of trafficking in persons. These laws prescribe punishments ranging from one to 10 years’ imprisonment, which are sufficiently stringent and generally commensurate with penalties prescribed for other serious crimes. During the reporting period, the government reported 19 investigations for offenses reported to be related to trafficking, resulting in the arrest of 24 individuals under a variety of laws, including immigration and anti-prostitution statutes. Given the incomplete nature of the government’s data, it is not clear how many of these involve actual trafficking offenses. The government convicted 14 individuals of various trafficking-related offenses, though most were convicted under statutes other than those for human trafficking crimes. Of these 14 convicted offenders, six received non-suspended jail sentences ranging from 2.5 to 4.5 years plus fines, six received suspended jail sentences of approximately one to two years plus fines, and one was ordered to only pay a fine. Ten cases were not prosecuted for lack of evidence. These law enforcement efforts against sex forms of trafficking are an increase from the five convictions reported last year. The National Police Agency (NPA), Ministry of Justice, Bureau of Immigration, and the Public Prosecutor’s office regularly trained officers on trafficking investigation and prosecution techniques, including training programs conducted by IOM and NGOs. In July 2010, the government distributed a 10-page manual to assist law enforcement, judicial and other government officers in identifying and investigating trafficking offenses and implementing victim protection measures.

Nonetheless, Japan made inadequate efforts to criminally investigate and punish acts of forced labor. Article 5 of Japan’s Labor Standards Law prohibits forced labor and prescribes a penalty of one to 10 years’ imprisonment or a fine ranging from $2,400 to $36,000, but is generally limited to acts committed by the employer. A July 2010 government ordinance bans the practices of requiring deposits from applicants to the foreign trainee program and imposing fines for misbehavior or early termination. Despite the availability of these prohibitions, however, authorities failed to arrest, prosecute, convict, or sentence to jail any individual for forced labor or other illegal practices contributing to forced labor in the foreign trainee program. The government investigated only three cases of suspected forced labor during the reporting period. Most cases of abuse taking place under the foreign trainee program are settled out of court or through administrative or civil hearings, resulting in penalties which are not sufficiently stringent or reflective of the heinous nature of the crime, such as fines. For example, in November 2010, the Labor Standards Office determined that a 31-year-old Chinese trainee officially died due to overwork; although he had worked over 80 hours per week for 12 months preceding his death without full compensation, the company received only a $6,000 fine as punishment and no individual was sentenced to imprisonment or otherwise held criminally responsible for his death.

In addition, the government failed to address government complicity in trafficking offenses. Although corruption remains a serious concern in the large and socially accepted entertainment industry in Japan, which includes the prostitution industry, the government did not report investigations, arrests, prosecutions, convictions, or jail sentences against any official for trafficking-related complicity during the reporting period.

Protection

The Government of Japan identified more victims of sex trafficking than last year, but its overall efforts to protect victims of trafficking, particularly victims of forced labor, remained weak. During the reporting period, 43 victims of trafficking for sexual purposes were identified, including a male victim – an increase from the 17 victims reported last year, though similar to the number identified in 2008 (37), and lower than the number of victims identified in each of the years from 2005 to 2007. Japanese authorities produced a manual entitled, “How to Treat Human Trafficking Cases: Measures Regarding the Identification of Victims” that was distributed to government agencies in July 2010 to identify victims of trafficking. The manual’s focus, however, appears to be primarily on identifying the immigration status of foreign migrants and their methods of entering Japan, rather than identifying indicators of nonconsensual exploitation of the migrants. It is also unclear if this manual led to the identification of any victims and whether it was used widely throughout the country. Some victims were reportedly arrested or detained before authorities identified them as trafficking victims. Japan failed to identify any victims of forced labor during the reporting period despite ample evidence that many workers in the foreign trainee program face abuses indicative of forced labor. The government has no specific protection policy for victims of forced labor and it has never identified a victim of labor trafficking. Moreover, services provided to identified victims of trafficking for forced prostitution were inadequate. Japan continues to lack dedicated shelters for victims of trafficking. Of the identified victims, 32 received care at government shelters for domestic violence victims – Women’s Consulting Centers (WCCs) – but these victims reportedly faced restrictions on movement outside of these multi-purpose shelters, and inadequate services inside them. Due to limitations on these shelters’ space and language capabilities, WCCs sometimes referred victims to government-subsidized NGO shelters. For instance, due to the government’s continued lack of protection services for male victims of trafficking, the one male victim identified during the reporting period received services at an NGO shelter. IOM provided protection to 20 foreign victims of trafficking during the reporting period with government funding. Although the government paid for victims’ psychological services and related interpretation costs in the WCC shelters, some victims at NGO shelters did not receive this care. A government program exists to pay for all medical services incurred while a victim resides at the WCC, but the system for administering these services is not well organized and, as a result, some victims of trafficking did not receive all available care. The government-funded Legal Support Center provides pro bono legal services to destitute victims of crime, including trafficking victims, but information about available service was not always provided to victims in the government and NGO shelters. If a victim is a child, the WCC works with a local Child Guidance Center to provide shelter and services to the victim; the government reported that one victim was assisted in this manner during the reporting period. Furthermore, while authorities reported encouraging victims’ participation in the investigation and prosecution of their traffickers, victims were not provided with any incentives for participation, such as the ability to work or otherwise generate income. In addition, the relative confinement of the WCC shelters and the inability of victims to work led most victims to seek repatriation. A long-term residency visa is available to persons identified as trafficking victims who fear returning to their home country, but only one person has ever applied for or received this benefit.

Prevention

The Japanese government made limited efforts to prevent trafficking in persons during the reporting period. The Inter-ministerial Liaison Committee continued to meet, chaired by the cabinet secretary, and agreed on a “Public Awareness Roadmap” and released posters and distributed brochures aimed at raising awareness of trafficking. More than 33,000 posters and 50,000 leaflets were distributed to local governments, police stations, community centers, universities, immigration offices, and airports. NGOs, however, reported that this campaign had little effect and failed to reach the consumers of commercial sexual services. The Immigration Bureau conducted an online campaign to raise awareness of trafficking and used flyers to encourage local immigration offices to be alert for indications of trafficking. In July 2010, the government amended the rules of the foreign trainee program to allow first-year participants access to the Labor Standards Office and to ban the use of deposits and penalties for misbehavior or early termination, in order to prevent conditions of forced labor within this program and provide increased legal redress to participants of the program. The government did not report its efforts to enforce the ban on deposits and it is unclear whether the new rules contributed to a reduction in the number of cases of misconduct committed by the organizations that receive the interns. NGO sources report that brokers have instructed participants to deny the existence of these deposits or “punishment agreements” to Japanese authorities. The government continued to fund a number of anti-trafficking projects around the world. For years, a significant number of Japanese men have traveled to other Asian countries, particularly the Philippines, Cambodia, and Thailand, to engage in sex with children. Japan has the legal authority to prosecute Japanese nationals who engage in child sex tourism abroad and arrested one man under this law in February 2011; a total of eight persons have been convicted under this law since 2002. Japan is not a party to the 2000 UN TIP Protocol.
ENDS

 

 

My book “IN APPROPRIATE” now on sale at Amazon.com and Barnes & Noble online

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
New novel IN APPROPRIATE by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to JapanForeign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  In addition to my latest Japan Times JUST BE CAUSE column (out today, read it here), I am very happy to announce that my latest book, “IN APPROPRIATE: A novel of culture, kidnapping and revenge in modern Japan“, is now available for purchase at Amazon.com and Barnes & Noble.

More on IN APPROPRIATE here.

Buy from Amazon by clicking this link. Or buy from Barnes and Noble by clicking this link.

FYI.  Thanks as always for reading.  Arudou Debito, speaking at Doshisha University law school this evening.

Mainichi: “American teacher in Sendai stays in Japan to help with volunteer efforts”

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
New novel IN APPROPRIATE by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to JapanForeign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Here’s one that got lost in the shuffle between debates; was going to put it up around May 10.  My commentary is a bit old, but might as well put it up for the record:

In apposite to the debunkable claims of “Fly-jin” NJ, here is an article in the media with a survey of how NJ are actually by-and-large NOT being “Fly-jin”.  Good.  Hope these cases have sunk in with the Japanese public by now.  Arudou Debito

////////////////////////////////

American teacher in Sendai stays in Japan to help with volunteer efforts
(Mainichi Japan) April 25, 2011

http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/national/news/20110425p2a00m0na011000c.html

PHOTO CAPTION:  Greg Lekich, far left, and other volunteers are pictured in Tagajo, Miyagi Prefecture, on April 20. (Photo courtesy of Greg Lekich)

SENDAI — With the nuclear plant crisis and continuing aftershocks, many foreign assistant English teachers have left Japan to return to their home countries, but one assistant language teacher (ALT) here chose to stay behind and do what he could for volunteer efforts.

Greg Lekich, 31, is an American ALT who teaches English at a high school in Sendai. Together with around 10 others, he has been doing volunteer work such as shoveling mud and helping clean people’s debris-filled houses. He says that he has many friends and students he has taught in Japan, and has grown used to where he lives now. He says he does not have plans to leave the country any time soon.

Lekich was born in Philadelphia. He spent a year of college learning Japanese and came to the country in 2004. After teaching English in Numazu, Shizuoka Prefecture, and other locations, he started work as an ALT at Miyagi Hirose High School and Miyagiken Technical High School from 2007.

When the earthquake struck on March 11, Lekich was in the teacher’s room at Miyagi Hirose High School. It was his first experience of a large earthquake. Following the instructions of the school staff, he evacuated to the athletic field outside. After walking for three hours to return home, he used the Internet to check on the safety of his foreign friends.

As the crisis at the Fukushima No. 1 Nuclear Power Plant was added to the list of disasters, many foreigners in Japan began leaving the country. However, Lekich stayed in Sendai. His father, a former nuclear plant safety engineer, told him that under the circumstances, he didn’t think his son needed to worry so much about the radiation. His mother said she was worried, but asked him to do what he thought was right.

Lekich decided to volunteer. Together with other teachers in the prefecture, he made the website “Teachers for Japan,” through which he and the others have posted English videos of the disaster-hit areas and collected money for those orphaned by the quake or tsunami. He also helps with relief work such as cleaning debris in houses three or four days a week in Wakabayashi Ward in Sendai and the cities of Ishinomaki and Tagajo.

He says that on the night of the earthquake, his Japanese girlfriend and her mother brought him food and water because they were worried. He says it made him feel strongly how people should help each other out in trying times.

Class at the high schools will start again at the end of the “Golden Week” break at the start of May. Lekich says that having class as always will help people return to their normal lives. He says he hopes the fact that he, an American, stayed where he was will bring courage to his students.

However, many ALTs have not stayed behind. According to the Council of Local Authorities for International Relations (CLAIR), which every year mediates the contracts of around 4,000 ALTs at local authorities around the country, 44 ALTs quit their jobs after the earthquake. Over half of them were at schools outside of the hardest hit Iwate, Miyagi and Fukushima prefectures. At least one had been working in Kyushu.

From this spring, English will be a mandatory subject for fifth- and sixth-graders at elementary schools. Minato Ward in Tokyo, which employs ALTs at all of its schools, has been unable to secure a complete number of ALTs in April, which delayed the start of English class by a week.

At one ALT dispatching company in Tokyo, over 100 ALTs have returned to their home countries and not come back to Japan.

“We are searching for substitutes (for those teachers who left) 24 hours a day. Among teachers who have left Japan but want to come back, many seem to have been held back by family,” said a company spokesperson.

ENDS

Original Japanese story

//////////////////////////

東日本大震災:仙台を離れず 米国人ALT、支援に奮闘
毎日新聞 2011年4月23日 11時01分(最終更新 4月23日 12時39分)
http://mainichi.jp/photo/news/20110423k0000e040021000c.html

外国人の仲間たちとボランティアをするレキチさん(左端)=宮城県多賀城市で、本人提供
仙台市の県立高校で英語を教える米国人ALT(外国語指導助手)のグレッグ・レキチさん(31)は、被災地で英語教師ら約10人の仲間と一緒に家の片づけや泥かきのボランティア活動を続けている。「日本にはたくさんの友達や教え子がいる。住み慣れた街を離れようとは思いません」と話す。

レキチさんはフィラデルフィアの出身。大学4年で1年間日本語を学び、04年に来日した。静岡県沼津市などで英語教師をした後、07年から仙台市の県立宮城広瀬高と県工業高で指導助手を務めている。

3月11日の地震発生時は宮城広瀬高の職員室にいた。初めて体験する大きな揺れだったが、同僚が落ち着いて誘導してくれて、校庭に避難。3時間かけて歩いて自宅アパートに帰り、インターネットで外国人仲間の安否情報を集め始めた。

福島第1原発の事故も起き、日本に住む外国人は続々と脱出。しかしレキチさんは仙台にとどまった。原発の安全対策のエンジニアだった父から「今の状況なら、放射能のことはそれほど心配しなくていいと思う」、母親からも「心配だけれど、あなたが正しいと思うことをやりなさい」と言われ、被災者の支援に乗り出した。

県内の教師仲間と一緒にインターネットサイト「ティーチャーズ・フォー・ジャパン」(http://www.teachersforjapan.org/Japanese.php)を作り、震災遺児への寄付を募ったり、動画サイト「ユーチューブ」に、被災地の様子を撮影した動画を投稿して、英語で状況を伝えている。また、週3~4日間、同市若林区や石巻市、多賀城市で被災した家の片づけなどをしている。

地震の日の夜、日本人のガールフレンドと母親が心配して食べ物と水を持ってきてくれた。「彼女たちが落ち着いていたので、私もパニックにならずに済んだ。困った時に人間は助け合うものだという思いを強くした」

5月の大型連休明けには授業が始まる。レキチさんは「いつも通り授業をすることが、日常を取り戻す手助けになるはず。アメリカ人の私がここに残ったという事実が、生徒を勇気づけられるといいと思います」と語った。【中嶋真希】

◇帰国者多いALT 対応に追われる派遣元
ALTは英語の授業などで日本人の教員をサポートする。今春から小学5、6年生で外国語活動(英語)が必修化され、ALTの必要性が高まっている。一方で原発事故や余震を恐れて帰国するALTも多く、派遣元の企業や団体は対応に追われている。

全国の自治体に年間約4000人のALTをあっせんする財団法人「自治体国際化協会」(東京都千代田区)によると、震災以降44人が学校を辞めた。半数以上は東北3県以外の学校で働いていた人だ。勤務先が九州だった人もいる。補充を急ぐよう各地の教育委員会から要請があり、この夏からの就労予定者に前倒しでの来日を交渉しているという。

すべての区立小にALTを配置している東京都港区は、4月に必要な人数を確保できなかったため、新学期の英語の授業開始が1週間遅れた。

100人以上が帰国したまま戻らなかった都内のALT派遣会社は「24時間態勢で代わりを探しているが、本人が再来日したいと思っても、家族が引き留めるケースが多いようだ」と話している。【望月麻紀】

ENDS

Sankei: MOJ proposes easier visas for importing “higher quality” NJ labor; neglects to offer NJ stronger civil or labor rights

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
New novel IN APPROPRIATE by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to JapanForeign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  The Sankei reports on May 25 that the Ministry of Justice will be loosening some of its strictures on NJ visas (the Sankei uses the word nohouzu in its headline; I’m not 100% sure of the nuance but it sounds like “a wild and endless expansion of favorable treatment regarding NJ entry visas”; rather snotty, but that’s the Sankei for ya).

The new Immigration policy is directed at NJ with very high skills (koudo jinzai — a good idea) and their families (who will also be allowed to work; wow, that’s a change!), will have a points system for evaluation (another good idea), will offer longer visa periods (5 years), and will loosen the specificity between work visas.  It’s being touted as a means to make Japan more appealing to NJ labor (you had better!).

Sounds like a step in the right direction.  But it’s still 中途半端.  What’s missing is GOJ guaranteeing some degree of protection of labor and civil rights after NJ get here.  And what about qualifications?  Just try practicing law, medicine, or most other licensed skills in Japan now without going through the rigmarole of domestic certification, with walls so high (cf. the NJ nurses from Indonesia and The Philippines over the past few years) that almost all NJ applicants fail (and, magically, have to return home as usual after three years, just like any other revolving-door “Trainee” or “Researcher” NJ laborer).

This isn’t the first time a points system etc. has been floated (only to die the death of a thousand meddling bureaucrats) either.  I guess the mandarins are realizing what a fix Japan is in without NJ labor.  But if this kind of policy is going to happen at all, the almighty MOJ has to be the one proposing it.  Then perhaps the waters will part for Moses.  Let’s wait and see.

But this is on balance “good” news.  But not “great” news unless the GOJ also does something to force domestic actors to treat NJ nicely.  Which is doubtful.  Arudou Debito

////////////////////////////////////

法務省、外国人の入国優遇を野放図に拡大
産經新聞 2011.5.25 01:30, Courtesy of KG
http://sankei.jp.msn.com/politics/news/110525/plc11052501310002-n1.htm

法務省が専門的な技術や知識を持つ外国人(高度人材)を対象に、本人・配偶者の親や家事使用人の帯同、配偶者の就労制限を緩和するなどの優遇措置をまとめたことが24日分かった。政府が新成長戦略で掲げた「優秀な海外人材を引き寄せる」との方針に従う措置だが、専門知識のない外国人の入国を野放図に拡大する恐れがあり、与野党で反発が広がる公算が大きい。

表題は「高度人材に対するポイント制による優遇制度の基本的枠組み案」。政府は近く閣議決定か閣議了解の手続きを行い、10月に法務省告示を改正、今年中の施行を目指す方針だ。

枠組み案は、現行の出入国管理法が在留資格を認める人文知識・国際業務、投資・経営、法律・会計業務、医療、研究などの専門分野の人材のうち、学歴、職歴、年収などでポイントを満たした者を「高度人材」と位置付けて優遇。専門分野を越えた活動を許容し、最長在留期間も現在の3年から5年に延長する。

法務省は「有為な人材を招く上で家族やメイドを連れてこられないことがハードルになる」とし、原則的に認められない本人・配偶者の親、家事使用人の帯同、配偶者の就労許可といった優遇措置を検討している。

ただ、厚生労働省は事前調整で、親や家事使用人の帯同に関して「慎重な検討が必要」と難色。民主党からも「法改正を行わず、ドサクサ紛れで単純労働者を受け入れようとしている」(中堅)との批判がある。

高度人材優遇制度の基本的枠組み案の骨子

・対象は学術研究、高度専門・技術、経営・管理の活動を行う外国人

・学歴、年収、研究実績などのポイントを満たした者に入国・在留要件を緩和

・在留期間は最長5年

・親、家事使用人の帯同、配偶者の就労を許可

・平成23年中に導入

ENDS

Yomiuri: Govt eyes international human rights complaint framework, where domestic claimants can take their issue to the U.N.

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
New novel IN APPROPRIATE by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to JapanForeign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  A bit of promising news here.  If I had had this available to me before, during, or shortly after the Otaru Onsens Case, we might have gotten a bit more traction.  Read on.  Arudou Debito

////////////////////////////////////////////

Govt eyes intl human rights complaint framework
The Yomiuri Shimbun (May. 27, 2011) courtesy of TC

http://www.yomiuri.co.jp/dy/national/T110526005758.htm

The government will seek to introduce a system to enable people who claim to be victims of human rights violations to file complaints with the United Nations and other international organizations based on global treaties, sources said Thursday.

Details will be worked out among officials from relevant government bodies, mainly the Justice Ministry and the Foreign Ministry, and the government intends to obtain Cabinet consent on the matter by the end of the year, the sources said.

The individual complaint system is based on international treaties governing the protection of human rights. Under the system, when perceived rights violations are not addressed after an individual has exhausted all possible means under a country’s legal system, the person can file a complaint with certain international organizations. The relevant organization then issues warnings or advisories to the nation if it recognizes the individual’s case as a human rights violation.

After an international organization gives its opinion or recommendation to a signatory nation of the relevant international treaty, the country is asked to investigate the cases based on the international organization’s views and report back to it.

The system can be used when nations have either ratified the optional protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights or declared their acceptance of the system. The optional protocol of the treaty, which defines the system and was adopted in 1966 by the U.N. General Assembly, has been ratified by 113 nations, including several European nations and South Korea. Japan has ratified the treaty but not the optional protocol.

The government is considering accepting the system via Cabinet consent on the following treaties: the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination; the Convention Against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment; and the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance.

The Democratic Party of Japan has long called for the introduction of the system, as it believes it would expand opportunities for human rights abuses to be settled.

The DPJ pledged to introduce the system in its manifesto for the 2009 House of Representatives election. Justice Minister Satsuki Eda has also vocally advocated its introduction, saying the nation must act in line with “international rules.”

But other government officials have said it would be difficult to balance the system with an independent judiciary, and that there would be problems keeping the legal system consistent if international organizations demanded the government make changes.

ENDS

Chris Savoie wins US court award of $6.1 million against ex-wife for breach of contract, emotional distress, and false imprisonment of his children in Japan

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
New novel IN APPROPRIATE by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to JapanForeign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb

UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog. Congratulations to Chris Savoie on his massive U.S. court victory against his ex-wife for, inter alia, false imprisonment of his children in Japan.

Debito.org has talked about the Savoie Case for quite some time now (do a search), but I devoted a Japan Times JUST BE CAUSE column to it back in October 2009. I’m personally glad he’s staying the course, and seeking judicial recourse that is amounting to legally-binding agreement. This is setting an important precedent regarding the issue of international child abduction, and drawing attention to a long-neglected problem. Arudou Debito

PS: Note the lame (if not just plain inaccurate) headline by the Japan Times/Kyodo News on this, “Wife fined for taking children to Japan“; makes it sound like she got punished for being a tourist. Get on the ball. Call it what it is: Child abduction.

//////////////////////////////////////////

Order for ex-wife to pay millions doesn’t make up for time lost with kids, says Franklin father
Court rules mom who took kids to Japan owes $6.1M
The Tennesseean, May 10, 2011
http://www.tennessean.com/article/20110510/NEWS03/305100033/Dad-whose-ex-wife-moved-kids-to-Japan-says-6M-win-bittersweet-

A mother who left Middle Tennessee with her two young children to live permanently in her native Japan — leaving behind an ex-husband with joint custody rights — has been ordered to pay the father $6.1 million in damages.

But Christopher J. Savoie of Franklin said the money alone is a hollow victory. He hopes the ruling will help end a battle he has waged since 2009 to bring the children home.

“Anything about this just reopens a lot of wounds. It’s bittersweet,” said Christopher Savoie, who said he hasn’t been allowed even to speak to Isaac, 10, and Rebecca, 8, in more than a year. “At the end of the day, I’d much rather have one afternoon in the park with my kids than one penny of this judgment.”

Shortly after Noriko Esaki Savoie permanently moved with the children to Japan, a Williamson County court gave Christopher Savoie full custody, and the Franklin Police Department issued an arrest warrant for Noriko Savoie charging her with custodial interference. But because of domestic laws pertaining to custody and divorce, Japan will not help the United States resolve parental abductions to the country. The U.S. Department of State’s Office of Children’s Issues reports that it “does not have a record of any cases resolved through a favorable Japanese court order or through the assistance of the Japanese government.”

In March, Noriko Savoie was charged in federal court with unlawful flight to avoid prosecution, and an arrest warrant was issued. That effort also has failed so far.

“My understanding is we don’t have an extradition agreement with Japan as it relates to parental kidnapping,” Assistant U.S. Attorney Carrie Daughtrey said. “As far as I know, nothing has been done.”

Christopher Savoie believes Monday’s ruling may open a door. His attorney, Joseph A. “Woody” Woodruff of Waller Lansden Dortch & Davis, said that while Japan won’t enforce U.S. judgments that pertain to custody or otherwise order Japanese citizens to “do the right thing,” they will enforce money judgments.

“They will enforce orders that assess damages for breach of contract and civil wrongs,” Woodruff said. “This is a tool we’re going to try to use to convince Noriko Savoie she needs to do the right thing.”

Williamson County Chancery Court Judge Tim Easter announced the damages Monday, having previously found Noriko Savoie guilty of three crimes in September. Easter ordered Noriko Savoie to pay Christopher Savoie more than $1 million for breach of contract and the intentional infliction of emotional distress. She was ordered to pay Christopher Savoie $1.1 million, to be held for the benefit of the children, for falsely imprisoning them since August 2009. Easter ordered Noriko Savoie to pay additional damages for each day she continues to falsely imprison the children up to a maximum of $4 million.

“Every day, she has another chance to lower the amount of damages,” Christopher Savoie said. “Noriko is not an enemy here. She’s just got to do the right thing here.”

Noriko Savoie was not represented at the hearing. Marlene Moses, an attorney who represented Noriko Savoie in 2009, said she no longer represents her and is unfamiliar with the latest developments.

“She chose to ignore these proceedings,” Woodruff said. “She was served in person in Japan.”

In a related proceeding, Savoie is suing Williamson County Judge James G. Martin III for negligence and violations of his constitutional rights. Martin was the judge who lifted a restraining order on the children’s passports so that Noriko Savoie could take them on a six-week trip to Japan. He did so after Noriko Savoie promised at a hearing that she would not permanently move there. She returned from the trip as scheduled, but left again shortly thereafter and has remained in Japan since.

U.S. District Court Judge Aleta A. Trauger dismissed the case in December after ruling that Martin has judicial immunity. Savoie has taken the case to the U.S. 6th Circuit Court of Appeals.

Woodruff said Christopher Savoie’s lawyers in Japan are working to “domesticate” Easter’s orders. Christopher Savoie said he is frustrated the laws of Japan have left him with no other choice than to seek a large money judgment against his ex-wife, but hopes it will compel her to at least talk to him.

“I would much rather her return the kids than see 1 cent of this money,” he said. “I feel disappointed that the only thing we can do is ask for money. Even God can’t buy me back the year and a half I’ve missed. I feel bad for the judge even having to put a number on it.”

Contact Brandon Gee at bgee@tennessean.com

ENDS

//////////////////////////////////////

Ex-R.I. man wins $6.1 million in custody case
The Providence Journal, Tuesday, May 10, 2011
By Richard C. Dujardin, Journal Staff Writer
http://www.projo.com/news/content/JAPAN_CUSTODY_05-10-11_3JO0LTA_v14.348c536.html

Christopher Savoie, a former Rhode Islander who drew international attention when he was thrown into a Japanese prison in 2009 for trying to recover his two children from his Japanese ex-wife by grabbing them as they walked to school, has won a $6.1-million judgment against his former wife.

But in an interview from his home in Franklin, Tenn., the University of Rhode Island and Bishop Hendricken High School graduate called the award issued by Franklin Chancellor Timothy Easter a “two-edged sword” in that it gives his ex-wife a strong financial incentive “to do the right thing” and allow him to see his two children, but there is no guarantee that he’ll see his 10-year-old son, Isaac, and 8-year-old daughter, Rebecca, before they reach 20, the age of majority in Japan.

“It’s bittersweet, because rather than getting any money, I’d much rather be in the park playing with my kids. No amount of money can compensate for that time with the kids,” said Savoie.

Along with his second wife, Amy, another former Rhode Islander who began a career in immunology at URI, Savoie, 40, became enmeshed in an international custody battle that unfolded two years after Christopher, who had achieved international stature as an innovator in biotechnology, returned to the United States with his children and Japanese wife, Noriko, in the hope of starting another business.

Not long after the couple arrived, Christopher sued for a divorce, and two months after being granted the divorce decree in January 2009, married Amy, whom he had known since his days at URI. Savoie says that, as part of the settlement, his ex-wife agreed to provide him custody of the children in exchange for a monthly payment of $5,500 along with other payments for their education.

Then, just days after Christopher and Amy gathered with friends and relatives and their two young children at a waterside restaurant in East Greenwich to celebrate their six-month wedding anniversary, Noriko told Savoie and the judge in Tennessee that she wanted to take the children on a brief vacation in Japan before they resumed school in the United States. It was only when the Savoies saw that there was no planned trip back that they began to suspect that their children had been abducted.

Savoie says that contrary to some reports in the media, his two children had always been brought up in an English-speaking environment. Isaac, who was born in California and went to preschool in the United Kingdom, scored in the 98th percentile on the standardized English test in Tennessee, and Rebecca was doing well, also.

In fact, he says, when he came upon their children on the street in Japan, their mother was walking closely behind because she needed to interpret for them because they were not fluent in Japanese. Savoie thought he could whisk them off the street, carry them off to the U.S. Consulate and bring them back to the U.S., only to see his plan foiled when officials at the consulate did not open the door and allowed him to be arrested by Japanese police.

Despite the exposure provided by his nearly three-week imprisonment, Savoie said he has not seen his children again. Every time he attempts to reach the children by phone, their grandparents hang up on him.

Savoie said his anxieties increased significantly after the Japanese earthquake and nuclear disaster. He said that while he was told the children are safe, by his calculations, “they are within the nuclear fallout zone.”

Savoie said the events of the last few days have given him some new hope. The judgement issued by a Tennessee court on Monday is designed to get his ex-wife’s cooperation by cutting off any future financial payments by her as soon as she agrees to return the children.

Although the court system in Japan recognizes that he has been awarded custody of the children by a Tennessee court, the problem is that Japan has no way of enforcing the custody settlement, Savoie said, but it does have a method of enforcing the financial penalties. “We have a set of lawyers waiting in the wings” to put in the mechanism to see the judgment implemented.

Savoie said he has also been buoyed by what he says is a recent announcement by Japan that it plans to sign the Hague Convention on international child abduction, a move that would make it easier for international parents to recover their children who have been taken in custody disputes.

In the meantime, Savoie said the international custody battle has caused him and Amy to reconsider their calling. Instead of immunology, both are now students at Nashville School of Law in the hope that they may be able to help parents of other children — including some 300 in Japan alone — who have been abducted by spouses and are being held in Japan.

rdujardi@projo.com
ENDS

Donald Keene to naturalize, in a show of solidarity with the Japanese people, at age 88.

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
New novel IN APPROPRIATE by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to JapanForeign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  A bit of a break from charting the arc of how the J media is bashing NJ as deserters:

Octogenarian scholar and Japan specialist Donald Keene has announced his intention to become a Japanese citizen, and move to Japan in light of the Tohoku Disasters.  Well, good for him.

Submitter JK notes, “While I respect Keene’s accomplishments as an academic, I can’t help but feel that his writings are a reflection of a person inhabiting a self-constructed bubble Japan whose universe is made up of haiku masters, poets, and scholars.”  There are also a few comments on Japan Probe that make light of his (in)decision given his advanced age.

A bit harsh, but I do find the logic — of linking a show of solidarity in the face of a crisis with a decision as personal as changing one’s nationality (and in Japan’s case, abrogating one’s former nationality) — a bit discomfiting.  As per Keene’s comments below, he’s basically falling into the ancient bad habit (a la Lafcadio Hearn’s day) of treating the Japanese people as monolithic.  Plus he won’t have to live quite as long with his (last-minute) decision compared to younger people who really plighted their troth here and naturalized.  A nice, but oddly-reasoned, gesture on Keene’s part.  Arudou Debito

///////////////////////////////////////////

‘I want to be with Japan’ / Donald Keene discusses plan to relocate, become citizen
Michinobu Yanagisawa / Yomiuri Shimbun Correspondent
(Apr. 24, 2011) Courtesy of JK
http://www.yomiuri.co.jp/dy/national/20110423dy02.htm

NEW YORK–Renowned expert in Japanese literature and culture Donald Keene, who recently announced his intention to gain Japanese citizenship and move permanently to Tokyo, wants to “be with the Japanese people,” he told The Yomiuri Shimbun.

Keene, a professor emeritus at Columbia University, said the Great East Japan Earthquake had inspired the decision.

“Japan will surely resurrect itself from the disaster to become an even more splendid country than before, I believe,” the 88-year-old, speaking in Japanese, said in an interview held Friday at his home in New York. “So I’ll be moving to Japan in a positive frame of mind.”

Keene said he will shift to Kita Ward, Tokyo, where he has owned a home for more than 30 years, by September.

Born in New York in 1922, Keene attended Columbia University, where he became fascinated with Japanese culture after reading an English translation of “The Tale of Genji.”

He later served as an interpreter during the Battle of Okinawa in the closing days of the Pacific War.

Keene has traveled through the Tohoku region many times, including some research trips for “The Narrow Road to Oku,” his English translation of the classic work of literature “Oku no Hosomichi,” by haiku master Matsuo Basho (1644-1694).

While studying in Japan, “I was surrounded by many people who warmly extended a helping hand to me,” Keene said.

By obtaining Japanese citizenship, “I’d like to convey my sense of gratitude to the Japanese people, which I’ve so far been unable to do,” he said.

Referring to reactions in the United States to the earthquake, tsunami and aftermath, including the nuclear crisis, Keene said, “Not a few people in the United States have been moved to learn Japanese people are doing their utmost to rebuild.”

Even Americans who had no particular interest in Japan before March 11 have been impressed by Japanese people’s composure in the wake of the disaster, he said.

“Americans have never felt such a strong affinity with Japan before,” Keene pointed out.

“I’ve made up my mind to become a Japanese citizen to be together with the Japanese people. I believe although words are important, of course, action is even more important,” Keene said.

“My decision to become a Japanese citizen is the manifestation of my expectations and convictions,” he said, explaining that he had a positive outlook for Japan.

“When I returned to Tokyo eight years after World War II, Japan had revived to become a far different country from what I’d seen just after the war’s end. I’m convinced Japan will become an even more wonderful nation by weathering the hardships of this disaster,” he said.

Keene recalled a tour of the Tohoku region in 1955 to research “Oku no Hosomichi.” “The view of a cluster of islets from the second floor of an inn in Matsushima [in Miyagi Prefecture] was unforgettably beautiful,” he said.

“I think there may be no structure in the world as beautiful as the Chusonji temple [in Iwate Prefecture], so I wonder why UNESCO has repeatedly failed to designate the temple as a World Heritage site,” Keene said.

“I think how terrible it is that the Tohoku region, full of such beautiful places and temples, has been hit so hard by the earthquake and tsunami,” he lamented.

Looking back on his interaction with Japanese poets and writers, Keene referenced the poet and author Jun Takami. Near the end of the Pacific War, Takami wrote in his diary of being deeply moved by the sight of people waiting patiently at Tokyo’s Ueno Station, trying to get to the safety of the countryside.

“I want to live together with these people and share death with them, as I love Japan and believe in Japan,” Keene said, quoting Takami.

“I now feel better able to understand Mr. Takami’s feelings,” he said.

Keene said his lawyer has already begun procedures for obtaining Japanese nationality.

He stressed that living in Japan would bring the most meaning to the rest of his life. He plans to spend time writing biographies of Hiraga Gennai (1728-1780), a scholar of Western studies in the Edo period (1603-1868), and Takuboku Ishikawa (1886-1912), a poet in the Meiji era (1868-1912).

In the 1950s, Keene studied at the postgraduate school of Kyoto University. He forged friendships with such literary giants as Yukio Mishima, Junichiro Tanizaki and Kobo Abe.

In 2008, Keene was given the Order of Culture by the Japanese government in recognition of his contributions to promoting Japanese literature and culture in Europe and the United States.
ENDS

SNA: “GOJ targets harmful internet rumors”, including the earthquake being caused by foreign terrorism

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
New novel IN APPROPRIATE by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to JapanForeign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in JapansourstrawberriesavatardebitopodcastthumbUPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog. Here we have GOJ agencies working to stem malicious rumors from proliferating online, including those targeting NJ. Good. It’s also presented (by a news blog) as a debate between those who feel they have a right to know (and feel betrayed by the official media as an information source) and those who feel they can say anything they like about anybody thanks to freedom of speech. It’s a fine line, to be sure, but I’m glad to see somebody official trying to tackle (or, rather, at least thinking about tackling) the issue of hate speech against NJ. But without clear legal guidelines about what constitutes “hate speech” (or for that matter, “immoral information”) in Japan, those who don’t trust the government will no doubt foresee a wave of official censorship. Arudou Debito

///////////////////////////////////////////////

Japanese Government Targets “Harmful Rumors”
Shingetsu News Agency 2011.04.13, courtesy MS
By Makiko Segawa
http://shingetsublog.jugem.jp/?eid=75

SNA (Tokyo) — The Japanese government has now entered into the business of deciding what citizens may or may not talk about in public.

A new project team has been created by the Ministry of Internal Affairs and Communication, the National Police Agency, and METI to combat “rumors” deemed harmful to Japanese security in the wake of the March 11 disaster.

Specifically, these government organizations asserted in a press release that the damage caused by earthquakes and by the nuclear accident are being magnified by irresponsible rumors, and that the government must take steps against this trend for the sake of the public good.

Specifically, the project team is sending “letters of request” to such organizations as telephone companies, internet providers, cable television stations, and others, demanding that they “take adequate measures based on the guidelines in response to illegal information.”

The measures envisioned seem to relate primarily to erasing any information from internet sites written by members of the general public that the authorities deem to be harmful to public order and morality. People may also receive warnings.

When the SNA asked the Ministry of Internal Affairs and Communication to provide concrete examples of how the government tracked down “immoral” information on the internet, the official in charge of the telecommunications bureau said, “We have not carried out any enforcement actions yet. I cannot explain in detail how we are operating since the roles are partly divided according to the ministries involved.”

“What we, the Ministry of Internal Affairs and Communication, are doing,” the official added, “is to urge net providers such as NTT and KDDI to follow our guidelines.”

The Telecom Services Association reveals that the following requests have thus far come from the government:

March 17: Erase descriptions of the earthquake as a man-made event
March 24: Erase descriptions about the manufacturers of the troubled nuclear reactors
March 28: Erase claim that the earthquake was caused by foreign terrorism
April 1: Eliminate the pictures of dead bodies posted on blogs

The Telecom Services Association complied with some of the government requests.

Eri Watanabe, a member of FoE Japan, an international NGO dealing with environmental issues, fears that the government’s strategy is a first step to “justify censorship.”

“If the government had conveyed the correct information from the beginning,” she asserts, “then they would have headed off the spread of rumors. The media and the government have not been properly explaining the meaning of radiation level numbers.”

Kazumi Asano, a Tokyo-based blogger, exclaimed, “They are just afraid of people exposing their close connection with TEPCO!”

Ms. Asano claims that she knew in advance that the severity of the nuclear accident would be raised to a 7 because she heard it from friends who work as TEPCO engineers.

“It is the blogs that are revealing the facts to the public,” she contends.

“The government cannot track down all of us and eliminate the people’s freedom of expression!”

————————

 

 

 

Makiko Segawa is a staff writer at the Shingetsu News Agency.
ENDS

NJ helping Japan during this crisis: James Gibbs on his Miyagi Rescue Efforts

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
New novel IN APPROPRIATE by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to JapanForeign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in JapansourstrawberriesavatardebitopodcastthumbUPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  As I shift the focus of Debito.org to how NJ residents are being bashed in Japan post 3-11 despite their best efforts, it’s first prudent to start giving an example or two of how NJ are actually trying to help.  Others who are similarly helping out are welcome to submit their stories here either by email (debito@debito.org) or as a comment below.  Well done, James.  Debito

/////////////////////////////////////////

Report on the Miyagi trip this past Sunday after our Saturday fundraising efforts.
By James Gibbs. April 1, 2011

After holding a fundraising event on Mar.26, the following day we delivered donated items along with a fully-loaded van of food and clothes to Onagawa next to Ishinomaki City, which is just north of Sendai in Miyagi Prefecture. I’ve made the following brief report on the trip along with first-hand observations on the situation and suggestions for future assistance as I know everyone is wanting to do something to help.

We collected three boxes or donated items from guests. The food preparer, Paul, had stayed in the kitchen Saturday night rather than come to event and prepared 30kg of shephard’s pie meat/vegetable mix for the trip. We spent about Y60,000 on food, which was mostly crates of fresh vegetables, fruits, 10 cases of canned coffee, and 20kg of ready to eat meat including spiral hams along with other items and another Y15,000 on accessories like paper plates, bowls, chopsticks, plastic glasses, soap, cleaning alcohol, paper towels, toilet paper, plastic bags, etc.

Early Sunday morning I drove to Maple English School in Shinurayasu where the students had gathered about ten large boxes of clothes, diapers and other supplies. With the van loaded front to back all the way to the ceiling and riding low on the back tires from the weight, I set out for Miyagi with a long-time friend, Ian Cunnold, who runs Maple English School. Our destination was Onagawa Houiku Senta (Onagawa Public Health Center) in Onagawa, which is next to Ishinomaki City, in Miyagi Prefecture. This is a small fishing village that had been mostly destroyed. A Maple student, who was the main organizer of the school’s boxes, had a relative in that particular facility and had requested us to visit there. Thus, it was selected among the hundred or so evacuation facilities. Depending on their needs we were going to unload there or move on to another facility.

Upon arrival at about 5:00p.m., the administrators, who did not know we were coming, were very happy to see us and receive the supplies. They very warmly invited us in for dinner, which was very simple but sufficient and satisfying. They also asked us to stay the night before returning to Tokyo. Roads were a little bumpy and maybe lacking street lights so we were quite happy to accept their offer. It was very cold but we had brought sleeping bags and managed to get some sleep. Our Plan B had been to sleep in the van if necessary.

At 7:30 the following morning I was awakened by a rather rough earthquake and another tsunami warning. It was an eerie feeling while lying horizontal in a sleeping bag in an evacuation center on a hill overlooking total devastation in Onagawa on one side and Ishinomaki on the other side. Later I learned that there was a nuclear power plant almost around the corner, but it was not the one having trouble. Another irony occurred when I also later learned that Onagawa/Ishinomaki was home port to some whaling ships. Driving back it was a comforting thought that we were able to make a good impression of foreigners with these people. Personally I’m not a big fan of whaling, but I stop short of militantly telling people they have to stop their livelihood. I just hope for a more moderate gradual solution to that issue.

There were about 1,500 people in three buildings at that evacuation facility. All things considered the mood among the people we met was upbeat and cheerful, but we heard that some people were starting to get irritable as the situation would tax anyone’s spirits. One young lady we spoke with described having water rushing into her car and barely escaping with her life. Her family was all safe, but two of her friends were missing and two other friends had family members missing. At one point another lady in the office was having an emotional break down, crying and retelling her ordeal as an administrator held her in her arms.

About the supplies and the need for things: There was already plenty of food, water and clothes at this shelter along with lots of cooking equipment and several large human-size gas tanks. But the food was mostly rice, dried and canned items. The kitchen staff was very excited about every other box we opened. Some things were needed and others were not needed. They were particularly happy to see the fresh fruit and vegetables, hams, shepherd’s pie mix, orange juice, paper plates, chopsticks, etc. while they said they had plenty of rice, canned foods and most of the clothes they needed. We asked them to distribute the unneeded items to the other shelters and they said they would.

My overall impression of the situation was that very basic things were needed the first week, while at the two-week mark (when we arrived), those things were in supply while more fresh items like fruits, vegetables, meat, juices, milk, eggs, etc. were needed. With the roads open and gas shortages ending, supply lines should start flowing with no real shortage of things at the three-week mark. Therefore if you are thinking about sending anything by takyubin, please do so only after contacting one of the honbu centers and after confirming their specific requests. It seems that a surplus of things is starting to accumulate and cash donations to the Red Cross might be more useful as they can probably better manage distribution.

People were just barely starting to clean up with the removal of debris. Probably the next several months will involve clean up followed by the start of rebuilding this summer. Therefore my advice to people who want to help is to send cash donations (rather than items) to the Japan Red Cross and specifically to their fund for cash payments for survivors.

Volunteers will likely be needed for debris removal and rebuilding but please find an established group for such participation before going down there to volunteer. I am still looking for a proper organization that can introduce evacuees with people who can offer their apartments as I think this would be a very effective way for individuals to help. If anyone can recommend such a bulletin board or organization please let me know.

I would also like to add that I think the government deserves an A or an A- for their handling of the tsunami relief. There was about a 50km section of road around Fukushima that had been ripped apart in 30 or 40 places with quick spot paving done, which were minor speed bumps. The fast repair of these roads was short of a miracle. Gasoline was supplied and available on the highway with only moderate lines and in the tsunami area albeit with longer lines. The police and self-defense forces were everywhere and blocking people without proper business from entering. Without any documentation the police gave us a permit and let us enter after we said we were bringing supplies. There was no bureaucratic interference at all. There was no highway charge for the Tokyo to Sanriku trip when we exited the highway. On the way back we showed our permit from the police and again there was no highway charge. This was a very pleasant surprise as we had spent considerably more on the food than the money we collected. The roads were open, and even the neighborhood grids in the tsunami area had been cleared. The shelters had food, water and blankets, and people were being taken care of. It was very clear that a lot of people had been working very hard. Everything went as it should have. All of this was no small accomplishment for the government to manage, and it should receive some credit.

Please note that these are personal observations from the area we visited and the Onagawa shelter complex. The actual situation in different areas may vary.

There were four or five people who contributed extra money and a lot of supplies, which helped make the delivery possible. It really was a group effort with a lot of people coming together. The needs up north are massive, and our delivery on Sunday was only a drop in the bucket. But there tens of millions of people in Japan who are doing things and hundreds of millions, including overseas assistance. With everyone doing a little it will surely add up to make a big difference and help the people in Tohoku recover.

I know there are so many people out there who want to do something to help. I hope these personal first hand observations will help people in better directing their donations and assistance.

ENDS

ARUDOU Debito’s new book on sale: “IN APPROPRIATE: A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan”

mytest

INFORMATION SITE FOR ORDERING ARUDOU DEBITO’S FIRST NOVEL

“IN APPROPRIATE: A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan”

NOW ON SALE

PLOT SYNOPSIS

Gary Schmidt, a small-town American boy, meets a Japanese girl in college and follows her to Japan to start a family.  Little does he know that her conservative Japanese clan has hidden agendas and secret intentions. Gary eventually realizes that he must escape their clutches – and convince his family to do the same before it’s too late!

More plot synopsis for Debito.org Readers:

IN APPROPRIATE  is a book about child abductions in Japan, where after a divorce, a non-Japanese man comes back to Japan to retrieve his children back to America.  Although a work of fiction, it is an amalgam of several true stories of divorce and Left-Behind Parents in Japan.

Preview the first 11 pages of IN APPROPRIATE by clicking here.
Under book cover, click “Preview”.

ADVANCE PRAISE FOR NOVEL “IN APPROPRIATE”

  • “ARUDOU Debito’s depiction of how quickly life gets turned upside down by the crazy family rules in Japan will do more than just grab your attention.  It will make you cry at the strange and deplorable tale of love lost in Japan. IN APPROPRIATE sheds necessary light on the twisted norms and laws in Japan that not only allow, but also encourage parents to abduct their children from one another.  A must-read primer on the issue.” — Eric Kalmus, Children’s Rights Network Japan (www.crnjapan.net), and Left-Behind Parent.
  • “ARUDOU Debito, or David Aldwinckle as I know him, has written an unbelievable novel called IN APPROPRIATE. I say ‘unbelievable’ because if you haven’t experienced a divorce in Japan, you would simply not believe this sort of thing could happen.  Drawing on true stories, Debito has managed to weave together a heartbreaking tale around the injustice that sadly exists in modern Japan.  Perhaps this will be a legacy for those of us who lived through this experience, and for our children who suffered
    under this system.”
    John Evans, Left-Behind Parent

ORDERING OPTIONS FOR AMAZON PAPERBACK, EBOOK, AND ONLINE DOWNLOAD BELOW

BOOK SPECS

“IN APPROPRIATE:  A novel of culture, kidnapping, and revenge in Japan”

ISBN for paperback version: 978-1-257-02640-1

ISBN for ebook: 978-1-257-02648-7

Author: ARUDOU Debito

Language: English

Publisher: Lulu Enterprises Inc., New York

Date of Publication:  March 15, 2011

Length: 149 pages

Price: USD$10.00 (downloadable eBook), USD$14.00 (paperback, plus postage)

Anchor site at publisher:  http://www.lulu.com/spotlight/arudoudebito


ORDERING OPTIONS

(NB: The author suggests that readers who are not aesthetically wedded to paper-bound books consider downloading electronic versions online.  It’s far cheaper, more ecologically friendly, and you get a copy within minutes.  This is the future of publishing. Give it a try.)

If you would like to order a copy of IN APPROPRIATE, you have several options:

1) PAPERBACK VERSION FROM AMAZON and other online stores (at prices they assess)

You will soon be able to order a paperbound copy via Amazon.com or Amazon.co.uk. This may take a few weeks to come online.  I will have links to Amazon etc. here as they become available.

2) PAPERBACK VERSION FROM PUBLISHER (at USD$14.00 plus postage)

AVAILABLE NOW.
Lulu.com has a site devoted to this book, from which you can order immediately as a print-on-demand paperbound copy (more ecologically sound than traditional first-run printing systems, with no stocks to take care of).  Click below to purchase:

Support independent publishing: Buy this book on Lulu.

3) ELECTRONIC DOWNLOAD FROM PUBLISHER (at USD$10.00)

AVAILABLE NOW.
If you are not hidebound to actual paper books, you can download one as a pdf from Lulu.com and read it on your computer screen (information about reading platforms and Adobe Digital Editions software available here for free). Click below to purchase:

Support independent publishing: Buy this e-book on Lulu.

4) EBOOK (at USD$10.00)

This will be downloadable at Lulu.com soon, as soon as it is converted to epub format (it takes a while), as well as downloadable from Amazon and other iBookstores, for reading on your iPad, Kindle, etc.

5) REGULAR BOOKSTORES (at prices they assess).

The book has an ISBN (978-1-257-02640-1), so it can be ordered from any brick-and-mortar bookstore.  Take the number to the clerk and put it on order.


I hope you enjoy my novel IN APPROPRIATE.

I enjoyed writing my first fiction work.

If you like it, please consider recommending it to others.

Your support will enable me to write more novels and continue on in this direction.

ARUDOU Debito (debito@debito.org)

Read my other nonfiction books here.

also see

www.debito.org/inapproppriate.html

Hollywood Reporter: JT “Richard Cory” child abduction story optioned as possible movie/TV production

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Hollywood Reporter said last month that the story of Richard Cory will be optioned for development into a media event (movie or TV).  This is a pseudonymous story of a NJ father in an international marriage in Japan, who reported in a series of articles for the Japan Times Community Page about his hardships getting access to his children — after his wife went AWOL, then nuts.  His case particularly highlights the systematic barriers that fathers and NJ face trying to get a fair shake in custody hearings, even when the J spouse is certifiable.

The optioning is good news, in the sense that the issue of “Left-Behind Parents” (LBP, to those of us who are) deserves plenty of exposure.  Systematic Child Abduction and Parental Alienation after separation and divorce in Japan affects not only NJ, but LBPs who are Japanese as well.

A reality check at this juncture, however.  Something being optioned does not necessarily mean something gets made.  Especially when the market concerns the darker aspects of Japan:  Robert Whiting’s best book, TOKYO UNDERWORLD, has languished for many years in production hell.  SOUR STRAWBERRIES got made in part thanks to German government funding.  FROM THE SHADOWS is still looking for investors.  And even the goofy airy-fairy movies about NJ in Japan, such as Oguri Saori’s MY DARLING IS A FOREIGNER, was a flop — grossing  less than $7 million bucks to become only the 71st-grossing movie in Japan last year.  The more successful yet serious-in-tone movies about foreign treatment in Japan, like LOST IN TRANSLATION, are anomalous.  Good luck to Richard Cory.  Arudou Debito

/////////////////////////////////////////////////////

Winery Productions Prepares for 2011 Film, TV Vintage
6:29 AM 12/14/2010 by Gavin J. Blair
Optioned Two U.S.-oriented Japan Stories for Feature Production

http://www.hollywoodreporter.com/news/winery-prepares-2011-film-tv-59592
Courtesy Children’s Rights Network Japan

TOKYO – Entertainment consultancy Winery Productions is making moves into film and TV production in 2011.

After providing consultancy services to overseas entertainment companies since 1998, Winery is working on realizing a number of projects next year. The company is aiming to leverage its local knowledge and connections to produce Japan-related TV and film content for the domestic and international markets.

“We’ve gotten a lot of encouragement from our clients and friends and we’re all really excited about this. We’ve got a nice niche and we’re looking to leverage that niche to explore new opportunities,” Winery Productions president Daren Afshar told The Hollywood Reporter.

Winery has optioned the film rights to the story of Richard Cory, whose children were kidnapped by his Japanese wife – a topical tale about the lack of rights for foreign spouses in Japan.

The company has also secured the rights to Field of Spears: The Last Mission of the Jordan CrewGregory Hadley details what happened to the airmen after their capture and the subsequent cover-up of the events. the story of the fate of a B-29 crew shot down over rural Japan near the end of the war. The book by professor

Both movies are to be aimed at the U.S. market, though shot in Japan.

In addition, a celebrity talk show to feature Western talent being interviewed in the city of Nagoya, in central Japan, is under development.

Afshar said that he is currently talking to domestic TV networks about realizing the project, working title Q&A.
ENDS

Dietmember Tsurunen offers clarification and apology for calling himself a foreigner in Japan Times article

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog. In response to the feedback regarding his statements to the Japan Times last December 28, where in an article he calls himself a foreigner despite his Japanese citizenship, Dietmember Tsurunen Marutei sends this public statement through his office:

//////////////////////////////////////////////////

from: ツルネン マルテイ事務室
date: Mon, Jan 17, 2011 at 4:26 PM
subject: ツルネン事務所より

ツルネンマルテイの秘書の山本と申します。
先日はツルネンのインタビュー記事についてのご意見をいただき、ありがとうございました。

ご意見をいただいた件について、ツルネンから以下のような返事をことづかりました。

=====================================================================================
今回のご指摘、ありがたく受け止めます。
ご指摘の通り、私の発言した英単語「foreigner」は不適切な言葉であったと反省しています。
自分が「生まれながらの日本人」ではないことを表現するために「foreigner」と言いましたが、
厳密に表現するためには「foreign-born person」、または記事でも使用している
「finn-born Japanese」と表現すべきでした。
誤解を生む表現をしてしまったことを反省し、お詫び申し上げます。
=====================================================================================

なお、ツルネン事務所には毎日大変多くのご意見を頂戴します。
誠に残念ながら、それらすべてにツルネン本人がお返事することは時間的に難しい状況です。
秘書が代理でお返事することにご理解いただければ幸いです。

このたびは、貴重なご意見ありがとうございました。

参議院議員ツルネンマルテイ
秘書 山本綾子

****************************************
参議院議員 ツルネンマルテイ
秘書 山本綾子
Ayako Yamamoto
Secretary to Mr.Marutei Tsurunen,
Member, House of Councilors, Japan
Tel: +81-3-6550-0923
Fax: +81-3-6551-0923
E-mail: marutei_tsurunen01@sangiin.go.jp
****************************************

Pertinent section by Tsurunen translated by Arudou Debito (not an official translation):
============================
“I wish to thank everyone for their comments. As people have pointed out, my use of the English word ‘foreigner’ was inappropriate. I was trying to express that I am not a ‘Japan-born Japanese’ and used ‘foreigner’, but strictly speaking I should have said ‘foreign-born person’, or as I said in the article ‘Finn-born Japanese’.

“I regret using expressions that gave rise to misunderstandings, and I would like to offer my apologies.”
============================

ends

Kyodo: Tourism to Japan hits new record high in 2010

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  I’m busy working on my next Japan Times JUST BE CAUSE column (out February 1, addressing concerns I have, and other naturalized Japanese citizens have, when other long-term and naturalized residents called themselves “foreigners” in the Japan Times December 28).  So for today, a short entry:

It’s good news.  Record numbers of tourists coming in last year and pumping money into our economy.  I may have had some cross words here in the past about how NJ tourists are being treated once they get here, but why speak ill of this development?  Bring them in and show them a good time — everyone wins.  Let’s just hope that people will see sense and not decide to exclude NJ from their business just because there’s nothing legally stopping them from doing so.  Arudou Debito

////////////////////////////////

Foreign visitors to Japan hit record-high 9.44 mil in 2010
Kyodo News/Japan Today January 17, 2011

http://japantoday.com/category/travel/view/foreign-visitors-to-japan-hit-record-high-9-44-mil-in-2010

TOKYO — The number of foreign nationals arriving in Japan last year rose 24.6% from a year earlier to a record-high 9,443,671 due to the economic recovery in Asia and the relaxation by Tokyo of visa regulations for Chinese tourists, government data shows.

First-time travelers to Japan also reached an all-time high of 7,919,678, up 29.4% from 2009, the Immigration Bureau of the Justice Ministry said in a preliminary report.

The number of foreign visitors topped 9 million for the first time in 2007 at about 9.15 million, but dived to around 7.58 million in 2009 amid the global economic downturn triggered by the financial crisis from autumn 2008.

Among the 2010 total, South Korean visitors accounted for the highest number at around 2.69 million, up 46.4%, followed by Chinese at 1.66 million, up 34.4%, visitors from Taiwan at 1.31 million, up 22.9%, and Americans at 760,000, up 4%.

The monthly breakdown showed, however, that visitors from China and Hong Kong declined to between 110,000 to 160,000 in the final quarter of the year from about 190,000 in September, apparently reflecting political tension between Japan and China following collisions in early September involving a Chinese trawler and Japanese patrol vessels near the disputed Senkaku Islands in the East China Sea.

The number of Japanese traveling abroad increased 7.7% to 16,636,999 last year, the first rise in four years.

Japanese travelers departing from Haneda airport for foreign destinations exceeded 190,000 in both November and December, up from around 90,000 in October, as the airport resumed full-fledged international flight services in late October.

ends

MOFA now requiring consent of both parents for their child’s J passport renewal

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  It looks like the GOJ has pinched off one of the essential avenues for Japanese overseas looking to abduct their children back to Japan after separation or divorce — the ability for a Japanese citizen to get their child’s J-passport renewed at any Japanese embassy or consulate without the consent of both parents.  Somewhat good news, although commenter Getchan below points out that there are still loopholes in this development.  Courtesy of SF.  Arudou Debito

/////////////////////////////////////////

To Parents with Children of Japanese Nationality:
Notice: Passport Application for Japanese Minors

http://www.mofa.go.jp/announce/info/pdfs/notice_for_parents.pdf

Under Japanese civil law, those under the age of 20 are regarded as minors. When a Japanese minor applies for a Japanese passport, one parent/guardian must sign the “Legal Representative Signature” section on the back of the passport application. An application signed by one parent will be accepted under the assumption that the signature is a representation of consent from both parent(s)/guardian(s).

However, if one parent/guardian submits a written refusal to passport offices in Japan or Japanese Embassies and Consulates-General abroad, a passport will be issued only after it has been confirmed that there is consent from both parents/guardians. (This refusal should be written, signed, and attached an identification document proving parental custody of the minor applicant.) The passport for the minor will be approved and issued once the parent/guardian that did not consent submits a letter of agreement to issue a passport for the minor applicant to a passport office in Japan or Japanese Embassy/Consulates-General abroad.

Please note that in some countries, when both parents/guardians have custody of the child, and the child is taken out of the country by one of the parents without consent of the other parent, it is punishable by criminal law. There have been cases where a parent taking a child was arrested and charged with child abduction when he/she reentered the country, or that parent was placed on the International Wanted List of International Criminal Police Organization (ICPO). To protect Japanese citizens residing in countries with the above laws, the Japanese Embassy and Consulates-General in these countries will verbally ask the parent (s)/guardian(s) submitting the application if both custodial parents/guardians have consented for passport issuance of the minor applicant, even if there is no expression of refusal from the other parent.

If you have any questions regarding this issue, please contact the Consular Section at your nearest Japanese Embassy, Consulate General, Passport Office in Japan, or the Passport Division at the Ministry of Foreign Affairs of Japan.

Passport Division, Consular Affairs Bureau
Ministry of Foreign Affairs, Japan
April, 2010

http://www.mofa.go.jp

//////////////////////////////////

日本国籍者である未成年の子を養育する親権者の方へ
お知らせ
未成年者の旅券発給申請における注意点

未成年の子に係る日本国旅券の発給申請の際には、親権者である両親のいずれか一方の申請書裏面の「法定代理人署名」欄への署名をもって、両親の同意を代表するものとみなして申請書を受け付けています。

ただし、旅券申請に際し、もう一方の親権者から子の旅券申請に同意しない旨の意思表示が、あらかじめ日本国内にある都道府県旅券事務所や海外にある日本国大使館、総領事館に対して提出されているときは、旅券の発給は、通常、当該申請が両親の合意によるものとなったことが確認されてから行うことになります(不同意の意思表示は、親権者であることを証明する書類(戸籍など)を添付の上、書面(自署)で行うことが原則になります。)。
その確認のため、都道府県旅券事務所や在外公館では、通常、子の旅券申請についてあらかじめ不同意の意思表示を行っていた側の親権者に対し、同人が作成(自署)した「旅券申請同意書」の提出意思をお尋ねし、同意書の提出が行われた後に旅券を発給しています。

また、国によっては、父母の双方が親権を有する場合に、一方の親権者が、子を他方の親権者の同意を得ずに国外に連れ出すことを刑罰の対象としていることがあります。実際に、居住していた国への再入国に際し、子を誘拐した犯罪被疑者として逮捕されたり、ICPO(国際刑事警察機構)を通じて国際手配される事案も生じており、そのように国内法で子の連れ去りを犯罪としている国に所在する在外公館では、在留邦人の皆様がこのような不利益を被ることを予防する観点から、子の旅券申請の際には、他方の親権者の不同意の意思表示がない場合であっても、旅券申請に関する両親権者の同意の有無を口頭にて確認させていただいておりますので、あらかじめご承知ください。

本件に関するご質問等については、最寄りの都道府県旅券事務所、日本国大使館、総領事館、又は外務省旅券課までお寄せください。

平成22年4月
外務省領事局旅券課
http://www.mofa.go.jp
ENDS

WSJ: Domestic Group Appeals for Overhaul of Japanese Immigration

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Here’s a really good article from the WSJ which reports a lot of things that Debito.org has been saying for many years now (categories here and here).  Glad to see it gaining traction even domestically.  Arudou Debito

///////////////////////////////////////////////

Group Appeals for Overhaul of Japanese Immigration
Wall Street Journal NOVEMBER 24, 2010, courtesy of KC
By MARIKO SANCHANTA

http://online.wsj.com/article/SB10001424052748704526504575634151044954866.html?mod=WSJASIA_hpp_SecondTopStories

TOKYO—A powerful group of politicians, academics and business leaders is set to launch an unusual campaign to urge Japan to pry open its doors to foreigners, saying the country’s survival hinges on revamping its immigration policy.

Japan has one of the most restrictive immigration policies in the world, and the debate over whether to allow more foreigners to settle in the country has long been a contentious, politically charged issue for the nation. But recently, calls to allow more foreign workers to enter Japan have become louder, as the aging population continues to shrink and the country’s competitiveness and economic growth pales in comparison with its neighbor to the west: China. A minuscule 1.7% of the overall Japanese population are foreigners, compared with 6.8% in the United Kingdom and 21.4% in Switzerland, according to the OECD.

Courtesy WSJ

The 87-member policy council of the Japan Forum of International Relations, a powerful nonprofit research foundation, will on Thursday launch a half-page advertisement in the country’s leading newspapers, urging Japan to rethink its immigration policy. They also submitted their policy recommendations to Naoto Kan, the country’s prime minister.

“If Japan wants to survive in a globalized world economy and to advance her integration with the burgeoning East Asian economy, she essentially has no other choice but to accept foreign migrants,” the advertisement says.

The policy council has issued several recommendations, including allowing more skilled workers to enter the labor market, particularly in industries where there are shortages of domestic workers, such as construction and the auto industry. Under economic-partnership agreements with Indonesia and the Philippines, Tokyo has allowed nurses and nursing-care specialists from these countries to enter Japan, but applicants are subjected to a grueling test in Japanese that only three people have passed. The council says these tests have to be made easier.

“Foreign employment may create employment for the Japanese—it’s bridging Japan with the rest of the world,” said Yasushi Iguchi, a professor at Kwansei Gakuin University and a member of the policy council.

Despite Japan’s stance that it doesn’t accept unskilled foreign workers, these days, Chinese cashiers are a common sight at Tokyo’s ubiquitous convenience stores; South Asian clerks are becoming more plentiful at supermarkets and on construction sites. Their ability to work in these positions is often thanks to numerous loopholes in Japan’s immigration policy, which allows students studying in Japan to work a certain number of hours a week. The country also has a technical internship program that allows younger workers to come into Japan and work as a “trainee” for a year, though this has been maligned as a cheap way to exploit foreign workers and pay them menial wages.

Mr. Kan’s government has said it wants to double the number of high-skilled foreign workers as part of its strategy to revive Japan in its growth strategy report compiled in June. The government is eyeing the introduction of a points-based system, in which it gives favored immigration treatment to foreigners depending on their past careers, accomplishments and expertise. The government also aims to increase the number of foreign students to 300,000 through initiatives such as allowing them to accept credits earned in foreign colleges and accepting more foreign teachers.

But this doesn’t mean more foreigners will necessarily want to come to Japan: in 2009, the number of foreigners who live in Japan fell for the first time in nearly half a century. Only one group bucked the trend: the Chinese, one of the few minority groups to increase its presence last year. Chinese nationals now make up nearly a third of Japan’s foreign population.

“If we stop discussing this and stop reforming, our system will be inadequate to cope with the realities,” said Mr. Iguchi. “In rural areas, we can’t maintain local industries—it will increase our competitiveness.”
ENDS

Eurobiz Magazine’s Tony McNicol on the future abolition of the “Gaijin Tax” Re-Entry Permits

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Eurobiz Magazine a couple of months ago ran an article talking inter alia about something I’ve called the “Gaijin Tax” for more than a decade now — the Re-Entry Permit system.  Thought of by some as a way of punishing the Zainichi Koreans etc. for staying behind in Japan (given all the incentives for them to leave after being stripped of colonial Japanese citizenship, moreover registered as foreigners in the late 1940’s), the Re-Entry Permit actually is a tax with a profit motive — even the lecturer cited by Tony McNicol below states this openly about its proposed abolition:

Without re-entry permit income, currently ¥6,000 for multiple re-entry, the changes are likely to lighten the government’s coffers. “This is a huge reduction in our revenue,” said Matsuno. “The Ministry of Finance is angry.”

What a piece of work our government can be.  Charging for visas for foreigners and passports for nationals is one thing (and I just paid 16,000 yen for a new ten-year Japanese passport; ouch).  But charging foreigners for their addiction to going “home” (or for even daring to leave Japan) with their visa held hostage, well, that’s just as I’ve suspected all along — a mean-spirited means to sponge off the NJ population.  Good riddance to it.  Arudou Debito

//////////////////////////////////////////////////////////

Eurobiz Magazine August 2010
Your new alien registration card
Changes under the new Japanese immigration system

http://www.eurobiz.jp/content/2010/august/columns/event-report
By TONY MCNICOL, courtesy of the author

Applying and paying for a re-entry permit has long been an unavoidable nuisance for foreign businesspeople traveling out of Japan. But during a recent EBC organised event at the EU-Japan Centre for Industrial Cooperation it was announced that the “gaijin tax” will soon be no more. It was just one of a raft of changes to the law explained to attendees by Hiroaki Matsuno, a deputy director at the Ministry of Justice.

The government plans to bring the revised regulations into force by July 2012 at the latest, and the Ministry of Justice is already busy at work on the details. Matsuno, who took up his current post a few months ago, has been working till midnight almost every day, he said.

The biggest change is that, rather than two tiers – immigration bureau for visas and local ward or city office for alien registration cards – everything will now be handled by the Ministry of Justice. For the first time, mid- to long-term foreign residents will come under the juminhyo (residence registry) system; good news for legal foreigners, but bad news for illegals who will not be able to receive the replacement for the current alien registration card – or services such as government healthcare.

In principle the new “residence card”, which will basically replace the “status of residence” stamp in passports, will be issued at the airport at the time of landing. “But we can’t afford to place machines at all of Japan’s airports,” stressed Matsuno. (Japan currently has over 80 airports). For those arriving in the boondocks, the card will be sent by post.

For some changes to details on the card, say a change in employer, reporting to the immigration bureau will be required by law. The ministry is investigating the use of proxies, said Matsuno, but has not yet made a decision. The ministry is also considering allowing notification by post or through the internet.

Hopefully, the changes will reduce work for the immigration bureau and shorten queues in their offices (a relief for those who have run the gauntlet of the Shinagawa bureau). “We have been very sorry to keep people waiting,” said Matsuno. Most visa categories will be extended from three to five years, and the residence card will expire after the same period. There will also be a change in the re-entry permit. Mid- to long-term foreign residents will now be exempt from needing a re-entry permit as long as they re-enter Japan within 12 months. (The re-entry permit system will remain for other cases.)

Without re-entry permit income, currently ¥6,000 for multiple re-entry, the changes are likely to lighten the government’s coffers. “This is a huge reduction in our revenue,” said Matsuno. “The Ministry of Finance is angry.”

Rest of the article at
http://www.eurobiz.jp/content/2010/august/columns/event-report

Japan Times: MEXT in line to deliberate on ijime after Uemura Akiko suicide

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog. The uproar on the Uemura Akiko Suicide has led to ministerial-level action. Good news, in that something is being done about bullying in Japanese schools. Bad news is that somebody has to die before something is done (and these crackdowns on ijime are periodical things anyway; once the furore dies down, well… let’s just wait for the next victim and we’ll have another cry and outcry).

Of course, the elephant in the room is the racially-motivated nature of the bullying, which does not seem to be being addressed. If you don’t address one of the root causes (a racial background being used as ammunition), you aren’t gonna fix things. Duh. Doesn’t anyone out there in ministry land have a degree in education?   Arudou Debito

///////////////////////////////////////////////

The Japan Times Thursday, Nov. 11, 2010
Suicide prompts major bullying study
Kyodo News, courtesy of DK

The education ministry will conduct a nationwide survey of bullying in schools following the suicide last month of sixth-grader Akiko Uemura, in Kiryu, Gunma Prefecture.

Uemura’s mother found the 12-year-old hanging by a scarf from a curtain rail in her room Oct. 23. It is believed the girl took her own life due to bullying at school that apparently started sometime last year after her mother, who is from the Philippines, visited the school for an event.

After an initial denial, Niisato Higashi Elementary School admitted Monday she had been a frequent target of abuse by classmates.

The education ministry said Tuesday it has told prefectural boards of education to conduct periodic surveys on bullying.

The ministry also urged schools and local-level authorities to cooperate with families of schoolchildren to deal with the problem.

Rest of the article at http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20101111a6.html

///////////////////////////////////////////////////////////

The Japan Times Thursday, Nov. 11, 2010

EDITORIAL

Cause of a girl’s suicide

On Oct. 23, Ms. Akiko Uemura, a sixth-grade girl in Kiryu, Gunma Prefecture, died after hanging herself. On Nov. 8, Kiryu’s board of education made public a report saying she had been psychologically bullied. It denied a cause-and-effect relationship between the bullying and her suicide. But on Oct. 25, Mr. Yoichi Kishi, principal of the municipal Niisato Higashi Primary School, said school authorities had known that the girl “was not in good condition as indicated by her isolation at lunch time.” We wonder why the school could not act soon enough to prevent her suicide…

Why does the board of education deny a cause-and-effect relationship between the bullying and her suicide? It appears as if the board and school authorities refused to squarely deal with the tragedy and their responsibility in the case.

Whole Editorial at http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/ed20101111a2.html

ENDS

Not only China, Japan eyes India for tourist influx, eases visas

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  As another move by the GOJ to stimulate our economy through tourism (first big move was the Chinese back in July), we have the easing of visa restrictions for subcontinental Indians too.  Good idea.  Arudou Debito

/////////////////////////////////////////////////////

Visa to Japan will come easy after PM visit
By Amitav Ranjan

Indian Express.com Sat Oct 23 2010, courtesy of JM
http://www.indianexpress.com/news/Visa-to-Japan-will-come-easy-after-PM-visit/701268

Visiting Japan for business or holiday will be easier after Prime Minister Manmohan Singh’s official tour to the country starting Sunday. After negotiating for four years, the two countries are set to sign a memorandum that will provide longer duration visas to Indians.

The new visa deal will benefit businesspersons the most who —on receipt of a request letter from “a duly recognized company” or from chambers of commerce or industry or trade groups —will be eligible for a five-year multiple-entry visa instead of the current “short-term” 90-day visa. Their dependents will automatically be eligible for three-year multiple entry visas. These applicants will also be exempt from submitting a host of supporting documents.

Tourists employed with listed firms, government or public sector undertakings and eminent persons will also be exempt from furnishing proof of funding their stay or presenting confirmed air tickets to apply for the 90-day visa. Additionally, those traveling in package tours run by operators (designated by Japan and registered in India) will get single entry 90-day visa with the tour operator merely submitting the package booking documents.

ENDS

Yomiuri: Tokyo bathhouses scrub up to lure NJ visitors. My, how the worm turns. Why couldn’t they have done this ten years ago?

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog. My, my, how the worm turns. Check out how the International Terminal at Haneda Airport has gotten Tokyo bathhouses all abuzz about profit. All those customary fears about foreigners and their troublemaking ways (cf. the Otaru Onsens Case) simply evaporate when there’s the whiff of a tidal wave of tourist money to be had.

Come back foreigners, all is forgiven! Never mind about all the hand-wringing ten plus years ago, or about actually protecting them with any laws against potential refusals nationwide.  This at places with owners who aren’t quite so magnanimous (or open-minded) at restaurants, hotels, etc. No doubt if there are any problems or outright xenophobia, it’ll be depicted as the foreigners’ fault all over again. Arudou Debito

//////////////////////////////////

Tokyo bathhouses scrub up to lure visitors
Yomiuri Shinbun, Oct. 22, 2010 Shinji Hijikata / Yomiuri Shimbun Staff Writer, Courtesy of JK

http://www.yomiuri.co.jp/dy/national/T101021004174.htm

Public bathhouses in Ota Ward, Tokyo, are bubbling with excitement at the prospect of a flood of foreign visitors the new-look Haneda Airport will bring.

Thursday’s opening of a new runway and terminal at Haneda make the airport an international hub, an opportunity the bathhouses hope will stop their business going down the drain.

The Ota public bathhouse association has made posters in four foreign languages, which explain local bathing manners, such as entering the bathtub after washing your body. It also plans to visit local public baths with foreign residents on Oct. 31–the day when regular international flights go operational at Haneda.

Factories and public bathhouses mushroomed in the ward during the postwar economic growth period. Although the number of public baths has declined to less than one-third of its peak, Ota Ward is home to 57 bathhouses–the most among Tokyo’s 23 wards.

Ota and its neighboring area have been known for the “kuroyu” hot spring, which has distinctive brown-black or topaz water. Ota also boasts of the most hot springs of the capital’s 23 wards, the majority of which are being tapped by public bathhouses.

Ota’s abundance of public baths and proximity to Haneda have given the association plenty of scope to target foreign customers. The illustrated posters will be put up at bathhouses in the ward to help foreign customers who are not familiar with Japanese bathing manners. Its member bathhouses have upgraded their Web sites to offer information in four foreign languages.

This month, the association started a stamp rally in which people who visit 20 of the ward’s bathhouses receive special furoshiki cloths with an illustration of Haneda and other gifts. On Oct. 31, 30 foreign residents of Ota Ward will join a walking tour that will take in public baths and other noted locations in the ward. The association hopes the foreign participants will pass on word of Ota’s bathhouses to people in their native countries.

Kazuyuki Kondo, chairman of the association and owner of Hasunuma Onsen, believes the increase in early-morning and late-night flights at Haneda could be just what the doctor ordered for bathhouses in the ward. Kondo said one man who recently planned to take an international flight came to his bathhouse late one night, saying, “I wanted to soak in a hot spring before my departure.”

Kondo, 59, said, “I want people to come to nearby hot springs and public baths instead of waiting [for their flights] at the airport.”
ENDS

/////////////////////////////////////////////////

元々日本語の記事

銭湯 世界へ羽ばたけ…羽田国際化目前の大田区

ポスター、イベント…外国客にPR 自分がデザインした特製風呂敷を手にする近藤さん。国際化を控えた羽田空港も描かれている  21日の羽田空港国際化を目前に控え、地元・大田区内の銭湯が、外国人客の誘致に

http://www.yomiuri.co.jp/e-japan/tokyo23/news/20101020-OYT8T00096.htm – 2010/10/20 00:00 – 別ウィンドウ表示

はこの記事となった。なぜかは不明だ。

================

にぎわいのテークオフ
羽田空港に新ターミナル
(2010年10月22日 読売新聞)
http://www.yomiuri.co.jp/e-japan/tokyo23/news/20101020-OYT8T00096.htm

羽田沖を遊覧する屋形船(21日)
新国際線旅客ターミナルがオープンした羽田空港は21日、午前5時過ぎに1番機が到着し、夜明け前から本格稼働した。始発電車から続々と訪れる渡航者や見物客の対応のため、航空会社や空港関係者も暗いうちから慌ただしく動き回り、「24時間空港」らしい門出となった。(土方慎二)

早朝に記念行事 次々と行われた記念行事の第1号は、ターミナルに新駅を開業した京急電鉄。午前5時半前に車両前部を花であしらった記念電車が到着し、航空ファンならぬ鉄道ファンらが新駅オープンを祝った。目黒区の会社員、山崎幸太さん(33)は「これまで鉄道一筋だったけど、今度は海外も行こうかな」と笑顔を見せた。

大きな旅行かばんを持った人が目立ち始めた6時過ぎ、3階出発ロビーでターミナルの開業セレモニーが始まった。旅行客らが見守る中で倉富隆・空港長らがテープカット。出発1番機となる韓国・金浦(キムポ)行きの日本航空機に乗り込んだ千葉県富里市の会社役員、細井卓さん(59)は、「偶然仕事が重なった。まさか1番機に当たるとは」と幸運を喜びながら、「海外客を呼ぶ時に羽田は便利なので好都合。さらに便利になってほしい」と期待を寄せた。

江戸期の街並みをイメージしたショッピング街「江戸小路」。和食店や和雑貨屋などの店舗が朝から営業を始め、ターミナル一のにぎわいを見せた。甘味喫茶店「京はやしや」の原敬之さん(31)は、「定期便が就航する31日からが本当の勝負。外国人が多いと思うが、うちの味を変えることなく、和の味を堪能してほしい」と意気込んだ。

屋形船から見物 羽田沖ではこの日午後、地元の観光協会に招待された地元住民ら約400人が屋形船に乗り込み、海上から運用開始された新滑走路(D滑走路)を眺めた。あいにくの雨で滑走路の姿はおぼろげだったが、品川区の松永紀昭さん(70)は、「雨もまた一興。新滑走路は次の楽しみにとっておきたい」と話した。

ENDS

Kyodo: Court overrules Oita Pref who tried to deny a 78-year-old NJ welfare benefits

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Here’s a bit of good news, albeit a bit incomplete based upon this article alone.  May there be more outcomes like this.  Pity these things happen to the elderly too.  Arudou Debito in Sapporo

///////////////////////////////////////////////

Decision not to examine foreigner’s request on welfare benefits repealed in Oita
Japan Today/Kyodo Friday 01st October, 2010, Courtesy of Clankshaft

http://www.japantoday.com/category/national/view/decision-not-to-examine-foreigners-request-on-welfare-benefits-repealed-in-oita

OITA — A Japanese court repealed on Thursday a decision by Oita Prefecture in southwestern Japan not to examine a request from a 78-year-old Chinese woman to look into a decision by Oita City that rejected her application for welfare benefits.

A three-judge panel at the Oita District Court acted on a suit filed by the woman, who has obtained permanent residency status in Japan, against the Oita prefectural government decision that turned away the woman’s request, filed in February last year, to examine the Oita municipal government decision not to provide welfare benefits to her.

The prefectural government dismissed the woman’s request without examining it, saying she was not eligible to seek benefits because she does not have Japanese nationality.

In Thursday’s ruling, the district court said the prefectural government must review the municipal government decision in line with the woman’s request, and decide whether she should be given benefits.

Presiding Judge Kenji Kanamitsu brushed aside the prefectural government’s argument that the city’s decision not to provide her with benefits was a ‘‘unilateral administrative action’’ against a foreigner who has no right to seek welfare benefits, and not an ‘‘administrative decision’’ as she claimed, whose appropriateness can be reviewed under the administrative appeal law.

Judge Kanamitsu said the woman is ‘‘obviously’’ eligible to ask the prefectural government to review the municipal government decision.

‘‘An application for welfare benefits has been rejected, and it means the same to the applicants, regardless of their nationalities,’’ the judge said.

The Chinese woman has filed a separate suit against the Oita municipal government seeking a repeal of its decision not to provide welfare benefits to her. The district court is scheduled to give a ruling on the suit on Oct. 18.

The Ministry of Health, Labor and Welfare has not recognized foreigners’ legal rights to seek welfare benefits but has instructed prefectural governments to act ‘‘similarly’’ with cases of Japanese nationals in deciding on applications for such benefits from foreigners.

ENDS

Paul Toland on US House of Representatives vote against child abductions to Japan 416-1

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Busy day today speaking today and tomorrow at the University of British Columbia, so no commentary.  Important news.  Arudou Debito in Vancouver

September 29 2010

Paul Toland writes:

I know coincidences happen, but the coincidence of timing of today’s date seems almost too significant to be simple coincidence. It was one year ago today, on September 29, 2009, that major networks throughout the United States picked up on the story of a Tennessee man (Chris Savoie) who had been arrested in Japan for trying to recover his children. On that date, a number of parents appeared on major news programs throughout the US to discuss Christopher’s case.

As important as that day was for bringing the child abduction issue into the national spotlight, today was even more significant. In fact, from beginning to end, today was perhaps the most significant day ever for advancing the issue of returning abducted children from Japan. Here is how the day unfolded:

The day started with a press conference at the House Triangle at 11:00 AM. Present were CNN, the Associated Press, Kyodo News Service and others. Congressman Moran began with a passionate speech condemning Japan for Child Abduction. He then introduced parents. First up was Chris Savoie, followed by Paul Toland. At that point, Congressman Chris Smith showed up and as always, he was able to speak eloquently of the abduction issue without the assistance of any notes. Congressman Smith is so vested in our issue that he can simply speak from the heart when speaking of our issue. Next up was Nancy Elias, followed by Doug Berg, William Lake and Patrick Braden. All of the parents spoke eloquently, and the common factor among all of us was the love for our children. Each of us had something different to add. From Chris’ discussion of how the Resolution has already been used to prevent abductions, to Doug’s discussion of his bedtime talks with his kids that are now only memories, to Nancy’s tears that brought the rest of us to tears, it was a great opportunity to get our stories out to the world.

After having a quick lunch, we headed over to the House Floor to watch the vote, but Congressman Smith’s staffer sent us an email informing us of a 2 PM Foreign Affairs Hearing at which Assistant Secretary Campbell would be testifying and that Congressman Smith would then be asking questions at the hearing about Japan Child Abduction. We immediately left the House and headed over to the Rayburn Building for the Hearing. Upon entering the hearing room, Assistant Secretary Campbell saw the lineup of Bring Abducted Children Home (BAC Home) members in the second row and immediately came back and spoke to us, holding up the hearing for a few minutes. He told us about some recent White House involvement in our issue. Congressman Smith once again gave an amazing opening speech about child abduction in Japan (there was a large Japanese press contingent). Assistant Secretary Campbell then opened his speech with an extended discussion of Japan Child Abduction. Later in the question and answer session, Congressman Smith asked some pointed and direct questions about whether or not President Obama discussed the abduction with Prime Minister Kan at the recent UN General Assembly in New York. Assistant Secretary Campbell was somewhat evasive in his answer, stating that Secretary Clinton addressed the issue, but not discussing whether President Obama addressed the issue.

Immediately after the Q&A, Congressman Smith had to depart for the floor vote on H.Res 1326, so we accompanied him to Congress and sat in the “Member’s guests” section of the House Gallery to watch the vote. As we walked into the gallery, the entire Congress was cheering and looking up at the gallery to exactly where we were. As we looked around we realized that we were surrounded by New York City Firefighters and Police Officers. Congress had just passed the 911 First Responder’s Bill to pay for the variety of heath conditions incurred by the brave firefighters and police who were the first to respond on 9/11/2001. It was an honor to be in their presence.

Soon after, the vote came on H. Res 1326. 416-1, with only Ron Paul of Texas voting against it. Randy Collins has already been in touch with Ron Paul’s opponent in this November’s election and they are VERY interested in Ron Paul’s vote in favor of the abduction of US Citizen children to Japan. Additionally, there were some Congressmen who voted for both the bill preceeding and the bill immediately after H.Res 1326, leading me to believe that those Congressmen “abstained” from voting on H.Res 1326 due to some possible Japanese influence.

From there we went back to the House offices to thank both Congressman Smith and Congressman Moran’s offices. While we were in Congressman Moran’s office, he walked in and a big cheer went up. He presented BAC Home members with the poster he used at the Press Conference earlier in the day, and signed the poster for us, writing “your children would be very proud of you” on the poster. We concluded the day with a visit to Ron Paul’s office, but, as we figured, they would not see us, so we left a BAC Home book with them.

Overall, it was a whirlwind day, and without a doubt our biggest day yet. However, as we have said again and again, today was only the “first step” and we still have a way to go before we are reunited with our children. As mentioned in my speech today, there is an old Irish Proverb that states “Hope is the physician of each misery.” While hope alone can never fully heal us, hope is the physician that provides us with the daily medicine we need to remain standing, with our heads held high, and carry on to fight another day for our children. Today, Congressman Jim Moran, Congressman Chris Smith and their colleagues in the House of Representatives have provided us with hope. Hope that Japan can change its’ ways and join the family of nations that understands that children require love from both parents to grow up healthy in body and mind. Hope that President Obama and Secretary Clinton will address this problem forcefully and demonstrate to the world that they truly care about the security and well-being of abducted American children. Hope that someday soon we may again be able to share the love of our children. Hope that Erika Toland may someday meet the grandparents, aunts, uncles and cousins who are waiting for her with open arms, and hope that Erika and I are reunited once again, so she may know and feel the love I so wish to give to her. Thank you all. Sincerely, Paul

www.bachome.org
ENDS

MEDIA:

U.S. lawmakers pressure Japan on child custody rights
Thursday 30th September 2010, 05:47 AM JST

http://www.japantoday.com/category/politics/view/us-lawmakers-push-japan-on-child-custody-rights

WASHINGTON —
The U.S. House of Representatives turned up the pressure Wednesday on Japan, strongly urging Tokyo to return immediately half-Japanese children that lawmakers say have been kidnapped from their American parents.

The House voted overwhelmingly for a nonbinding resolution that “condemns the abduction and retention” of children held in Japan “in violation of their human rights and United States and international law.”

The resolution, which passed 416 to 1, also calls for Japan to allow Americans to visit their children and for Tokyo to join a 1980 international convention on child abduction that would allow for the quick return of the children to America.

Democratic Rep Jim Moran told reporters that the resolution sends a strong signal to Japan that the U.S. Congress “is watching and expecting action.”

Republican Rep. Chris Smith said, “Americans are fed up with our friend and ally Japan and their pattern of noncooperation.”

The Japanese Embassy said in a statement that Japan is sympathetic to the plight of children caught in custody battles between Japanese and American citizens and “is continuing to make sincere efforts to deal with this issue from the standpoint that the welfare of the child should be of the utmost importance.”

The United States often calls Japan its lynchpin ally in Asia, and tens of thousands of U.S. troops are stationed in Japan. But Japan’s stance on custody rights has been a source of friction. U.S. lawmakers say that at least 121 American children currently are being held in Japan.

Japanese law allows only one parent to have custody in cases of divorce, usually the mother. Activists say the court system in Japan is tilted against fathers and foreigners.

Assistant Secretary of State Kurt Campbell, the top U.S. diplomat for East Asia, told lawmakers at a hearing Wednesday that the issue is a priority, with Secretary of State Hillary Rodham Clinton raising it in meetings with her Japanese counterpart.

Campbell said that he would also raise the matter when he travels to Tokyo next week and that Japan should act urgently.

“We’re going to need to see some progress on this,” Campbell said.

Christopher Savoie, a father who was arrested last year after going to Japan in a failed attempt to reclaim his two children, joined lawmakers and other fathers at a news conference before the House vote. Japan, Savoie said, should be ashamed for keeping parents from seeing their children.

However, the problem is not only restricted to abductions by Japanese citizens, according to William Lake, whose daughter was taken without his knowledge by his ex-wife, who is not Japanese, to Osaka.

In several cases like Lake’s, non-Japanese parents have fled to Japan with their children so as to take advantage of permissive child custody laws that have led some to describe Japan as a ‘‘black hole’’ for abducted children, a fact that illustrates the depth and seriousness of the problems with the current system.

‘‘Neither I, my ex-wife, or my daughter are Japanese in any way shape or form,’’ Lake noted, adding ‘‘The Japanese government should have no say in this issue whatsoever, other than to choose what airline they’re going to send the children home on.’

Wire reports
ENDS

Police notice: “Oreore Sagi” and other theft crimes with NJ crime placed in the proper context

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  In the same vein as a previous post putting Japanese and NJ crime in context, we have the Hokkaido police issuing a warning (procured from a Sapporo post office ATM area last February) about “Oreore Sagi” (“Hey Mom, it’s me, I need money fast” fraud) and other types of snatch and grab thefts.  As you can read below, we have 1) a shyster phoning some old mom claiming to be her son and asking for emergency funds to be sent to an account, 2) a cash card being used for theft because the owner uses his or her birthday as their PIN number (duh…), 3) people storing their inkans too close to their bankbooks, 4) mysterious people distracting marks so they can snatch their belongings, and 5) call the police immediately if they think they’ve been a victim of crime.

Item 4) below in particular is germane to Debito.org.  It mentions (in passing) that grabbers might say “you dropped some money” or “your clothes are dirty”, or speak to you in a foreign language.  After distracting you, then they run off with your cash or bag.

Fine.  It’s in context of other crimes committed by Japanese.  Compare it with some past NPA posters making foreigners out to be the main culprits, including racist caricatures (which are fortunately avoided above), like this nasty one:

Darkies speaking katakana.  How nice.  More at http://www.debito.org/TheCommunity/communityissues.html#police

I think this new one is a definite improvement.  Perhaps we’re getting listened to.

One more thing:  About this “Oreore Sagi” fraud phenomenon.  One thing I’ve always wondered is, are parents so distant from their children nowadays that they can’t recognize their own child’s voice on the phone?  I don’t understand how they get duped.  Explain, somebody?  Arudou Debito in Calgary

Thrice-convicted crooked Dietmember Suzuki Muneo gets his: Supreme Court rejects appeal, jail time looms

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Good news.  Former LDP kingpin (now in his own little Hokkaido-based Party of One) Suzuki Muneo, who was twice convicted in lower courts of corruption charges, has just been convicted a third time by having his appeal rejected by the Supreme Court.

This ‘orrible little man has been of concern to Debito.org for many years now, because he has shown just how some people (one of us Dosanko, no less) are above the law.  His life as case study demonstrates how in Japanese politics, a bent LDP bigwig could manipulate public policy (he was once known as the Shadow Foreign Minister, establishing under-the table kickback relationships — using GOJ discretionary budgets — with places like Russia and Tanzania, putting “Muneo Houses” in places like the Northern Territories (which he claimed were within his electorate in Outback Hokkaido). Not only that, he could get reelected despite repeated convictions just by appealing to a higher court.  See more on Muneo here, and here’s a contemporary essay from 2002 (shortly before his downfall) depicting what shenanigans he was up to in real time.

Well, it only took eight years since his arrest to get this guy properly sentenced, but there you go: That’s how slowly our judiciary moves.  Muneo faces jail time and loss of Diet seat. Good. Sadly, we’re bound to see this guy turn up again like a bent yen coin in our pocket. He’ll be incarcerated for a couple of years, wait out his five-year ban on running again, and no doubt throw his hat back in the ring before he hits his seventieth birthday. Hokkaido people can be that desperate to elect this man (one of the most charismatic Japanese politicians I’ve ever met) and he’ll be back protesting the rapaciousness of the Public Prosecutor. Article excerpt from the Japan Times follows. Arudou Debito in Tokyo

///////////////////////////////////////////////

The Japan Times: Thursday, Sept. 9, 2010
Lawmaker Suzuki loses bribery appeal
Supreme Court decision means loss of Diet seat and prison time
Compiled from Kyodo, Staff report

The Supreme Court has turned down an appeal by Lower House member Muneo Suzuki to overturn a bribery conviction, meaning he will likely lose his Diet seat and go to prison.

The decision, which took effect Tuesday and was made public Wednesday, came nearly six years after the Tokyo District Court handed Suzuki a two-year prison term and an ¥11 million fine in November 2004 for four counts, including taking bribes from two Hokkaido companies. The Tokyo High Court upheld the ruling in February 2008.

Suzuki, 62, said Wednesday he will “keep fighting” in the courts, reiterating that he never took a bribe.

“Under any environment, I will keep fighting against the power of prosecutors,” he said…

Rest at http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20100909a1.html

Japan Times column on JET Programme goes viral: Most-read article for two days and counting

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog. On Tuesday my latest Japan Times JUST BE CAUSE column came out on the JET Programme, where I argued that the program, under review for cuts or abolition, should not be abolished because it is doing something meaningful, moreover is getting a bad rap for Japan’s low language ability under an already psychotic Eigo Kyouiku system (read the article as yesterday’s blog entry or up at the Japan Times at http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20100907ad.html).

Well, the news is that the article has gone viral.  According to the Japan Times’ top-ten ranking of most-read articles (updated every three hours for three-hour segments of the day, see it on any page of the JT, right-hand column, in a tab above the website poll), the article was #1 all day on Tuesday, #2 most of the day Wednesday, and it bounced back UP to #1 this morning.

AFAIK this has never happened before to my JT articles, and I’ve been writing for the JT since 2002 with a monthly column since 2008.  Although I’ve hit #1 for stretches before, few articles authored by anyone stay at the top for this long.  I want to thank everyone who took the time to read it moreover passed it on to others.  Here’s hoping it adds constructively to the debate.  Arudou Debito in Tokyo

Keishicho Kouhou on organized crime in Japan: Places NJ gangs in context for a change

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Got this from friend MS yesterday, a monthly publication from the Tokyo Police letting us know what they’re up to regarding fighting crime.  In this case, the Yakuza.  Have a look:

I’m happier with this than usual.  Yes, we have the regular report on the evils that foreign criminals get up to.  But this time, it’s not a major focus, and it’s within a context of all the other evils that Japanese criminals get up to.

Fine.  Go get the bad guys.  Just don’t make it seem the bad guys are bad because they are foreign.  As the past NPA notices have taken great pains (and taxpayer outlay) to make clear (archive here at Debito.org).

This is an improvement.  It provides context as well as content.  And the appropriate weight.  Arudou Debito in Sapporo

The 2010 Japan Census from October 1: Flash GOJ multilingual site explaining what it’s all about

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog. Japan is gearing up to take another big Census of the population come October. This time, fortunately, we have a flash site explaining what it’s all about in Japanese, Chinese, Korean, Portuguese, and English:

http://www.stat.go.jp/data/kokusei/2010/special/english/index.htm

(Note how turdski Pakkun has become the Token White guy…)

Jolly decent of the GOJ to make the effort to explain what’s going on, if in prime Japanicana schoolteacher style.

As for the Census itself. I’ve always had a problem about it not measuring people (using optional questions) about their ethnicity (minzoku). Up until now, respondents were always asked about their nationality (kokuseki), never their roots, meaning someone like me can’t indicate anywhere that I’m ethnically an American-Japanese (amerika kei nihonjin).  But I see that as political:  This way Japan in government statistics officially remains the nondiverse Monocultural Society, with only 1.6% or so of the population as “foreign”.  If anyone sees that being handled differently this time, please let us know.  Not a lot of time right now to tool around the site.  Thanks.  Arudou Debito in Sapporo

Success Story: Takamado English Speech Contest reform their “Japanese Only”, er, “Non-English Speakers Only” rules

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog. While doing some research yesterday, I found out this interesting development:

Debito.org (via The Community) originally reported about a decade ago that the Takamado English speech contest, for junior-highschooler English speaking ability name-sponsored by a member of the Japanese royalty, was refusing foreign children enrolled in Japanese schools entry. This might seem reasonable, since native English speakers competing with Japanese L2 students would indeed have an unfair advantage.

However, Takamado’s rules excluded ALL foreigners, including those from countries that are not native English-speaking countries (such as Chinese or Mongolians). Moreover, the rules also excluded ALL Japanese who had foreign blood, as far back as grandparents.  Archive:

http://www.debito.org/TheCommunity/takamadoproject.html

When the dubious practice of assuming that any foreigner had a linguistic advantage in English was raised with the organizers, they decided to keep the rules as is.  So I wrote about it for the Japan Times, dated January 6, 2004:

—————————————

Freedom of speech
‘Tainted blood’ sees ‘foreign’ students barred from English contests

http://www.debito.org/japantimes010604.html

… A prestigious event, name-sponsored by the late Prince Takamado, its goal is: “To create an internationally rich youth culture, both proficient in English and widely popular (sic), which aims to develop Japanese culture and contribute to international relations.”

Yet its disqualifiers are oddly xenophobic: Rule 3: “If any of your parents or grandparents are foreigners (including naturalized Japanese) in principle you are excluded.” Rule 2a: “If you are born in a foreign country and have stayed abroad past your 5th birthday,” and; 2b: “If after your 5th birthday you have lived in a foreign country for over a total of one year, or if you have lived in a foreign country over a continuous six-month period,” you may not enter the contest.

The organizers seemed to have forgotten that not all foreigners speak English…

—————————————

So now back to the present.  I checked the rules for Takamado yesterday, and here’s how they’ve been revised:

—————————————

  1. Students recommended by their school principal and attending a Middle School in Japan (excluding International and American Schools).
  2. Students who fall into any of the following categories are not eligible to participate in the contest:
  3. Those who were born and raised in English speaking countries/regions* beyond the age of five.
  4. Those who lived in English speaking countries/regions or studied in International and American Schools beyond the age of five for a total of one year or six months continuously.
  5. Those whose parent or grandparent with nationalities of English Speaking countries or naturalized Japanese, having lived in Japan for less than 30 years.
  6. Those who won 1st to 3rd places in any previous contests.
  7. Those that violate the above clauses and enter the Contest will be disqualified.

*Below are the definitions of the English speaking countries. (Defined by the Ministry of Foreign Affairs)

Republic of Singapore, Democratic Socialist Republic of Sri Lanka, Democratic Republic of Timor-Leste, Republic of the Philippines, Negara Brunei Darussalam, Malaysia, Commonwealth of Australia, Republic of Kiribati, Independent State of Samoa, Solomon Island, Tuvalu, Kingdom of Tonga, Republic of Nauru, New Zealand, Republic of Palau , Federated States of Micronesia, Republic of Vanuatu, Independent State of Papua New Guinea, Republic of the Fiji Islands, Republic of the Marshall Islands, United States of America, Canada, Antigua and Barbuda, Republic of Guyana, Grenada, Jamaica, Republic of Suriname, Saint Vincent and the Grenadines, Federation of Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Commonwealth of Dominica, Republic of Trinidad and Tobago, Commonwealth of The Bahamas, Barbados, Belize, Republic of Uganda, Federal Democratic Republic of Ethiopia, Republic of Ghana, Republic of Cameroon, Republic of The Gambia, Republic of Kenya, Republic of Zambia, Republic of Sierra Leone, Republic of Zimbabwe, Republic of the Sudan, Kingdom of Swaziland, Republic of Seychelles, Somalia, United Republic of Tanzania, Federal Republic of Nigeria, Republic of Namibia, Republic of Botswana, Republic of Malawi, Republic of South Africa, Republic of Mauritius, Republic of Liberia, Republic of Rwanda, Kingdom of Lesotho, Republic of Cyprus, Lebanese Republic, Ireland, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Republic of Malta, Cook Islands, Niue, Hong Kong Special Administrative Region, India, Islamic Republic of Pakistan

http://www.jnsafund.org/en/ptt61st/details.html

—————————————

Now that’s more like it.  Took some time, but it looks like they added some sophistication to deeming who has a linguistic advantage.  No longer is it a blanket system of “a foreigner is a foreigner is a foreigner”, and the attitude is less that any foreigner is a blanket tainter of Japanese student blood.  Okay, better. Pays to say something.  Especially in print.  Arudou Debito on holiday

Kyodo: Japan to join The Hague Convention on Child Abduction. Uncertain when.

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  The GOJ just said it will join the Hague Convention (on Child Abductions, not child custody, as entitled below; guess that’s more palatable to readers), something sorely needed in in a society which acts as a haven for international child kidnapping after divorce.  It’s an important announcement, with a couple of caveats:  1) It hasn’t happened yet (or it’s uncertain when it will happen, so it’s not quite news), and 2) it’s unclear, as the article notes (and many Debito.org Readers believe, according to a recent poll here) that Japan will properly enforce it if it does ratify (as it has done in the past with, say, the Convention on Racial Discrimination) with laws guaranteeing joint custody and/or visitation rights.  Good news, kinda.  Wait and see.  More on the issue from Debito.org here.  Arudou Debito on holiday.

/////////////////////////////////////////

Japan to join The Hague convention on child custody
Kyodo News/Japan Today Sunday 15th August, 2010, courtesy of JK

http://www.japantoday.com/category/national/view/japan-to-join-the-hague-convention-on-child-custody

TOKYO — Japan has decided to become a party to a global treaty on child custody as early as next year amid growing calls abroad for the country to join it to help resolve custody problems resulting from failed international marriages, government sources said Saturday.

The government will develop domestic laws in line with the Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction, which provides a procedure for the prompt return of ‘‘abducted’’ children to their habitual country of residence and protects parental access rights, the sources said.

Complaints have been growing over cases in which a Japanese parent, often a mother, brings a child to Japan without the consent of the foreign parent, or regardless of custody determination in other countries, and denies the other parent access to the child.

Japan has come under pressure from the United States and European countries to join the 1980 treaty aimed at preventing one of the parents in a failed international marriage from taking their offspring across national borders against an existing child custody arrangement.

The government has judged it necessary to resolve the issue as soon as possible, given that leaving it unresolved for a long term would undermine Japan’s international standing, the sources said.

However, the government has yet to determine when to ratify the treaty, as it is expected to take time to develop related domestic laws because of differences in the legal systems of Japan and other signatory nations.

For example, on parental rights, Japan’s law gives a single parent full custody of children in a divorce, virtually allowing the custodial parent to take the children away without the consent of the noncustodial parent, while the United States and Europe allow joint custody.

Japan’s Civil Code also does not mention visitation rights for noncustodial parents and many Japanese parents awarded custody are known to refuse the other parent access to the child.

Many civic groups active on the issue urge the Japanese government to amend the Civil Code to allow joint custody but the government is set to forgo such an amendment at this stage, according to the sources.

In January, ambassadors of the United States and seven other nations urged Japan to sign the Hague convention in a meeting with Japanese Foreign Minister Katsuya Okada in Tokyo.

Amid growing global concerns over the so-called child abductions, the Japanese government set up a division in the Foreign Ministry to specifically deal with the issue in December last year, while then Prime Minister Yukio Hatoyama in February suggested that he was considering Japan’s accession to the treaty.

Japan and Russia are the only two countries among the Group of Eight industrialized nations that are not a party to the Hague Convention.
ENDS

Asahi: Zaitokukai arrests: Rightist adult bullies of Zainichi schoolchildren being investigated

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  We’ve seen plenty of cases where Far-Right protesters who harass and even use violence towards people and counter-demonstrators doing so with impunity from the Japanese police (examples herehere, here, and within the movie Yasukuni).  However, it looks as though they went too far when this case below was brought up before a United Nations representative visiting Japan last March, and now arrests and investigations of the bullies are taking place (youtube video of that event here, from part two).  Good.  Arudou Debito on holiday

//////////////////////////////////////

Rightists arrested over harassment of schoolchildren
THE ASAHI SHIMBUN
2010/08/11 Courtesy of JK

http://www.asahi.com/english/TKY201008100352.html

KYOTO–Senior members of a group of “Net rightists” who hurled abuse at elementary schoolchildren attending a pro-Pyongyang Korean school were arrested by police on Tuesday.

The group, part of a new wave of extreme nationalist groups that use video-sharing websites to promote their activities, targeted children at Kyoto Chosen Daiichi Elementary School in the city’s Minami Ward with taunts including “Leave Japan, children of spies” and “This school is nurturing North Korean spies.”

A janitor, a snack bar operator, an electrician and a company employee, all men in their 30s and 40s, are suspected of playing leading roles in the demonstration near the school on Dec. 4 last year.

On Tuesday, police began questioning four people, including Dairyo Kawahigashi, 39, an executive of Zainichi Tokken o Yurusanai Shimin no Kai, which literally means, “a citizens group that does not approve of privileges for Korean residents in Japan,” and is known as Zaitokukai for short.

Police also searched the Tokyo home of the group’s chairman, Makoto Sakurai, 38.

The investigation centered on bringing charges of disrupting the classes and damaging the reputation of the elementary school, which is supported by the General Association of Korean Residents in Japan (Chongryon). The organization serves as North Korea’s de facto embassy in Japan.

Two of the men arrested have executive roles in Zaitokukai itself: an electrician who serves as its vice chairman, and a janitor in a condominium building who manages its Kyoto branch. The other two belong to a group called Shuken-Kaifuku o Mezasu Kai (or Shukenkai, for short), which translates literally as “a group aiming at recovering sovereignty,” and has close ties with Zaitokukai. One is a company employee who was head of Shukenkai’s Kansai section. The other is a snack bar operator who used to help organize the same branch.

All four men are thought to have been present at the demonstration at the school on Dec. 4. About 10 people shouted slogans, some using loudspeakers.

They are also being investigated for damaging property by cutting a cord to a speaker in a nearby park.

Zaitokukai claims that the Korean school installed the speaker and a soccer goal in the park, which is managed by the city government, without permission. The school’s students use the park as a playground.

A vice chairman of Zaitokukai told The Asahi Shimbun: “We tried to talk with the school after removing the illegally installed equipment. The school refused to talk, so we protested against them.”

Police say the demonstration stopped classes and caused anxiety among some of the schoolchildren.

Zaitokukai was set up in December 2006, with Sakurai as its chairman. The Tokyo-based group says it has 9,000 members and 26 branches nationwide and claims about 200 members in Kyoto.

It is one of a new breed of rightist groups that use the Internet to promote themselves.

Zaitokukai films many of its protests and posts them on video-sharing websites.

The Zaitokukai vice chairman who talked to The Asahi Shimbun said he joined the group last July after seeing Sakurai in one of the videos.

He said his family was opposed to his involvement. “These activities are a big financial burden. But I’m doing them out of patriotism,” he said.

ENDS

//////////////////////////////////////

在特会幹部ら、京都府警が聴取へ 朝鮮学校授業妨害容疑
2010年8月10日 朝日新聞
http://www.asahi.com/kansai/news/OSK201008100036.html

京都朝鮮第一初級学校(京都市南区)の前で、「日本から出て行け」などと拡声機で叫んで授業を妨害するなどしたとして、京都府警は、在日特権を許さない市民の会(在特会、本部・東京)の幹部ら数人から、威力業務妨害などの疑いで近く事情聴取する方針を固めた。

捜査関係者によると、在特会幹部らメンバー約10人は昨年12月4日昼、同初級学校の周辺で1時間近くにわたり、拡声機を使って「日本人を拉致した朝鮮総連傘下」「北朝鮮のスパイ養成所」「日本から出て行け。スパイの子ども」などと怒鳴り、授業を妨害した疑いなどが持たれている。

在特会のホームページによると、在特会は、同初級学校が、隣接する児童公園に朝礼台やスピーカー、サッカーゴールを無断で設置して「不法占拠」をしていると主張。これらを撤去したうえで街宣活動をしたとしている。在特会側は街宣の様子を撮影し、動画投稿サイト「ユーチューブ」などで流していた。

学校側は昨年12月末、威力業務妨害や名誉棄損の疑いなどで府警に告訴。その後も街宣活動があったため、今年3月に街宣の禁止を求める仮処分を京都地裁に申し立て、地裁は学校周辺で学校関係者を非難する演説やビラ配りなどの脅迫的行為を禁じる仮処分を決定した。さらに学校側は6月、在特会と街宣活動をしたメンバーらを相手取り、街宣の禁止と計3千万円の損害賠償を求めて提訴している。

京都市などによると、同初級学校は約50年前から、市が管理する児童公園を運動場代わりに使用。市は昨春以降、市の許可を得ていないとして設備の撤去を求めてきた。府警は、学校側の関係者についても、都市公園法違反容疑で立件するかどうか検討するとみられる。

昨年12月の街宣活動に参加した在特会メンバーの一人は、朝日新聞の取材に「公園の無断使用は許されない。自分たちはマイク一つで、ぎりぎりの範囲でやってきた。見る人が見たら共感してくれる」と話している。

在特会(桜井誠会長)は2006年に発足。在日韓国・朝鮮人の特別永住資格は「特権」と批判し、全国各地でデモ活動などを続けている。ホームページによると、全国に26支部あり、会員は9千人以上いるという。

/////////////////////////

「在特会」幹部ら逮捕 京都朝鮮学校の授業妨害容疑
2010年8月10日 朝日新聞
http://www.asahi.com/kansai/news/OSK201008100088.html

京都朝鮮第一初級学校(京都市南区)の前で「日本から出て行け」と拡声機で叫んで授業を妨害するなどしたとして、京都府警は10日、威力業務妨害容疑などで「在日特権を許さない市民の会」(在特会)の幹部ら4人を逮捕した。本部を置く東京の会長宅なども家宅捜索した。

府警によると、逮捕されたのは在特会副会長で電気工事業の川東大了(かわひがし・だいりょう)容疑者=大阪府枚方市=、在特会京都支部運営担当でマンション管理人の西村斉(ひとし)容疑者=京都市右京区=ら30〜40代の男性4人。

4人は他の在特会メンバーらとともに昨年12月4日昼、同校周辺で1時間近くにわたり、拡声機で「北朝鮮のスパイ養成所」「日本から出て行け。スパイの子ども」などと怒鳴って授業を妨害し、同校の名誉を傷つけた疑いがある。隣接する児童公園で、同校が管理するスピーカーのコードを切断したとする器物損壊容疑も持たれている。学校側が昨年12月に告訴した。

在特会は、市が管理する児童公園を学校が運動場代わりにし、スピーカーやサッカーゴールを無断で設置していた点をただそうとしたと主張。川東容疑者は逮捕前、朝日新聞の取材に「違法な設置物を撤去したうえで話し合おうとしたが、学校側に拒否されたので抗議しただけだ」と説明していた。

府警は、大勢のメンバーが押しかけて、ののしりの言葉を大音量で繰り返し、子どもたちを不安に陥れた点を重視。授業ができなくなる事態に追い込んだ結果は見過ごせないと判断した。

ENDS

Japan will apologize for Korean Annexation 100 years ago and give back some war spoils. Bravo.

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog. In another big piece of news, Japan is taking another step closer to healing the wounds around Asia of a cruel colonial past by saying sorry to South Korea. Good. Bravo. Sad that it took a century for the apologies and return of some war spoils, but better now than never. Let’s hope it further buries the ahistorical revisionist arguments that basically run, “We were invited to Korea, and did them a favor by taking them over.” — arguments that help nobody get over the past or help with neighborly Asian cooperation. Arudou Debito in Sapporo

/////////////////////////////////////////

Japan To Voice Remorse Tues. Over Annexation of Korea 100 Years Ago
Kyodo World Service in English 1211 GMT 09 Aug 10 2010, courtesy Club of 99.

http://home.kyodo.co.jp/modules/fstStory/index.php?storyid=516523

Tokyo, Aug. 9 Kyodo — Prime Minister Naoto Kan is scheduled to release a statement for South Korea on Tuesday regarding the centenary later this month of Japan’s annexation of the Korean Peninsula, ruling party lawmakers said Monday.

The statement will include a phrase expressing deep remorse and apologizing for Japan’s colonial rule, stating also that Japan will return cultural artifacts taken from the peninsula that South Korea has been demanding, according to sources familiar with the matter.

The expressions used closely follow those of past prime ministerial statements — one by Tomiichi Murayama in August 1995 and another by Junichiro Koizumi in August 2005, the sources said.

The government told the Democratic Party of Japan that Kan is planning to release a statement in connection with the centenary after securing approval from the Cabinet on Tuesday, Goshi Hosono, acting secretary general of the DPJ, told reporters after attending a ruling party meeting.

While apologizing for the annexation, the statement will also be aimed at deepening future-oriented ties with South Korea, the sources said.

Kan is hoping to turn the page on bilateral historical issues, while enhancing cooperation with South Korean President Lee Myung Bak’s government in addressing challenges related to North Korea’s nuclear ambitions and its past abduction of foreign nationals, the sources said.

On the transfer of cultural artifacts, the items in question are believed to be held by the Imperial Household Agency, including the Joseon Wangsil Uigwe, a meticulous record of Korean royal ceremonies and rituals.

The statement to be released Tuesday will only be directed at South Korea, whereas the Murayama statement apologized to Asian victims of Japan’s past aggression, the sources said.

The statement does not refer to Japan-North Korea relations, the sources said.

The release will take place before Aug. 15, when South Korea celebrates its liberation from Japanese colonial rule.

Kan’s Cabinet had been considering releasing the statement either before Aug.15 or Aug. 29, the day the annexation treaty was proclaimed 100 years ago.

Kan is slated to hold a news conference on Tuesday afternoon and is expected to explain his reason for issuing the statement.

Opposition to releasing such a document remains among conservative lawmakers within and outside the DPJ, with some expressing concern over renewed claims for financial compensation for the suffering inflicted during Japan’s colonial rule in some Asian countries.

DPJ Secretary General Yukio Edano said at a news conference that the party did not make any special request regarding the release.

Edano also said he has no concerns about reigniting the issue of compensation in Asia because of the release.

ENDS

Asahi editorial supports NJ PR Suffrage, published during election-period debates

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  In the middle of the election period, here’s a surprising editorial from the Asahi — in support of NJ PR Suffrage!  The ruling DPJ dropped it from their manifesto, and most parties that took it up as an issue (LDP, Kokumin Shintou (rendered below as People’s New Party) and Tachiagare Nippon (i.e. Sunrise Party, hah)) used it to bash NJ and try to gain votes from xenophobia (didn’t matter; the latter two still did not gain seats from it).  Anyway, here’s the strongest argument made by mainstream Japanese media in support of it.  And it’s a doozy.  Thanks Asahi for injecting some tolerance into the debate.  Maybe it made a difference in voting patterns.  Arudou Debito in Sapporo

///////////////////////////////////////////

EDITORIAL: Foreigners’ voting rights
Asahi Shimbun 2010/07/06 Courtesy of JK

http://www.asahi.com/english/TKY201007050358.html

The June 28 edition of the Sankei Shimbun wrote in its editorial that voters should pay close attention to the different arguments from political parties regarding “the framework of this country.” On this, we agree.

The point in question is whether to grant permanent foreign residents the right to vote in local elections. Since we can’t see any obvious differences between the two major parties on economic and foreign policies, foreign suffrage is one of the major issues that has split the nation.

In their election manifestoes, New Komeito, the Japanese Communist Party and the Social Democratic Party pledge to achieve foreign suffrage. Other parties, like the Liberal Democratic Party, the People’s New Party, the Sunrise Party of Japan and Your Party, are opposed to the change.

In contrast, the ruling Democratic Party of Japan’s manifesto says nothing about the issue. When the DPJ was formed, its party platform said foreign suffrage should be “realized quickly.” After gaining power, then Prime Minister Yukio Hatoyama and then Secretary-General Ichiro Ozawa were eager to make this happen.

But the DPJ’s coalition partner, the People’s New Party, and some local assemblies reject the idea. Even some DPJ members are against the move.

Prime Minister Naoto Kan said in the Diet, “While there is no change in the party’s position, there are different opinions that the parties must discuss.” With both Ozawa and Hatoyama gone, it seems that the engine behind foreign suffrage has stalled.

More than 2.2 million foreign residents are registered in Japan, and 910,000 of them have been granted permanent resident status. Japan is already a country comprising people with various backgrounds. It is appropriate to have those people rooted in their local communities to share the responsibility in solving problems and developing their communities.

It is also appropriate to allow their participation in local elections as residents, while respecting their bonds to their home nations.

In its new strategy for economic growth, the government says it will consider a framework for taking in foreigners to supplement the work force. To become an open country, Japan must create an environment that foreigners find easy to live in.

An Asahi Shimbun survey in late April and May showed that 49 percent of the respondents were in favor of foreign suffrage while 43 percent were against it.

Since public opinion is divided, the DPJ, which put the issue on the public agenda, should not waffle but should give steady and persuasive arguments to the public.

The LDP is raising the tone of its criticism, saying foreigners’ voting rights, along with the dual surname system for married couples, is a policy that will “destroy the framework of this country.” The party apparently wants to make the voting rights issue a major conflicting point between conservatives and liberals.

Some opponents express concerns about the negative effects on national security. However, this kind of argument can nurture anti-foreign bigotry and ostracism. It sounds like nothing more than an inward-looking call for self-preservation.

Some say foreigner suffrage goes “against the Constitution.” However, it is only natural to construe from the Supreme Court ruling of February 1995 that the Constitution neither guarantees nor prohibits foreigner suffrage but rather “allows” it.

The decision on foreign suffrage depends on legislative policy.

In an age when people easily cross national borders, what kind of society does Japan wish to become? How do we determine the qualifications and rights of people who comprise our country and communities? To what extent do we want to open our gates to immigrants? How do we control social diversity and turn it into energy?

Politicians need to discuss the suffrage issue based on their answers to these questions. The issue of foreign residents’ voting rights is a prelude to something bigger.

–The Asahi Shimbun, July 5 2010

//////////////////////////

外国人選挙権―多様な社会への道を語れ
朝日新聞 社説 2010年7月5日(月)
http://www.asahi.com/paper/editorial20100705.html

「国のかたち」をめぐる各党の主張の違いに注目したい、と産経新聞が6月28日付「主張」(社説)に書いている。その点には同感である。

特に、永住外国人に地方選挙での投票権を認めるか、否か。経済や外交で2大政党の違いが見えにくい中、日本を大きく分ける論点の一つだ。

参院選に向けたマニフェストや公約に、公明党、共産党、社民党が「実現を」と書き込んだ。反対を打ち出したのは自民党、国民新党、たちあがれ日本、みんなの党などだ。

情けないのは民主党である。マニフェストでは一言も触れていない。

結党時の基本政策で「早期実現」と掲げた同党は、政権交代後、鳩山由紀夫前首相や小沢一郎前幹事長が意欲を示した。ところが、連立を組む国民新党や地方議会から反対が起きた。党内にも否定的な声はある。菅直人首相は国会で「党の姿勢に変更はないが、様々な意見があり、各党の議論が必要」と答弁。小鳩両氏の退場もあり、急にエンジンが止まったかのようだ。

外国人登録者は220万人を超え、永住資格を持つ人は91万人。日本はすでに多様なルーツを持つ人で構成されている。地域社会に根付いた人に、問題解決や街づくりの責任を分かち合ってもらう。母国とのつながりは尊重しつつ、住民として地方選挙への参加を認めるのは、妥当な考え方だ。

政府の新成長戦略では、海外人材の受け入れ制度を検討するという。開かれた国に向け、外国人の住みやすい環境づくりは避けて通れない課題だ。

朝日新聞の4~5月の調査では賛成49%、反対43%。世論は割れている。であればこそ、議論を提起した民主党は、旗を出したり引っ込めたりせず、粘り強く説得を続けるべきだろう。

自民党などは、夫婦別姓と並び「国のかたちを壊す」政策だと、批判を強める。「保守対リベラル」の対立軸に位置づける狙いもありそうだ。

「離島が乗っ取られる」「安全保障に悪影響を及ぼす」といった反対論がある。だが、こうした見方は外国人の敵視や排斥を助長しかねない。内向きの防御論にしか聞こえない。

「憲法違反」との主張もある。しかし、1995年2月の最高裁判決は、憲法は外国人地方選挙権を保障も禁止もしておらず「許容」している、と判断したと読むのが自然だ。付与するかどうかは立法政策に委ねられている。

カネやモノ同様、ヒトも国境を軽々と越えゆく時代。日本はどんな社会をめざすのか。国や地域をかたちづくる構成員の資格や権利をどう定め、どれだけ移民に門戸を開き、多様性をコントロールしつつどう活力に変えるか。

政治家は、そうしたビジョンまで視野に入れて賛否を論じ合うべきだ。選挙権の問題は、入り口に過ぎない。

ENDS

J protesters of “The Cove” lose injunction in Yokohama District Court, cannot stop screenings, so they target people’s homes for intimidation

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  News re “The Cove” documentary:  The Japanese judiciary last week ruled that protestors are out of line by protesting at movie theaters and trying to stop the showing of the film.  So the bully boys are practicing their sound-trucking tactics at people’s homes, pressuring their families and neighbors to get them to stop screenings.

We’ve had one critic on this blog call this “good old fashioned activism“, but we for one during the Otaru Onsens Case (or any case we’ve taken up) have never gone to “Japanese Only” business-owners’ homes with megaphones, harassed their mothers, or made a scene in front of their neighbors.  Our tactics were raising the debate in the media, negotiating with decisionmakers and people involved, and taking the issue before intermediaries.  All above board.  That proved very time-consuming and often ineffectual outside of a courtroom (and even then).  Is this intimidation and bullying the best “activism” in Japan?  Perhaps effective, it’s just not our style.  And if we had used these tactics, I’m sure they would have engendered great criticism and damaged our cause.  But some shame-practitioners are shameless themselves.  As are some critics, it seems.  Read on.  Arudou Debito in Sapporo

////////////////////////////////////////////

Court bans protests over documentary ‘The Cove’
http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20100625p2g00m0dm026000c.html
(Mainichi Japan) June 25, 2010

YOKOHAMA (Kyodo) — The Yokohama District Court has banned a Tokyo civic group from staging protests around a movie theater in Yokohama that plans to screen the Oscar-winning U.S. documentary “The Cove” about a controversial dolphin hunt in Japan, its Japanese distributor said Friday.

The court decision on the injunction Thursday prohibits making loud speeches within a 100-meter radius of the movie theater and entering the movie theater without permission, the distributor Unplugged Inc. said.

As the movie theater is planning to screen the film from July 3, scores of people from the Tokyo group staged street protests around the theater on June 12. The theater applied to the court for an injunction to ban such protests.

The theater said it will show the movie as scheduled. The film, which was mostly shot in Taiji, Wakayama Prefecture, partly with hidden cameras, won the 2010 Academy Award for best documentary.

“The Cove” has drawn criticisms from some Japanese groups who claim that it is anti-Japanese. They have been intimidating theaters planning to show the film, leading three of the theaters in Tokyo and Osaka as well as universities in Tokyo to cancel the screenings.

The film will be screened at six movie theaters in Tokyo and five other Japanese cities from July 3, despite protests that caused earlier screenings to be canceled, the distributor said earlier.

The five other cities where the film will be screened are Osaka, Sendai, Yokohama, Kyoto and Hachinohe in Aomori Prefecture. They will be followed by cinemas in 16 other locations across Japan, including Hiroshima, Nagoya, Fukuoka and Okinawa.
(Mainichi Japan) June 25, 2010
ENDS

///////////////////////////////////////////

「コーヴ」抗議の街宣禁止 横浜地裁が仮処分決定
2010/06/25 14:02 【共同通信】
http://www.47news.jp/CN/201006/CN2010062501000505.html

横浜地裁は25日までに、日本のイルカ漁を批判的に描いた米映画「ザ・コーヴ」を上映予定の横浜市の映画館「横浜ニューテアトル」に抗議活動をした東京都内の団体に対し、同館周辺での街宣活動などを禁じる仮処分決定をした。

配給会社アンプラグド(東京)によると、仮処分決定は24日付。映画館の半径100メートル以内で大声で演説することや、無許可で館内に立ち入ることを禁じている。

同館は7月3日からコーヴを上映予定だが、6月12日にこの団体から上映に抗議する数十人規模の街宣行為を受け、アンプラグドと協議して地裁に仮処分申請していた。

同社は「上映差し止めを求める抗議行動は悪質で、当然の決定。上映予定に変更はない」としている。

ENDS
///////////////////////////////////////////

From: apps+mwmxywxr@facebookappmail.com
Subject: Successes and Setbacks
Date: July 1, 2010 12:18:05 PM JST

Bulletin from the cause: “The Cove” – Save Japan Dolphins
Posted By: Fonda Berosini
To: Members in “The Cove” – Save Japan Dolphins
Successes and Setbacks

Last week we had some important successes in Japan – several theater owners came forward and committed to show the film and we also won a key injunction in a Yokohama court against the group protesting the film. Unfortunately, the “protestors” are ramping up, employing their worst tactics to date.

This week they moved to the Yokohoma theater owner’s home, and when that didn’t work they moved on to his mother’s home:

http://www.youtube.com/watch?v=wsd85HxakUc&feature=related

As you can see, the woman is elderly. She has nothing to do with the distribution of the film. This is intimidation of the lowest order.

We tried to engage or critics – inviting them to participate in open forums, but they refused. Rather than discuss the issues they engage in highly aggressive bullying tactics to shut down the film. I personally believe they are being paid to protest and don’t really have a point of view. I don’t even think they care about Taiji. There only goal is to keep people from knowing the truth, no matter what it takes.

To this end it’s clear they – and whoever is funding them – aren’t giving up and our Japanese distributor is small with a very limited budget. Earth Island has been helping with promotion and security, but much more will be needed if we want to expand beyond these six theaters. We have 17 theaters on hold right now.

[…]
Thanks,
Ric O’Barry
Save Japan Dolphins

ENDS