Fukushima Prefectural Tourist Information website advertises that now 318 of its hotels refuse NJ clients

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Now back to business.  While doing research over the new year, I got quite a shock when I was doing some followup on a case of exclusionary practices.  I reported on Debito.org in September 2007 that Fukushima Prefecture’s Tourist Information website was advertising 35 hotels that refused NJ clients.  This is one of the few business sectors that actually has explicit laws preventing refusals of customers based upon nationality alone (thanks to the Hotel Management Law, see below), so when a government agency is even promoting “Japanese Only” hotels, you know something is rum indeed.

What’s even more rum is that even after I advised the Tourist Information Agency that what they were doing is unlawful, and they promised in writing to stop doing it, now two years later the same website is now promoting 318 (!!) hotels that refuse NJ clients (in other words, about half of the total).  You can’t help but get the feeling that you have been lied to, and by government bureaucrats.

A brief write up, with links to sources, follows.  At the very bottom are screen captures of the FTIA website evidencing the exclusionary practices.  Arudou Debito in Sapporo

/////////////////////////////////////////

Place:  Fukushima Prefecture (35 hotels, now 318 hotels)[1]

Background:  In September 2007, the author was advised that the Fukushima Prefecture’s Tourist Information website[2] in English listed and advertised 35 hotels in the region that officially refused NJ clients.

Action taken by observers/activists:  In September 2007, the author contacted the Fukushima Tourist Information Agency, and advised them this practice of refusing NJ is unlawful under the Hotel Management Law (Hotel Management Law (ryokan gyouhou), Article 5[1], which says that hotels may not refuse customers unless 1) rooms are full, 2) there is a threat of contagious disease, or 3) there is a threat to “public morals” (fuuki)).  A FTIA bureaucrat who contacted all 35 hotels responded in October, stating, “Most of the answers were, ‘We do not explicitly refuse NJ’,” as they had never had a NJ client.  However, eight hotels of the 32 they were able to contact stated they would continue to refuse NJ, because they did “not have staff who spoke English”, therefore “they could not positively (sekkyoku teki ni) receive NJ”.  The FTIA said they advised them of the unlawfulness of this practice, and would be clarifying their website questions in future.

Current status (as of this writing):  A January 2010 search of the Japanese website[3] using search terms “gaikokujin no ukeire: fuka” revealed 318 lodgings refusing NJ lodgers, and amending the search terms revealed 335 places accepting NJ.  It would appear that the prefectural tourist agency officially offering the option to refuse NJ lodgers enables businesses to refuse.  This would appear to be within character:  The GOJ reported, in an October 2008 nationwide survey of 7068 responding hotels, that 27% of all hoteliers did not want NJ clients[4].


[1] Primary source information at http://www.debito.org/?p=1941

[1] http://www.debito.org/whattodoif.html#refusedhotel

[2] http://www.tif.ne.jp/

[3] http://www.tif.ne.jp/jp/spot/cat_search.php, enter 外国人の受入:不可 into the キーワード section.

[4] “No room at inn for foreigners”, CNN October 9, 2008, and 「外国人泊めたくない」ホテル・旅館3割 07年国調査」 朝日新聞2008年10月9日, both archived at http://www.debito.org/?p=1940

——————————-

Here are some evidentiary screen captures from the FTIA website as of January 3, 2010 (click on image to expand in your browser)
First, the site with search terms that indicate that 318 hotels refuse NJ clients:

Example of one hotel that explicitly says it refuses NJ clients:

Screen capture with different search terms, indicating 335 hotels of the total allow in NJ:

Example of one hotel that allows in NJ clients:

ENDS

祝「ダーリンは外国人」の映画化、「トニー」についてパロディーマンガ

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

皆様こんばんは。有道 出人です。大晦日として、大栗さおりさんの大成功したシリーズ「ダーリンは外国人」の映画化を祝いたいと思います。おめでとうございます。4月ロードショーとなりますので、どうぞ皆様お楽しみに。

ちなみに、メインキャラクターの「トニーラズロ」(Tony Laszlo)の描写と実物のことは色々違いがあるように気にしてならなりません。なので、このマンガはパロディーとして載せさせていただきたいと思います。どうぞ宜しくお願い致します。良いお年を!

(イメージをクリックすると拡大されます)

Oguri’s “Darling wa Gaikokujin” becomes a movie, with parody cartoon about the “Darling Dream” being sold by all this

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  I want to offer my congratulations to Oguri Saori, very successful author of the “Darling wa Gaikokujin” series (translated as “My Darling is a Foreigner”, but officially subtitled “My Darling is Ambidextrous”), for the news just out this month that the first book in the series will be made into a live-action movie (starring Inoue Mao and Jonathan Share as Saori and Tonii respectively).  The empire built upon the dream being sold to Japanese women for marrying a white foreigner keeps on gathering strength.  See the movie trailer here.

More interesting to me is the mutation of the Tonii character.  It’s apparently based upon Tony Laszlo, one-time unicyclist, “journalist”, “activist” and self-proclaimed leader of unregistered NGO “Issho Kikaku” (a long-defunct group — you can’t even find their once-copious archives on the Wayback Machine because they have been blocked by the site owner — see what’s left of it at Issho.org), and now happy multimillionaire thanks to his partnership with and characterization by his very talented wife.

Although portrayed in the movie by the very handsome and disarming Jonathan as a “grass-eating man”, Tonii in real life is not as he is cartooned.  Laszlo is a big fan of putting his funds into threatening lawsuits, for one thing.  And of deleting internet archives.  And more.

It just so happens I found a cartoon parodying this phenomenon of the contrasts.  As the last post on Debito.org for this decade, enjoy.

Arudou Debito in Sapporo, wishing everyone a happy new year.  For Oguri Saori, it looks to be a fine one indeed, so, again, congratulations.

(click on image to expand in your browser)

ENDS

NPA now charging suspect Ichihashi with Hawker murder, not just “abandoning her corpse”. Why the delay?

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Have a look at these articles, then I’ll comment:

////////////////////////////////////////////////////////

Ichihashi gets warrant for Hawker rape-murder
Japan Times Dec 3, 2009
(excerpt)
CHIBA (Kyodo) Tatsuya Ichihashi was served a fresh arrest warrant Wednesday on suspicion of raping and killing Briton Lindsay Ann Hawker, after being charged earlier in the day with abandoning her body.

The 30-year-old was arrested on Nov. 10 in Osaka following more than 2 1/2 years on the run since Hawker was found strangled and stuffed in a tub on the balcony of his apartment in Ichikawa, Chiba Prefecture, in 2007.

Although Ichihashi has remained silent about the murder, the police believe he killed the 22-year-old language teacher and the murder warrant was so served on the last day of his detention period authorized under the initial arrest on the technical offense of abandoning a corpse.

Rest at http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20091203a3.html

===========================

Hawker was found bound, shorn
Japan Times Dec 5, 2009
(excerpt)

CHIBA (Kyodo) Slain Briton Lindsay Ann Hawker’s hair had been cut and her hands and feet bound with ropes when her corpse was found buried in a sand-filled bathtub on the balcony of murder suspect Tatsuya Ichihashi’s apartment in Chiba Prefecture in March 2007, investigative sources revealed Friday.

Chiba Prefectural Police believe Ichihashi, 30, tied her up with polyester rope before raping her and cutting her hair, and prepared the sand and the tub to conceal her body and the smell of her decomposing corpse, the sources said, noting the rope is sold at many stores.

The police discovered an empty bag for the sand for gardening, and long tufts of hair of hair in a trash bin at Ichihashi’s apartment when they found the body of Hawker, 22, the sources said…

Rest at http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20091205a7.html

==========================

Police charge Ichihashi with murdering British teacher Hawker
Mainichi Shinbun Dec 2, 2009
http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20091202p2a00m0na016000c.html

ICHIKAWA, Chiba — Police served a fresh arrest warrant Wednesday on Tatsuya Ichihashi — the 30-year-old man who has already been arrested on a charge of abandoning the body of 22-year-old Briton Lindsay Ann Hawker — for the victim’s murder, police said.

Ichihashi was hit with the murder charges as his legal detention period was set to expire.

He stands accused of strangling Lindsay at his home in Ichikawa sometime between March 25 and 26, 2007. He kept silent about the new charges during questioning.

DNA in body fluid detected from the victims’ body matched that of Ichihashi.

It was confirmed that Ichihashi and Hawker entered Ichihashi’s apartment on March 25, 2007, and that there were no signs that anyone else entered the apartment before the discovery of Hawker’s body the next afternoon, according to investigators.

On the afternoon of March 26, the English language school where Hawker worked reported her missing to Chiba Prefectural Police. A piece of paper with Ichihashi’s name and phone number were found at Hawker’s home in Funabashi, Chiba Prefecture.

Around 9:40 p.m. that evening, Ichihashi escaped as police were questioning him in front of his apartment. Hawker’s body was found in a bathtub on the balcony of the apartment. She had died of asphyxiation.
ENDS

市橋容疑者:リンゼイさん殺害容疑で再逮捕 千葉県警
毎日新聞 2009年12月2日
http://mainichi.jp/select/jiken/news/20091203k0000m040015000c.html

千葉県市川市で07年3月、英国人英会話講師リンゼイ・アン・ホーカーさん(当時22歳)の他殺体が見つかった事件で、県警行徳署捜査本部は2日、千葉地検が同日死体遺棄罪で起訴した市橋達也被告(30)を殺人と強姦(ごうかん)致死の両容疑で再逮捕した。捜査本部によると、再逮捕時に市橋容疑者は小さい声で「はい、分かりました」と言ったものの、容疑については無言のままという。

再逮捕容疑は07年3月25日午前から翌26日午後にかけ、市川市内のマンションの自室でリンゼイさんを性的に暴行し、首を絞め殺害したとしている。死因は窒息死で、捜査関係者によると、首の骨が折れていた。一つの行為が二つ以上の罪名に触れることを「観念的競合」といい、捜査当局は市橋容疑者の動機や事件の流れを明らかにするため、今回は殺人と強姦致死の両容疑で立件に踏み切ったとみられる。

捜査関係者によると、遺体から検出された体液と市橋容疑者のDNA型が一致。さらに遺体発見前日の同25日午前、市橋容疑者がリンゼイさんと2人で自室に入るのが防犯カメラで確認され、それ以降遺体が見つかるまで第三者が部屋に出入りした形跡がなかったという。

事件は同26日午後、「リンゼイさんの行方がわからない」と勤務先の英会話学校が県警に連絡したことから発覚。同県船橋市のリンゼイさんの自宅に市橋容疑者の電話番号や名前のメモがあり、午後9時40分ごろ、捜査員が市橋容疑者の自宅を訪れ、玄関先で職務質問しようとしたところ逃走。部屋のベランダにあった浴槽からリンゼイさんの遺体が発見された。

市橋容疑者は逃走中、大阪府内の建設会社などで働きながら整形手術を繰り返していたとみられる。今年10月には整形手術で名古屋市内のクリニックを訪れ、手術後に医師が県警に通報。訪れた際の写真が公開され、翌11月10日、大阪市住之江区の南港フェリーターミナルの待合室にいたところを通報で駆けつけた警察官に身柄を確保された。【神足俊輔、中川聡子、斎藤有香】
ENDS

COMMENT:  Now here’s what I don’t get.  Ichihashi’s charge has been upgraded from corpse abandonment to outright murder.  But why wasn’t it before?  What new information has been brought out since his apprehension?  Police already knew about the body, the disposed-of hair, the fact that she accompanied Ishihashi to his apartment and was last seen there.  And now suddenly his DNA matches bodily fluid found on her corpse.  But didn’t the police know all of this before?  It’s not as though Ichihashi’s interrogation revealed him admitting any new information (after all, he’s not talking).

Why is it that he gets charged with mere corpse abandonment (something that frequently happens when a NJ gets killed) up until now, whereas if something like this is done to a Japanese victim (as posters with Ichihashi’s fellow murder suspects indicate), it gets a full-blown murder charge?  Why the delay until now?  I wish I had the information to answer these questions.

Final thing I find odd:  Good for father Mr Hawker being tenacious about this case.  There are plenty of other murders (Tucker Murder, Honiefaith Murder, Lacey Murder, and Blackman Murder) and assaults (Barakan Assault) of NJ that the NPA and the criminal courts gave up on all too easily.  Does the family of the NJ victim have to pursue things more doggedly than the police before the NPA will actually get on it (as they had to do for Lucie Blackman’s killer, and he still got acquitted for it)?  It only took the NPA close to three years to get Ichihashi, and that was after a tip from a face change clinic (not any actual police investigation).

Why this half-assedness for crimes against NJ?  Sorry, there’s lots of things here that just don’t make sense, and they point to different judicial standards for NJ victims of J crime.  Arudou Debito in Sapporo

Mainichi: Senior Immigration Bureau officer arrested on suspicion of corruption

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Let’s look how deep the rot runs.  It’s not just human traffickers bringing in NJ on “Entertainer Visas” sponsored by the State.  It’s not just factories bringing in NJ on “Trainee and Researcher Visas” to exploit as sweatshop labor — again, sponsored by the State.  It’s even now according to the Mainichi article below the Immigration Bureau profiteering, using their power for rents-seeking (in the academic sense) to skim off money again from migrants.

Although not an elixir for all these problems, an Immigration Ministry with clear immigration policies (and not mere policing powers, given how unaccountable the Japanese police are; even below an “internal investigation” has been promised; bah!) would in my view help matters.

The big losers are of course the commodities in these exchanges — people, i.e. the NJ, who are here at the whim, pleasure, and profit of the powers that be.  Sickening.  Arudou Debito in Sapporo

PS:  Note the stats of mizu shoubai workers, ahem, “Entertainers” included below.

////////////////////////////////////////////////////////
Senior immigration officer arrested on suspicion of corruption
(Mainichi Japan) December 5, 2009,
courtesy of JK, MS and others
http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20091205p2a00m0na010000c.html

A senior immigration officer arrested on suspicion of accepting bribes is believed to have told his briber to set up an office in Kawasaki as a front.

Arrested on suspicion of accepting bribes in return for favors in the screening of residence permits for female bar workers was Masashi Ogura, 54, a chief screening officer at the Narita Airport District Immigration Office. Also arrested on suspicion of bribery was Shingo Ito, 46, the president of a Shibuya company that accommodates overseas entertainers.

Ogura is accused of accepting a total of about 6 million yen from Ito between July 2007 and November this year, while he served in positions at the Yokohama and Narita Airport district immigration offices. Both parties have reportedly admitted to the allegations against them.

Police said that Ito’s company had mainly Filipino women come to Japan as dancers and singers and work at a pub that he operated in the Tokyo city of Fuchu. He also introduced them to other restaurants, investigators said. Ogura reportedly used immigration computer terminals to look up the criminal history and immigration logs of the foreign women that Ito was planning to bring to Japan, and leaked the information.

“He (Ogura) silently accepted the fact that there were false details on application forms,” Ito was reported as telling investigators.

On Friday police searched about 20 locations in connection with their investigation into the alleged bribery, including the Tokyo Regional Immigration Bureau.

Investigators suspect that Ogura had Ito set up an office under the jurisdiction of the Yokohama District Immigration Office. They said Ito had earlier heard from a man involved in the same type of business that screening at the Yokohama immigration office was lenient, and approached Ogura, treating him to meals and a round of golf.

Ito’s company did not have any business facilities under the jurisdiction of the Yokohama immigration office. To obtain residence permits at the office, the company applying must have a business facility under the office’s jurisdiction with at least five permanent employees. Ogura reportedly told Ito to get his “appearances in order” and set up an office in Kawasaki. The office had just one desk and no permanent manager.

It’s believed that tightened immigration procedures played a part in the pair’s actions. In the past, there were many cases in which women entered Japan on entertainment visas but ended up working as bar hostesses, which promoted immigration authorities to tighten screening of the places where they were working in 2005. According to the Justice Ministry, some 135,000 people entered Japan in 2004 as entertainers, but in 2005 the figure dropped to about 100,000 and in 2008 the number sunk to about 35,000.

Masahiro Tauchi, director-general of the Justice Ministry’s Immigration Bureau, expressed regret over Ogura’s arrest.

“It is extremely disappointing that a worker has been arrested. We will thoroughly carry out an internal investigation and deal with the matter strictly,” he said.

Original Japanese story follows:

入管汚職:贈賄側に事務所開設を指示…逮捕の入管職員
毎日新聞 2009年12月4日
http://mainichi.jp/select/jiken/news/20091205k0000m040106000c.html
東京入国管理局の入国審査を巡る汚職事件で、便宜を図った見返りに現金580万円を受け取ったとして逮捕された同局成田空港支局統括審査官の小倉征史容疑者(54)が横浜支局に勤務していた07年当時、贈賄側の業者が川崎市に実態のない事務所を開設していたことが警視庁捜査2課の調べで分かった。同課は、便宜を図るために小倉容疑者が横浜支局管内に開設させたとみている。同課は4日、東京入国管理局(港区)など約20カ所を家宅捜索した。

同課によると、贈賄容疑で逮捕された外国人芸能家招へい会社「パーフェクトインターナショナル」(渋谷区)社長の伊東信悟容疑者(46)は、同業の男性から「横浜支局は審査が緩い」と聞き、07年4月ごろから、ゴルフや飲食の接待で小倉容疑者に接近。事務所開設の相談を持ちかけた。

パ社は横浜支局管内に事務所を持っておらず、同支局で在留資格証明を取るには管内に5人以上の社員が常勤する事務所を構える必要があったが、小倉容疑者は「体裁を整えておけばいい」と助言。川崎市内に開設するよう指示したという。事務所には机が一脚あるだけで、事務局長も常駐していなかった。

また、同課は05年3月に施行された改正省令が事件の背景にあるとみている。以前は外国政府が発行する芸能人資格証明などの書類がそろっていれば在留を許可していた。

しかし、興行ビザで入国しながら飲食店でホステスとして働くケースが相次ぎ、入管が勤務先を調査するなど審査が厳しくなったという。

法務省によると、興行目的の入国は04年は約13万5000人だったが、05年は約10万人、08年には約3万5000人に減少した。

田内正宏・法務省入国管理局長は「職員が逮捕され誠に遺憾。内部調査を徹底し厳正に処分する」とコメントを出した。【酒井祥宏、川崎桂吾】

======================

収賄容疑で東京入管職員を逮捕 在留資格認定で便宜、580万受領
産經新聞 2009.12.4 11:52 Courtesy of MS
http://sankei.jp.msn.com/affairs/crime/091204/crm0912041105003-n1.htm
外国人ダンサーらの在留資格認定で便宜を図る見返りに、現金約580万円を受け取ったなどとして、警視庁捜査2課は4日、収賄の疑いで東京入国管理局成田空港支局統括審査官、小倉征史容疑者(54)=東京都新宿区四谷=、贈賄の疑いで外国人芸能家招聘業「パーフェクトインターナショナル」社長、伊東信悟容疑者(46)=杉並区高井戸東=を逮捕した。同課によると、2人は容疑を認めている。
同課の調べによると、小倉容疑者は平成19年7月下旬から21年11月中旬にかけ、計29回にわたり、フィリピン人ダンサーらの在留資格認定手続きで便宜を図った見返りとして、伊東容疑者から現金計約580万円を受け取った疑いが持たれている。
毎月、20万円ずつの入金を受けていたといい、同課の調べに対し、小倉容疑者は「金はパチンコなどの遊興費に使った」と供述している。
小倉容疑者は18年4月から昨年3月の間、東京入官横浜支局統括審査官を務め、同年4月以降は成田空港支局に異動。外国人の在留資格認定証明書の審査などを担当していた。
小倉容疑者は19年4月ごろ、知人を通じて伊東容疑者と知り合い、通常は1ヶ月かかる証明書発行を早めたり、記載内容が虚偽と知りながら黙認するなどの便宜を図っていた。現金供与以外にも、複数回にわたり飲食やゴルフ接待を受けていたという。

Int’l Child Abduction issue update: Chinese found guilty in J court of abducting daughters, MOFA sets up panel on issue

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Three articles (two with original Japanese) below charting a couple of interesting developments regarding Japan as an international haven for child abductions.

The first article is what happens when the shoe’s on the other foot, and the NJ parent goes on trial for allegedly abducting his or her child from Japan — the Japanese authorities eventually convict the NJ.  Asahi reports a Chinese father was found guilty (sentence suspended) in Japanese court of successfully, shall we say, “committing a Savoie” — actually getting his Japanese-Chinese daughters out of Japan (moreover after a J court awarded his ex-wife custody).  The story follows below, but one of the daughters came back to Japan from China and stayed on, and the father came over to get her — whereupon he was arrested and put on trial.  Now the mother wants Japan to sign the Hague Convention to protect Japanese from abductions (well, fine, but neither China nor Japan is a party, so there you go; oddly enough, accusations of spousal abuse — as in this case — are being leveled conversely as reasons for Japan NOT to sign the Convention).  Just sign the damn thing, already.

The second article is from the Mainichi highly critical of the Japanese consulate in Shanghai for renewing the daughters’ J passports without consent of the J mother overseas.  Even though this is standard operating procedure when a Japanese spouse wants to bring the children back to Japan from overseas.  It only seems to make the news when the valve is used against the Japanese spouse.

Final irony:  Quoth the judge who ruled in this case, “It is impossible to imagine the mental anguish of being separated for such a long time from the children she loved.”  Well, that works both ways, doesn’t it?  Why has there never been a child returned by a Japanese court to a NJ parent overseas?  Why didn’t this matter in, for example, the Murray Wood Case, when overseas courts granted custody to the NJ father yet the Saitama Family Court ruled against him?  And how about the plenty of other cases slowly being racked up to paint a picture that NJ get a raw deal in Japanese courts?

The third article (following the original Japanese versions of the first two) is how Minister Okada of the Foreign Ministry is setting up a special task force on this issue. Good.  But let’s see if it can break precedent by acknowledging that NJ have as much right to access and custody of their children as Japanese do.  Dubious at this juncture.  Arudou Debito in Sapporo

================================
Former Chinese husband found guilty of abducting daughters
THE ASAHI SHIMBUN 2009/12/4
, Courtesy GB, FG, and HH
http://www.asahi.com/english/Herald-asahi/TKY200912040352.html

In another case highlighting legal complexities if international marriages fall apart, a court found a Chinese man guilty of “abducting and taking overseas” his two daughters from their Japanese mother 10 years ago.

The Tachikawa branch of the Tokyo District Court sentenced Qin Weijie, 55, to two years in prison, suspended for three years, on Thursday.

According to the ruling, Qin and his Japanese wife were undergoing divorce procedures in June 1999, when he talked to their daughters, then 7 and 8, on a street in Akishima in western Tokyo. He took them on a flight to Hong Kong from Kansai Airport. The girls had been living with their mother at the time.

When the divorce was finalized, a Japanese court gave the mother sole custody of the children.

But Qin refused to hand over the daughters.

“(The defendant) disrespected the law, and his behavior was malicious. The circumstances after his criminal act were not good, either,” Presiding Judge Manabu Kato said.

According to Qin’s 44-year-old former wife, she was staying at a shelter with the two girls in 1999 to escape Qin’s physical abuse. She said she spent the next 10 years searching for her children, fearing that they may be abused.

But the presiding judge said the daughters “grew up with a proper amount of love.” He also noted that the younger daughter chose to live with her father in China, even after returning to Japan temporarily earlier this year.

After the ruling, Qin said: “In Shanghai, not only my second daughter but also my 1-year-old son from my remarriage are waiting. I’d like to go home soon and fulfill my duty as their father.”

He had told the court that he took the girls to China for their own sake because “their life was unstable” in Japan at the time.

Prosecutors had demanded a three-year prison term for Qin.

When the daughters returned to Japan in January to renew their passports, the second daughter returned to China on her own will, but the elder daughter decided to stay with her mother.

Qin was arrested in September when he entered Japan for the purpose of getting the older daughter back.

According to the mother, the older daughter broke down in tears when she passed by the site where she was taken away 10 years ago. The girl is also being treated for an eating disorder, the mother said.

“My daughter is afraid of my ex-husband, and she is emotionally hurt. How can we get back the lost 10 years?” the mother said.

Disappointed with the suspended sentence, the mother urged the Japanese government to sign the Hague Convention on international child abduction and adopt measures to protect mothers and children who have escaped from abuse.

Under the convention, when a child has been taken from his or her country of residence, the child must be returned to that country.

Neither Japan nor China is party to the Hague Convention.

In recent months, cases of legal problems have surfaced concerning divorced Japanese women bringing their children to Japan without the consent of their former husbands overseas.

When the mother reported the abduction to police, she was told there was nothing they could do.

After she obtained legal custody, she asked the Foreign Ministry, the Chinese government, Diet members and lawyers for support. She even traveled to China several times but could not get her daughters back, she said.

In 2004, Tokyo police finally accepted her criminal complaint against Qin.

According to the welfare ministry, there were 37,000 international marriages in Japan last year, as well as 19,000 divorces among international couples. (IHT/Asahi: December 4,2009)
ENDS
=============================

Japanese consulate renewed passports of children taken overseas without consent
Mainichi Shinbun Dec 4, 2009
, courtesy of TC
http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20091204p2a00m0na015000c.html

The Japanese consulate general in Shanghai renewed the passports of two girls without permission from their Japanese mother in violation of the Passport Law, after their Chinese father took them to China in the wake of a marriage breakup, it has been learned.

The consulate general renewed the passports of the girls, now aged 18 and 17, in 2004, despite their mother’s repeated requests to the Ministry of Foreign Affairs not to renew the passports.

As a result of the consulate general’s actions, the girls remained in China for five more years, and the situation was not resolved until the father came to Japan in September this year and was arrested on suspicion of child abduction.

“As a result of the government’s mistake, I had to wait five years for the return of my daughters,” the children’s mother, who is in her 40s, said. “I want the government to move actively to protect the rights of children.”

Passports for minors are valid for five years. Passport Law regulations state that permission must be obtained from a person who has custody of the children for the passports to be issued.

Representatives of the woman said that she and the Chinese man, 55-year-old Qin Weijie, married in 1988 and lived in Tokyo, but she left due to domestic violence by Qin. In June 1999, Qin met his daughters as they were traveling to school near the home to which his wife had moved, and he took them to China.

Qin and his wife divorced in 2000, and she was granted custody of the children. However, as she didn’t know where they were, she repeatedly asked the Foreign Ministry not to renew their passports. She also filed a criminal complaint against Qin accusing him of abducting the children and taking them overseas. However, the consulate general renewed the passports in January 2004.

About five years later, when the deadline for renewing the passports of the children was again approaching, Qin contacted his former wife asking her to sign a consent form for renewal, but she said she wanted to meet them directly and confirm what they wanted to do, so the two came to Japan in January.

Qin was arrested after entering Japan in September this year at Narita Airport, trying to take his elder daughter, who wanted to remain in Japan, back with him. His former wife said the eldest daughter was suffering from an eating disorder and panic attacks, due in part to violent behavior from Qin.

On Thursday, Qin was sentenced to two years’ imprisonment, suspended for three years, after going on trial facing international abduction and other charges. In handing down the ruling, Presiding Judge Manabu Kato criticized Qin’s actions, saying, “His act of taking the children away without notice deserves criticism,” but noted, “At the time Qin also held custody of the children.” Commenting on the wife’s position, the judge stated: “It is impossible to imagine the mental anguish of being separated for such a long time from the children she loved.”

The Ministry of Foreign Affairs’ Japanese Nationals Overseas Safety Division admitted the mistake in renewing the passports without consent, but said it could not provide detailed background information on individual cases.

(Mainichi Japan) December 4, 2009

国際結婚破綻:母に無断で子の旅券更新…上海日本総領事館
毎日新聞 2009年12月4日
http://mainichi.jp/select/wadai/news/20091204k0000m040117000c.html
国際結婚した日本人妻との生活が破綻(はたん)した後、2人の娘(18歳と17歳)を母国に連れ去ったとして、国外移送誘拐などの罪に問われた中国出身の会社員の事件に絡み、在上海日本総領事館が04年、2人の旅券を、旅券法の規則に反し、親権者である元妻(40代)の同意を取らないまま更新していたことが分かった。元妻は外務省に対し更新しないよう繰り返し要請していた。

更新で2人はその後5年間中国にとどまることになり、元夫が今年9月に来日し逮捕されるまで解決が遅れる結果となった。元妻は「国のミスで5年間も娘の帰りを待たされた。国は子の人権を守るため積極的に動いてほしい」と訴えている。

未成年者の旅券の有効期限は5年間で、旅券法施行規則は発給を受ける際には親権者の同意書が必要と定めている。

元妻の弁護士らによると、夫婦は88年に結婚し東京都内で暮らしていたが、元妻は98年、夫だった中国出身の会社員、秦惟傑被告(55)による家庭内暴力に耐えかねて別居。秦被告は99年6月、元妻の別居先近くの路上で、小学校に登校途中だった娘2人(当時8歳と7歳)に声を掛けて連れ出し、中国に連れ去った。

離婚は00年に成立、元妻は親権も認められた。居場所も分からない娘との再会を希望し、外務省に旅券を更新しないよう何度も要請。国外移送誘拐容疑で刑事告訴もした。しかし、上海日本総領事館は更新期限の04年1月、元妻の同意なしに2人の旅券を更新した。

秦被告は5年が経過し旅券の再更新時期が迫ったため、元妻に「親権者の同意書にサインしてほしい」と連絡してきた。しかし、元妻は「直接会って意思を確認したい」と一時帰国を求め、2人は1月に来日した。結局、秦被告が今年9月、日本に残ることを希望した長女を連れ戻そうと成田空港から入国、逮捕されたことで、元妻は10年ぶりに長女との暮らしを取り戻すことができた。元妻によると、長女は秦被告の家庭内暴力などの影響で摂食障害やパニックを起こしているという。

外務省海外邦人安全課は毎日新聞の取材に「同意書がないまま旅券を発行したのは確か」とミスを認めたが、原因については「個々の案件について詳しい経緯は話せない」としている。【青木純】

◇国外移送誘拐罪 父親に有罪判決
この件で国外移送誘拐などの罪に問われた秦惟傑被告(55)に対し、東京地裁立川支部は3日、懲役2年、執行猶予3年(求刑・懲役3年)の判決を言い渡した。加藤学裁判長は「黙って連れ去った行為は非難に値する」としたが、「当時は被告も娘の親権を有していた」などと述べた。

判決によると、秦被告は99年6月8日、別居していた妻の自宅から登校途中だった娘2人に声を掛け、同日中に国外に連れ去った。

加藤裁判長は判決で「長い間愛するわが子と離れることを余儀なくされた(元妻の)精神的苦痛は察するに余りある」と述べた。【青木純】

==================================

Foreign Ministry sets up division on child custody issue
Japan Today/Kyodo News Wednesday December 2 2009
, courtesy lots of people
http://www.japantoday.com/category/national/view/foreign-ministry-sets-up-division-on-child-custody-issue

TOKYO — The Foreign Ministry on Tuesday set up a division to handle such issues as whether Japan should sign the 1980 Hague Convention, seeking to protect children from the harmful effects of failed international marriages.

Japan is the only country among the Group of Seven industrialized nations that is not a party to the convention, which provides a procedure for the prompt return of children to their habitual country of residence.

‘‘I have heard opinions from European countries and America…and I would like to consider how to deal with the matter swiftly. But it is also a fact that there are difficult problems,’’ Foreign Minister Katsuya Okada said.

The Division for Issues Related to Child Custody will consist of nine officials who are already serving the Foreign Ministry.

In a related move, the ministry held the first Japan-France liaison meeting aimed at promoting information exchanges and information sharing regarding specific cases that involve the two countries.

France is the first country with which Japan has set up such a bilateral mechanism in relation to the issue, a Japanese Foreign Ministry official said.

During the meeting, French officials handed a list of 35 cases in which Japanese women had returned to the country with their children after their marriages with French men failed.

The French officials also called for Japan to facilitate the process of identifying the children’s locations or their health condition.

ENDS

Letter to 4 Dietmembers re my recent JT article on immigration policy

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Just to let you know, yesterday I faxed four Dietmembers (PM Hatoyama, MOJ Minister Chiba, Minister Fukushima, and Tsurunen) a quick handwritten letter in Japanese, and a copy of the original newsprint article of my most recent Japan Times column on immigration policy proposals.  (Text here)

I sent the article as is without translation because 1) I know Hatoyama and Fukushima read English (and I bet that Tsurunen and Chiba do too), 2) the newsprint version of the article will have greater impact and credibility as is, and 3) no time (it’s December, after all, and as the kanji for “December” in Japanese read (師走), even the teachers are running around busy).

FYI.  Cover letter follows (click to expand in browser).  Hope they read and consider.  Arudou Debito in Sapporo

jtgiinletter120409001

ENDS

Anti-NJ suffrage protests in Shibuya Nov 28 2009. The invective in flyers and banners: “Japan is in danger!”

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  One of the more interesting proposals from the new DPJ-run Administration is suffrage for Special Permanent Residents.  The Cabinet is ready to send a bill to the Diet so that Permanent Residents (in American terms, essentially “Green Card holders”) obtain the right to vote in local elections.

Regardless of whether you support or disapprove (Debito.org is in support, given how difficult it can be to get PR in Japan, not to mention how arbitrary the naturalization procedures are), what is interesting is the invective in the debate by people who oppose it.  Numerous and very visible demonstrations by right-wing fringe elements (who also seem to get all xenophobic at, say, Hallowe’en being celebrated in Japan) are resorting to daft arguments that defy calm and common sense.  Here are some photos and flyers, received from a witness of one demonstration in Shibuya November 28, 2009, courtesy of ER.  Drink in the alarmism and panic by people who are probably going to lose the debate.  Arudou Debito in Sapporo

PHOTOS FROM THE PROTESTS (click to expand in browser)

IMG_0059

Lower flyer with PM Hatoyama proclaims with menace that the DPJ is trying to give foreigners the right to vote.  Chinese and Korean flags background text that is illegible.  Upper flyer proclaims opposition to the suffrage measure, declaring it unconstitutional, and throwing in a red herring that American league baseball players Ichiro and Matsui wouldn’t get suffrage in the US.  (Okay.  But Ichiro and Matsui aren’t AFAIK Permanent Residents there, nor at this time clearly immigrants; and would these opponents of suffrage for foreigners here be in opposition if fellow members of Team Japan COULD as foreigners vote in the US?  Somehow I doubt it.)

IMG_0067

The sound trucks and picketers in Shibuya depict “JAPAN IS IN DANGER” (nihon ga abunai), and “BLOCK THE DISSOLUTION (kaitai) OF JAPAN”.  If I read correctly the yellow sign on the sound truck on the left, they are even claiming that Okinawa will even be snatched away if suffrage goes through!  Not sure how that follows, but anyhoo…

IMG_0069

This shirt lumps together a completely hitherto unestablished linkage between NJ suffrage and the Protection of Human Rights Bill (the jinken yougo houan, which is another item these alarmists get all dry-throated about).  (And for those kanji nerds, the upper kanji are read soumou kukki, which I have looked up and pieced together a translation for; but never mind — it’s pretty esoteric.)

IMG_0073

And finally, some more basic “We won’t give the vote to foreigners.”  “Now this is a threat to Japan”, etc.

Freedom of speech allows more interesting arguments to be made in their flyers (click on image to expand in your browser), some of which I daresay would qualify as hate speech under UN Treaty:

antisuffrageflyer

This one makes the case that granting NJ suffrage is bad because:

1) It gives voting rights to people that don’t want to naturalize (i.e. don’t want to become Japanese), yet want to participate in the politics of this easy-to-live-in country Japan. (Oh, but you see, it’s so easy to naturalize, after all.  Not.)

2) They have voting rights already in their home country of nationality (yet want to participate… repeated argument)

3) They don’t want to give up their special rights as Zainichi (such as tax breaks (??)) [even though not all PR are Zainichi, i.e. descendants of former colonial citizens of empire, generational foreigners born in Japan yet not citizens, usually Korean or Chinese “Special Permanent Residents”] (yet want to… repeated argument)

4) There are illegal overstayers and illegal entrants amongst these Permanent Residents [wait, that’s contradictory; that’s not how the visa system works], therefore criminals (yet want to… you get the idea).

5) There are some PRs who hold grudges against Japanese and Japan… [oh?]

6) They will vote for Diet candidates who will allow in huge amounts of immigrants from their mother countries. [I bet these people would make the same argument to take away voting rights from anyone they perceive would vote against their interests.  They don’t believe in plurality and majority rule, I guess, even when they are in the majority.]

And more.  The final question, with a poke at the DPJ, “We ask you, as Japanese citizens, ARE YOU [GODDAMN] SERIOUS?” [emphasis added to accommodate for expanded font size and boldface]

Here’s another:

antisuffrageflyer2

This one’s all about protecting Japan from DPJ Dietmembers who are “selling the country off”, with little thunderbolts stabbing photos and points (particularly against Dietmember Madoka Yoriko, the Dietmember apparently submitting the suffrage proposal).  Labelled as discriminatory against Japanese (!!), we’ve now rolled into this protest the gaikokujin jinken kihon hou (Basic Law for Human Rights for NJ), which has been on the drawing board for over a decade now) but now suddenly in the crosshairs (naturally; it just might come to fruition).  Arguments against it include how it will empower Chinese and North Koreans (the perpetual boogeymen in these debates — it even asserts that the Chinese Embassy is controlling things), and how after only five years they could get the power to vote!  (Methinks they don’t actually know how difficult it is to get PR.)  And more.  Love how the invective changes font sizes for individual kanji to project even more alarmism.

antisuffrageflyer3

Here’s another target for Zeus’s lightning bolts.  Much the same arguments as above (except now accusing the media in being complicit in stifling the debate; that’s rich), except the focus is on the next “sell-out”, Dietmember Yamaoka Kenji and his treasonous gang promoting NJ suffrage and the dissolution of Japan, by merely giving a few hundred thousand NJ (far less than 1% of the entire Japanese population, and scattered around Japan) the right to vote.  Maa, you get the idea.  Moving on:

antisuffrageflyer4

Next on the laundry list of grievances against NJ is the claim that the Tsushima Islands (not the Takeshima/Tokdo disputed rocks, but the much larger islands in the channel between South Korea and Kyushu) will be invaded by Korea!  Being wheeled out for speeches is pet former LDP xenophobe Hiranuma Takeo (from Okayama; I watched him get reelected in August with a comfortable margin — see his website and enjoy his depiction in English lamenting about how kids nowadays are ignorant of the date his family mansion was burned down) and pet former Japanese military revisionist Tamogami Toshio (who is clearly more in his element with extreme rightists after being kicked out of the JSDF last year).  Oh, but these events bring out the self-important, don’t they.  Particularly those who predict that any concessions towards foreigners means that Japan gets carved up.

antisuffrageflyer5

And here’s a petition saying that Yonaguni Island, just off Taiwan, needs a JSDF military base to protect against Chinese invasion of Okinawa.  Just imagine what cases these nutcases would come up with if Japan actually had any international land borders.

antisuffrageflyer6

And here we have the webs the DPJ weaves (as opposed to the webs that the perpetually incumbent LDP wove during its 50 plus years in power):  Supporters include leftist extremists and labor unions, socialists, revolutionary laborers, the Chuukakuha, Nikkyousou, the Red Army, North Korean group Chousen Souren, South Korean Mindan, the Buraku Liberation League, the Yakuza, the media (controlled by the DPJ regarding what you see and hear; again, that’s rich), and the kitchen sink.  Great fun.

Finally:

antisuffrageflyer7

In the same vein of how the DPJ has totalitarian powers, this last flyer declares that PM Hatoyama believes the Japanese Archipelago is not the property of the Japanese.  And the DPJ’s grand plans include Okinawa getting 30 million Chinese (and, oh, giving Okinawa to China), and the abovementioned Human Rights Bill (which will allegedly enable searches without warrants, and has no Nationality Clause within to ensure that people who man the enforcement mechanisms are kept secure from foreigners).  And of course that NJ suffrage thingie.  But of course you’re not hearing about all this because the DPJ controls the media.  Naturally.

ENDS

Co-authored chapter in new Akashi Shoten book on “American Diaspora”

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  I just got a copy yesterday of a book in which I’ve co-authored a chapter with Jens Wilkinson.  Entitled “Yo-roppa, Roshia, Amerika no Diasupora” (The European, Russian, and American Diaspora), published by Akashi Shoten Inc. (which published all my other books, thanks), the book is in Japanese.  Scanned cover front and back and Table of Contents follow as images (so you can see contents and ISBN; click to enlarge in browser).  And then the English translation of the chapter follows in full afterwards for your reference.  Arudou Debito in Sapporo

SCANNED IMAGES, THEN ENGLISH VERSION OF CHAPTER FOLLOW (FULL TEXT)

diasporabook001

diasporabook002

diasporabook003
CHAPTER BEGINS

People of an Empire: The “American Diaspora”

By Jens Wilkinson and Arudou Debito

ジェンズ・ウィルキンソン/有道出人(あるどう でびと)

Three Japanese scientists have won this year’s Nobel Prize in Physics for their pioneering theory on elementary particles (ノーベル物理学賞:益川教授ら日本人3氏に授与)

Mainichi Shimbun (Japan), October 7, 2008

Japanese win Nobel Prize: 2 particle scientists share 2008 prize with Japan-born American

Corrected headline for English-language readers, Yomiuri Shimbun (Japan), October 8, 2008

Most of the chapters in this book look at the movements of an interconnected minority people in response to some crisis. This chapter is fundamentally different in tone. Here, we discuss the movements of people from the United States of America, a country unusual in both current circumstances (the sole superpower in the world today, projecting power across what we will argue is an “empire”), and history (one of a minority of the world’s countries which were founded upon immigration, meaning that America itself has been the beneficiary of migrating Diasporas).

This is why, when discussing the situation of Americans living abroad, we will argue that may need a new paradigm to describe an “American Diaspora”– if there actually is one.

To begin, there are four inherent difficulties with the idea of a Diaspora itself. The first is the matter of defining “Diaspora”, the second is whether Americans constitute a “people” under any “Diaspora”, the third is whether the United States is a “homeland”, and the fourth is whether Americans actually emigrate while retaining an identity as “Americans”.

First, a matter of definition.  A “Diaspora” is normally understood as a large movement of “people” out of their “homeland,” due to some force that pushes them abroad. This is certainly true of the “original” Diaspora, the Jews, who were scattered because their homeland of Palestine was conquered by the Babylonians and later the Romans. They had no desire to leave, but were forced to do so by current circumstances. However, applying this to Americans, Americans abroad are not being pushed abroad by some force, such as war, famine, political unrest, etc., making it difficult to conceive of an American Diaspora in that sense.

So for the purposes of this paper, let us create two definitions of Diaspora: one the traditional Diaspora (元ダアスポラ) using a stricter definition involving emigration by economic or political refugees, and a second, new form of Diaspora (新ダアスポラ), which simply involves a large movement of immigrants abroad, due to less dramatic reasons such as international labor migration, but who remain linked by ethnicity.

Even adopting the looser definition (新ダアスポラ), three issues arise when discussing an American Diaspora, and we will devote this paper to developing this idea. To repeat: Do citizens of the United States constitute a “people” in the sense used in the definitions above? Second, does the United States constitute a “homeland” for these people? And finally, do the people of the United States emigrate while retaining an identity as Americans?

1. Are the People of the United States a People?

To answer this question, it is worth looking at the headlines quoted in the introduction above from two Japanese newspapers. These headlines demonstrate that the Japanese media is willing to claim a “Japanese” as part of its Diaspora, even when a Japan-born “Japanese” (in this case, Yoichiro Nambu) has lived outside of Japan since 1952, worked in an American university for 40 years, and taken American citizenship in 1970 and, we assume, has given up his Japanese (it is not permitted, under Japanese law, to keep Japanese citizenship after naturalization). By most measures, such a person would no longer be “Japanese” except by dint of birth; even in terms of “ethnicity”, people with Japanese roots overseas are generally classified as Nikkei (of Japanese descent) not Nihonjin (Japanese). Yet, like the hometown boy who is celebrated when he does good (or disowned when he does bad), Japan will still claim him as a Japanese, especially when there is a Nobel Prize involved.

However, would the opposite be true? What if an American were to move to Japan, take Japanese citizenship, and give up his American citizenship for a life in Japan? It has happened. Both authors of this paper have lived in Japan for about half their lives, and one (Arudou Debito) has given up his American for Japanese citizenship. In the unlikely event that Arudou ever won a Nobel Prize, would the United States (or the author himself) similarly claim to still be an “American”? In the case of the Japanese Nobel laureate, this could be possible, since “Japanese” is seen as an ethnicity as well as a nationality. But is “American” an ethnicity, or just a nationality?

To illustrate this further, we might consider the issue of “hyphenated Americans.” Americans often call themselves Asian-American, African-American, German-American or English-American, though in most cases there is of course a mixture. This acknowledgment of “roots,” or ethnic extraction, is common in American culture. What this implies is that even when they live in the United States, Americans seem to retain an identity to some other “people.”

And then, what happens when the descendant of an immigrant to America emigrates again? Would an Italian-American immigrating to Japan consider herself part of an Italian Diaspora in the United States, or part of an American Diaspora in Japan?

This is the fundamental problem when asking whether Americans are a “people”. Any definition of a Diaspora requires a “people” to be part of it, and this sense “people” (as in Jews, Armenians, Chinese etc.) typically translates as “ethnicity”. However, with the exception of Native Americans, there is really no American “ethnicity” in itself. Americans are for the most part identified by a combination of other outside “ethnicities”.

However, Americans don’t determine “Americanness” by ethnicity. “American” is a legal status, meaning that anyone can become an American. Therefore, the borders of this “people” are unusually porous. Like many other formerly colonial countries, the United States adopts jus soli rather than jus sanguinis as a determinant of citizenship. So if anyone can become American, the historical need for ethnic ties become irrelevant.

This clearly signifies that being a full member of the American people is not something that is gained by heredity, as ethnicity would be, but rather something earned by being born in that place. So logically, a person would have to be born in the United States to be considered a full member of an American Diaspora. Thus, a person born abroad of American parents might no longer be considered a part of that Diaspora. But putting priority on birthplace instead of blood or ethnicity is clearly a contradiction of what the term Diaspora is normally understood to mean, meaning that the historical concept must be further modified if we are somehow to include Americans and other international migrants.

2. Is the United States a Homeland?

The second problem is that a Diaspora is supposed, according to the definition above, to entail a movement out of one’s “homeland.” For example, for the Jews, the Diaspora was without any doubt out of Palestine, their “homeland.” Similarly, during the “African Diaspora” caused by slavery, African peoples were forcibly taken from their “homeland” of Africa. Moreover, the Armenian Diaspora can be defined simply as the movement of Armenians out of Armenia. In addition, this historically has associated Diasporas (in the traditional sense) with refugee movements, as in migration due to economic or political compulsion.

Of course, in the American case it is hard to argue for the existence of many, if any, “refugees from America”. In an ever-shrinking world and a fluid international labor market, modern migration has not always meant immigration, because people often are neither compelled to leave home or to stay away permanently. Therefore, there is no 元ダアスポラ, since there is no real issue of “tragic history”.  How about Americans as a 新ダアスポラ, with a diaspora that has now become an issue of “one’s roots?

Even under this new definition, the United States presents conceptual difficulties. This may be an issue that plagues all former colonial countries, but America’s concept of “roots”, of a “homeland”, is somewhat ambiguous.

For example, and this relates to the question of whether Americans constitute a “people”, both the authors of this paper are of American birth, but of European extraction (Wilkinson is of mostly English and Swedish extraction, while Arudou’s ancestors came from Poland in the 1910s), and living in Asia. Hence, we are not certain if we should be considered members of a European Diaspora in the United States, or an American Diaspora in Asia! In a society such as Japan with relatively little historical immigration (particularly from developed countries), which is “home” for them, Japan or America? Is it a matter or “roots”, or a matter of “residence”? It brings us back to the original question posed earlier: How many steps from an “original” place “where you came from” over the generations can you be removed before membership in a Diaspora, or a “homeland”, is lost?

To complicate matters further, Americans tend to migrate abroad without immigrating, meaning that many eventually “go back home”. They are not the classic “Wandering Jews” destined to live and die outside the Holy Lands, and are more like people on a temporary leave from their society.

The Katrina “Diaspora”

Interestingly, there is a case where the word “Diaspora” has been used in the American media, even if Americans themselves tend not to see the movement abroad of other Americans as a Diaspora. It has been used to describe migration within America. Recently, the BBC reported thusly (“Katrina scatters a grim Diaspora”, By Will Walden, BBC News, in Baton Rouge, LA & Memphis, TN, 1 Sept. 2005) in reference to denizens of the city of New Orleans after hurricane Katrina, moving out to escape the disaster’s devastation. In this case, the implication behind “diaspora” is that the people who escaped from the city of New Orleans were in fact “natives” of a city who were forced to live elsewhere, but who would eventually return to their “homeland.” Although our evidence is basically anecdotal, it could be partly that like many American cities, New Orleans is seen as a community with a special character of its own, as if New-Orleanians are a kind of “people” in themselves This is definitely stretching the term, but this indicates how the concept of “Diaspora” is mutating in English.

3. Do Americans Immigrate Abroad While Retaining an Identity as Americans?

So we come to the fourth issue, which involves looking at some statistics. Do Americans retain an identity as they emigrate abroad? Even if they do not constitute a traditional Diaspora, the United States is clearly a country with a huge number of citizens living  overseas. It is estimated that between 3.5 and 7 million American civilians, excluding military personnel and government employees, live abroad at any time. This figure, however, is surprisingly unverifiable. The American government does not assiduously track the movements of its citizens across borders (one only needs a valid US driver license to drive to and from Canada or Mexico), and the most accurate way seems to be the number of passport applications and renewals filed at embassies abroad. Thus, these figures are probably an underestimation.

In any case, the estimate of between 4 and 7.5 million souls is not a small number. If we assume 7.5 million, then there are only 12 states in the United States with higher populations. Even the lower figure of 4 million would make the American population abroad equivalent to Kentucky, a fairly average state. Thus, even if some people are only abroad for a few years before returning to the “homeland” or moving elsewhere, the sheer numbers of Americans abroad necessitate some word to describe their force as a “people” overseas, even if “Diaspora” may be hard to apply.

US military don’t count as a Diaspora

In addition to these civilians, there are approximately 400,000 military personnel stationed abroad at any time, as well as a smaller number of State Department personnel. What this means, therefore, is that an estimated 5% to 10% of Americans living abroad are doing so as members of US military, serving the American “Empire”. Defining “empire” for the purposes of this paper in the strictest sense (under the Latin imperium) we see the United States as “a state that extends dominion over populations distinct culturally and ethnically from the culture/ethnicity at the center of power.” Few countries nowadays project this much power, in terms of dispatched military might, overseas; so under this rubric, are the American military also to be considered “Diaspora”? Many of the soldiers themselves, and especially the people hosting American military bases, would no doubt disavow that label.

Of course, the US military is a major means for Americans to go abroad. The US is the dominant military power of the world today, with a budget and technological prowess to project power that dwarfs all the world’s militaries, coming far ahead of its nearest competitors, the People’s Republic of China and the Russian Federation. In contrast, however, the US military is generally used on a geopolitical (not domestic) basis. Soldiers domestically deployed are the National Guard (better known as “weekend warriors”), dispatched only in emergencies to keep order, not specifically invade or defend against outside attack. So the US military does not foster a “Diaspora”; in fact, there is no real US policy to encourage Americans to emigrate.

This is why one must make a distinction between military and non-military Americans overseas. While the US can be rightly called an empire, it would be better to use a term like “neo-empire.” The US is not on par with the Roman or British Empires. With some exceptions made for war zones and interim governments supported by the US military (such as Iraq and Afghanistan), there are no American governors abroad. And there are no, or very few, Americans outside of the military who receive any compensation from the “empire.” For the most part, non-military Americans abroad are on their own overseas (the US embassies and consulates only assist when formally asked), and they make up from 80% to 90% of the total number of Americans abroad.
Thus members of the military are only living abroad in a technical sense. They live and work outside of the US on bases, gated communities that are economically and politically self-sufficient, who are subject to U.S. laws under a Status of Forces Agreement with many countries. They still use US dollars as currency and avail themselves of the US Postal Service on base. In essence, these people are still living within the United States, and generally return to the US after their tour of duty is finished. American soldiers are, therefore, are not even a modern Diaspora. They are not “immigrants”.

Why do Americans emigrate?

So let us confine our analysis to the remaining 80 or 90 percent, who may in fact constitute a Diaspora.

Let’s begin by considering the reasons why Americans live abroad. Some are still “serving the Empire”, even if unconnected to the military. For example, the Peace Corps, an agency established in 1961 under President Kennedy as part of his vision for raising the image of the U.S. in the third world, is one organization where Americans go abroad to serve the interests of the US Government. There are other organizations as well, but this totals to approximately 8,000 volunteers working overseas, making up just a small percentage of the US government workers abroad, and just a quarter of one percent of the conservative figure of 4 million Americans outside America.

Essentially, then, most live outside the US for personal reasons. Students travel abroad to raise their own potential and gain experience of the outside world. After graduation, there are Americans (Mormons on a mission are the most famous example, but there are others) abroad for cultural exchange, most commonly to teach English language to people in different countries. There are academics whose field of work makes it easier to find a position abroad. Many businesspeople are sent abroad by companies to promote sales in overseas branches, serving business empires. Clearly, these are émigrés by choice, not part of a 元ダアスポラ as in refugees. Do they then count as 新ダアスポラ?

American communities abroad

So let us return to the definition of Diaspora in another respect: affiliation and connectivity. One attribute of a Diaspora would seem to be that members are “sticky”, in that they congregate together in foreign lands to preserve their nationality and culture. This can be seen to some extent when Diasporas live together in connected communities like “Chinatowns” or “Little Italies” or “Little Tokyos”. Do Americans abroad similarly congregate?

In general, they do not. There are in fact some American communities abroad but they are almost always closed communities, i.e. the abovementioned military bases, corporate, and diplomatic missions, and people living in such enclaves go home as soon as their tour of duty concludes. Few settle abroad and raise their children in a new environment.

Those outside of these communities, again, are on their own, and we have yet to come across a “Little New York” -style transplant community specifically geared to contain Americans (as opposed to enforced “foreign enclaves” for all non-nationals, in places such as Saudi Arabia) anywhere in the world. It is therefore difficult to see Americans as the culturally “sticky” people that might qualify even as a 新ダアスポラ.

Linking people by tax homes: “Taxed like an American”

One other interesting way to look at the phenomenon of Americans living abroad is the issue of taxation. What we have seen is that in many cases, Americans live abroad not as part of an organized movement but merely as a means to fulfill their own goals. This is odd from a nationalistic standpoint, because one would assume the United States would encourage its citizens to live abroad to serve the aims of the empire. One would also assume that in addition to the military, there would be programs in place to encourage Americans to move internationally and set up companies to benefit American interests. In fact, it is quite the opposite. Oddly enough, despite America’s international image, American citizens have a major disincentive to living overseas. Alone among the developed countries of the world, the U.S. imposes income taxes on its citizens living abroad.

The U.S. income tax was first established in 1913, and until the 1920s there was no taxation of Americans overseas. After that, however, Americans living abroad were subjected to taxation. To this day, Americans living abroad must pay taxes both to their country of current residence and to their country of passport. It is true that there is a “foreign income earned exemption”, but anyone earning more than $82,400 US dollars annually must pay both local and American taxes.

This discourages American companies from dispatching American employees to head local branches. One irony of this is that around the world, American Chambers of Commerce (not-for-profit commercial promotion organizations set up to promote American interests abroad) are getting rid of American directors and hiring local people to represent the interests of U.S. companies.

Americans abroad are naturally aware of these problems. Over the years, they have organized to change the government’s policy on this, as well as to push for voting rights (“U.S. expats fight their soaring tax burden”, By Brian Knowlton, International Herald Tribune, April 1, 2008). One example is the Alliance for a Competitive Tax Policy, which opposes double taxation. There have also been reports of Americans renouncing their citizenship because of the double taxation (“Tax Leads Americans Abroad to Renounce U.S.”, By Doreen Carjajal, New York Times, December 18, 2006).

This may be cited as evidence of how “sticky” Americans are in the sense of government ties, but again, just being taxed because you are American does not add up to being a Diaspora. Paying your dues to a government does not necessarily foster or even qualify as a “transplant community overseas”.

“Acting American”: Political activism abroad

Then there are the links to America fostered by voting rights. American citizens living abroad are unusual in the sense that many are politically engaged –in that they maintain a concern in American domestic politics. It is hard to deny that in contrast to most developed countries, politics in the US do constitute a rather large spectacle: the unprecedented worldwide attention given the 2008 presidential election is proof enough. American election campaigns are extremely long, stretching over years, and ordinary American citizens even abroad get involved (by donating money, establishing groups such as Democrats Abroad and Republicans Abroad, getting out the vote through overseas registration, even sporting lapel buttons and bumper stickers) in a way that is uncommonly overt compared to citizens abroad from other countries.

That said, these can certainly be seen as activities of a transplant community, but they are not indicative that Americans are actually transplanting themselves overseas for good. This brings us to the last requirement of our definition of a Diaspora: Do Americans actually emigrate?

Conclusion

What we see with regard to Americans living abroad is a paradox. On one hand, it is clear that the United States is the most powerful actor in the world today, and one would assume that one would find American citizens working around the world to support this. In reality, however, the majority of American citizens abroad are there to pursue individual interests. In terms of numbers, they are rarely in the service of “fellow Americans” unless they are members of the small minority being sponsored by a United States Government agency. While it is true that many continue to see themselves as Americans, maintaining links to the “homeland” through passports, absentee voting, and taxation, the incentive to “be American” is not generally one of a concern of “race” or “ethnicity”. But do they immigrate abroad and retain an identity as Americans, even over generations?

Going on to the last question, many, if not most, Americans are not “immigrants”, in the sense of being outside of America permanently, as a large number intend to return “home”. As such, it is difficult, even under a looser definition of Diaspora as a movement of people abroad forming “sticky” transplant communities in cities organized by ethnicity, and permanent residency abroad, to talk about an “American Diaspora.”

However, this may be changing. There are some Americans who are, given trends and tendencies (and the relative ease at which Americans embrace international marriage) of international migration, demonstrating how “migration” may change into “immigration” in the future. The standard of living in other developed countries is now on par (or in some ways even superior) to life in the United States. Many Americans are making lifetime investments (such as homes and property), taking foreign citizenships, even running for political office.

Moreover, “Americanness”, generally seen as an issue of nationality and legal status, may ultimately change into a concept of ethnicity, as the authors of this chapter and their children begin adopting and popularizing the label of “American-Japanese” (as in Japanese with American roots) for international consumption. However, for this to happen definitively, we need more people to become “a people.” The Americans themselves, originating from a nation of immigrants, must embrace the concept of being immigrants themselves, accepting the fact that they making a life outside of America for good, while retaining an identity as Americans. Although numbers are not significant enough to indicate a social movement at this writing, the authors foresee this as a distinct probability for Americans in future. Only then we will see the foundations of an “American Diaspora”.

ENDS

Holiday Tangent: Delightful Maure Memorial Museum in the middle of nowhere, Hokkaido

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito,
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  As a holiday tangent, I would like to pass along these brochures from the Maure Memorial Museum.  In the middle of East Boofoo, excuse me, Maruseppu, northeastern Hokkaido, is this hidden little gem of a place, a converted schoolhouse, with all sorts of lovely little artworks by handicapped people, as well as by other artists, that is definitely worth a look somehow, somewhere.  It also has a wonderful collection of butterflies, for some reason, and other bugs on pins (along with the occasional ammonite and other weird stuff) that will delight all ages.  Admission is free (there is a donation box you can ignore; I didn’t).  If you have any occasion, go out there and see.  Introduced me by James in Monbetsu just before it closed for winter.  Arudou Debito in Shizuoka

(click on image to expand in browser)

mauremuseum002

mauremuseum001

Mainichi: Schools for foreigners, technical colleges included in DPJ’s free high school lesson plan. IF already MOE “accredited”

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  JK comments:

Hi Debito:

On the one hand, it looks like there’s hope, yet on the other hand unaccredited / 無認可校 (e.g. schools for Brazilian, Peruvian, Indian, etc students) get left out in the cold:

Schools for foreigners, technical colleges included in DPJ’s free high school lesson plan
http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20091014p2a00m0na012000c.html

文科省:高専も無償化…外国人学校なども 概算要求へ
http://mainichi.jp/life/edu/news/20091014k0000e020077000c.html

Ok, I give up — what’s ‘wrong’ with the schools for foreign students that prevents them from being approved / accredited?

Barring a much-needed amendment to the Fundamental Law of Education, is there some hoop jumping that these schools can do to get the government’s 認可? -JK

===========================

Schools for foreigners, technical colleges included in DPJ’s free high school lesson plan

Mainichi Daily News October 14, 2009

Technical colleges and schools attended by foreigners will be included in the Democratic Party of Japan’s pledge to make high school lessons free of charge, it has emerged.

The Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology has decided to make high school courses at technical colleges and vocational schools subject to the move, together with various schools for foreigners. It plans to include the necessary expenses in next fiscal year’s budget allocation request.

“We want to support learning chances for as many people as possible,” Deputy Education Minister Kan Suzuki said when questioned by the Mainichi.

The government plans to make lesson fees for public high schools free of charge from April next year. It also plans to provide 120,000 yen a year to households with private high school students, and raise the amount of support to a maximum of 240,000 yen for low-income families.

Suzuki said that since the average annual lesson fees at technical colleges exceeded 230,000 yen, the government planned to increase subsidies for low-income households in the same way as for students at private high schools.

Various schools operating under the School Education Law will be included in the measure, even if their students are of foreign nationality, meaning the DPJ’s move will apply to schools for Korean students and to international schools. However, Suzuki indicated that schools operating without approval — commonly seen among schools such as those for Brazilian children — would not be included.

“It is desirable that support is provided within the framework of the system,” he said, adding, “There is a need for revisions such as lowering the bar for approval.”

Across Japan there are 5,183 high schools with a combined roll of about 3.35 million students. There are also 495 vocational schools with high school courses, attended by 38,000 students, together with 64 technical colleges attended by 59,000 students.

It is expected that the budget figure will swell beyond the DPJ’s initial forecast of 450 billion yen as a result of the move.

The standard when determining whether to increase subsidies for low-income households will be an annual income of 5 million yen. The government will increase the amount of support in stages, coordinating measures with the Ministry of Finance.

Rather than the students or their guardians directly receiving financial support, the money will go directly to schools. When requesting increased support, applications are to be made to schools together with proof of the guardians’ income.

(Mainichi Japan) October 14, 2009

文科省:高専も無償化…外国人学校なども 概算要求へ

民主党が政権公約に掲げた高校授業料の実質無償化について、文部科学省は、高等専門学校や専修学校の高等課程、外国人が通う各種学校なども対象とし、必要額を来年度予算の概算要求に盛り込む方針を固めた。高専は5年制だが、第1~3学年を対象とする。

鈴木寛副文科相が毎日新聞の取材に「なるべく多くの人の学ぶ機会を応援したい」と述べ、こうした方針を明らかにした。

政府は来年4月から公立高校生の授業料を無料とし、私立高校生の世帯に年12万円(低所得世帯は最大24万円)を助成する方針。鈴木副文科相は国公立の高専について、平均授業料が23万円を超えることから、私立高校生と同様に低所得世帯への増額措置を適用する方針も明らかにした。

美容師や調理師養成校などを含む専修学校のうち、高等課程(中卒者対象)の生徒は対象とする。また、外国籍でも、学校教育法に定める各種学校の生徒は加える方針で、朝鮮人学校やインターナショナルスクールなどが該当。ブラジル人学校などに多い無認可校は「制度の枠組みの中に入れ支援するのが望ましい。認可のハードルを下げるなどの見直しが必要」とし、対象としない考えを示した。

全国の高校は5183校(生徒334万7000人)で、専修学校高等課程は495校(3万8000人)、高等専門学校は64校(5万9000人)。民主党が当初の予算額として想定した4500億円より要求額は膨らむ見通し。

支給額を増やす低所得の目安は年収500万円が基準となる見通しだが、段階的な支給額の増加なども含め、財務省と調整する。

支給は、生徒や保護者に直接ではなく学校側に渡す「間接支給」方式とする。私立高校で支給額の増額を求める場合、保護者の収入証明書を添えて学校に申請し、授業料との差額を納付する仕組みになる。【加藤隆寛、本橋和夫】

【ことば】各種学校

学校教育法第1条に定める「学校」ではないが、学校教育に類する教育機関として同法で規定され、私立校は都道府県知事の認可を受ける。カリキュラムの自由度が高く、通学定期の購入も可能。服飾や看護系学校、簿記学校などが含まれ、外国籍の子どものための教育機関の多くが該当する。予備校や自動車学校にも認可校がある。

英訳

毎日新聞 2009年10月14日 15時00分(最終更新 10月14日 15時17分)
ENDS

UPDATE: Kyoto Tourist Association replies, tells Kyoto hotel “Kyou no Yado” to stop “Japanese speakers only” rules

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in JapansourstrawberriesavatardebitopodcastthumbUPDATES ON TWITTER: arudoudebito
Hi Blog.  Regarding an issue I blogged here about earlier this week, about a hotel named “Kyou no Yado” that advertised on its Rakuten Travel listing that it would refuse any customer who did not speak Japanese, an update:

I contacted the Kyoto Tourist Association, the Kyoto City Tourism Board, and the National Tourism Agency in Tokyo about this issue with handwritten letters last Monday.  I received a letter yesterday sokutatsu (included below) from the Kyoto Tourist Association, as well as a personal phone call yesterday afternoon from a Mr Sunagawa there, who told me the following:

  1. The hotel was indeed violating the Hotel Management Law (which holds that people may only be refused lodgings if all rooms were booked, there was threat of contagious disease, or endangerment of “public morals”) by refusing people who could not speak Japanese,
  2. The hotel was hereby advised by KTA to change its rules and open its doors to people regardless of language ability,
  3. The hotel did not protest, and in fact would “fix” (naosu) its writeup on its Rakuten Travel entry,
  4. The hotel hasn’t gotten to it yet, but assuredly would. (It still hasn’t as of this writing.)

I asked what was meant by “fix”, and whether the language would just be shifted to find another way to refuse people again in violation of the Hotel Management Law.  Mr Sunagawa wasn’t sure what would be done, but they would keep an eye on it, he said.

Mr Sunagawa was very apologetic about my treatment, especially given the rudeness of Kyou no Yado’s written reply, and hoped that I would consider coming back to Kyoto soon and not have an unfavorable impression of it.

COMMENT:  This is far better than I expected.  The KTA had told me on Monday that they had no real authority (kyouseiryoku) here to advise a nonmember hotel, yet here they were taking this up and making the call.  I guess Kyou no Yado’s reply was really unbecoming to the situation.  Bravo.  Quite honestly, given the fact that I’ve contacted a number of authorities regarding local exclusionary signs and rules (which usually resulted in nothing being done), I wasn’t even expecting an answer (hey, bureaucrats will get paid anyway even if they sit on their hands; avoiding work is easier for them).

Find another exclusionary hotel like this?  Contact the local town or city tourist agency and include the letter from the KTA below, referring to it as a template for how some government agencies do get off their duff.  Anyone want to do that for the exclusionary hotel in Wakkanai? (“Itsuki”, the one which outright refuses all foreign clients, even cancels reservations if the customer’s name looks to be foreign).  Be my guest.  Don’t be theirs.

Meanwhile, let’s keep an eye on “Kyou no Yado’s” Rakuten Travel listing.  Arudou Debito in Sapporo

Letter from KTA follows, click to expand in browser:

kyototouristagency111109001

kyototouristagency111109002

ENDS

Mainichi: DPJ split over bill to give NJ permanent residents right to vote

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in JapansourstrawberriesavatardebitopodcastthumbUPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  Here’s a little update on the current debate regarding granting local suffrage to PR holders.  As ruling parties go, the Social Democrats led by Fukushima Mizuho support it, the (tiny) Kokumin Shintou led by Kamei Shizuka opposes it, and the DPJ itself (as usual) is split.  No surprises there, but we’ll see how the cards fall if and when it’s brought to a vote.  Of course, watching public policy being made is famously like watching sausages being made (you don’t want to know what goes into it), but the fact that the Cabinet in general supports it is telling.  And enough people are feeling threatened by it that there is quite visible public protest (but I’ll get to that later), which is also telling (if people felt no threat of it actually coming to pass, they wouldn’t bother).

My take is that whenever you have an opposition party in power (particularly a leftist one), you always have deep internal divisions, because the left in particular has trouble rallying around one issue.  The right has it a lot easier:  either rally around money issues (very clear cut), or else just keep the status quo (“there’s a good reason why things are the way they are, so if they ain’t broke…”).  So the DPJ having divisions and mixed feelings about this is only natural — it’s par for the course on the political spectrum.  Majority rules, anyway.  So let people grouse about it for an adequate amount of time, and let’s see how the vote turns out.  Arudou Debito in Sapporo.

//////////////////////////////////////////////////////

Government split over bill to give non-Japanese permanent residents right to vote
Mainichi Daily News November 7, 2009.
Courtesy HJ
http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20091107p2a00m0na009000c.html

A bill proposed by a key member of the ruling Democratic Party of Japan (DPJ) to grant permanent foreign residents the right to vote in local elections has split the party.

DPJ Diet Affairs Committee Chairman Kenji Yamaoka has declared that he intends to submit a bill to the current session, and recommended that parties allow their legislators to freely decide whether to vote for or against the bill.

His move is widely viewed by many politicians as an attempt to drive a wedge between the largest opposition Liberal Democratic Party (LDP), which is reluctant to give foreigners the right to vote, and its former coalition partner Komeito, which is enthusiastic about the move.

However, the issue has drawn opposition from within the DPJ and the coalition government it leads.

DPJ legislators are divided over the issue. There are numerous legislators within the governing party in favor of giving permanent foreign residents the right to vote in local elections, including Prime Minister Yukio Hatoyama, Foreign Minister Katsuya Okada and DPJ Secretary-General Ichiro Ozawa.

However, there are a certain number of opponents, including Chief Cabinet Secretary Hirofumi Hirano and Deputy Chief Cabinet Secretary Yorihisa Matsuno.

“There are over 140 new members of the House of Representatives who have just been elected to their first term in the latest general election. It’s necessary to hold in-depth discussions on the issue within the party,” Hirano told a news conference on Oct. 22.

Moreover, in order to ensure that the bill be passed into law, it will require an extension to the Diet session — which has drawn complaints from officials at the prime minister’s office and ministries, for fear that a longer Diet session could adversely affect their compilation of the fiscal 2010 state budget draft.

The government has limited the number of bills it submitted to the current Diet session to make sure that it can complete the compilation of the fiscal 2010 budget draft by the end of this year.

Even Hatoyama, who is in favor of the permanent foreign residents’ rights to vote in local elections, has taken a cautious approach toward the bill. “I’m enthusiastic about the move, but it’s an extremely serious theme within the party. There are various opinions on the issue. We have no intention of trying to forcibly push ahead with the bill,” Hatoyama told a Lower House Budget Committee session on Thursday.

Furthermore, Yamaoka’s move runs counter to the DPJ’s policy of leaving policy-making entirely to the Cabinet and banning legislator-sponsored bills in principle.

Even Komeito, which is in favor of the move, has displayed skepticism. “I don’t think we’ve completely formed a consensus among party members,” a senior member said.

LDP Secretary-General Tadamori Oshima also voiced opposition to allowing its members to decide whether to vote for or against the bill at their own discretion.

“It’s different from the Organ Transplantation Law (that political parties allowed their legislators to freely decide to vote for or against). It’s a matter involving sovereignty. I sense a bit of resistance to the recommendation,” he said.
ENDS

臨時国会:外国人参政権焦点に 政府・民主党、足並みの乱れ露呈--法案提出浮上
毎日新聞 2009年11月7日 東京朝刊
http://mainichi.jp/select/seiji/news/20091107ddm002010042000c.html
臨時国会の焦点に6日、永住外国人への地方参政権付与法案が急浮上した。民主党の山岡賢次国対委員長が今国会に議員立法で提出し、党議拘束をかけずに採決する考えを示したためだ。参政権の付与に積極的な公明党と、消極的な自民党の間にくさびを打ち込む狙いがあるとみられるが、法案の成立を図るには会期延長は必至だ。10年度予算編成への影響を懸念する政府は反発し、逆に政府・民主党の足並みの乱れが露呈する結果となった。

「今国会で(の提出を)考えている」

山岡氏は6日、民主・自民両党の国対委員長会談を終えた後、記者団に語った。民主党は政権交代後、政策決定を内閣に一元化し、議員立法を原則行わない方針だったが、早速、例外が生じる。

同党内では鳩山由紀夫首相や岡田克也外相、小沢一郎幹事長ら付与への賛成議員が多い一方で、平野博文官房長官、松野頼久同副長官ら反対派も一定数おり、意見集約は終わっていない。平野氏は10月22日の記者会見で「(衆院選で初当選した)新人が百四十数人いる。党内でしっかり議論する場面が必要だ」と強調しており、議員立法での提出は党内の意見集約を省略する意図もある、とみられる。

小沢氏は、衆院選前から在日本大韓民国民団(民団)の会合に出席するなど接触を続けており、民団側は付与に賛成する候補者の支援に踏み切っていた。

政府は10年度予算の年内編成を確実にするため、今国会への提出法案を絞り込んでいる。賛成派の鳩山首相も、5日の衆院予算委員会で「前向きに考えるが、党内でも大変大きなテーマ。さまざまな意見があり、強引に押し通さない」と述べた。

野党側も、付与に積極的な公明党でさえ「党の意思と確定したとは思えない」(幹部)と疑心暗鬼だ。自民党の大島理森幹事長は6日、党議拘束なしの採決に関し記者団に「臓器移植法とは異質だ。主権にかかわる問題で、いささか抵抗感を持つ」と反対の考えを示した。【田中成之、田所柳子】

“Japanese speakers only” Kyoto exclusionary hotel stands by its rules, says it’s doing nothing unlawful

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in JapansourstrawberriesavatardebitopodcastthumbUPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  As is my wont, I don’t like to leave exclusionary business practices alone.  Even if that means letter writing and cajoling people to cease a bad habit.  What gets me is when even cajoling doesn’t work, and the cajoled turns uncharacteristically rude towards a paying customer.  Then I get mad.

Background:  Last October, I attended a writers’ conference in Kyoto, and discovered that even in September just about all hotels in Kyoto were booked (it was approaching peak fall color season).  The only one left was a place in Fushimi that advertised online that they refused anyone who could not speak Japanese.  This is, by the way, contrary to the Hotel Management Law (Ryokan Gyouhou, which can only refuse customers if all rooms are taken, or if there is a health or a “public morals” problem).

I tried to vote with my feet and find alternative accommodation, but wound up having no choice, and made the reservation with the Fushimi place.  I did, however, the night before going down, find last-minute alternative accommodations at an unexclusionary hotel (at more than double the price).  Then I paid in cash by post to the Fushimi place the sizeable cancellation fee for the last-minute switch.

But I also enclosed a handwritten letter telling them why I cancelled, expressing my discontent with the rule that people would be refused for a lack of Japanese language ability (what with this tourist town, there are always ways to communicate — including speaking electronic dictionaries; how does one judge sufficient “language abilities”?  and what about deaf or mute Japanese? etc. etc.).  I also asked them to repeal this exclusionary rule, pointing out that it was an unlawful practice.

I got a rude reply back.  Without addressing me by name, I got a terse letter without any of the formal aisatsu or written tone that a customer-client relationship in this society would warrant.  It also included further spurious insinuated logic that since they couldn’t speak any foreign languages, this business open to the public was somehow not bound to provide service to the general public.  They also categorically denied that their rules are unlawful, coupled with the presumptuous claim that since they didn’t refuse me it was odd for me to feel any disfavor with their system.  And more.  In other words, thanks for your money, but we can do as we please, so sod you.

Now I’m mad.  I sent this exchange off yesterday with a handwritten note to the Kyoto City Government Department of Tourism and the Kyoto Tourist Association, advising them to engage in some Administrative Guidance.  The latter organization has already told me that they are a private-sector institution, and that since this hotel is not one of their members they have no influence in this situation.  And if the city does get back to me (I’ve done this sort of thing before; government agencies in Japan have even abetted “Japanese Only” hotels), I’ll be surprised.  But I’m not letting this nasty place slide without at least notifying the authorities.  This is just one more reason why we need a law against racial discrimination.

Here come the letters I sent, scanned, plus the reply.  Click on any image to expand in your browser. Arudou Debito in Sapporo

(And a quick word to the Protest Letter Police:  I’m not in the mood to have my grammar corrected, so don’t bother; my letters below have not been proofread by native speakers, but I think they get my points across just fine.  I’m doing the best that I can, and if you think that a letter has to be perfect before it goes out, and I’m somehow “shaming the entire gaijin community” if it’s not, fuck off.  Here are the letters warts and all.)

My letter to the Hotel, Kyou no Yado Fushimi:

kyotofushimi001

My reservation, two pages, with their exclusionary rule based upon language ability:

kyotofushimi002

kyotofushimi003

The hotel’s reply:

kyotofushimi004

My letter to the Kyoto authorities:

kyotofushimi005

ENDS

Sauce for the gander: Czech national abducts his child of J-NJ marriage; MOFA “powerless w/o Hague”

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog. Finally we have the turnabout that I bet will precipitate Japan signing the Hague. A Czech father has reportedly abducted his child out of Japan, and the MOFA says it is powerless since Japan is not a party to the Hague Treaty on Child Abductions.  Well, sauce for the gander, isn’t it?

Two things I find interesting about this case is 1) the MOFA is reportedly working to try and get the child back (contrast with the USG, which recently wouldn’t even open the front gates of one of its consulates to three of its citizens), and 2) once again, the same reporting agency (Kyodo) omits data depending on language, see articles below. It claims in Japanese that (as usual) the NJ husband was violent towards the J wife (in other words, it takes the claim of the wife at face value; how unprofessional), and neglects to mention that in English. Heh. Gotta make us Japanese into victims again.

Anyway, if this will get Japan to sign the Hague, great. Problem is, as usual, I see it being enforced at this point to get J kids back but never return them overseas (since the J authorities aren’t going to give more rights to foreigners than they give their own citizens, who lose their kids after divorce due to the koseki system, anyway). But I guess I’m being just a little too cynical. I hope. Arudou Debito in Sapporo

//////////////////////////////////////////
Czech man takes son out of Japan in suspected child abduction
Japan Today/Kyodo Sunday 08th November, 06:05 AM JST, Courtesy of JL

http://www.japantoday.com/category/crime/view/czech-man-takes-son-out-of-japan-in-suspected-child-abduction

TOKYO —

A Czech man has taken his 5-year-old son apparently to a place overseas from his home in Gifu Prefecture, prompting the boy’s Japanese mother to seek help from the Foreign Ministry in searching for the boy’s whereabouts, sources close to the matter said Saturday.

The ministry, however, has few means in dealing with the case as Japan is not a party to the 1980 Hague Convention that standardizes laws that prevent international parental child abduction, they said.

Japan remaining a non-signatory has drawn international criticism recently after an American father who tried to take back his two children from his Japanese wife was arrested on suspicion of child abduction in Fukuoka Prefecture in September.

The children might have been handed over to the father’s side if Japan were the member of the convention, which stipulates that children should be returned to the original residing place when they are taken forcibly. The mother was reported by some American media to have unlawfully taken the children first from the United States.

While such cases of Japanese women taking their children to Japan after divorcing or separating from their non-Japanese husbands or partners are often reported and cause problems, cases in which children are taken out of Japan have been relatively rare.

In the latest case, Kayoko Yamada, a 40-year-old resident of the city of Yamagata, Gifu, sought help from the Foreign Ministry after her husband, a 31-year-old Czech Republic national, left home with their son on Aug 23, according to the sources.

Yamada received a phone call the following day from the husband, saying he and the son were in Frankfurt, Germany. She has received no contact since then, and assumes they are probably in the Czech Republic, the sources said.

Yamada and her husband have been living in Japan but recently were talking about divorce.

Experts say Japan could seek help from Czech authorities in search of the whereabouts of Yamada’s son if Japan were a member of the convention.

With the annual number of international marriages rising by almost six times over the last 30 years to some 37,000 in Japan last year as a government report indicates, divorce and such related problems have been on the rise as well.

The number of children taken by Japanese parents from the United States, Britain, France and Canada to Japan totaled over 160 as of this May, and some cases involve those wanted on abduction charges.

ENDS

////////////////////////////////////////////////

チェコ人夫が5歳児海外連れ去り 岐阜の母、返還要求できず

共同通信 2009/11/07, Courtesy of CJ

http://www.47news.jp/CN/200911/CN2009110701000443.html

岐阜県に住む女性看護師の夫のチェコ人(31)が8月、長男(5)を海外に連れ出したまま所在不明となっていることが7日、分かった。外務省は調査に着手したが、父母の一方による子供連れ去りを防ぐ「ハーグ条約」に日本が未加盟のため、女性は返還を求めるすべがない。日本女性が子連れ帰国し問題化する例は増えているが、日本からの連れ去り表面化はまれ。加盟の是非をめぐる議論に一石を投じそうだ。

女性は岐阜県山県市の山田佳代子さん(40)。 山田さんによると留学先のオーストラリアで夫と出会い、日本で結婚したが、夫の暴言や暴力で不仲になり、離婚の話が出ていた。8月23日、長男を連れて家を出た夫はそのまま戻らず、翌日「ドイツのフランクフルトにいる」と国際電話があった。その後はほぼ音信不通状態が続いている。

山田さんは、夫はチェコに帰国したとみて外務省に相談。外務省はチェコの国内法を適用し対処できないか検討しているが、今のところ有効な手段はないという。

ハーグ条約は国際結婚した父母の一方が子供を無断で連れ去った場合、それまで住んでいた国に戻す手続きを定めている。チェコを含む欧米諸国は大多数が加盟しており、専門家によると日本が加盟していればチェコへ子どもの捜索や返還を求めることが可能だ。

(共同)

ENDS

Speaking tomorrow, Thurs Nov 5, Sapporo Gakuin Dai 「法の下の平等と在住外国人」

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
Hi Blog. Speaking in Japanese tomorrow, FYI, at Sapporo Gakuin.
Thursday November 5, 2009 1PM. 札幌学院大学法学部公開講座リレー講義「人権・共生・人間の尊重 あらためてその理念と現実を考える」第7回「法の下の平等と在住外国人」。札幌学院大学D202教室にて。
http://www.sgu.ac.jp/other/do050b0000000bdm-att/j09tjo0000000aes.pdf

Powerpoint here.
http://www.debito.org/sgu110509.ppt

Have a look! Or come see. Debito

Asahi and Mainichi: J Supreme Court rules against Nationality Clause for employment in judiciary

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  In probably one of the most important legal decisions all year, the Supreme Court has ruled that the “Nationality Clause” (kokuseki joukou), often cited as a reason for barring NJ from administrative (and often, even stable noncontracted) jobs in the public sector, has been scrapped.  I’m not sure if that means it’s been ruled “unconstitutional”, but the clause in the Mainichi below, (“The citizenship requirement was eliminated because the courts could be seen as denying employment based solely on the question of citizenship,” the court stated.) could reasonably be stretched in future cases to say that barring NJ from jobs (currently allowed in places such as firefighting and food preparation, and also in Tokyo Prefecture for nursing) should not be permitted.  That would be excellent news for the long-suffering NJ academics in Japan’s higher-education system of Academic Apartheid.  Let’s hope some professor has the cojones to take it to court.  (Not me:  I’m tenured already, thank goodness.)  Arudou Debito in Sapporo

///////////////////////////////////////

Supreme Court scraps Japanese nationality requirement for legal training
THE ASAHI SHIMBUN 2009/10/29, Courtesy HH

http://www.asahi.com/english/Herald-asahi/TKY200910290213.html

Ending what has long been labeled discriminatory, the Supreme Court has scrapped a clause requiring Japanese nationality among those seeking legal training to start careers in the judiciary.

Non-Japanese who have passed the bar examination have, in fact, undergone legal training, but only under “exceptional” measures and if the Supreme Court deems them “adequate.”

Foreign nationals and officials at the Japan Federation of Bar Associations have said the clause has unfairly shut the door on many non-Japanese and demanded its elimination.

The clause stems from a Cabinet legislation bureau policy that states that Japanese nationality is a prerequisite for those applying for public service work that involves the execution of public power or has a bearing on the formulation of national intention.

That policy was extended to legal training based on the reasoning that trainees could attend prosecutors’ questioning of suspects or closed-door counsel discussions held by courts.

A Supreme Court official explained the court decided to “delete any mention that suggests that in principle (non-Japanese) cannot be accepted (for legal training).”

Tokuji Izumi, a lawyer and former Supreme Court justice, said he hopes the move will increase the number of foreign lawyers practicing in Japan and “will help in protecting the rights of foreign nationals.”

Izumi was involved in the top court’s acceptance in 1976 of Kim Kyung Duk, an ethnic Korean born in Japan, for legal training.

Kim had put consistent pressure on the Supreme Court, and became the first non-Japanese to enter legal training in 1977. He went on to become a prominent human rights lawyer in Japan before his death in 2005.

After lobbying by Kim and others, the Supreme Court agreed to allow “those deemed adequate to attend (legal training),” but it kept the nationality clause.

In 1990, the top court scrapped its policy of requiring foreign applicants to pledge to abide by the law. The court also widened the scope of those eligible for legal training to include foreign nationals who do not hold permanent residence status.

But the court still retained the nationality clause.

According to the Supreme Court, more than 140 foreign nationals who passed the bar examination have attended legal training.

In applying for legal training, applicants must submit copies of family registries known as koseki. Since foreign nationals do not hold koseki, the Supreme Court will request documents to prove their residency in Japan.

Non-Japanese are also barred from being employed as prosecutors or judges, which are national civil servant jobs.

Foreign nationals who complete legal training can enter the judiciary as lawyers, but they will have to acquire Japanese nationality before working as judges or prosecutors.

The Japan Federation of Bar Associations has also submitted a request that district and family courts accept foreign lawyers as judicial commissioners and mediators “regardless of nationality if they are qualified.”(IHT/Asahi: October 29,2009)

////////////////////////////////////////////////////

Supreme Court eliminates Japanese citizenship requirement for articling students
(Mainichi Japan) October 30, 2009, Courtesy JK

http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20091030p2a00m0na012000c.html

The Supreme Court has eliminated the Japanese citizenship requirement for student articling positions at courts of law.

“The citizenship requirement was eliminated because the courts could be seen as denying employment based solely on the question of citizenship,” the court stated. The decision will first affect those taking up articling positions in November.

Those who pass the bar exam can go on to become articling students, after which they take a final graduation exam and, if they pass, may become courtroom lawyers, judges and public prosecutors. Until the ruling, Japanese citizenship was a requirement to become an articling student at the court as, in order to prepare for jobs as judges or prosecutors, they studied “the exercise of government power involved in being a civil servant.”

In 1977, the court created exceptions to the ban on foreigners holding legal positions. Foreigners may not become public prosecutors or judges, which as civil servants must hold Japanese citizenship, but may become courtroom lawyers.

////////////////////////////////////////////////////////

「司法修習生は日本国籍必要」条項を削除 最高裁
2009年10月29日8時1分 朝日新聞
http://www.asahi.com/national/update/1029/TKY200910280425.html

最高裁は11月から修習を始める司法修習生の選考要項から日本国籍を必要とする「国籍条項」を削除した。最高裁は外国籍の司法試験合格者には30年以上、特例の形で修習を認めてきたが、在日外国人や日本弁護士連合会などが「差別だ」として条項自体の削除を求めていた。

司法試験の受験資格には以前から国籍条項はない。だが合格者が実務を学ぶ司法修習では、検察庁で容疑者の取り調べをしたり、裁判所で非公開の合議に立ち会ったりする機会がある。そのため、最高裁は「公権力の行使や国家意思の形成に携わる公務員には日本国籍が必要」との内閣法制局の見解を準用。外国籍の合格者には日本国籍取得を修習生として採用する際の条件としてきた。

しかし、76年、司法試験に合格した在日韓国人の金敬得(キム・キョンドク)さん(故人)が韓国籍のままでの採用を希望。全国的に支援が広がり、最高裁は77年に国籍条項は残したまま「相当と認めるものに限り、採用する」との方針を示し、金さんの採用を決めた。

90年には、外国籍の希望者に提出を義務づけていた法律順守の誓約書の廃止を決めた。さらに、永住権がない人に対しても修習を認めるなど特例扱いでこの問題に対応してきたが、一方で、国籍条項はそのまま記載していた。

最高裁によると、これまで140人以上の外国籍の合格者が司法修習を受けたという。国家公務員である検察官と裁判官には任用されないため、外国籍の修習生は日本国籍を取得したうえで任官するか、弁護士になっている。

司法修習生の選考を申し込む際は戸籍抄本などが必要。外国籍の場合は戸籍がないため、最高裁は、日本に定住していることを示す資料などの提出は引き続き求めるという。要項から条項を削除した理由について最高裁は「原則として採用しないと読めるような記載は削除した」と説明している。(三橋麻子、中井大助)

最高裁事務総局の任用課長として、金さんの採用問題に取り組んだ元最高裁判事の泉徳治弁護士の話 自由に職業を選択し、自己実現をはかることは基本的人権の中核をなす。実質的には外国籍の人も司法修習生に採用していたとはいえ、国籍条項は外国籍の人からすれば、差別感を感じることもあっただろう。外国籍の弁護士が増えることは、外国人の権利の救済が進むことにもつながると思う。

===========================

司法修習生:採用選考要項から国籍条項を削除 最高裁
毎日新聞 2009年10月29日
http://mainichi.jp/select/jiken/news/20091030k0000m040086000c.html
最高裁は、司法修習生の採用選考要項から「日本国籍が必要」との国籍条項を削除した。適用は、11月に司法修習を始める人たちから。外国籍の司法試験合格者は77年以降、特例として司法修習を認められているが、国籍条項は残ったままで、日本弁護士連合会などから削除を求める声が上がっていた。

司法試験合格者は、司法修習を終え卒業試験に合格して初めて、裁判官、検事、弁護士になれる。修習中には裁判官や検察官の実務を学ぶため、「公権力の行使などに携わる公務員は日本国籍が必要」として、司法修習生の採用選考を受けるには日本国籍の取得が必須とされていた。

しかし、在日韓国人の故金敬得(キム・キョンドク)さん(後に弁護士)が、「外国人に門戸を開かないのは不当だ」と韓国籍のまま採用を希望したことを受け、最高裁は77年に国籍条項を残しながらも「相当と認めた者」について採用を認める例外規定を設けた。【銭場裕司】

Mainichi: Chinese trainees file complaint with labor bureau over 350 yen per hour overtime

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  Coming on the heels of news two months ago, of GOJ reports of record numbers of labor violations and NJ Trainee deaths from overwork, here we have Nj fighting back regarding overtime.  Unpaid or underpaid, that is.  Which has been happening for decades now, since the “Trainee” and “Researcher” came online almost twenty years ago.  It’s just going to keep happening until the GOJ finally enforces its already weak labor laws, and these workers fight back through unions and courts to claim what’s rightfully theirs — minimum standards for work and pay.  Bonne chance.  Arudou Debito in Sapporo

================================

Chinese trainees file complaint with labor bureau over 350 yen per hour overtime

(Mainichi Japan) October 27, 2009, Courtesy of JK

http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20091027p2a00m0na020000c.html

Chinese trainees, including the five who filed a complaint with the Shimabara Labor Standards Inspection Office, attend a rally calling for better working conditions. (Mainichi)

Chinese trainees, including the five who filed a complaint with the Shimabara Labor Standards Inspection Office, attend a rally calling for better working conditions. (Mainichi)

SHIMABARA, Nagasaki — Five Chinese trainees at an underwear manufacturer here have filed a complaint with the local labor bureau claiming they were forced to work overtime for just 350-400 yen per hour.

“We came to Japan with hope, but we are not treated like human beings,” the five women stated. “One other trainee complained that our wages were low and was sent back to China. We want to work in Japan for three years under reasonable conditions.”

The complaint, filed on Oct. 21, also claims that the women had their break times deducted for washroom visits, and the Shimabara Labor Standards Inspection Office has launched an investigation into the company for possible violations of the Labor Standards Act.

“The labor bureau is conducting an inquiry, so I cannot comment,” said the 62-year-old company president.

The five women, aged 21 to 27, arrived in Japan between December 2006 and December 2007 under the Industrial Training and Technical Internship Program, administered by the governmental Japan International Training Cooperation Organization.

According to the complaint and other sources, the women each worked as many as 209 overtime hours per month, and about 2,000 hours per year. The 350-400 yen per hour the women claim they were paid for that overtime falls short of Nagasaki Prefecture’s minimum wage of 629 yen per hour, and well below the standard set by the Labor Standards Act, which requires employers to pay 1.25-1.6 times the regular wage for overtime.

The women claim that during busy periods they each worked from 8 a.m. to 12 a.m., and sometimes did not have a single day off per month. They apparently signed a contract paying them a monthly salary based on the minimum wage, but that excluded provisions for overtime. Working an average of 173 hours per month at the minimum wage would equal a monthly paycheck of about 110,000 yen.

However, the women claim that the company told them their pay was being directly deposited in their bank accounts and did not show them the payment details. Furthermore, the company held both the women’s bankbooks and passports. The company president also apparently checked the clock whenever one of the women went to the washroom and deducted that time from their breaks.

A person who knew of the women’s working conditions reported the company to the Kumamoto Prefecture branch of the Zenroren union, which passed on the report to the Nagasaki branch. The five women enrolled in the Nagasaki branch, and began collective bargaining with the company. That resulted in the return of their bankbooks, but apparently no progress was made on the wage issue.

In response to growing criticism from experts on the rising number of foreign worker exploitation cases, the central government amended the Immigration Control and Refugee Act in July. The changes will go into effect in July 2010, and the government continues to review the system.

ENDS

================================
中国人研修:時給350円、トイレ分は休憩減 5女性申告
毎日新聞 2009年10月27日
http://mainichi.jp/select/wadai/news/20091027k0000e040080000c.html

集会で過酷な労働実態を訴えた中国人女性=長崎市で2009年10月25日、阿部弘賢撮影

集会で過酷な労働実態を訴えた中国人女性=長崎市で2009年10月25日、阿部弘賢撮影

長崎県・島原半島内の女性下着縫製会社で働く中国人女性5人が、時給350~400円で残業させられているなどとして、島原労働基準監督署に労働基準法違反の申告をした。「トイレに行くと休憩時間から引かれた」などとも訴えている。申告を受け、同労基署は労働実態調査に乗り出した。同社の社長(62)は「労基署が調べているのでコメントできない」としている。

外国人研修・技能実習制度により、06年12月~07年12月に入国した21~27歳の中国人女性。今月21日に申告した。

申告などによると、同社は時給350~400円で多い月は1カ月に209時間、年間約2000時間の残業をさせたとしている。労基法は時間外勤務について賃金の1.25~1.6倍の割り増しを定めているが、同県の最低賃金(現在629円)も大幅に下回っていると主張している。

女性らによると、繁忙期は午前8時~午前0時ごろまで働き、休日が1カ月に1日もなかった月もあったとしている。残業代を除く1カ月の給料は、県の最低賃金で計算する契約。1カ月平均173時間で約11万円になるが、同社は「通帳に振り込んでいる」などとして明細を出さず、通帳やパスポートも預かられていたという。また、女性らが勤務時間中にトイレに行く際は、社長が時計で時間を計り、その分を休憩時間から差し引かれたという。

女性らの労働状況を知った関係者が9月上旬、熊本県労連を通じて長崎県労連に連絡。女性らは団体交渉での解決を目指し、県労連の労働組合に加入し、会社側との団交を続けている。この結果、通帳などは返されたが、賃金についての進展はみられないという。

女性らは「希望を持って日本に来たが、私たちは人間として扱われていない。実習生のうち1人は『給料が少ない』と言ったら中国に帰国させられた。私たちは適正な環境で3年間、日本で働きたい」と訴えた。

同制度を巡っては、専門家らから「労働搾取」が相次いでいると批判の声が出ており、政府は今年7月に入管法を改正したほか、来年7月の改正法施行に合わせ、更なる制度見直しを進めている。【阿部弘賢】

ENDS

Mainichi: Numerous foreign trainees forced to work under harsh conditions in Japan, even to death

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Numerous foreign trainees forced to work under harsh conditions in Japan
(Mainichi Japan) August 30, 2009, Courtesy of JK

http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20090829p2a00m0na019000c.html

Numerous foreign vocational trainees are being forced to work under harsh conditions in Japan, such as illegally low wages and excessive overtime.

The bereaved family of a Chinese man who died during vocational training in Japan filed for workers’ compensation on Aug. 7, claiming he died from overwork. It was the first case in which the bereaved family of a vocational trainee is seeking work-related accident compensation.

Revisions to the Immigration Control and Refugee Recognition Law that were passed into law in July call for stepped up protection of foreign trainees. However, organizations supporting foreign trainees are urging that the system be reviewed, claiming that excessive workloads are infringing on their personal rights.

In late January, a support group placed six Chinese women undergoing vocational training at a sewing factory in Yufu, Oita Prefecture, under protection after they complained of harsh working conditions.

They had been forced to work until the predawn hours every day. After the factory operator learned that one of them complained about her working conditions to a relative living in Japan, the boss attempted to force her to go back to China. However, she called the organization for help.

“I’ve worked too much and have a headache,” one of them complained to the organization.

“We’re given only 10 minutes for a meal,” another said.

The organization learned that the company paid each of them only 10,000 to 30,000 yen in overtime per month even though they performed about 270 hours of overtime a month. Moreover, the company kept the trainees’ bankbooks.

Another former Chinese trainee who worked at a sewing factory in Amakusa, Kumamoto Prefecture, received only 300 yen per hour for overtime, less then half the legal minimum wage. The former trainee has filed a suit, demanding unpaid wages.

There are also problems with employment agencies in trainees’ home countries.

One agency in China advertised on its Web site for trainees at Japanese companies under illegal working conditions, such as 300 yen per hour of overtime in the first year of training.

Before coming to Japan, many trainees are required to pay employment agencies a deposit and other fees, which are several times their annual income. They typically obtain loans to pay the fees, and are supposed to use the wages they earn in Japan to repay their debts.

“They often have no choice but to accept illegal working conditions for fear that they would be forced to go back to their home countries before repaying their debts,” a member of one of the support groups said.

The Justice Ministry has confirmed that a record 452 companies and other organizations that accepted foreign trainees were involved in illegal practices last year. About 60 percent of them involve violations of labor-related laws, including unpaid wages and overtime allowances.

A survey conducted by the Japan International Training Cooperation Organization (JITCO) has found that a record 34 trainees died in fiscal 2008. Nearly half, or 16 of them, died of brain and heart diseases that are often caused by long working hours. Experts say that there is a high possibility that they died from overwork.

With the amendment to the Immigration Control and Refugee Recognition Law, labor related laws, which had applied to foreign trainees from their second year, now apply to those in their first year of training. As a result, it is now guaranteed that foreign trainees can sign proper employment contracts with their employers, just like Japanese workers.

The government is poised to revise its regulations to inspect companies that accept foreign trainees at least once a month to see if their working conditions are legal as well as stiffen penalties for businesses involved in illegal labor practices and strictly examine the terms of contracts between foreign trainees and employment agencies in their home countries.

However, support groups question the effectiveness of these measures, pointing out that many of those in their second year of training are subjected to illegal labor practices.

Lawyer Shoichi Ibusuki, who specializes in the issue of foreign trainees, underscores the need to discuss the pros and cons of fully accepting foreign workers rather than changing the working conditions for foreign trainees.

“Legal revisions alone can’t prevent infringements of trainees’ rights and death from overwork. Rather than making superficial changes to the system, we should discuss the pros and cons of accepting foreign laborers,” he said.

Original Japanese story:
外国人研修・実習生:過酷労働に悲鳴 支援団体見直し要望

2009年8月25日 12時53分

外国人研修・技能実習制度で来日した外国人が、違法な低賃金労働や長時間残業を強いられる被害が相次いでいる。今月7日には、実習中に死亡した中国人男性の遺族が「過労死だ」と主張し、研修・実習生としては初めて労災申請。7月に成立した改正入管法は外国人の保護強化を盛り込んでいるが、支援団体は「過重労働による人権侵害はなくならない」と制度の見直しを求めている。

今年1月末、大分県由布市の縫製会社で、6人の女性中国人研修・実習生が支援団体に緊急保護された。「働き過ぎて頭が痛い」「食事時間が10分しか与えられない」。連日未明まで勤務を強いられ、1人が日本に住む親類に被害実態を打ち明けた。連絡したのが会社にばれて強制帰国させられそうになったが、公衆電話から助けを求めた。月約270時間の時間外労働に対し、残業代はわずか月1万~3万円。通帳も会社に管理されていた。

熊本県天草市の縫製工場で働いていた中国人元実習生の場合は、連日12時間以上働きながら、残業代は最低賃金の半分以下の時給300円。会社などを相手に未払い賃金を求めて訴訟中だ。

母国の派遣会社側にも問題がある。ある中国の派遣会社はホームページで「1年目の残業代時給300円」と違法な条件で研修生を募集していた。

研修生の多くは来日前、母国の派遣会社に保証金を含め年収の数倍もの出国費用を支払う。費用は借金で工面し、来日後の賃金で返済する。支援者らは「返済前の途中帰国におびえて違法な労働環境に泣き寝入りするしかない」と懸念する。

昨年1年間、法務省から「不正行為があった」と認定された受け入れ企業や団体数は過去最多の452。時間外作業や賃金不払いなどの労働関係法規違反が全体の6割を占めた。財団法人・国際研修協力機構(JITCO)の調査では、研修・実習生の08年度の死者は過去最多の34人。長時間労働が原因とされる脳・心疾患が16人を占め「過労死の疑いが強い」との指摘が出ている。

入管法改正で、来日2年目以降の実習生しか適用されなかった労働基準法や最低賃金法などの労働関係法令が1年目から適用され、日本人と同様の雇用契約が保障されるようになる。政府は省令改正などで▽受け入れ企業への月1回以上の確認・指導▽不正行為をした場合の受け入れ停止期間延長▽母国の派遣会社と外国人の契約内容の確認強化--なども実施する。

しかし、現状では2年目以降の実習生にも被害が及んでおり、支援団体などは実効性を疑問視する。外国人研修生問題弁護士連絡会の指宿昭一弁護士は「改正では人権侵害や過労死を防げない。小手先の見直しでごまかさず、外国人労働者の(本格的な)受け入れの是非を議論すべきだ」という。【河津啓介、石川淳一】

【ことば】外国人研修・技能実習制度

開発途上国の人材育成を目的とし、在留できる期間は最長3年。07年末の研修・技能実習生は約17万人。政府は単純労働力として外国人を受け入れる姿勢は示しておらず、あくまで技能習得のための受け入れという前提に立っている。
ENDS

朝日社説:「国際離婚紛争—親権や面接権の議論を」

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  The Asahi has this editorial from two days ago, in which it talks about the international attention being brought upon Japan for the child abductions issue.  It gives a surprisingly balanced view (official English translation here).  Although it threatens twice to devolve into issues of “differing customs and laws”, it does say that the Hague Convention should be signed, joint custody would still be an issue even if it was signed, and that abducted children should be returned.  But then it falls into parroting the claim (promoted by crank lawyers like Onuki Kensuke without any statistical evidence) that “not a small number” (sukunakunai) of Japanese wives abducting their children are victims of NJ domestic violence.  It also merely alludes to the fact that child abductions happen in Japan regardless of nationality, and that conditions under the Hague would help Japanese as well.  Again, there’s just a little too much “Japanese as victim” mentality that somehow always manages to sneak back into any domestic-press arguments.  Arudou Debito in Sapporo

国際離婚紛争—親権や面接権の議論を

朝日社説2009年10月20日

http://www.asahi.com/paper/editorial20091020.html

100人を超す子どもたちが日本へ「拉致」された、と欧米諸国から声が上がっている——。

作り話ではない。国際結婚が破綻(はたん)した後、日本人の元配偶者が居住国から子どもを不法に連れ去ったとされるトラブルが、国際問題化している。米英加などで計百数十件に上っており、「日本は子の拉致を助長する国だ」との過激な批判すらある。

帰国した日本人の元妻から無理やり子どもを取り返そうとして、米国人の元夫が逮捕される事件も起きた。

背景にあるのは、国際離婚の際の子どもの扱いについて定めたルールの違いだ。81カ国が加盟する「国際的な子の奪取の民事面に関するハーグ条約」では、子が国外に連れ去られた場合、元の居住国へ戻すことを原則とし、加盟国政府は返還の協力義務を負う。

主要8カ国で締結していないのは日本とロシアのみで、加盟国と非加盟国の間で多数のトラブルが起きている。

16日にはルース駐日米国大使ら欧米の大使が法相に加盟を求めるなど、海外からの圧力は高まる一方だ。岡田克也外相は「前向きに検討したい。ただ、世論がどう受け止めるかということもある」と記者会見で語った。

文化も法も異なる国の間で、離婚後の子の親権や監護権に関する紛争をどう解決するか。ハーグ条約という共通ルールに従うべきだという主張には説得力がある。現状では日本から海外へ子を連れ去られた場合も、自力救済しか手段がない。日本人による国際結婚は着実に増加しており、年間4万件を超えている。条約加盟を避け続けるのは、現実的ではないだろう。

その一方で、解きほぐさなければならない課題も山積している。

今、欧米各国との間でトラブルとなっているのは、元妻が日本人というケースが大半だ。元夫による家庭内暴力の被害を訴えて、逃げるように帰国する場合も少なくない。海外で窮地に陥った母とその子をどう救済するのか、という問いかけは重い。

欧米と日本の法や慣習のギャップもある。米国などでは離婚後に親が子と面会する権利は厳格に定められているが、日本では民法に明記されていない。両親が親権を持つ「共同親権」も日本では認められず、親権決定で母親が優先される傾向がある。裁判所が子の強制的な引き渡しにかかわることも少ない。現状のまま条約に加盟すれば、木に竹を接ぐような事態になる。

忘れてはならないのは「子の利益」を最も重視するという大原則だ。離婚後も両親とかかわりを続ける権利をどう尊重するか。国際結婚に限らず、なおざりにされてきた問題である。

国の内外を問わず、両親の離婚に直面した子どもたちの幸せについて、真剣に議論する時が来ている。

ENDS

Foreign Policy.com on Savoie Case: US Govt advised father Chris to get children to Fukuoka Consulate! Plus lots more media.

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  I’m through giving opinions on the Savoie Child Abduction Case (see my final word on that here).  However, there is plenty of press coming out related to this, and to the issue of Japan as safe haven for child abductions, that is worth your attention.  We have to be grateful to the Savoie Case for bringing that to light.  Pertinent articles follow (excerpts, then full text):

Particularly this bit from Foreign Policy.com, courtesy of Matt D:

Another significant article on the Savoie case:
The U.S. Japan child-custody spat
Link:
http://thecable.foreignpolicy.com/posts/2009/10/08/the_us_japan_child_custody_spat
Here’s something interesting:

“Even before Savoie traveled to Japan, he contacted the State Department’s Office for Citizen Services to ask for advice on how to get his children out of Japan. State Department officials advised Savoie that because a U.S. court had awarded him sole custody on Aug. 17, he could apply for new passports for the children if he could get them to the Fukuoka consulate.”

Well, that didn’t happen.

If true, this exposes a deeper grain of irresponsibility within the USG — advising its citizens one thing, and then washing their hands of it when they do precisely that.

More on Savoie:

American father mistreated in Japanese jail, attorney says

http://edition.cnn.com/2009/WORLD/asiapcf/10/12/japan.savoie.custody.battle/index.html

TOKYO, Japan (CNN) October 13, 2009 — An American father jailed in Tokyo has been harshly treated, his attorney said Monday, while Japanese authorities said he is getting “special” treatment.

Attorney Jeremy Morley, in a statement released Monday, said Christopher Savoie — accused of trying to kidnap his children after his ex-wife took them to Japan — is being held without trial, interrogated without an attorney present and denied needed medical treatment for high blood pressure.

Savoie has also been exposed to sleep deprivation, and denied private meetings with attorneys and phone calls to his wife, according to Morley, who said the way his client has been treated amounts to “torture.”…

Actually, it’s pretty much Standard Operating Procedure for Japanese police interrogations (which would be tantamount to torture in many societies; the UN has criticized Japan precisely for this, see here and here), especially when the police have a suspect who needs medicine they can withhold (see the Valentine Case here).

And according to the Associated Press, Savoie has just gotten his second round of ten days’ interrogation for the full 23.   The difference is that unlike the Japanese press (which has a very fickle cycle of news, particularly in regards to human rights), the longer the police hold him, the more the foreign press is going to zero in on his plight and explore how nasty and unaccountable the Japanese incarceration and interrogation system is.  Good for exposure, bad for Christopher Savoie.  He’s apparently considering a hunger strike, according to Nashville TN’s Newschannel 5.

Meanwhile, the Asahi (Oct 9, 2009) reports ex-wife Noriko Savoie complaining to prefectural police that she was “treated like a babysitter” in the US (as opposed to not having any contact whatsoever with your children, perfectly permissible here but generally impermissible there?), and for not getting enough money from her ex-husband in the divorce settlement (hey, three-quarters of a million bucks is far more than what anyone gets after divorces here, even for many celebrities!)

Kyung Lah on CNN continues reporting on the issue, this time on a different case:

U.S. divorcee’s Japanese custody heartache

CNN October 13, 2009

http://edition.cnn.com/2009/WORLD/asiapcf/10/13/japan.us.custody.battles

…Spencer has severe cerebral palsy and requires constant, 24-hour medical care.

In Japan, a country that lacks sufficient medical services for disabled children, the only person to care for Spencer is his father. Morrey says his wife left, overwhelmed by the strain of their son’s medical condition.

That would be pain beyond what most parents could imagine. But Spencer’s mother fled while pregnant with Morrey’s daughter, Amelia. In more than a year, Morrey says he has only seen his daughter four times…

Morrey, a native of Chicago and a U.S. citizen, was married to a Japanese woman with Brazilian citizenship. They divorced in a Japanese court.

Under U.S. law, Morrey would likely have joint custody of both children, and Brazil has already recognized him as the joint custodian of the children…

He is afraid that if he heads home for the U.S. with Spencer without that, he could be subject to international child abduction laws, and he also fears such a move could hurt his chances of getting the Japanese family court to give him joint custody of his daughter.

Morrey has been forced to quit work to care for Spencer. The financial strain of living off his credit cards is adding to the stress of caring for a disabled child alone in a foreign country…

This is a much cleaner case, except that somebody could argue that this divorce between an American and a Brazilian of Japanese descent is not a matter concerning Japan and the Hague Treaty.  Even then, the Morrey Case is grinding along in Japan’s Family Court and bankrupting him with the legal limbo.

Man, I’m glad I’m not a divorce lawyer.  Full text of articles excerpted above follows.  Arudou Debito in Sapporo

====================================

The U.S. Japan child-custody spat

Thu, 10/08/2009 – 12:04pm

While most recent news and commentary about Japan has understandably been focused on that country’s dramatic election results, the U.S. government has been quietly working on a parental-custody case that has become an irritant in the budding relationship between the new Japanese and American administrations.

State Department officials in Japan met yesterday with Christopher Savoie, an American citizen whose recent attempt to reassert custody of his children landed him in a Japanese prison under investigation for kidnapping.

The prospects are not good for Savoie. Local prosecutors in Fukuoka, the western Japanese prefecture where Savoie is being held, are nearing a deadline to decide what charges to bring against the Tennessee native, who traveled to Japan to take back the children his Japanese ex-wife Norikoabsconded with in August. He faces deportation at best, five years in a claustrophobic Japanese prison at worst, and the chances that the Japanese legal system will ever grant him rights to see, much less be a parent to, his 8-year-old son Isaac and 6-year-old daughter Rebecca are slim to none.

State Department officials have been intimately involved in the Savoie case, even before Savoie traveled to Japan, but their ability to sway local Japanese officials is negligible. They point to Japan’s cultural and legal aversion to cooperating at all on international child-abduction cases, while expressing very cautious hope that the new Japanese government might relax that country’s famously intransigent stance on such issues.

In interviews with The Cable, three State Department officials detailed the extensive set of interactions between the U.S. government and Savoie and the ongoing efforts to advocate for him and the dozens of other Americans fighting custody battles in Japan.

Savoie’s communication and coordination with State began shortly after Noriko left for Japan with the children on Aug. 13, never to return. A longtime former resident of Japan, he knew what he what was up against and tried to plan a trip to Japan and then return to the United States with the children.

Even before Savoie traveled to Japan, he contacted the State Department’s Office for Citizen Services to ask for advice on how to get his children out of Japan. State Department officials advised Savoie that because a U.S. court had awarded him sole custody on Aug. 17, he could apply for new passports for the children if he could get them to the Fukuoka consulate.

On Sept. 28, Savoie drove alongside his ex-wife and children while they were walking to school, forced the children into his car, and headed for the consulate. By the time he got there, his wife had alerted the local police, who arrested him on the spot and placed him under investigation for “kidnapping minors by force,” according to the officials.

U.S. consular officials met with Savoie the next day, gave him legal advice, and passed some messages back to his family in the States. Since then, State Department officials have brought up the Savoie case “at the highest levels” of their interactions with Japanese officials, including between the embassy in Tokyo and the Japanese Ministry of Foreign Affairs, officials said, but to no avail.

In addition to working with Savoie’s Japanese and American lawyers, consular officials also approached Savoie’s ex-wife after yesterday’s meeting and asked for permission to visit the children to check on their welfare. She declined. The embassy plans to ask the Tokyo government to compel her to make the children available, officials said.

Multiple units within the State Department have some activity ongoing in the Savoie case, including the Office of Children’s Issues, the section of the Office of Citizen’s Services that overseas Asia cases, the U.S. Embassy in Tokyo, the consulate in Fukuoka, and even the East Asian and Pacific Bureau in Washington.

But since Japan is not a signatory to the Hague Convention on Civil Aspects of International Child Abduction, which would have given jurisdiction to the American court system, there is little the U.S. government can do.

“Japan stands alone as the only G-7 country that is not a signatory to the convention,” said one official, adding that even if the country had signed it, local laws in Japan would still have to be altered to allow implementation.

There are 82 outstanding child abduction cases in Japan, and U.S. officials are constantly trying to press the Japanese to change their approach. “Every time there is a meeting the issues get raised,” one official said.

U.S. Amb. John Roos told reporters last week, “This is an important disagreement between our two countries.”

But the State Department has said it is not aware of any case where the Japanese courts have returned a child abducted to Japan to the United States. And besides, Japanese cultural and legal norms often result in custody being assigned to one parent only, usually the mother.

But State Department officials point to an interview new Japanese Prime Minister Yukio Hatoyama gave in July, where he said he supports signing the convention and giving fathers visitation rights.

“That issue affects not just foreign national fathers, but Japanese fathers as well. I believe in this change,” Hatoyama said.

Back in Washington, New Jersey Congressman Chris Smith has called onHatoyama to follow through with this promise. Supporters of Savoy staged asmall protest at the Japanese Embassy in Washington on Monday.

The view from Foggy Bottom is one of very guarded optimism.

“We have received communications from the Japanese government through the embassy in Washington that they are seriously looking at it … we are very hopeful,” one official said, adding, “At this point it’s wait and see.”

ENDS

=================================

http://edition.cnn.com/2009/WORLD/asiapcf/10/12/japan.savoie.custody.battle/index.html

Christopher Savoie is in jail in Japan after trying to get back his son, Isaac, and daughter, Rebecca.

Christopher Savoie is in jail in Japan after trying to get back his son, Isaac, and daughter, Rebecca.

TOKYO, Japan (CNN) — An American father jailed in Tokyo has been harshly treated in the Japanese prison system, his attorney said Monday

Attorney Jeremy Morley, in a statement released Monday, said Christopher Savoie — accused of trying to kidnap his children after his ex-wife took them to Japan — is being held without trial, interrogated without an attorney present and denied needed medical treatment for high blood pressure.

Savoie has also been exposed to sleep deprivation, and denied private meetings with attorneys and phone calls to his wife, according to Morley, who said the way his client has been treated amounts to “torture.” He acknowledged that some of the claims are based on second-hand information from Savoie’s wife, Amy, saying she has communicated with people familiar with her husband’s case.

Japanese officials could not immediately be reached for comment.

Savoie, 38, a Tennessee native and naturalized Japanese citizen, allegedly abducted his two children — 8-year-old Isaac and 6-year-old Rebecca — as his ex-wife walked them to school on September 28 in a rural town in southern Japan.

With the children, Savoie headed for the nearest U.S. consulate, in the city of Fukuoka, to try to obtain passports for them. Screaming at guards to let him in the compound, Savoie was steps away from the front gate but still standing on Japanese soil when he was arrested.

Savoie and his first wife, Noriko Savoie, were married for 14 years before their bitter divorce in January. The couple, both citizens of the United States and Japan, lived in Japan, but had moved to the United States before the divorce.

Noriko Savoie was given custody of the children and agreed to remain in the United States. Christopher Savoie had visitation rights. During the summer, she fled with the children to Japan, according to court documents. A U.S. court then granted Christopher Savoie sole custody.

Japanese law, however, recognizes Noriko Savoie as the primary custodian, regardless of the U.S. court order. The law there also follows a tradition of sole-custody divorces. When a couple splits, one parent typically makes a complete and life-long break from the children.

Complicating the matter further is the fact that the couple is still considered married in Japan because they never divorced there, police said Wednesday. And, Japanese authorities say, the children are Japanese and have Japanese passports.
ENDS
=======================================

http://edition.cnn.com/2009/WORLD/asiapcf/10/13/japan.us.custody.battles

By Kyung Lah
CNN
Decrease font
Enlarge font

U.S. divorcee’s Japanese custody heartache

OKAZAKI, Japan (CNN) — At Spencer Morrey’s home, there are two constant sounds: His dad, Craig, murmuring, “You’re okay, Spence. You’re okay, buddy,” and the sound of a machine clearing the toddler’s airway.

Both sounds come every few minutes, in between hugs, tears and kisses.

Spencer has severe cerebral palsy and requires constant, 24-hour medical care.

In Japan, a country that lacks sufficient medical services for disabled children, the only person to care for Spencer is his father. Morrey says his wife left, overwhelmed by the strain of their son’s medical condition.

That would be pain beyond what most parents could imagine. But Spencer’s mother fled while pregnant with Morrey’s daughter, Amelia. In more than a year, Morrey says he has only seen his daughter four times.

“She wouldn’t recognize me,” Morrey said, with Spencer propped on his lap. “She wouldn’t call me daddy. She’s just starting to talk now. But she’s not going to know who I am. I think she deserves my love. And I think she deserves to be with Spencer and Spencer deserves to be with her.”

Morrey, a native of Chicago and a U.S. citizen, was married to a Japanese woman with Brazilian citizenship. They divorced in a Japanese court.

Under U.S. law, Morrey would likely have joint custody of both children, and Brazil has already recognized him as the joint custodian of the children. What do you think about Spencer’s case? Have your say

But in Japan, where only one parent gets custody of a child in a divorce, the family courts have left the case in legal limbo for a year because they have not decided which parent legally has custody of the children. Typically, the parent with physical custody of a child retains custody.

Morrey has stayed in Japan the last year, trying to get the courts to recognize that he has joint custody of the children in Brazil (he has not yet applied for such custody under U.S. law).

He is afraid that if he heads home for the U.S. with Spencer without that, he could be subject to international child abduction laws, and he also fears such a move could hurt his chances of getting the Japanese family court to give him joint custody of his daughter.

Morrey has been forced to quit work to care for Spencer. The financial strain of living off his credit cards is adding to the stress of caring for a disabled child alone in a foreign country.

Despite his pleading with court mediators and repeated court filings claiming that joint custody is the law in both the U.S. and Brazil, Japan’s slow and antiquated family courts have let the case languish.

“Kids need both parents,” Morrey said. “Whether the parents are married or not is irrelevant in my mind. The Japanese courts, and I realize you’re going against years and years of cultural differences and everything else, but they don’t care about the welfare of the child.

“In Japan, it’s considered too messy. It’s too complicated. It deals with personal feelings so they don’t want to deal with it. So the best way is to not deal with it.”

CNN contacted Morrey’s ex-wife four times by telephone and once by fax. She declined to discuss the case.

The International Association for Parent and Child Reunion believes there are an estimated 100 American families in situations like Morrey’s in Japan and dozens involving those from Britain, France and Canada.

One of those cases is that of American Christopher Savoie.

Savoie, 38, a Tennessee native and naturalized Japanese citizen, was arrested on September 28 in Yanagawa, Japan, for attempting to abduct his two children, eight-year-old Isaac and six-year-old Rebecca.

Savoie drove his children to the nearest U.S. consulate in the city of Fukuoka to try and obtain passports for them.

Steps away from the front of the consulate, Japanese police arrested him. Savoie is now in jail, awaiting a decision by prosecutors on a possible indictment.

Savoie and his first wife, Noriko Savoie, were married for 14 years before their bitter divorce in January. According to court documents, she fled with the children to Japan in the summer. A U.S. court then gave Christopher Savoie sole custody of the children.

But Japanese law recognizes Noriko Savoie as the sole custodian, despite the U.S. order.

“It’s like a black hole,” Morrey said. “If you go through a divorce, there’s this joke. If you have an international marriage with a Japanese, don’t piss them off because you’ll never see your kids again.”

Not seeing his daughter Amelia again is what is keeping Morrey in Japan. He has been selling off everything he owns, trying to keep himself and Spencer afloat, hoping the Japanese court will bring him some legal connection to his child. He is stuck choosing between caring for his son, who needs the better resources of the U.S., and hoping to be a father to his daughter.

“How do you make that choice? It’s not — once you’re a dad, you’re always a dad.”

ENDS
================================

Custody extended for US man for snatching own kids

By MARI YAMAGUCHI (AP) – October 10, 2009

http://www.google.com/hostednews/ap/article/ALeqM5i1wNIMvNzJOj4tJ3S-nfVaZ6lCGAD9B7NH1O7

TOKYO — Japanese police said Friday that they are keeping an American man in custody for 10 more days before authorities decide whether to press charges against him for snatching his children from his ex-wife.

Christopher Savoie, of Franklin, Tenn., was arrested Sept. 28 after allegedly grabbing his two children, ages 8 and 6, from his Japanese ex-wife as they walked to school. He will remain held in city of Yanagawa where he was arrested, on the southern island of Kyushu, police official Kiyonori Tanaka said.

Savoie’s Japanese lawyer, Tadashi Yoshino, was not immediately available for comment.

“Obviously it’s a huge disappointment,” Savoie’s current wife, Amy Savoie, told The Associated Press in a phone interview. “It’s a court system over there unlike what we have here, there’s no due process at all.”

Amy Savoie, who remains in Tennessee, said she considers the extra jail time to be a delay tactic on the part of Japanese authorities.

“They enable the children to reside with the Japanese native as long as possible, so they can say ‘Well, the children are here now and they have adjusted, so it would be disruptive to return them,'” she said. “So this is a delay tactic in order to keep the children in that country.”

The case is among a growing number of international custody disputes in Japan, which allows only one parent to be a custodian — almost always the mother. That leaves many divorced fathers without access to their children until they are grown up.

That stance has begun to raise concern abroad, following a recent spate of incidents involving Japanese mothers bringing their children back to their native land and refusing to let their foreign ex-husbands visit them.

The United States, Canada, Britain and France have urged Japan to sign the 1980 Hague Convention on International Child Abduction. The convention, signed by 80 countries, seeks to ensure that custody decisions are made by the appropriate courts and that the rights of access of both parents are protected.

Tokyo has argued that signing the convention may not protect Japanese women and their children from abusive foreign husbands, but this week Foreign Minister Katsuya Okada said officials were reviewing the matter.

Tanaka said that Savoie’s Japanese ex-wife, Noriko Savoie, is staying with her Japanese parents in Yanagawa with the children, but they have refused to talk to the media.

The family lived in Japan beginning in 2001 and moved to the U.S. in 2008. The couple was divorced in Tennessee in January 2009. In August, Noriko secretly brought the children to Japan.

Savoie could face up to five years in prison if convicted of the crime of kidnapping minors. Tanaka said Savoie has told investigators that he was aware what he did was in violation to Japanese law.

U.S. Consulate spokeswoman Tracy Taylor said Thursday that American officials have visited Savoie regularly since his arrest, and that he appeared “OK physically.”

Amy Savoie said she’s only been able to communicate with her husband through letters and U.S. consular officials, but that she has resisted the urge to go to Japan.

“I’ve thought about going, but I think right now I can do more good here,” she said. “The story is not just about Christopher. There are other families contacting me stating that Japan has treated them horrifically, too.”

Associated Press Writer Erik Schelzig contributed to this report from Nashville, Tenn.

ENDS

=================================

米から子どもと帰国の元妻「ベビーシッター扱い受けた」

朝日新聞 2009年10月9日3時16分

http://www.asahi.com/national/update/1009/SEB200910080034.html

日本人の元妻が米国から連れ帰った2人の子どもを無理やり連れ去ったとして、米国人の男が福岡県警に逮捕された事件で、元妻が県警の調べに「(男に)ベビーシッターのような扱いを受けた」などと話していることが、捜査関係者への取材でわかった。一方、米国では、子どもを勝手に日本に連れ帰った元妻に対する批判が強い。逮捕された男も取材に対し、「親が自分の子に会うことに刑法がかかわるのは違和感がある」などと正当性を主張。お互いに譲らない。

捜査関係者によると、元妻は離婚や子どもと帰国した経緯を説明する中で、男の態度に不満があったという趣旨の話をしているという。「離婚後の財産分与でも財産を隠された」とも話しているらしい。

一方、逮捕された男は8日、柳川署で朝日新聞記者との接見に応じ、「元妻が連れ去った自分の子どもを連れ帰ろうとした。その因果関係がなければ僕はここにはいない」と述べた。今年1月の離婚後、子どもは元妻と一緒に米国の男の自宅近くで住むことで合意していた点について「元妻は自分の意思で(子どもと米国に住むことを)決めたはず。決めた通りに戻してほしい」とも語った。

関係者らによると、夫婦は95年に米国で結婚。その後、日本での生活を経て、男は日本国籍を取得したが、08年6月に家族で渡米。離婚後、男は別の女性と再婚。元妻が8月に子どもと帰国し、男は9月、福岡県柳川市内で登校中の子ども2人を連れ去ったとして未成年者略取容疑で逮捕された。(小浦雅和、小林豪)

ENDS

JK: recent moves by Japan’s Immigration Bureau that seem like loosening but not really

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  Readers JK and MS submit two informative articles that suggest things might be getting better for NJ vis-a-vis the nasty “gentenshugi” (minus-point-ism, meaning a standpoint of searching for any technicality no matter how minor to disqualify) one sees in Japan’s Nyuukan Immigration Bureau.  But not really, as JK points out (commentary is his) when one reads the fine print.

My beef with how silly Immigration’s rules can get here in a Japan Times article (May 28, 2008) on Permanent Residency.  Arudou Debito in Sapporo

=================================

Hi Debito: Some interesting stories here (full articles pasted below):

Immigration Bureau grants reprieve to Chinese woman, children over visa trouble
http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20091010p2a00m0na002000c.html

ビザ:母子3人に「定住者」発給--大阪入管
http://mainichi.jp/select/wadai/archive/news/2009/10/10/20091010ddm012040105000c.html

But here’s the part I don’t get:

“Two years ago the husband obtained an investment and management visa, and started a food-related business. However, the business did not perform well and his visa was not renewed this year. As a result, the mother and two children were also unable to renew their visas.”

Perhaps this is ignorance talking, but is the the investment and management visa (投資・経営 ビザ) only as good as prevailing economic conditions?! It’s not like the guy was racing for pink slips (i.e. lose the race, lose your ride). Sheesh!

Here’s the other story:

Minister grants Chinese daughters of Japanese war orphan permission to stay in Japan
http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20091010p2a00m0na007000c.html

在留特別許可:奈良市在住の中国人姉妹に 敗訴確定後
http://mainichi.jp/photo/archive/news/2009/10/10/20091010k0000m040154000c.html

But this is a hollow victory at best because the 在留特別許可 that was fought so hard for is only good for a year *and* with strings attached:

“Kana, 21, a first-year student at Tezukayama University, and Yoko, 19, also in her first year at Osaka University of Economics and Law, were given long-term resident visas good for one year. The visa conditions allow the sisters to work in Japan, take trips outside the country, and may be renewed if the sisters can provide for their own livelihoods.”

This whole situation is just plain wrong on so many levels — the sisters landed in Japan when they were 9 and 7 and are now attending college. The two are de facto Japanese citizens, and yet it took 6 years of churn and an act of God (well, almost!) just so that they can stay in Japan for another year on a short leash. If the archipelago was about to burst at the seams with humanity, I could understand the need for all the wrangling, but as we all know this simply isn’t the case, and in fact the opposite is true, which is why the government needs to stop picking nits already! Sheesh! -JK

ARTICLES IN FULL:

===================================

Immigration Bureau grants reprieve to Chinese woman, children over visa trouble
http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20091010p2a00m0na002000c.html

OSAKA — A Chinese woman and her two children who faced deportation in October after her husband was unable to renew his status of residence have been issued long-term residency visas, allowing them to remain in Japan.

The Osaka Regional Immigration Bureau allowed the three to change their status of residence and granted them long-term residency visas, valid for one year. The 44-year-old woman, known by the Japanese reading of her name, To Ki, has been living in Japan for over 10 years, and people close to the family have praised the immigration bureau’s move.

To, who lives in Ikoma, Nara Prefecture, expressed her delight at the decision. “I’m really happy. I want to thank the teachers and everyone who worried about our children,” she said.

The woman’s husband came to study in Japan in about 1993, and later became a researcher at a private Japanese university. In 1997, his wife came on a family visa. The following year their son came over, and the couple’s daughter was born in Japan in 2001. Two years ago the husband obtained an investment and management visa, and started a food-related business. However, the business did not perform well and his visa was not renewed this year. As a result, the mother and two children were also unable to renew their visas.

When the husband returned to China, the couple’s son was in his second year at a private high school in Osaka, and their daughter was a third-year student at a municipal elementary school in Ikoma. Since the daughter is unable to read and write Chinese and it would be difficult for her to live in China, To applied to change her status of residence. The Ikoma Municipal Board of Education supported her, saying the girl should be able to study at the school where she was currently enrolled.

Mainichi Japan October 10, 2009

ビザ:母子3人に「定住者」発給--大阪入管

http://mainichi.jp/select/wadai/archive/news/2009/10/10/20091010ddm012040105000c.html中国人の夫の在留資格が更新できず、10月までの国外退去を求められていた奈良県生駒市の中国人女性、ト輝(とき)さん(44)と長男(17)、長女(8)に対し、大阪入国管理局が7日、在留資格の変更を認め、1年間の「定住者」ビザを発給したことが分かった。母子は10年以上日本で暮らしており、関係者は入管の対応を評価している。

トさんの夫は93年ごろに日本に留学し、その後日本の私立大の研究者になった。トさんは97年に「家族滞在」ビザで来日。翌年に長男を呼び寄せ、01年に長女が生まれた。夫は約2年前に「投資・経営」ビザを取得して食品関連会社を起業。しかし経営状態が悪化し、今年の更新が許可されなかった。これに伴い、母子のビザも更新できなくなった。

夫は帰国したが、長男は大阪市の私立高2年で、長女は生駒市立小3年。長女は中国語の読み書きができず、中国での生活は難しいため、トさんは在留資格の変更を申請。生駒市教委も「在籍校での就学が望ましい。寛大なご許可をお願いしたい」と訴えていた。

トさんは「本当にうれしい。心配してくれた子供の先生方や皆にお礼を言いたい」と話した。【泉谷由梨子】

毎日新聞 2009年10月10日 東京朝刊

Minister grants Chinese daughters of Japanese war orphan permission to stay in Japan
http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20091010p2a00m0na007000c.html

NARA — Justice Minister Keiko Chiba granted a pair of Chinese sisters who were facing a deportation order special resident status Friday.

Kana and Yoko Kitaura, descendants of Japanese children abandoned in China after World War II, had their residency status revoked after arriving in Japan with their parents, and lost a Supreme Court appeal to quash the deportation order. According to the pair’s support organization, the grant of special residency after a deportation order has been confirmed is very rare, with the case of 14-year-old Noriko Calderon — the daughter of Filipino parents deported early this year — possibly the only precedent.

“This is just one piece of paper,” said Kana, holding her new status of residence certificate, “But I can feel the weight of all six years (since being ordered out of Japan) in it.”

“I want to tell our family right away,” said Yoko.

Kana, 21, a first-year student at Tezukayama University, and Yoko, 19, also in her first year at Osaka University of Economics and Law, were given long-term resident visas good for one year. The visa conditions allow the sisters to work in Japan, take trips outside the country, and may be renewed if the sisters can provide for their own livelihoods.

Kana and Yoko, whose Chinese surname is Jiaochun, arrived in Japan in 1997 from Heilongjiang Province in China with their mother, who was certified as the fourth daughter of an orphaned Japanese from Nagasaki. The Osaka Regional Immigration Bureau, however, determined that there was no blood connection proving the three were related to the war orphan, and revoked landing permission for the entire family. The family was given deportation orders in September 2003.

Kana and Yoko’s father was forcibly relocated, and the family filed a suit with the Osaka District Court in December 2003 calling for the deportation order to be quashed. However, the family lost their first and second hearings, and had their final appeal dismissed by the Supreme Court. The sisters’ parents and their Japan-born third daughter were deported to China, while Kana and Yoko continued to attend a high school in Osaka Prefecture.

(Mainichi Japan) October 10, 2009

在留特別許可:奈良市在住の中国人姉妹に 敗訴確定後
http://mainichi.jp/photo/archive/news/2009/10/10/20091010k0000m040154000c.html

残留孤児の子孫として両親と来日後に在留資格を取り消され、国外退去を命じられていた奈良市在住の中国人姉妹に、千葉景子法相は9日、在留特別許可を出した。最高裁で退去命令の取り消し請求訴訟の敗訴が確定しており、支援団体によると、敗訴確定後に在留を認められたのは埼玉県蕨市のフィリピン人、カルデロンのり子さん(14)ぐらいで、極めて異例。

姉妹は、帝塚山大1年、北浦加奈(本名・焦春柳)さん(21)と、大阪経済法科大1年、陽子(同・焦春陽)さん(19)。退去命令は取り消され、定住者資格で1年間の在留が認められた。在留は独立して生計を営むなどの条件を満たせば更新できる。大阪入国管理局や支援団体によると、日本での就労が可能になり、再出入国許可を得れば中国などへの出国も認められる。

姉妹は97年、母親(47)が「長崎県出身の中国残留孤児(故人)の四女」として、家族で中国・黒竜江省から正規に入国。その後、大阪入国管理局が「残留孤児とは血縁がないことが判明した」として一家の上陸許可を取り消し、03年9月に国外退去を命じられた。

父親(43)が強制収容され、一家は同年12月、退去処分取り消しを求めて大阪地裁に提訴したが、1、2審で敗訴し、最高裁も上告を棄却。父親は大阪府内の高校に通う姉妹を残し、妻と来日後に生まれた三女の3人で中国に強制送還された。

加奈さんは「紙一枚だが、(退去命令を受けてから)6年間の重みを感じる」。陽子さんは「家族に早く伝えたい」と話した。【田中龍士、茶谷亮】

毎日新聞 2009年10月10日 1時39分(最終更新 10月10日 9時05分)

ENDS

McDonald’s “Mr James” in 週刊金曜日:「白人」への偏見を助長 マックCMに抗議の声

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  Article in last week’s Shuukan Kinyoubi on McDonald’s “Mr James”, mentions FRANCA.  Enjoy.  It’s the only coverage in the J press this case got, despite a number of inquiries that went nowhere.  Bests, Arudou Debito in Monbetsu, Japan

「白人」への偏見を助長
マックCMに抗議の声

週刊金曜日 2009年10月2日

http://www.kinyobi.co.jp/backnum/antenna/antenna_kiji.php?no=815
日本マクドナルドが八月から展開しているNIPPONALL STARSキャンペーンのキャラクター「Mr. ジェームス」に対し、「偏見と固定観念に満ちたガイジン像」と在日外国人らが抗議している。

白人扮するMr. ジェームスは架空の人物で、「昔訪れた日本の魅力を忘れられず娘の留学についてきたオハイオ生まれの四三歳」との設定。バーガーを味わうために全国を回り、その様子を、カタカナとひらがなの奇妙な日本語で日々ブログにアップしている。

人種差別と指摘される点は、彼のカタカナ日本語と「元気なオタク」のイメージ。NPO法人日本永住帰化移民住民協会の有道出人会長は、「外国人は日本語を話すことができない、という印象を強めるだけ。彼の外見も、日本在住の白人には恥ずかしいもの。努力して日本語を学び、長年ここに暮らしても、所詮“ガイジン”扱いしかされない。国際感覚があまりにも欠如し、子どもに与える影響も大きい」と憤慨する。

協会は八月二〇日、日本マクドナルド宛に、CM停止を求める“日本語”の抗議文を提出。五日後に広報担当者から届いた回答は“英文”で、「侮辱する意図はない」と弁明のみ。謝罪の言葉は一切なかった。
白人を笑いものにしても差別にはならない。日本人がこうした意識を持つ傾向は否めず、外国人の不満や意見になかなか耳を傾けようとしない。
「白人は日本で少数派。声を上げても、この国のメディアや人権団体からはほとんど無視される」と有道氏。
人種差別の定義が白人に適用されないのは、劣等感から脱しきれない白人への歪んだ感情の表れともいえる。
キャンペーンは現在も続行中だが、ネット上でMr. ジェームス反対運動は拡大中だ。
木村嘉代子・ジャーナリスト

YouTube: right-wing xenophobia: how the rightists will resort to intimidation and even violence to shut people up

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog. One thing I’ve noticed in this modern day is how the Internet can get around the press and show you things that editors would rather you not see, as the modus operandi of certain elements within Japan’s debate arena is embarrassing and hypocritical (especially when you expect the image of perpetual calm and civility in Japan’s “safe society”).

Not when you take it to the streets. Demonstrators here are pretty nasty when they’re expressing xenophobic views.

For example, this demo against giving the Zainichis the vote in local elections.

All one person on the sidewalk had to do is hold up an A4-sized piece of paper offering a mild counter opinion, and the crowd attacked. And the police took their time intervening, to be sure.

Same thing happened in a scene in the movie YASUKUNI, which featured people (including Tokyo Gov) singing patriotic songs at Yasukuni Jinja about things that could be interpreted as wartime atrocities. When one demonstrator appeared and voiced his opinion (disruptively), the footage showed him being near-strangled and quite bloodied. The police intervened to take the demonstrator away, but not to arrest, detain, or even question the assailants. It’s as if the police considered demonstrator to be in the wrong for spoiling the party, and deserved to be bloodied for it. Briefly alluded to in the trailer:

Back to street demonstrations. Enjoy the invective in this one:

That invective stretches all the way up to the top levels of government, where Tokyo Gov Ishihara tries to deligitimize a point being made by saying it came from a foreigner. And more.

These things might not make headlines. But they continue to bubble under the surface in this society. It’s amazing how these people who use their right of free speech to express xenophobic views are all to eager to silence the other side — with violence if necessary. Arudou Debito in Sapporo

PS: Because this is getting overwhelmingly grim these days, here’s some humor. FLIGHT OF THE CONCHORDS (I’ve been told I look like one of the members of this comedy team; no comment) on racism:

ENDS

SOUR STRAWBERRIES Cinema Debut Oct 10th-30th every day, Cine Nouveau Osaka Kujo

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Passing on this info.  (日本語のアナウンスメントは英語の下です。)Arudou Debito in Sapporo

Dear Ladies and Gentlemen,

We are happy to announce that the critically acclaimed documentary “SOUR STRAWBERRIES – Japan’s hidden »guest workers«” will have its premier in a cinema in Japan at Osaka’s Ciné Nouveau in Kujo.

The first screening will be on Saturday, 10th October 2009 at 10:30 am. Director Tilman König will be present and happy to answer questions from 11:30 onwards.

The discussion will be held in Japanese. Questions in English and German will be answered as well.

“SOUR STRAWBERRIES – Japan’s hidden »Guest Workers«”, a movie by Tilman König and Daniel Kremers, G/J 2008, 56 min, color, 16:9. Original in German, Japanese, Chinese, English with English and Japanese Subtitles.

Everyday from October 10th to October 30th 2009

The film was supported by Stiftung “Menschenwürde und Arbeitswelt”, Berlin and CinemAbstruso, Leipzig.

Trailer: http://www.vimeo.com/2276295

http://www.cinemabstruso.de/strawberries/main.html

http://www.cinenouveau.com/

“‘Sour Strawberries’ spotlights the plight of non-Japanese ‘trainees'” — Japan Times Online

“A must see!” – Kansai Scene

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

『サワー・ストロベリーズ〜知られざる日本の外国人労働者〜』映画館上映のお知らせ

2009年10月10日(土)より、大阪九条のシネ・ヌーヴォXにて
『サワー・ストロベリーズ〜知られざる日本の外国人労働者〜』が
公開されることになりました。

初日の10月10日(土)は、監督のティルマン・ケーニヒによる舞台挨拶と
初回上映後にトークイベントを予定しております。
詳細は、映画館HPをご覧下さい。
http://www.cinenouveau.com/

『サワー・ストロベリーズ〜知られざる日本の外国人労働者〜』
2009年/ドイツ・日本/ドイツ語・日本語・英語・中国語(日本語/英語字幕)/58分
http://www.cinemabstruso.de/strawberries/main.html

上映期間:2009年10月10日(土)〜2009年10月30日(金)
時期によって上映時間が異なります。HPをご覧下さい。
皆さまのお越しを、お待ちいたしております。

ENDS

Tokyo Shinbun and Mainichi weigh in on Savoie Abduction Case

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
twitter: arudoudebito
Hi Blog. Domestic press is beginning to weigh in on this case. (It’s getting too big to ignore.)

I have the feeling the wagons are circling, and the “Japanese as perpetual victim no matter what” style of reporting is starting to emerge. Like we’ve seen before. Debito in Sapporo

Here are some domestic articles sent to me by KY. Interpretation is KY’s. (Feel free to send in more in the Comments section. Please be sure to include full text with the links.)

——————————-

The Japanese news’s take on things, at least as represented online:

Tokyo Shinbun presents a pretty matter-of-fact, if unsymathetic view

わが子『奪還』の米人元夫 略取容疑、日本で逮捕
2009年9月30日 夕刊
http://www.tokyo-np.co.jp/article/world/news/CK2009093002000225.html

【ニューヨーク=加藤美喜】日本人の元妻が連れ帰った二人の子どもを取り戻そうとして、米国人の元夫が日本で逮捕された事件が二十九日、米メディアで一斉に報じられ、論議を呼んでいる。元妻には米国で逮捕状が出ており、日米で“犯罪”が逆転した形。国際離婚の親権問題の難しさがあらためて浮き彫りになっている。
米CNNテレビなどによると、二十八日、福岡県警に未成年者略取の疑いで逮捕されたのは米南部テネシー州のクリストファー・サボイ容疑者(38)。同日、福岡市内で八歳の息子と六歳の娘を連れて米領事館に駆け込もうとしたところを、元妻の通報で警戒中の警察官に逮捕された。
テネシー州の地元テレビによれば、元妻は夏休みに子どもたちを連れて里帰りすることを求め、同州の裁判所は一時帰国に同意。しかし元妻は一度はテネシーに戻ったものの、再び子ども二人を連れて帰国し、日本に残留。裁判所はサボイ容疑者に二人の養育権を認め、地元警察は二人が誘拐されたとして元妻の逮捕状を取った。

国際離婚した親の片方が一方的に子どもを居住国から連れ出すことは、ハーグ条約(一九八三年発効、八十一カ国が締結)で不法とされているが、日本は締結していない。

==============================
Mainichi Shinbun basically condemns the father:
http://mainichi.jp/seibu/shakai/news/20090929ddp041040037000c.html
連れ去り:離婚した元妻から、通学の2人 容疑者逮捕‐‐福岡・柳川
毎日新聞 2009年9月29日 西部朝刊
福岡県警柳川署は28日、米国籍の自称会社経営、クリストファー・ジョン・サボイ容疑者(38)を未成年者略取容疑で逮捕した。

容疑は同日午前7時45分ごろ、同県柳川市内で、離婚した日本人の元妻と一緒に通学していた小学3年の男児(8)と同1年の女児(6)を無理やり抱きかかえて、自ら運転してきた乗用車に乗せ、連れ去ったとしている。

元妻が110番通報。同日午前9時40分ごろ、サボイ容疑者が子供を連れ福岡市中央区の米国領事館前に現れ、警戒中の警察官が職務質問し、子供2人を保護した。サボイ容疑者と元妻は3年前に、米国で協議離婚し、親権は元妻にあるという。サボイ容疑者は「子どもに会いたかった」と供述している。【井上秀人】

================================

The second article is absolutely horrible, it says that custody was with the mother
(which doesn’t seem true if all of the other articles are correct) and that Savoie
forced his kids into his car…. which may or may not be true, but doesn’t seem to
come from any real source. I’ve seen nothing so far that indicates whether or not
the kids wanted to go with their father or stay with their mother, and taking such a

biased article’s word for it doesn’t seem like a good idea.
And those are the only two official news stories I’ve been able to find in Japanese.

ends

Otaru Onsens 10th Anniv #6: How the J media whipped up fear of foreign crime from 2000 and linked it with lawsuit

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  In Part Six of this retrospective on the Otaru Onsens Case a decade on, I talk about how the J media misinterpreted the issues revolving around the “JAPANESE ONLY” signs up at Otaru Onsen Yunohana et al., and how they wound up fanning the fires of exclusionism by spreading fear of foreigners (particularly vis-a-vis foreign crime).

As I chart in book “JAPANESE ONLY“, when we first started this case in September 1999, NJ were seen as “misunderstood outsiders”, impaired by “culture” as their monkey on their back.  But following GOJ policy putsches by politicians like then-PM Koizumi and Tokyo Gov Ishihara (who in April 2000 famously called upon the Nerima SDF to prepare for “foreigner roundups” to prevent riots in the case of a natural disaster), NJ became a public threat to Japan’s safety and internal security (even though NJ crime was always less than J crime both as a proportion and of course in terms of absolute numbers).  Then more doors slammed shut and more signs barring NJ from entry went up — some of them direct copies of the signs in Otaru.  Hey, as those onsens indicated, exclusionary signs are not illegal.

Thus, although we made progress in the first six months of the Otaru Onsens Case, getting signs down in two of Otaru’s three exclusionary onsen, we could not compete with the national government and media saturation, and lost all the ground we gained and then some.  The media’s overfocus on NJ crime to this day affects the debate regarding assimilation.

Embedded videos of how the media could not escape linking NJ rights with foreign crime follow.  Arudou Debito in Sapporo.

===============================

OTARU ONSENS TAPE (1999-2003) PART FOUR

INDEX OF PREVIOUS PARTS HERE

By Arudou Debito (www.debito.org, debito@debito.org)

6) UHB SUPER NEWS Beginning of the new year special on THE YEAR 2001 (Locally broadcast January 3, 2002) (15 minutes).  Discourse on the nature of internationalization.  Also brings in the spectre of foreign crime and terrorism, first brought up from April 2000 with the “Ishihara Sangokujin Speech”, and later used to justify further exclusionism towards foreigners.  Part One of Two 

(Part Two features me trying to explain “kokusaika” in terms of immigration and tolerance; love how the commentators then struggle to square the circles:)

7) NHK CLOSE UP GENDAI on FOREIGN CRIME (Nationally broadcast November 7, 2003) (26 minutes).  The fix is in:  Foreigners and the crimes they bring is now publicly portrayable as fearful, with no comparison whatsoever made to stats of crimes by Japanese (except those connected again with foreigners).  A PSA posing as a news special, to warn Japanese about foreigners and their specific methods of crime.

Part One of Three:


ENDS

Otaru Onsens Case 10th Anniv #4: J Media reportage of the Feb 1, 2001 Lawsuit Filing in Sapporo District Court

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  In Part Four of this retrospective on the Otaru Onsens Case a decade on, I talk about how the J media received and reported on our filing of the lawsuit against Otaru Onsen Yunohana on February 1, 2001.  The answer:  Not well.  Comment from me follows embeds:

OTARU ONSENS TAPE (1999-2003) PART FOUR

INDEX OF PREVIOUS PARTS HERE

By Arudou Debito (www.debito.org, debito@debito.org)

4) HBC NEWS (Locally broadcast March 27, 2001) on the OTARU ONSENS LAWSUIT FIRST HEARING (3 minutes).  Otaru City claims impunity from CERD responsibilities due to local govt. status, while Yunohana Onsen tries to claim it was the victim in this case.

5) VARIOUS NEWS AGENCIES (Dosanko Wide, Hokkaido News, STV, and HBC) with various angles on OTARU ONSENS LAWSUIT FILING (Locally broadcast February 1, 2001) (15 minutes total).  NB:  HBC contains the only public interview given by Defendant Yunohana Onsen owner Hashimoto Hiromitsu.  This interview was given live (the only way Hashimoto would agree to be interviewed, so that his comments would not be edited, according to reporter sources), where he states that he has never met us (of course; he always refused to meet us; the only time we would ever cross paths would be November 11, 2002, in the courtroom, when the Sapporo District Court came down in Plaintiffs’ favor).

COMMENT:  By parroting the views of racists (such as the owner of Yunohana) and the completely negligent City of Otaru (which claimed on record, as you will see in the broadcasts above, that the UN Convention on Racial Discrimination does not apply to local governments; a complete lie obviated by a cursory reading of the CERD (Article 2 1(c))(*), they wound up perpetuating the dichotomy and convincing some that it’s perfectly okay to discriminate.  Hey, it’s not illegal, is it?

This is one more, less obvious, reason why we need a law against racial discrimination in Japan.  Because if this is not criminal activity, you wind up promoting the racist side as well for the sake of “balance”.  For example, when lynchings were not illegal in the US South, you’d get reporters having to “tell both sides”, as in, “that black man looked at that white woman funny” or “he was getting too uppity, had to make an example”.  And it becomes an example.  However, if it’s illegal, then it’s a crime, and you don’t have to “give the other side” when the other side is already criminalized.  Thus you nip promoting further racism in the bud.  This does not happen in the broadcasts above, alas. Arudou Debito in Sapporo

(*) Regarding Otaru City’s assertion of exemption under the CERD, they had a good reason to be confident:  Unbeknownst to us until April 15, 2002, during cross-examination in court, it turns out the City of Otaru had been coached by the Ministry of Justice, Bureau of Human Rights, Sapporo Branch, on November 29, 1999, that they need not take any measures to comply with the CERD.  See original document in JAPANESE ONLY page 347.  Why a GOJ agency entrusted with protecting human rights in Japan would coach a fellow government administration not to bother following the CERD remains one of the more disingenuous things I’ve ever seen in my life.

ENDS

Otaru Onsens Case 10th Anniv #3: “KokoGaHen” Feb 28 2001 and their critique of us plaintiffs

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

OTARU ONSENS TAPE (1999-2003) PART THREE

By Arudou Debito (www.debito.org, debito@debito.org)

3) TV ASAHI tabloid show “KOKO GA HEN DA YO NIHONJIN”, on exclusionism in Wakkanai, Monbetsu, and Otaru (Nationally broadcast Feb 28, 2001) (16 minutes).  Complete with brickbats for the Plaintiffs for filing suit from the screaming foreign panelists.

If you would like to download and watch this broadcast in mp4 format on your iPod in one part, click here: http://www.debito.org/video/kokogahen022801.mp4. (NB: if you want it to download as a file, not open up in a different browser: right-click for Windows users, or Control + Click for Macs)

There is also a complete transcript and English translation at http://www.debito.org/KokoGaHen1.html
Comment follows video embed (part one):

COMMENT: I remember clearly three things about that evening:

1) That ALL the panelists (the half-baked comment from Terii Itoh notwithstanding) on the Japanese side of the fence were very supportive — in fact, they wished us luck and success in the lawsuit.

2) That ALMOST ALL of the panelists on the NJ side did the same. In fact, it looked in danger of becoming a boring debate because it seemed so cut and dried. It was a tiny minority who stood up to offer brickbats. They were there, at least two of the panelists told me later, because they were chosen precisely because they had strong views antipathetic towards the case. Hence the emphasis, on foreigners who would oppose the lawsuit, as it would make for better television.

3) That Konishiki, sitting next to me, was goddamn HUGE! His chair, custom-made, needed four people to carry it on stage. We had a few words. Nice guy.

Quite honestly, I miss the show. Nowhere else offers opinions from NJ, however raw and ill-conceived, in their own words on a regular basis. Arudou Debito in Sapporo

Otaru Onsens Case 10th Anniv #2: HBC award-winning broadcast Mar 27, 2001 creates contentious dichotomies

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

OTARU ONSENS TAPE (1999-2003) PART TWO
All TV shows in Japanese (no subtitles or dubbing) with amateur editing
By Arudou Debito (www.debito.org, debito@debito.org)

CONTENTS WITH TEACHING NOTES

2) HBC TV award-winning documentary on OTARU ONSENS CASE (Locally broadcast March 27, 2001). Gives the most thorough rundown of the issue and expresses the issue from a more “Japanese point of view” (i.e. the issue less in terms of racism, more in terms of cultural differences).

Starts here, then has a playlist that goes to the next part. Six parts, runs about 50 minutes total.  If you would like to download and watch this broadcast in mp4 format on your iPod in one part, click here:  http://www.debito.org/video/HBC032701.mp4. (NB:  if you want it to download as a file, not open up in a different browser:  right-click for Windows users, or Control + Click for Macs)

Comment follows imbedded video:

COMMENT:  We have a decent establishment of the issue in part one, then in subsequent parts we have a whole bunch of pundits claiming this is a “cultural issue” (meaning misunderstandings of our unique J culture make refusals of NJ inevitable to some).  Or somehow that it’s a Hobson’s Choice between “human rights of the NJ” and “the survival rights of the business” (which was always a false dichotomy — borne out in retrospect that none of the onsens have gone bankrupt since taking their signs down; quite the opposite in the case of Defendant Onsen Yunohana).

What happens is that the show becomes a”Japanese vs Non-Japanese” thing, where we get lots of old J men and women etc. saying how much they dislike NJ, vs NJ bleating about their rights despite having allegedly different and disruptive bathing rules.  We even have Tarento Daniel Carr coming off all sycophantic — blaming NJ for their plight and pointing out their foibles.  Teeth begin to itch before long.

Nowhere in the show is there anyone J saying, “Look, all you have to do is kick out those who don’t follow the rules.  It’s not a matter of nationality at all.  Just a matter of ill-mannered people, which is an individual matter, not a cultural matter.”  But no.  That would remove the drama that TV news reports are such suckers for, alas.

Of course, HBC gave this a good, earnest try, the best of all the shows that would come out, but it still winds up convincing the viewer that “East is East” in the end.  I see this pattern constantly in J news reports — most resort to portraying Japanese as somehow victims, while few ever portray NJ as residents with as much right to life here in Japan as anyone else.  And never, but never, is the issue shown as something as simple as stubborn and bigoted people butting heads as individuals regardless of nationality.

Arudou Debito in Sapporo

Otaru Onsens Case 10th Anniv.#1: News Station Oct 12, 1999 on Ana Bortz Verdict YouTubed

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

OTARU ONSENS TAPE (1999-2003) PART ONE

All TV shows in Japanese (no subtitles or dubbing) with amateur editing

By Arudou Debito (www.debito.org, debito@debito.org)

Total time:  2 hours 20 minutes.  Recorded on one VHS tape in 3X format.

CONTENTS WITH TEACHING NOTES

1) TV ASAHI NEWS STATION on ANA BORTZ DECISION (Nationally broadcast October 12, 1999) (10 minutes).  National broadcast.  Describes the first court decision regarding racial discrimination in Japan, citing the UN Convention on the Elimination of Racial Discrimination, and the fact that Japan has no law against racial discrimination.

Imbedded video follows.  If you would like to download and watch this broadcast in mp4 format on your iPod, click here:  http://www.debito.org/video/anabortz101299.mp4 (NB:  if you want it to download as a file, not open up in a different browser:  right-click for Windows users, or Control + Click for Macs)

COMMENT:  What’s remarkable about this broadcast is how thoroughly it describes the Bortz Case and the UN CERD.  Also the videotape, from Sebido Jewelry Store security cameras in Hamamatsu, showing the owner refusing Ana quite forcefully.  It is the most sympathetic broadcast to come out during the Otaru Onsens Case, and unfortunately it would come at the very beginning, before the media really lost the point.

(Shortly after being YouTubed, there was a complaint from a viewer in Japanese that this report wasn’t balanced because it didn’t give the store’s perspective.  Actually, the store refused to comment for this broadcast.)

The Ana Bortz Lawsuit would inject new energy into the Otaru Onsens Case (which first started in earnest on September 19, 1999, about a month before), offering positive legal precedent for the onsens to take their signs down.  Shortly afterwards, one did (Onsen Panorama).  The other two, Onsen Osupa, would take until March 2000 and a lot of beers and making friends with the owner.  The last one (in Otaru, at least), Onsen Yunohana would take until January 2001, nearly fifteen months and a lot of events later, on the day that we announced that we would be suing them.  Then, and only then, and Yunohana only replaced it with a new set of exclusionary rules.  It would take several years to prove this, but these moves would be a losing formula for them in court.  More in my book JAPANESE ONLY.

Next up, the broadcasts which painted this issue as a matter of “cultural misunderstandings” and lost the point — that this discrimination is a matter of race, not culture.

Arudou Debito in Sapporo

Free Japanese-language courses in Sapporo sponsored by GOJ (deadline for application Oct 2)

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

From: Hokkaido Insider
Date: September 14, 2009 5:27:37 PM JST
To: Hokkaido Insider News
Subject: Free Japanese Course for International Parents

FREE JAPANESE COURSE for international parents.

This program is sponsored by the Japanese Agency for Cultural Affairs for FY 2009.

Please visit our site for more information: http://www.myiay.com/j/b_2e.html

A very detailed explanation and schedule of the classes being offered appear at the link posted above.
Here are some of the key points as to who they are looking to serve and the general requirements.

Target Participants:
Foreign residents currently raising children from toddlers through middle school students
Those who are able to attend at least 80% of the course.
*The 2nd and 3rd Periods teach entry-level Japanese.

Term: From Tuesday, October 13th 2009 through Tuesday, December 22nd (10 Days, 3 Periods / Day)
(As a general rule, all classes are held on Tuesdays, but exceptions may be made due to staffing circumstances.)

Location: IAY
060-0061 Sapporo-shi, Chuo-ku, S1W4 – Hinode Bldg. 6F (connected directly with Odori Subway Station, Exit #10)

Tuition: No charge

Participant Limit: 20 persons (participants will be selected randomly should the applicants exceed capacity)

Application form can be downloaded from the site. (Application deadline is October 2.)

Confirmed participants will receive information by Wednesday, October 7th.

Hokkaido Insider News is free for those who wish to receive the announcements.
Permission is granted to forward this on to others who may be interested.
If you wish to have your name removed, please send a request to me to do so.
If you wish to receive job information, advertise or post something to the list,
please visit http://www.ne.jp/asahi/hokkaido/kenhartmann/index.html for details.

McDonald’s “Mr James” Campaign: FRANCA’s downloadable protest letter in Japanese

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in JapansourstrawberriesavatarUPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  Here is the Japanese translation for the FRANCA letter protesting the “Mr James” burger campaign currently underway at McDonald’s Japan.  You can see the original English here.

Please feel free to copy and send this letter to McDonald’s yourself via their feedback inlets on their website.  (try here in particular)  Better yet, take it to your local McDonald’s doing this campaign, ask for the manager, and hand them this letter to express your disgruntlement.  You can download the Word version of it here:

http://www.debito.org/FRANCAMrJamesJpublic.doc

Please also consider not buying food at McDonald’s for the duration of this (three-month) campaign.  Maybe tell the manager that when you submit your letter.

Talked to the media yesterday.  An article on this issue should be appearing in the South China Morning Post tomorrow (Friday).  It’s already appeared on Consumerist.com.  Arudou Debito in Sapporo

================================

Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGONPO Foreign Residents and Naturalized Citizens Association

(一般社団法人)日本永住帰化移民住民協会

会社法人等番号 4300-05-005413  www.francajapan.org

〒163-1339. 本社住所, 東京都新宿区西新宿6-5-1 新宿アイランドタワー
日本マクドナルド株式会社 代表取締役会長 原田 泳幸 様  当店舗担当者 方

拝啓 ますますご繁栄の事をお喜び申し上げます。

突然の失礼をお許し下さい。在日外国人・帰化人のための非政府組織であり人権擁護団体「日本永住帰化移民住民協会」(FRANCA Japan)と申します。FRANCAは、下記の目標を達成するために努めております:1)外国人及び複数の文化背景を持つ日本人に対するマイナスイメージ及びステレオタイプの公の場からの除去に努めること。2)人種・国籍・民族・出身地などによる差別の除去に努めること。3)移民及び文化の多様性の利点に関する理解を広めるのに努めること。FRANCAは長期間にわたる効率的な陳情・情報交換・広報を通じて、日本国民の意識を高めることにより、上記の目標を達成することを目標としております。

今月、貴社が全国的に打ち上げた「Mr.ジェームス」のキャンペーンの件ですが、たいへん不快な気持ちを受けたことをお伝えしたいと思います。

白人のマスコットは日本流のマクドナルドハンバーガーを過剰に評価するキャラクター認識しておりますが、以降はたいへん遺憾な内容であることを申し上げます。

1)「ニッポンタマランデス」「ニッポンサイコーデス」「ワタシニッポンダイスキ」などの片言日本語、ましてはカタカナ日本語。日本に住んでいる外国人や外見が外国人みたいな人の過半数は日本語が堪能です。しかし、宣伝から「ガイジンは日本語ができないだろう」という印象は強まるでありましょう。このようなステレオタイプを助長してはいけません。

2)「Mr.ジェームス」という名称。なぜ「Mr.(下の名前)」にしましたか。言うまでもなく日本のマナーは「名字」+さんです。「ガイジン扱いをやめよう」と努めている弊団体にとっても、国際化を目指している日本にとっても、これは時代と逆行しているという宣伝にならないでしょうか。これから「ガイジンの場合はマナーを守らなくてもいい」と助長したいのでしょうか。

3)「Mr.ジェームズ」のイメージ。いくら「元気なオタク」というイメージでも、日本の白人住民にとって非常に恥ずかしいイメージであります。これからも永年にわたり、暮らす者の立場を考慮なさいましたでしょうか。

もっと分かりやすく例えると、海外のマクドナルドで新しいライスのメニューをキャンペーンしようとしたら、小柄で眼鏡をかけ少し前歯が出ている、アジア人と思われる男性が片言英語で「Ah so solly, prease to eeto honorable McLice!」を言うキャラなら抗議の対象になるでしょう。国内のマイノリティも「差別」と叫んで人権擁護団体もキャンペーンを取り止める要求もきて、不買運動もすることがよくあるパターンです。

同様に、この「Mr.ジェームス」キャンペーンをすぐに撤回することを要求します。このように日本国内のマイノリティに対するステレオタイプを助長することは一流企業としての良識とは思いがたいのです。こちらでも不買運動を検討しております。

ご返答をお待ちしております。宜しくお願いします。敬具
平成21年8月20日 有道 出人(あるどう でびと)FRANCA Japan 会長
ENDS

From the food tray inserts:

mcdonaldsmrjames001

From stickers on every table:

mcdonaldsmrjames002

At every restaurant, a full-size cutout of “Mr James”:

090813mrjamesfull

Close up of the cutout:

090813mrjamescloseup

Outdoors in Sapporo, so you don’t even have to go into the restaurant itself to see the image perpetuated (photo taken August 15, 2009, Sapporo Nakanosawa Branch):

mrjamesoutdoorssmall

ends

McDonalds Japan’s new creepy “Mr James” burger campaign, featuring katakana-speaking gaijin

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in JapansourstrawberriesavatarUPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  Here’s a campaign by one of the world’s largest multinational corporations, McDonald’s, promoting stereotypes in a way quite untoward in this day and age (and no doubt would raise hackles with anti-defamation leagues if McD’s tried it in, say, its country of origin).

The new NIPPON ALL STARS campaign (which seems to have kicked off a few days ago, on August 10, with its Tamago Double Mac), features a bespectacled, somewhat nerdy, gaijin speaking in broken katakana (i.e. accented) Japanese.  “Mr James” is his name (following the convention of forcing all Western foreigners to be called by their first names, as opposed to last name plus -san, proper etiquette).  And boy is he happy with Japan, with life, with the taste of Japanese-variety burgers at McDonalds.  Hell, they’re so good that even this nerdy-looking gaijin (full-body cardboard cutouts available at every McD’s) approves of them through his poor accented broken Japanese.

You even get a “James Tamaran Desu (“it’s so good I can’t stand it!”) Card” and a chance to win from a million dollar pool if you succumb to his sales pitch.  It’s more than a little creepy.

Here are some scans, taken of materials photographed and collected at McDonald’s Yodobashi Camera Sapporo August 13, 2009 (click on image to expand in browser):

From the food tray inserts:

mcdonaldsmrjames001

From stickers on every table:

mcdonaldsmrjames002

At every restaurant, a full-size cutout of “Mr James”:

090813mrjamesfull

Close up of the cutout:

090813mrjamescloseup

Outdoors in Sapporo, so you don’t even have to go into the restaurant itself to see the image perpetuated (photo taken August 15, 2009)

mrjamesoutdoorssmall

As Submitter AP put it:

================================

Subject: mcdonalds ads feature gaijin “MR. JAMES”

 

Hey, Debito, I often read your blog and bought your handguide as well. I really think living in Japan can be trying as a foreigner, and your efforts toward bringing overlooked issues to light and making things easier for all of us don’t go unnoticed!

I wanted to send you a picture I took…
I got hungry while wandering in BicCamera’s Osaka store, fell victim to a craving, and ended up eating at the McDonald’s there. On my tray I found this gem:

http://www.facebook.com/l/;www.flickr.com/photos/forkies/3813267914/

They were able to find some sucker to gaijin himself up (who ends up to, of course, be American), and the captions show so well how Japanese people often see foreigners.

First, his Japanese is all katakana, as if he’s not speaking properly. His sentences are all short and simply-constructed. and last, he is practically in love with Japan. Convenient they found such a fellow!

Not sure if you’ve seen this anywhere, as I first noticed it yesterday because I’ve been abroad on holiday until last Friday. On the subway ride home, I saw another small window sticker with the same MR. JAMES caricature. I’m just shocked how the ad group at a giant corporation such as McDonald’s thinks this is okay! What do you make this campaign?

Thanks for your time, and thanks again for the time you put into these kinds of issues, AP

=============================

I think a strongly-worded letter from registered NPO FRANCA to McDonald’s USA HQ regarding the issues of stereotyping here would be warranted.  Hell, you think McD USA would start putting up a full-body “ching-chong-chinaman” with funny glasses and protruding teeth, saying “Me likee McFlied Lice”.  You think that would fly over there?  If not, it shouldn’t be allowed over here.  And I think you should make your displeasure known if you are so inclined at every McDonald’s you patronize (or not).

Arudou Debito in Sapporo, wishing this was happening in September so he could enjoy the summer.

Yomiuri, Sankei, FNN: Sakai Noriko’s husband fingers NJ dealers as source of their drug habit

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in JapansourstrawberriesavatarUPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  It’s all over the news these days, probably receiving more press than even when Michael Jackson died.  Celebrity Sakai Noriko (and her husband)’s arrest for drug use.  The word “junkie” has certainly entered the lexicon.

The latest:  Despite Noriko’s yakuza connections, her husband is saying foreigners supplied their drug habits.

Turning the keyboard to some concerned NJ residents of Japan, who poignantly foresee not only hypocrisy, but a reinforced spate of NJ crackdowns for drugs.  Anonymized.  Arudou Debito in Sapporo

============================

FIRST COMMENTER:

Debito, With all of the Sakai NoriP news going on, the Yomiuri was quick on the uptake to speculate that foreigners may be the source for drugs:

http://www.yomiuri.co.jp/national/news/20090808-OYT1T01095.htm

(Off topic: I found this sentence to be particularly flawed:
繁華街では外国人グループによる密売が目立ち […] Hardly very 密売 if it is 目立ち.)

酒井容疑者の入手ルートは?
違法薬物は若者が出入りする都心のクラブや周辺の路上で堂々と密売され、それが友人や知人の間で広まるなど、暴力団を中心とした闇ルートだけでなく、入手ルートが多様化している。
警察庁によると、違法薬物は東京・六本木など繁華街で取引されることが多く、今年1月に神奈川県警に大麻取締法違反容疑で逮捕された大相撲の元若麒麟(懲役10月、執行猶予3年の有罪判決が確定)も「六本木の路上で外国人から大麻を買った」と供述。今月3日に麻薬取締法違反容疑で逮捕された俳優の押尾学容疑者(31)も、港区六本木のマンションの一室で合成麻薬MDMAを服用していた。
繁華街では外国人グループによる密売が目立ち、昨年1年間に全国で逮捕された違法薬物の密輸・密売人544人のうち外国人は128人。白昼に路上で密売していたケースもあった。
最近ではインターネットによる取引も増え、今年3月には、ネットにサイトを開き、全国の約1200人に覚せい剤を売っていた無職の男(47)ら3人が岩手県警に逮捕されている。
こうして流れた違法薬物が友人や知人の間でやり取りされる事件も発覚し、昨年11月に福岡市のクラブで覚せい剤などをやり取りしたとして客ら8人が逮捕されたほか、慶応大男子学生による大麻所持事件でも、昨年7月に日吉キャンパスで学生同士が大麻を売買していたことが判明している。
薬物依存者の社会復帰支援を行う「日本ダルク」(本部・東京)は「覚せい剤や大麻などは、以前は特殊な人間関係がなければ入手は難しかったが、最近は誰でも入手できる。依存者の多くもごく普通の人たちで、薬物が身近にあふれているため、心理的な抵抗感が薄れているのではないか」と指摘している。
(2009年8月9日03時23分 読売新聞)

Now just wait for it… as we all knew would be coming, her husband Takasō puts the blame on foreigners for the drugs:

http://www.fnn-news.com/news/headlines/articles/CONN00160724.html
夫の高相祐一容疑者(41)は、[…] 逮捕された当初は、「路上で外国人から買った」などと話していたという

酒井法子容疑者覚せい剤事件 覚せい剤は「夫からもらったものを使った」

覚せい剤取締法違反の疑いで逮捕された酒井法子(本名・高相法子)容疑者(38)が、覚せい剤の入手経路について、「夫からもらったものを使った」などと供述していることが新たにわかった。
酒井容疑者は、東京地検の7階で検察官の取り調べを受け、東京地裁で拘置尋問が行われることになっている。
これまでの警視庁の調べに対して、酒井容疑者は「去年(2008年)の夏以降、主人に覚せい剤を勧められて吸っていた」、「主人と一緒に吸っていた」などと供述していて、さらに、吸っていた覚せい剤の入手経路については、「夫からもらったものを吸っていた」などと供述していることが新たにわかった。
夫の高相祐一容疑者(41)は、「夫婦でやっていた。わたしが勧めた」と供述しているが、逮捕された当初は、「路上で外国人から買った」などと話していたという。
警視庁は、それぞれの供述について、裏づけ捜査を進めている。
また酒井容疑者は、長男を預けた同級生の親に対して、姿をくらました直後に、現金50万円余りが入った郵便物を速達で送っていたことがすでに明らかになっているが、そこには「息子をよろしくお願いします」という内容の手紙が添えられていたことも新たにわかった。
警視庁は、酒井容疑者が姿を消していた6日間の足取りについても捜査している。(08/10 14:09)

It’s such a familiar story, so I can’t say that I am surprised in the least. Hopefully it doesn’t lead to increased racial profiling or another wave of urine tests.

============================

SECOND COMMENTER:

NHK news reported this evening that her husband is telling the police his source of stimulant drugs was a “gaikokujin.” I’ve seen it in several other places on the TV news.

It might even be true, but these guys are just agents of the yakuza who assume the risks of dealing with the end-users. I also fail to understand why an unproven gaikokujin connection makes it any different from buying it from a Japanese. What it does do is get police off the hook about having to track down and arrest the source of the man’s drugs. In other words, a cop-out. Sheeesh….

【酒井法子覚醒剤】「外国人から買った」夫が供述
警視庁渋谷警察署に移送された酒井法子容疑者(斎藤浩一撮影)
産經新聞 2009.8.10 19:28
http://sankei.jp.msn.com/affairs/crime/090810/crm0908101928022-n1.htm
覚せい剤取締法違反(所持)容疑で逮捕された女優の酒井法子容疑者(38)=本名・高相法子=の夫の高相祐一容疑者(41)が、警視庁の調べに「(自分の覚醒(かくせい)剤は)外国人から買った」と供述していることが10日、捜査関係者への取材で分かった。酒井容疑者は「夫と一緒に吸った」と供述しており、警視庁は高相容疑者が酒井容疑者に覚醒剤を渡していた可能性があるとみて調べている。
警視庁によると、酒井容疑者はこれまでの調べに「夫に勧められ、昨年夏から数回吸った。あぶったりパイプで吸い込んだりしていた」と供述。酒井容疑者の自宅から押収された吸引用ストローは計42本に上っており、警視庁は酒井容疑者が覚醒剤を常習的に使用していた疑いがあるとみて、供述の信憑(しんぴょう)性についても慎重に捜査している。
一方、酒井容疑者が逮捕前、自分の捜索願が出された赤坂署と、高相容疑者が逮捕された渋谷署の様子を見に行くよう知人に依頼していたことも判明。捜査関係者によると、酒井容疑者は知人から両署に多くの報道関係者などが集まっていることを知らされ、パニック状態に陥ったという。
警視庁は10日、酒井容疑者を同容疑で送検。東京地裁は同日、酒井容疑者の拘置を19日までの10日間と決めた。

Headline
Iranian drug dealers operating in upper-class Tokyo neighborhoods
Tokyo, Saturday, 1 November. 2008 /PanOrient News

http://www.panorientnews.com/en/index.php?option=com_frontpage&Itemid=50
The shocking photo, taken from a security camera on a Tokyo street in broad daylight, shows a tall man of middle eastern origin passing a white plastic bag to a young Japanese woman.

According to the Drug Control Department of the Ministry of Health, Labour and Welfare, which supplied the photograph, the transaction took place on the street in Takanawa — one of Tokyo’s most affluent neighborhoods. It was one of three exclusive residential districts, along with Shirokane and Azabu, said to have been targeted by Iranian drug dealers about one year ago.

Evening tabloid Nikkan Gendai (Nov. 1) reports that the dealers supplied stimulants drugs to as many as 20,000 users, which brought them revenues upwards of 20 million Japanese yen a month.

The drug buyers were not necessarily residents of the neighborhoods where the dealers operated, but went there to seek the drugs because police patrols in Shibuya and other areas frequented by young people had driven foreign dealers off the street.

Aside from audacity of openly engaging in drug transactions on the street in affluent neighborhoods during daylight hours, the extent of demand for drugs made the revelations doubly shocking.

“The group was organized into 10 teams, who supplied drugs to Tokyo-area users who numbered upwards of one hundred thousand,” Katsuhiro Sakata, a investigator at the Health Ministry, is quoted as saying. “Among the users were men who could no longer hold down jobs at their companies because of their addition, as well as many full-time housewives.

“Japanese dealer typically only sell to regular customers, but the Iranians were out to make money, so they would sell their stuff to anyone. That’s how they expanded their business.”

Yukio Murakami, a freelance journalist, tells Nikkan Gendai that the dealers carefully staked out their sales territory.

“From about four years ago, they moved into Jiyugaoka, a trendy district in Tokyo’s Meguro Ward,” says Murakami. “They also operated unobtrusively in small stations along the Tokyu Ikegami line.”

Communicating with customers via sites on the Internet, the dealers used specialized jargon,  referring to their goods as “udon” (a type of wheat noodle) or “melanin” (skin pigmentation).

“Stimulants are the drug of choice for poor people,” says Murakami. “Housewives may become acquainted with dealers via ‘encounter’ sites on the Web, and become addicted. In many cases their craving drives them to prostitution. Eventually they may lose their sanity and turn to crime, even murder.”

A Iranian man in his early forties going by the name of Abolfazl Zarbali, who was arrested last July, allegedly told authorities he has been coming to Japan to deal drugs for the past 12 years. Police are continuing their crackdown.

=PanOrient News

ENDS

Update: Ibaraki Police’s third new NJ-scare poster

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in JapansourstrawberriesavatarUPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  The Ibaraki Police are at it again.  JR Mito Station, July 18, 2009, courtesy of AM:

ibarakiposterjuly20092

Yep, that’s another one of those police posters up in a public place explicitly making the case that Japan’s shores have to be defended from foreigners, and calling for public assistance to help the armed police surround and subdue them.

Again, it’s the third poster in as many years.  Despite the addition of the red, it’s arguably more subdued than last year’s (click to expand in your browser), where they bore automatic weapons and did Normandy Beach maneuvers:

dsc00002

Or the original and classic from two years ago:

IbarakiNPAposter07.jpg

More on these classics at http://www.debito.org/?p=2057.

But the question still remains.  Where’s the budget for these redesigns coming from?  And why does Ibaraki think it’s specially prone to invasion?  It’s not like it’s the only prefecture with a coast (almost all prefectures have one — in fact, pop quiz:  name the landlocked prefectures; don’t cheat and look at a map).  It’s not even facing the usual suspects for invasion China or North Korea (I shudder to think what posters might go up in Fukui or Ishikawa; any Sea of Japan siders out there?).  Even Otaru and other Hokkaido seaports with all their Russian sailor issues didn’t have officially-sponsored police posters like these (naw, they just had exclusionary signs from local-business vigilantes; way better.  /sarcasm).  So many mysteries created by our vigilant boys in blue, in this case garnished with black riot gear.

Arudou Debito in Sapporo

Sunday Tangent: Fascinating DaiTouA WWII propaganda

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in JapansourstrawberriesavatarUPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog. As nothing more meant to this than an interesting historical diversion on a rainy Sunday, here are some screen captures sent to me by friend Martin, who recently asked me to look over a screenplay for a movie about WWII Japanese pilots and the Pacific War. Interesting stuff.

Japanese WWII propaganda, from children’s textbooks explaining the purpose of the Greater East Asia Co-Prosperity Sphere (DaiTouA), and from psychological warfare leaflets to undermine the morale and sanity of the enemy.

Courtesy of http://www.2bangkok.com/wwiipropaganda.shtml

The old Japanese writing style at times makes for slow reading. And does anyone know — were contemporary Japanese school children first instructed in reading in katakana before hiragana? Or is the script designed for non-native eyes? Arudou Debito in Sapporo

daitouakyoudousengencover

Here is a line up of all the children who ware brought under the Japanese Imperial umbrella. What I find interesting is that the writing is from left to right, even though in contemporary Japanese publications I’ve seen if the writing was not vertical, it was rendered right to left.

(click on any image to expand in your browser)

daitouapropaganda2

Here we have the Western powers exploiting the East Asian lands for their own ends. Love the caricatures of the machinating Brits and Yanks.

daitouapropaganda3

Now here we have them at a loss as the Japanese Empire liberates the lands and receives the cheers of the inhabitants. Asia has finally “kicked out” the white race.  (Note how present-day Indonesia and Malaysia don’t get independent flags of their own.)

daitouapropaganda4

Here are the benefits accrued to the Asian peoples at last. An independent Burma and Philippines. An expanded Thailand. An India finally rid of the British, a Nationalist China (rendered as “Chuukuo”,) allied with Japan, a prosperous Manshukoku (not Manchukuo). And happy Malays and Javanese (who seem to get happiness out of this, but unlike the others not their own country).

daitouapropaganda5

This somehow doesn’t feel like it’s from the same book, because the level seems truly grade-school. We have the regular rhetoric deferential to authority (even the horse is granted an honorific), and how the “Butaichou” (squad leader) is so nice.

daitouapropaganda6

More of the images of walking in lockstep, with everyone with one heart. Of course, by the logic of reading from right to left, it’s clear who’s in charge. And note how the crowds are still separated between Japanese and colonized. One heart, two systems. Seems the natural order.

daitouapropaganda7

Next comes the educational opportunities. Learn Japanese, come to Japan, become fluent in the language and you will do well. Is that possibly Tokyo Imperial University (today’s Toudai) in the background of the (white) Japanese and (colored) Indonesian (?) students?

daitouapropaganda8

Here we have the slogan of “Co-existence, Co-prosperity” (kyouzon kyouei) and the benefits therein of being freed (namely happiness). A multilingual Asia linked together, from Indonesia and Oceania to South-East Asia to beyond the Gobi Desert. Interesting how Australia, India, and Siberia (which looks submerged) mark the natural boundaries of DaiTouA.

daitouapropaganda9

Now it gets interesting, as the rhetoric (from a different publication) leaves the comfort zone of Japanese linguistics and tries to demoralize English readers. Themes of being surrounded, impending death, and mockery of weakness are regular tactics of psychological warfare. But the interesting logic regarding being too busy to bother with dead people is an interesting twist and tack. If you were in the jungle, particularly in the Philippines for years on end, waiting for MacArthur’s uncertain return, would this affect you?

daitouapropaganda10

Last image for this blog entry. This may seem a bit silly until you realize that this leaflet may be all these people have to read in the jungle. When you’re starving for reading material to stave off the combat mixture of terror and boredom of waiting for sudden attack, this may well get to you. You have lots of time to monitor and overthink your bodily functions.

I wonder where the English came from, too. I can scarcely imagine many Japanese educated under the current Monkashou system who can write at this level.

ENDS

JIPI book on “The Concept for a Japanese-Style Immigration Nation” by Sakanaka Hidenori

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in JapansourstrawberriesavatarUPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog.  I received this book from Director Sakanaka Hidenori at JIPI (Japan Immigration Policy Institute) two days ago.  “The Concept for a Japanese-Style Immigration Nation”.  Nice little handbook, haven’t read it yet, but here are scans of the cover, the contact details for you to get your own copy, and table of contents.  You see, despite the virtual taboo on considering immigration as an option within some public fora, other people are still willing to put pen to paper and give it a good think.

The book is not on sale, so contact JIPI directly for details.  More of Sakanaka’s writings regarding Japan’s future of immigration on Debito.org here.  Arudou Debito in Sapporo

JIPInihokeiiminkokka001

(click on images to expand in your browser)

JIPInihokeiiminkokka002

JIPInihokeiiminkokka003

ends

UN NEWS: UN expert calls on Japan to boost action in combating human trafficking

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in JapansourstrawberriesavatarUPDATES ON TWITTER: arudoudebito

UN NEWS 17 JULY 2009

http://www.un.org/apps/news/story.asp?NewsID=31500&Cr=human+trafficking&Cr1=

UN expert calls on Japan to boost action in combating human trafficking

17 July 2009 — Although Japan recognizes the seriousness of the problem of human trafficking within its borders, the East Asian nation must take more concrete action to fight the scourge, an independent United Nations human rights expert said today.

“Human trafficking affects every country of the world, and Japan is clearly affected as a destination country for many of those victims,” said Joy Ngozi Ezeilo, the Special Rapporteur on Trafficking in Persons, wrapping up a six-day visit to the country.

The majority of trafficking is for prostitution and other forms of sexual exploitation in Japan, but she pointed out that trafficking for labour exploitation is also cause for great concern.

The country has adopted a National Plan of Action on trafficking. Further, Japan has granted victims special residence permits if they wish to stay in Japan and is also cooperating with sending countries, including Thailand, to support victims’ reintegration in their home countries.

But Japan must ratify relevant international treaties; adopt a clearer identification procedure to lessen cases of victims’ misidentification; and boost training and coordination of law enforcement officials, Ms. Ngozi Ezeilo said.

She also urged the country to take greater action at the regional level to combat trafficking and consider entering into bilateral agreements with source countries to address the problem on a long-term basis.

ENDS

Background information:

***************************************************************************************************************************************
United Nation Information Centre, Tokyo
UNIC

*************************************************************************************************************************************

(FOR USE OF INFORMATION MEDIA – NOT AN OFFICIAL RECORD)
Press Release 09-033-E
21 July 2009

Visit of the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children to Japan

12-18 July 2009

Related PR: http://unic.or.jp/unic/press_release/1211

Outline and Purpose of the visit:

The Special Rapporteur, Ms. Joy Ngozi Ezeilo, will undertake a visit to Japan from 12-18 July 2009 to examine the human rights aspects of the victims of trafficking in persons, especially women and children in Japan. She will meet with governmental representatives, non-governmental organizations, and other members of civil society in Tokyo and Nagoya. The objective of the visit is to engage with these various actors and seek information on a variety of issues to address trafficking in persons, including legislation, statistical information, perceived root causes, as well as regional and international cooperation to combat human trafficking. She will also emphasize protection and assistance to victims of trafficking, including steps being taken by the government of Japan and partners towards rehabilitation, reintegration and redress violations suffered by victims.

Scope of the mandate of the Special Rapporteur:

The scope of the Special Rapporteur’s mandate covers all forms and manifestations of trafficking, including:

(1) Trafficking in children – children who are trafficked for sexual purposes, adoption, child labour (e.g. domestic work, babysitters/nannies, begging, criminal activities like selling drugs, etc.), and participation in armed conflict – mercenaries/child soldiers, sex slaves. The initial belief that only girl children were being trafficked for sexual purposes no longer holds true as the incidence of young boys being trafficked and sexually exploited through unsuspecting areas like sports is fast gaining ground;

(2) Trafficking in men for forced labour and other exploitation – not much attention has been paid to this form of trafficking but the reality is that it is also becoming rampant. Men and boys in particular are trafficked for labour exploitation in construction work, in agriculture, and also in fishing and mining;

(3) Trafficking in women and girls for forced marriage, forced prostitution, sexual exploitation and forced labour (including domestic work, working in factories and mines and other forms of labour) – understandably, much attention has been paid to sex trafficking and available data on trafficking in persons are mainly on this aspect. The Special Rapporteur will explore further trafficking of women for labour exploitation, especially in domestic work and other sectors;

(4) Trafficking in human beings for organs, human body parts and tissue – obtaining facts and figures on this form of trafficking is quite challenging, but it is becoming a growing trend with a ready market, and needs to be studied closely with a view to framing appropriate interventions;

(5) There are other forms that have been sporadically recorded, such as trafficking in persons for ritual purposes as well as trafficking of prisoners.[1]

Trafficking in Human Beings – brief overview at the international level.

The Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in persons, especially women and children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, defines “trafficking in persons” as: “the recruitment, transportation, transfer, harbouring or receipt of persons, by means of the threat or use of force or other forms of coercion, of abduction, of fraud, of deception, of the abuse of power or of a position of vulnerability or of the giving or receiving of payments or benefits to achieve the consent of a person having control over another person, for the purpose of exploitation. Exploitation shall include, at a minimum, the exploitation of the prostitution of others or other forms of sexual exploitation, forced labour or services, slavery or practices similar to slavery, servitude or the removal of organs;” Over 117 countries have signed the Protocol. Japan has signed but not ratified the Palermo Protocol (December 2002).

In carrying out her mandate, the Special Rapporteur also refers to the Recommended Principles and Guidelines on Human Rights and Human Trafficking developed by the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) to provide practical, rights-based approach policy guidance on the prevention of trafficking and the protection of trafficked persons and with a view to facilitating the integration of a human rights perspective into national, regional, and international anti-trafficking laws, policies and interventions. At the global level, UN.GIFT (UN Global Initiative to Fight Trafficking) was launched in March 2007 by the UN Office on Drugs and Crime (UNODC) with a grant made on behalf of the United Arab Emirates. (Please see http://www.ungift.org/ungift/index.html) It is managed in cooperation with the International Labour Organization (ILO); the International Organization for Migration (IOM); the UN Children’s Fund (UNICEF); the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR); and the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE). UN.GIFT is based on the principle that this global problem requires a global, multi-stakeholder strategy that builds on national efforts throughout the world. Stakeholders must coordinate efforts already underway, increase knowledge and awareness, provide technical assistance; promote effective rights-based responses; build capacity of state and non-state stakeholders; foster partnerships for joint action; and above all, ensure that ever ybody takes responsibility for this fight. UN.GIFT works with all stakeholders – governments, business, academia, civil society and the media – to support each other’s work, create new partnerships and develop effective tools to fight human trafficking.

On 13 May 2009, the United Nations General Assembly held an Interactive Thematic Dialogue on “Taking Collective Action to End Human Trafficking,” at which the Special Rapporteur participated. (Please see:
http://www.un.org/ga/president/63/interactive/humantrafficking.shtml)

Biography of the Special Rapporteur

Ms. Joy Ngozi Ezeilo, a Nigerian national, assumed her functions as Special Rapporteur on trafficking in persons, especially in women and children on 1 August 2008. Ms. Ezeilo is a human rights lawyer and professor at the University of Nigeria. She has also served in various governmental capacities, including as Honourable Commissioner for Ministry of Women Affairs & Social Development in Enugu State and as a Delegate to the National Political Reform Conference. She has consulted for various international organizations and is also involved in several NGOs, particularly working on women’s rights. She has published extensively on a variety of topics, including human rights, women’s rights, and Sharia law.

The Special Rapporteur’s annual report to the Human Rights Council (presented in March 2009) can be found at
http://www2.ohchr.org/english/issues/trafficking/docs/HRC-10-16.pdf.

For more information on the mandate of the Special Rapporteur on
trafficking in persons, especially women and children, please visit our
website: Special Rapporteur on trafficking in persons, especially in
women and children.
(Please see:
http://www2.ohchr.org/english/issues/trafficking/standards.htm)

The Special Rapporteur will present a report of the visit at a forthcoming session of the Human Rights Council at the beginning of 2010.

For more information, please contact Valentina Milano
Phone: +41 79 444 6129, e-mail: vmilano@ohchr.org

Office of the High Commissioner for Human Rights – Media Unit
Rupert Colville, Spokesperson: + 41 22 917 9767
Xabier Celaya, Information Officer: + 41 22 917 9383

For inquiries and media requests: press-info@ohchr.org

* *** *
—————————————————————————–
[1] A/HRC/10/16, para. 16.

United Nations Information Centre, Tokyo
UNU HQs bldg. 8th floor
5-53-70, Jingumae
Shibuya-ku Tokyo, 151-0001
Japan
tel: 8-3-5467-4451
fax: 8-3-5467-4455
e-mail: unicmail@untokyo.jp

////////////////////////////////////////////

(重複投稿すみません)7月12日(日)から17日(金)にかけて、人身売買に関する国連特別報告者が日本を公式訪問して、日本における状況を調査していましたが、昨日17日に東京都内で、日本での調査を振り返って記者会見を行いました。

下記は、NHKニュースのウェブサイトと、国連のウェブサイトの国連ニュースセンターでの報告です。

日本はたくさんの人身売買の被害者の目的地国になっており、性的搾取だけでなく、労働搾取(研修生・技能実習生制度)に関しても大きな懸念事項である、と述べています。

今回の調査では、日本政府関係者への聞き取りだけでなく、被害者当事者をはじめ、外国人研修生権利ネットワークやJNATIP(人身売買禁止ネットワーク)などのNGOセクターの支援者などが、情報提供を行ったり、意見交換を行っています。

おそらく、2010年初頭に開かれる会期の国連人権理事会で、正式な報告書が提出される見通しです。

http://www3.nhk.or.jp/news/k10014344811000.html#
7月17日 19時57分
海外から日本に来て強制的に働かされるなど、人身取引の日本での現状を調査した国連の担当者は、被害がいっそう深刻化しているとして懸念を示したうえで、日本政府に被害者の保護対策を強化するよう求めたことを明らかにしました。

人身取引をめぐる各国の状況を調査するため、国連から任命されたジョイ・ヌゴジ・エゼイロ氏は今月12日から日本を訪れ、政府当局者やNGOの関係者などと面会したりして調査を行ってきました。

エゼイロ氏は17日、都内で開いた記者会見の中で、日本では周辺のアジアの国々から多くの人たちが連れてこられ、性的な仕事を強要されたり、きわめて安い賃金で重労働を強いられたりするなど、深刻な人身取引が起きていると指摘し、「日本は人身取引の多くの被害者たちがたどり着く国だ」と述べ、日本の現状に懸念を示しました。

さらに最近は技能実習といった政府の奨励する制度に基づいて来た人たちが強制的に安い賃金で働かされる事例が増えており、被害は水面下でいっそう深刻化していると指摘しました。

またエゼイロ氏は日本政府に対し、多言語で対応する保護施設をつくったり、人身取引を防ぐ法律の整備を急いだりして被害者の保護対策を強化するよう求めたことを明らかにしました。今回エゼイロ氏が行った調査は、来年の国連の人権理事会に報告されることになっています。

ENDS

A spate of Debito.org-related news links, on PR, visas with kids, NJ unemp insurance, and Roppongi drink spiking

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in JapansourstrawberriesavatarUPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog. It’d probably take many days of blogging to get all these articles out individually, so let me just lump them together for your reference. Thanks to Anonymous and JK. Arudou Debito

============================
Guidelines revised to allow illegals with kids to stay longer
http://www.yomiuri.co.jp/dy/national/20090711TDY02308.htm
The Yomiuri Shimbun (Jul. 11, 2009)

The Justice Ministry announced on Friday revised guidelines under which non-Japanese staying in the nation illegally with school-age children could be granted special residence permission to stay longer.

While the revision of guidelines regarding permits for people staying in Japan illegally has not officially eased residency requirements, it looks to reduce the estimated 130,000 people staying in Japan illegally by giving them an incentive to voluntarily contact the authorities.

The justice minister is authorized to issue special permits to non-Japanese who challenge deportation orders. The guidelines released in 2006 state that the permits are to be issued for humanitarian considerations.

But the guidelines’ standards have been criticized for being ambiguous and for discouraging foreigners from contacting the authorities out of concern they will be deported.

The revised guidelines state that people caring for seriously sick relatives or who have children enrolled in primary to high schools in Japan may be eligible for the permits if they voluntarily contact immigration offices.

They also stipulate that the children should have lived in Japan for at least 10 years in principle.

But the revised guidelines also say that stays may be denied to those who have entered Japan on fake passports.

Tomoyuki Yamaguchi, a representative of the APFS (Asian People’s Friendship Society), a Tokyo-based nonprofit organization supporting foreigners staying in Japan, said: “Many foreign families [staying illegally in Japan] live in Japan in hiding as they’re afraid of being discovered by the authorities. If they realize they have a better chance of obtaining these permits by reporting themselves voluntarily, more of them are likely to cooperate.”
(Jul. 11, 2009)

================================
New special residency permit guidelines established
(Mainichi Japan) July 10, 2009
http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20090710p2a00m0na004000c.html

New guidelines for special residency permits issued by the Minister of Justice to foreigners who have received deportation orders for illegal overstays have been established, the Ministry of Justice announced Friday.

Listed as having grounds for positive consideration include: those who are raising biological children in elementary, junior, or senior high school and who have lived in Japan for 10 years or more; those who have lived in Japan for 20 years and are firmly rooted in Japan; and those who turn themselves into authorities for illegally overstaying and have no records of other law violations.

Meanwhile, those who have illegally issued or received passports, or entered the country on fraudulent passports or visas are unlikely to be eligible for special residency permits. Even those who have lived in Japan for 20 years or more, will be considered for deportation if they have been convicted of illegally issuing or receiving passports.

While special residence permission is left to the justice minister’s discretion, guidelines for granting permission were established by the Ministry of Justice for the first time in October 2006. The latest revision took place because of a supplementary provision written by both ruling and opposition party legislators into the amended Immigration Control and Refugee Recognition Law that passed during the current Diet session to “increase the transparency of special residence permissions.”

In 2008, 8,522 foreigners were granted special residency permits, meaning that a little over 70 percent of all petitions for permission have been granted. In March 2009, Justice Minister Eisuke Mori granted special residence permission to a 14-year-old Saitama girl who was born and raised in Japan and whose parents had been deported to the Philippines for illegally entering Japan, given that she lives with her relatives.

在留特別許可:小、中、高生の親に配慮 法務省が新指針
毎日新聞 2009年7月10日 東京夕刊
http://mainichi.jp/select/seiji/archive/news/2009/07/10/20090710dde001010081000c.html
 不法滞在などで退去強制処分となった外国人の在留を法相が特別に認める在留特別許可について法務省は10日、許可判断の参考とする新たなガイドラインを策定したと発表した。許可を積極的に考慮する事情として学校に通う子を持つ親や日本への定着性のほか、自ら入管に出頭した場合も盛り込み不法滞在者へ出頭を促した。

 許可する積極要素として、日本の小中高校に在学し、10年以上の相当期間日本に在住する実子と同居▽滞在が20年程度の長期間に及び定着性が認められる▽不法滞在を申告するため自ら入管に出頭--などと列記。許可する方向で検討する例として「日本で生まれ10年以上経過して小中学校に通う実子と同居し、自ら入管に出頭して他に法令違反がない」などを挙げた。

 一方、旅券の不正受交付や偽造旅券、在留資格偽装による入国は消極要素とした。20年以上在住しても、旅券の不正受交付の刑を受けた場合は退去の方向で検討するとした。

 在留特別許可は法相の裁量によると定められているが、法務省は06年10月、ガイドラインを初めて策定。今国会で成立した改正出入国管理法の付則に、与野党の修正で「在留特別許可の透明性向上」などが盛り込まれたため見直しが決まった。

 08年、在留特別許可を受けた外国人は8522人。申し立ての7割強が許可されている。法務省は見直しで不法滞在者の出頭が増えると見込んでいる。今年3月には森英介法相が不法入国で退去強制処分を受けた埼玉県のフィリピン人一家のうち、日本で生まれ育った中学生の長女を親類との同居を条件に許可した。【石川淳一】

在留特別許可

 出入国管理法は、不法滞在などで退去強制処分となった外国人に対しても、特別な事情があると法相が認めれば在留を特別に許可できると定めている。可否は法相の裁量に委ねられるが、日本人と結婚したケースが大半を占める。
================================

U.S. warns of drink-spiking in Tokyo
(Mainichi Japan) July 11, 2009
http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20090711p2g00m0dm007000c.html
TOKYO (AP) — The U.S. Embassy on Friday advised Americans to avoid drinking in a Tokyo nightlife district, warning that some customers have fallen unconscious and been robbed after their drinks were spiked.

It was the second such alert in four months about bars in the Roppongi district.

“The U.S. Embassy continues to receive reliable reports of U.S. citizens being drugged in Roppongi-area bars,” the embassy said in statement.

Tokyo is among the safest big cities in the world, but the embassy has reported a rise in incidents of American customers being rendered unconscious or extremely sleepy. Victims awake hours later to find credit cards missing or fraudulently charged for big amounts.

“These cases are very hard to investigate,” said Masahito Fujita, vice head of the Azabu police station overseeing Roppongi. “It’s difficult to know whether people were just drinking too much or if they were actually drugged.”

Canada, Australia and Britain have also warned their citizens to beware.

Canada says in a travel report on Japan that drinks should “never be left unattended.”

Roppongi became a nightspot for foreigners shortly after World War II when the U.S. military was posted nearby. It remains popular with tourists and Western expatriates drawn to its hundreds of bars, lounges and dance floors.

(Mainichi Japan) July 11, 2009
==============================

入管法改正案:「外国人監視強化だ」支援団体反発 便利だが罰則厳しく
毎日新聞 2009年6月27日 東京夕刊
http://mainichi.jp/select/wadai/news/20090627dde041010029000c.html
-recognition that immigration revision is possibly too strict
入管法改正案:「外国人監視強化だ」支援団体反発 便利だが罰則厳しく

 外国人登録制度に代わる「在留カード」による新たな在留管理制度を盛り込んだ入管法改正案が与野党3党による修正を経て衆院を通過、参院に送られた。改正案は不法滞在のあぶり出しを強める一方、外国人の利便性を向上させる「アメとムチ」の内容となっているが、支援団体などは「外国人監視を強める法律だ」と反発する。

 外国人登録者数は90年に初めて100万人を突破し、07年には215万人に増加した。現行の在留管理では適正な把握が困難で、行政サービスも提供しにくくなるとの考えから、改正が提案された。

 新制度は、90日以上日本に滞在する外国人に、入管が在留カードを発行。入管は市町村から居住地の情報提供を受け、留学先や雇用主からも報告を受ける。実態が情報と異なれば、不法と判別できる。従来は在留資格がなくても市町村の窓口で外国人登録証が発行されたが、改正後は不法滞在者に在留カードは発行されず、身分が証明できない。一方で利便性向上のため、在留期間の上限を3年から5年に延ばし、再入国許可も緩和する。

 新制度について、自由人権協会の旗手明理事は5月23日の東京都内の集会で情報の一元管理を「情報を分析し危険な外国人を浮かび上がらせるシステム。不法残留の外国人は生きていく最低限の行政サービスも受けられない」と述べた。

 また「移住労働者と連帯する全国ネットワーク」の鳥井一平事務局長は5月8日の衆院法務委員会に参考人として出席し「適正な滞在者にも非常に厳しい罰則規定がある。非正規滞在の人たちも、働いて税金も払っている」と強調した。

 こうした声を受け、修正案の付帯決議で、在留資格取り消しの弾力的運用などが盛り込まれた。また、在日韓国・朝鮮人などの特別永住者に交付する「特別永住者証明書」についても、与野党の修正で常時携帯義務は削除された。【石川淳一】

=========================

外国人参政権推進を評価 韓国大統領、公明代表と会談
Nikkei.net June 28, 2009
http://www.nikkei.co.jp/news/seiji/20090628AT3S2800B28062009.html
-promoting suffrage rights for PR
 韓国の李明博(イ・ミョンバク)大統領は28日午後、公明党の太田昭宏代表と都内で会談した。公明党がかねて推進してきた日本での永住外国人への地方参政権付与問題について、太田氏は「国民の理解も得ながら推進していきたい」と発言。大統領は「公明党には前向きに取り組んでもらっている」と高く評価した。
 両者は北朝鮮核問題の解決に向けた連携や日韓経済連携協定(EPA)の推進、気候変動問題での協力でも一致した。(00:15)

==========================
外国人労働者の労働保険 失業手当を受け取れない人も /滋賀
毎日新聞 2009年6月30日 地方版
http://mainichi.jp/area/shiga/report/news/20090630ddlk25040607000c.html
-some foreigners not getting unemployment pay

外国人労働者の労働保険 失業手当を受け取れない人も /滋賀

 ◇ほとんどが制度未加入 義務付け無視、企業の食い物に
 日系ブラジル人など南米の外国人労働者が集中する県東部で、外国人労働者から相談を受けた個人加盟の労働組合が、相談者らが所属していた外国人中心の県内の派遣会社27社の雇用条件を調べたところ、わずか1社しか労働者を労働保険(労災保険と雇用保険)に加入させていなかったことが分かった。労使双方で負担する労働保険は加入が法的に義務付けられているが、労組が各社に是正を申し入れたところ、いずれも「労働者が希望しなかった」などと弁明したという。徐々に景気回復の兆しも見え始めたが、いまだに失業手当すら受けとれない外国人もいる。【稲生陽】

 労組は非正規労働者のための「アルバイト・派遣・パート関西労働組合」(本部・大阪市)。不況が深刻化した昨年秋以降に県内の外国人労働者約130人から労働に関する相談を受け、相談者の雇用契約書を精査したり勤務先に問い合わせたりして雇用条件を調べたところ、県外に本社のある1社を除く全社が労働者を保険に加入させていなかった。「給料から保険料を天引きすると、外国人が集まらなくなる」として、日本人従業員のみ保険に加入させるケースも多かった。交渉すると、大半は雇用開始にさかのぼっての保険加入に応じたが、「保険料に回す資金がない」「健康保険や年金と一緒でないと入れず、労働者の負担も高額になる」などとして応じない社も数社あった。

 91年に来日した日系ブラジル人男性(45)は昨年9月、派遣先の同県近江八幡市内の工場で、倒れてきた約200キロのコンクリート金型の下敷きになった。大けがをしたが、翌日、長浜市内の派遣会社から「もう会社にはいらない」と告げられ解雇された。今も胸や背中に痛みが残るが、労災保険未加入のため、病院は会社負担で一度受診したのみだ。失業保険はさかのぼって適用することが可能だったが、手続きが遅れたため受け取れず、現在は生活保護を申請中だ。「私にも日本人の血が流れているのに、日本は冷たい」と唇をかんだ。

 労働基準法は労災事故での療養中の解雇を禁じているが、同社の担当者は取材に対し、「解雇は男性の無断欠勤など別の理由からで、休業補償と解雇予告手当を兼ね40万円を支払った」と説明。「外国人を専門に雇う派遣会社はどこも労働者を保険に加入させていない。違法と分かっていても、好況時なら、保険料を天引きすると労働者から不満が出る」と理解を求めた。

 同労組は「制度すら知らなかった外国人がほとんど。分からないのをいいことに企業の食い物にされてきた」と指摘する。「再び好景気になれば、また保険なしの雇用が息を吹き返す。同じことを繰り返してはいけない」と話している。
ENDS

Japan Times, NHK, Terrie’s Take & Mainichi on Japan’s child abductions from broken marriages, and Hague Treaty developments

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in JapansourstrawberriesavatarUPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog. I received word from Paul Wong yesterday that NHK would be doing a segment this morning on child abductions after divorce, and Japan’s negligence towards signing the Hague Convention on this.

=========================
昨日、NHKのディレクターさんより連絡が来ました。

また、国会勉強会も7.15(水)13時です。
ぜひ、みなさんのサイトでもご案内お願いします。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
以下NHKから頂いたメールです。

さて、国際離婚とハーグ条約についてですが、
7月15日(水)のおはよう日本特集枠で放送する運びとなりました。
朝の7時台に全国放送をいたします。
具体的には7:00−7:45のどこかで放送する予定ですが、
政局関連や事件・事故・災害などの場合は延期する可能性もございます。

また、ハーグ条約賛成・反対どちらかを一方的に訴えるというものではなく、事例を紹介し視聴者の方に考えていただくという趣旨になろうかと思いますが、その点ご容赦ください。

また何か新しい情報などあれば、いつでもご連絡ください。
今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
=========================

As the Japan Times reports:
/////////////////////////////////////
Japan’s allies urge government to sign Hague convention on child abduction
By KAZUAKI NAGATA
Friday, May 22, 2009
Full article at http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20090522a4.html
Excerpt:

The United States, Canada, France and the U.K. jointly urged the Japanese government Thursday to sign the Hague Convention on international child abduction, which is aimed at preventing parents from wrongfully keeping or taking their children to their countries before and after they divorce.

“Our joint statement demonstrates that very clearly Japan’s allies are united in their concern regarding this tragic issue of international child abduction,” said Michele Bond, a deputy assistant secretary for consular affairs for overseas citizen services at the U.S. Department of State, at the U.S. Embassy in Tokyo. “We are acting together at this point to ensure that our concern for the children is heard.”

Diplomats from the U.S., Canadian, French and British embassies attended the press conference.

The Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction is a multilateral treaty that entered into force between signatory members on Dec. 1, 1983.

The convention states that children who are abducted from their country of residence, or retained in a state that is not their country of normal residence, must be returned promptly to their original country of residence.

More than 80 countries have signed the convention, but Japan is the only nonsignatory state among the Group of Seven nations.

Among abductions involving Japanese whose parents have wrongfully taken or kept their children, Britain has reported 36 cases since 2003, with none of them resolved. There are currently 11 active cases, said David Fitton, deputy head of mission to the British Embassy in Japan. France has had 26 cases, half of which are still active, and the U.S has 73 active cases.
///////////////////////////////////
Full article at http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20090522a4.html

I watched the NHK report this morning, and was, frankly, gravely disappointed. After giving some stats on international divorce (around 20,000 cases last year, about double that ten years ago), NHK gave three case studies in brief:

1) One of an an American father in America who had lost his child to his abducting Japanese ex-wife. Point: How he loves his child and would like to be part of her life.

2) One of a Japanese mother with custody of kids trapped in America working waitress jobs because her Japanese passport has been impounded by an American court ruling (which is bullshit, as she can go to any Japanese consulate in the US and get new passports without the permission of both parents; the converse is not true), with bonus time devoted to how much she and her daughters would like to return home, see relatives, and eat Japanese food.

3) One of a Japanese mother from an international divorce who abducted her kids to Japan; she opposes Japan signing the Hague Convention because of her violent American husband (which she somehow blamed on differing cultures), and wouldn’t want to give up custody to him.

Then we had a Hitotsubashi prof who said Japan must sign because child abduction was unjust. And a lawyer named Onuki (who has represented these cases before, and claimed in the international media that somehow 90% of these abductions are due to NJ domestic violence.)

It even concluded with the typical relativities (i.e. how everyone’s doing it, therefore Japanese can too), mentioning in passing alleged cases of how NJ mothers were abducting Japanese kids overseas (meaning that now suddenly Japanese fathers were kawaisou; the bottom line was that Japanese are being kawaisoued). The MOFA was quoted as not being able to comment on whether Japan would be able to sign Hague.

No mention at all was made by NHK that there has not been a single case of children being returned to the NJ parent by Japanese courts (the converse is untrue), that Japanese are committing crimes (and not honoring overseas court custody rulings, such as the Murray Wood Case), or that (and I speak from experience of not seeing my kids for about five years now) the Koseki system will deny all title and access to Japanese parents too after divorce.

NHK tried too hard to be sympathetic to either abducting Japanese mothers, or the position of Japanese in general (not the kids and how they’re affected by not having both parents in their lives). What a crock.

Consider that biased coverage in light of the following articles. If you find the NHK report online, please feel free to send a link to the Comments section.

Other links on Debito.org:
http://www.debito.org/?p=2095
http://www.fromtheshadowsmovie.com/
http://www.debito.org/?s=%22child+abduction%22
Arudou Debito in Sapporo

///////////////////////////////////

* * * * * * * * * T E R R I E ‘S T A K E * * * * * * *

A weekly roundup of news & information from Terrie Lloyd.
(http://www.terrie.com)
General Edition Sunday, May 24, 2009 Issue No. 518

After the U.S. presidential election, the first foreign trip by his new Secretary of State, Hillary Clinton, was to Japan. This was presumably to send a symbol to the Japanese that the U.S. values their relationship and not to cash in all those U.S. Treasuries that they are holding! Then in a symbolic action within a symbolic trip, Clinton visited with the Japanese families whose children and relatives were abducted by the North Koreans over a 30-year period since the 1970’s.

Clinton told reporters, “On a very personal and, you know, human basis, I don’t know that I’ll be meeting as a secretary of state any more than I will be meeting with them as a wife, a mother, a daughter, a sister.” This was the right thing to say in response to a situation that has the Japanese public outraged.

But there was one segment of the population in Japan that felt Clinton’s words were more like daggers than bandages. That segment is the foreign parents of children from international marriages, who have had their children kidnapped by the Japanese parent back to Japan, never to see them again. For these people the North Korean abductions of possibly 70 or 80 people pales into insignificance when compared to the hundreds (yes, that’s the number the CRC-Japan people are stating) of kids abducted to Japan.

And while there have been a handful of those North Korean abductees returned to Japan, there has NEVER been a successful return of a mixed nationality child to the foreign parent through diplomacy or court action. Further, U.S. officials say they only know of 3 cases where mutually agreed returns have occurred. And yet many court actions have been brought against Japanese abductors over the years.

This unbelievable state of affairs has started to cause major headaches for both legal and diplomatic agencies of Japan’s allies, and the U.S. in particular appears to be looking for ways to pressure Japan to mend its ways and to institute the necessary legal changes needed so as to support and enforce an eventual signing of the 1980 Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction. Japan is the only member of the Group of Seven not to have signed this important treaty.

The pressure ratcheted up several weeks ago when the embassies of the U.S., Canada, Britain, and France, along with various representatives from other nations and foreign parents trying to get their kids back, participated in a joint conference to discuss the issue and taking action that will precipitate change. While similar conferences have happened in previous years without much more than a bout of hand-wringing, this time, the U.S. and the other Japanese allies held a rare press conference to urge Japan to sign the treaty. Furthermore, they provided information on cases where foreign parents have been cut off from their kids.

The U.S. said it has been informed of 73 abduction cases of 104 kids with a U.S. parent but where that parent is not resident in Japan, and another 29 cases where the U.S. parent is here. The other allied nations reported an additional 95 cases. As this writer can testify, these cases are just the tip of the iceberg. Most foreign parents give up after going through the farcical proceedings of the Japanese Family Courts — realizing that there is no justice when there is no law to even enact justice in the first place.

For, above all, we need to remember that Japan has no concept of joint child custody and that abduction by one parent is not a crime. The judiciary in its wisdom still follows the feudal “Iie system” (House system) whereby it believes that the child should belong to one house only. Certainly, having a child undergo emotional surgery by cutting off one of the parents is a lot cleaner than the bickering and fighting that many western parents go through in their shared custody divorces. But for those parents adult enough to share their kids civilly, the law offers only heartbreak and no compromise. Officially, of the 166,000 children involved in divorces in Japan every year, less than 20% of them wind up with the father, and of course in the case of foreign fathers, the number is zero. One particularly poignant case of child abduction does not even include the Japanese parent absconding with the child, but rather her parents — who were able to convince a Japanese judge to give the child to them based on trumped up charges, rather than return her to her foreign father.

The story of Paul Wong is a story that epitomizes the problem — that of the judiciary and their slanted views on untrustworthy foreigners versus nice decent Japanese. Wong was happily married in the U.S. to a Japanese women, Akemi, and after many years of partnership, they finally had a daughter, Kaya. Unfortunately, his wife was diagnosed with a brain tumor before the birth in 2004 and this got much worse following the birth. Akemi and daughter Kaya went to stay with the grandparents in Japan one last time before she died in 2005. Akemi on her death bed asked Wong to leave Kaya in Japan with her parents for a while, so that Kaya could learn something about her heritage. Wong kept his promise, and after his wife died he made the decision to settle down in Japan so that Kaya could continue seeing her grandparents. He left Kaya with the grandparents while working his lawyer job in Hong Kong and looking for a transfer to Japan. He commuted back and forth for a year and eventually found a position in Japan.

After returning to Japan, he found that the grandparents wouldn’t let Kaya return to him, and they eventually claimed to the police that Wong had sexually molested Kaya during a visit — something which has since been disproven after a medical exam. Wong took the case to court, and despite evidence that contradicted the grandparents claims, the Judge decided that “The grandparents would have no reason to not make such claims,” so he sided with them and awarded custody to them, despite them being in their 70’s. After they die, Kaya will become a ward of the state.

And thus Wong was arbitrarily banned from access to his own daughter. He knows where she lives and where she goes to school, but thanks to trespass laws, he is unable to visit her. Wong reckons one of the grandparents’ motives for taking Kaya is the monthly government stipend they get for her, given that they are desperately poor themselves — and of course now they have a small piece of their dead daughter, so the emotional ties must be strong as well. So what to do? Wong has since spent millions of yen trying to work with the Japanese legal system, but has been stymied at every step. As other foreign parents quickly find out, there is no pre-trial disclosure of evidence and no cross-examination rights. Further, there is no ability to bring in outside counselors and child psychology experts to testify for either side. In the end, the judge makes their own decision, based on serial presentations, with little apparent interest in whether each side is telling the truth. Indeed, several years ago, this writer interviewed a retired Family Court judge who intimated that he expected both sides in a child custody dispute to be lying, so “evidence” didn’t really mean much.

So there really isn’t much that Wong can do, except hope that the recent pressure for Japan to sign the Hague convention will start a legal review of the current family law system. There are over 15 domestic NPO groups who are hoping for the same changes — since these outmoded laws also affect Japanese parents as much as foreign ones. But we think change will be unlikely. So perhaps Wong should take the advice of an old friend of this writer, who had a single piece of advice to counter the Japanese condition…

“…Get yourself another family, and next time don’t get divorced in Japan!”

For more on this subject, go to www.crnjapan.net.

////////////////////////////////////////////////
Japan urged to sign treaty against parental child abductions
(Mainichi Japan) June 2, 2009, Courtesy of Jeff K.

http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20090602p2a00m0na014000c.html
Diplomats from the U.S., France, Canada and the U.K. are pressing Japan to sign an international treaty against parental child abductions.

The number of cases of parental child abduction being committed by Japanese is rising sharply. Officials from the four embassies say there have been 168 reported cases to date involving 214 children, and that there could be many more.

As a result, they are urging Japan to sign the Hague Convention, which came into force in 1983 and provides a legal means for returning abducted children. The country’s refusal to sign means that the government is not legally required to release any information in such cases and prevents it from soliciting help in repatriating children to Japan.

“If the well-being of the child is given top priority, he or she should be brought up with links to both parents. For a situation to not be addressed at all is a big problem,” said the officials during a press conference at the U.S. Embassy in Minato Ward, Tokyo, on May 21.

The U.S. Embassy reported one case of a Japanese woman divorcing her American husband, taking their child back to Japan with her and preventing her former husband from seeing the child. In another case, letters sent by a foreign father living abroad were returned, and all contact was effectively severed.

In the U.S., such parental abductions are considered a crime, with suspects placed on international watch lists by the FBI in some cases.

However, critics say that signing the convention will prevent Japan from protecting its citizens fully.

“The attitude of the government is non-involvement in civil affairs,” said the Ministry of Foreign Affairs’ International Legal Affairs Bureau.

“However, with the number of international marriages and divorces rising, the possibility of signing is under consideration.”
ENDS
////////////////////////////////////////////

国際離婚:急増で紛争多発、日本に「ハーグ条約締結」要請

毎日新聞 2009年5月31日 22時59分

http://mainichi.jp/life/kirei/news/20090601k0000m040086000c.html

 国際結婚した日本人が離婚後、子供を日本に連れ帰り、相手方とトラブルになるケースが急増している。米国、英国、カナダ、フランスの4カ国との間に限っても、現在把握しているだけでトラブルは168件に上り、214人の子供が紛争に巻き込まれていることが各国の大使館の調査で分かった。国際結婚を巡る紛争の解決ルールを定めた「ハーグ条約」を日本が締結していないことが原因だとして、4カ国はこのほど日本政府に早期締結を求める異例の合同記者会見を開いた。

 4カ国の大使館によると、国際結婚の破綻(はたん)に伴うトラブルの報告件数は▽米国73件(子供104人)▽英国36件(同39人)▽カナダ33件(同39人)▽フランス26件(同32人)。この多くで解決の見通しが立っていないという。

 米国大使館などによると、米国人の父親と日本人の母親が離婚し、母親が子供とともに帰国した後、連絡が取れなくなり、父親が子供と一回も会えない事例が報告されている。外国人の父親が日本の娘に手紙を書いても、すべて返送されてしまい、連絡がつかないという訴えもある。米国では、こうした事態は「子供を奪取する犯罪行為」として非難され、FBI(米連邦捜査局)が幼児誘拐の疑いで国際指名手配するケースもある。

 4カ国が日本を問題視するのは、ハーグ条約を締結していないため、海外に住む親が子の居場所を捜してもらうなどの協力を日本政府から得られないためだ。日本から海外に子を連れて行かれた場合も、日本人の親は日本政府を通じ子の面会請求などができない。

 4カ国の大使館公使らは5月21日、東京都港区の米国大使館で会見を開き、「子の福祉を最優先に考えれば、両方の親と接しながら成長していくべきだ。事態が一向に解決しないのは大きな問題」と、日本側の事態改善を訴えた。

 しかし、現状のまま締結した場合、十分な自国民の保護ができるのかなどの理由から慎重論もある。外務省国際法課は「『民事不介入』が日本政府の立場。ただ、国際結婚と離婚は増えており、締結できるか検討中だ」としている。

 厚生労働省の人口動態統計によると、一方が外国人の夫妻の離婚件数は07年で1万8220件(離婚総数の7.1%)。97年の9149件(同4.1%)から倍近くに増えた。【工藤哲、坂本高志】

 ◇ハーグ条約

 国際的な子の奪取の民事面に関する条約。1983年発効。離婚などから生じる子供の国境を越えた移動自体が子供の利益に反し、子どもを養育する「監護権」の手続きは移動前の国で行われるべきだとの考えに基づいて定められた国際協力のルール。子を奪われた親が返還を申し立てた場合、相手方の国の政府は迅速に子の場所を発見し、子を元の国に返還する協力義務を負う。今年5月現在、米欧を中心に81カ国が加盟しているが、G8(主要8カ国)のうち日本とロシアは未締結。

ENDS

New Immigration Law with IC Chip Gaijin Cards passes Diet

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in JapansourstrawberriesavatarUPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog. This is it, then. We lost. The new IC Chipped Gaijin Cards will be a reality. Gonna have to start looking on the bright side of things, like the fact that NJ will now have juuminhyou instead. Commentary and links from Anonymous. Add some more English-language articles in the Comments section (with links, please). Thanks. Arudou Debito

As I’m sure that you’ve heard, today was a not a good day for NJ rights. The immigration revision formally passed the upper house today, July 8, 2009. With the various changes, we may need a 2nd edition of your Handbook.
Several news clippings:

==========================
http://www.nikkei.co.jp/news/seiji/20090708AT3S0800B08072009.html
改正入管法成立、在留外国人の情報を一元管理
NIKKEI NET 2009年7月8日
 国が在留外国人の情報を一元管理する改正出入国管理・難民認定法が8日午前の参院本会議で自民、公明、民主各党などの賛成多数で可決、成立した。3年以内に施行される。
 同法は現在、市町村が扱っていた在留外国人の住所や勤務・通学先などの情報を国が在留資格や出入国情報とともに一元的に管理する内容。市町村発行の外国人登録証を廃止し、法務省が新たに「在留カード」を発行する。在日韓国・朝鮮人らについても「特別永住者証明書」を発行して国に情報を集約する。
 在留カードは常時携帯することが義務付けられるが、特別永住者証明書に関しては自民、公明、民主各党の修正協議で携帯義務を撤廃した。現在は在日韓国・朝鮮人らにも外国人登録証の携帯が義務付けられている。(11:46)
=====================
http://www.asahi.com/politics/update/0708/TKY200907080106.html
改正入管法が成立 在留カード交付、3年以内に施行
朝日新聞 2009年7月8日10時56分
印刷ソーシャルブックマーク
 3カ月を超えて日本に滞在する外国人を対象に新たな在留管理制度を導入する改正出入国管理法などの関連法が8日の参院本会議で可決、成立した。従来の「外国人登録証」(外登証)を廃止し、新たに「在留カード」を交付するのが主な内容で、日本の在留制度の大きな転換点となる。新制度は3年以内に施行される。

 外登証を持つ外国人は08年末に約221万7千人で過去最多を更新した。在留管理を厳格化して不法滞在者を減らしつつ、外国人の利便性も高めるのが改正の狙い。

 外登証は不法滞在者でも取得できたが、今後は適法な滞在者に在留カードを交付し、住民基本台帳にも登載する。住所変更などは自治体を通じて法務省も継続的に管理。職場や学校に対し、受け入れた外国人の情報を国に提供する努力義務を課している。

 一方で、適法な滞在者の在留期間は上限を3年から5年に延長。1年以内の再入国は原則として許可を不要とするなど利便性も高める。

 今後は国内に約13万人とみられる不法滞在者の扱いが課題になる。新制度の対象外となるため、「地下に潜り、犯罪に走る恐れがある」との懸念がある。法務省は「在留を認めるべき外国人は受け入れる」として、在留特別許可のガイドラインを見直して自主的な出頭を促す方針だ。

 約42万人いる在日韓国・朝鮮人らには別途、「特別永住者証明書」が交付される。国会審議の過程で、歴史的な経緯に配慮し、常に証明書を携帯する義務は課さないよう当初案が修正された。

 低賃金労働の温床との批判があった「研修・技能実習制度」の改正も盛り込まれている。「技能実習」という在留資格を新設し、1年目から最低賃金法や労働基準法を適用する。この改正については1年以内に施行される。(延与光貞)
===============================

http://sankei.jp.msn.com/politics/policy/090708/plc0907081102003-n1.htm

 改正出入国管理及び難民認定法(入管難民法)が8日、参院本会議で可決、成立した。国による新たな在留管理制度で、中長期間滞在する外国人の利便性を向上する一方、不法滞在者対策をはかり、「外国人と日本人とが共生する社会の基礎」(森英介法相)になる。同法は公布後、在留カード交付など最長3年以内に段階的に施行される。
 3カ月を超える中長期滞在の外国人について、これまで法務省では上陸時と在留許可申請時の情報しか得られず、在留中は国が委託した自治体で実施する外国人登録の情報で管理していた。だが、居住実態などが正確に把握できず、就学や保険、手当など自治体の事務にも支障を来たしているほか、外国人登録証(外登証)が不法滞在者にも交付され、就労や在留継続を容易にするなどの問題が生じていた。
 改正法では外登証を廃止し、正規滞在者だけに新たに「在留カード」を交付。在留情報を国(法相)が一元管理することになった。
 在留カードは新規入国者は上陸時に、在留者は各地の入国管理局でそれぞれ作成。写真のほか届け出事項の氏名、生年月日、性別、国籍、住居地、在留資格・期間などが記載される。常時携帯が求められるほか、記載事項変更時は入国管理局への届け出義務もあり、いずれも違反すると罰則が科せられる。また届け出事項については入管の事実調査も可能になった。
 カードには登録情報を収めたICチップが入り、偽変造などには、懲役や罰金などの罰則が科せられる。
 一方、戦前から日本で生活する在日韓国・朝鮮人の特別永住者には同様の「特別永住者証明書」を交付するが、歴史的な背景を考慮し、常時携帯義務はない。
 また、低賃金労働などの事例が問題になっていた外国人研修制度では、新たな在留資格「技能実習」(最長3年)を作り、1年目の技能習得段階でも企業と雇用契約を結ばせることで、労働基準法や最低賃金法など労働関係法令の適用を可能にし、保護する。
 このほか、在留期間を従来の3年から5年にするなど、利便性を高める。
        ◇
●改正入管法の骨子●
・国が在留情報を一元管理、外国人登録証は廃止
・中長期の在留者に「在留カード」交付、常時携帯義務
・特別永住者に「特別永住者証明書」交付、携帯義務なし
・外国人の在留期間を3年から5年に伸長
・外国人研修制度で在留資格「技能実習」を創設。労働関係法令適用で、搾取を防ぐ
・在留資格「留学生」「就学生」の一本化
ENDS

**********************************************************************
                              2009年7月8日
          ★IMADRインフォメーション★
                               【No.153】
**********************************************************************

─────────────────────────────────── 
◆目次◆
─────────────────────────────────── 
1)入管法・入管特例法、住民基本台帳法・改定案成立に抗議する
2)IMADR-JC第20回総会が開催されました
3)ボランティアガイダンス
4)イベントなどの予定
5)IMADR-INFO配信について

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1.入管法・入管特例法、住民基本台帳法・改定案成立に抗議する
───────────────────────────────────
本日(7月8日)の参議院本会議にて、入管法・入管特例法、住民基本台帳法・
改定案が可決、成立しました。IMADR-JCも参加する「在留カードに異議あり!」
NGO実行委員会は本日、十分な議論を経ていないこの法案成立をうけて、参議院
議員会館にて記者会見を開催し「改定入管法・入管特例法・住基法の成立に対
する抗議声明」を発表しました。

記者会見では、「入管法改定案は与党がおしてきた案であるとともに、グロー
バル企業と法務省の連携が可決につながった。グローバル企業の勢力が日本の
法案に強い影響を及ぼし、国会の機能が低下しはじめている」(衆議院議員
(社民党)保坂展人さん)、「入管法改定の大きな目的の1つに、日本の産業を
担ってきた非正規滞在者を『使いにくく管理しにくい労働力』として国外へ追い
出し、代わりに『使いやすい労働力』として労働権・人権を制限された外国人
研修生・技能実習生の受け入れシステムを固定化する、ということがある」
(全統一労働組合・鳥井一平さん)といった問題が指摘されました。

IMADR-JCはこれに先立ち、参議院での審議が進行中の6月30日、これらの法案
成立への動きに抗議する声明を発表し、参議院法務委員会委員長および理事に
送付しています。

IMADR-JC声明「外国籍者の管理強化ではなく、権利確立を─入管法・入管特例
法、住民基本台帳法・改定案成立への動きに抗議する」の全文は以下をご覧
ください。
http://www.imadr.org/japan/statement/imadrjc/post_19/

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2.IMADR-JC第20回総会が開催されました
───────────────────────────────────
反差別国際運動日本委員会(IMADR-JC)の第20回総会が6月30日に開催されま
した。今年度(2009年4月1日〜2010年3月31日)の活動の重点課題として、引き
続き、国内における人種主義・人種差別の解決に向けた活動、インドやスリ
ランカなどの被差別マイノリティとの差別撤廃に向けた連帯などに取り組んで
いくことが確認されました。加えて、アイヌ民族の先住民族としての権利確立
に向けた取り組みに連携していくことも確認されました。80人の参加者から
なる総会は、「マイノリティ間、マイノリティとそれ以外の人びとが、国内で
あるいは国境を越えて結びつくことを通じて、差別撤廃・人権確立を推し進め
る力をはぐくんでいくために引き続き全力を尽くしていく」とするアピール文
を決議して閉会しました。

アピールの全文は以下をご覧ください。
http://www.imadr.org/japan/statement/imadrjc/imadrjc20/

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
3.7月18日 ボランティアガイダンス
───────────────────────────────────
反差別国際運動(IMADR)ならびに反差別国際運動日本委員会(IMADR-JC)は、さ
まざまなプロジェクトの運営をはじめ、活動をいっしょにつくってくださる
ボランティアを募集しています。次回のボランティアガイダンスは以下の通り
です。

■日時:2009年7月18日(土)午後1時〜午後2時

■場所:IMADR/IMADR-JC事務所
 東京都港区六本木3-5-11 松本治一郎記念会館 地階
 東京メトロ南北線「六本木一丁目」 出口1より徒歩5分
 東京メトロ日比谷線・都営地下鉄大江戸線「六本木」出口5または3より
 徒歩7分
 地図:http://www.imadr.org/japan/contact.php#access

※ご参加を希望される場合は事前にご連絡ください。
 (連絡先は末尾参照)

詳しくは、以下をご参照ください。
http://www.imadr.org/japan/joinus/

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
4.イベントなどの予定
───────────────────────────────────
◇7月◇
 18(土)IMADR/IMADR-JCボランティアガイダンス
     http://www.imadr.org/japan/event/imadr_imadr-jc_main/post_49/

 23(木)廃案までもう一歩─7・23共謀罪に反対する院内集会

◇9月◇
  1(火)第18回ヒューマンライツセミナー
     「先住民族アイヌの権利確立に向けて」
     http://www.imadr.org/japan/event/imadr_imadr-jc_main/hrs18/

         ◇IMADR-JC入会・参加のご案内◇
         http://www.imadr.org/japan/joinus/

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
5.IMADR-INFO配信について
───────────────────────────────────
このメールマガジンは、まぐまぐが提供するサービスにより運営しています。
配送停止を希望される方は、お手数ですが下記IMADRホームページより配送解
除を行って下さい。メールアドレスを変更される際は、現在のアドレスへの配
送解除の後、新しいアドレスをご登録ください。
なお、「ウィークリーまぐまぐ」は、http://www.mag2.com/wmag/
から解除することができます。

購読登録・解除用アドレス
http://www.imadr.org/japan/joinus/#a000200

**********************************************************************
発行元:
 反差別国際運動(IMADR)    
  Tel: 03-3586-7447  Fax: 03-3586-7462 E-mail: imadris@imadr.org
 反差別国際運動日本委員会(IMADR-JC) 
  Tel: 03-3568-7709  Fax: 03-3586-7448 E-mail: imadrjc@imadr.org

 〒106-0032 東京都港区六本木3-5-11  Website: http://www.imadr.org
**********************************************************************
◎IMADRインフォメーション
のバックナンバー・配信停止はこちら
http://archive.mag2.com/0000169133/index.html
このメールに返信すれば、発行者さんへ感想を送れます

▽こちらもいかが?投資・マネージャンルの注目メルマガ
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
●プロが教える、つかむ広告のコツ 儲かるデフレ経営編
http://www.mag2.com/m/0000114295.html 不定期になりました。
集客、広告でお金をドブに捨てていませんか。お客のココロをつかむポイント
はキャッチコピー?コピーライター20年「荻野功一朗」がそのポイント解説。
中小企業社長、ネットショップ店長が注目!経営、売上、営業に即効力。そし
て「儲かるデフレ経営編」始動
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━【まぐまぐ!】━

━【まぐまぐ!からのお知らせ】━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★★★★★★★★★★★★アウトレット価格で広告販売中★★★
まぐまぐ!の広告は選べる117種、9,660円より!
お問い合わせはこちら⇒ http://a.mag2.jp/iEbd
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ENDS

入管法・入管特例法・住基法は参院で可決されました。改悪入管法成立に抗議!日時: 7月8日(水)11:30~12:30 参議院議員会館第5会議室

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatartwitter: arudoudebito
転送しております。有道 出人

移住連の高谷です。重複投稿失礼いたします。

入管法・入管特例法・住基法は参院で可決されました。
明日の本会議で成立予定です。

このことに抗議し、明日下記の要領で記者会見を行います。
ぜひご参加をお願いします。

<転送歓迎>
———————————————————
十分な議論もなく!改悪入管法成立に抗議!!
記者会見

日時: 7月8日(水) 11:30~12:30
場所:参議院議員会館第5会議室
———————————————————-

外国籍住民への負担を増やし、監視を強化し、さらに一部の外国籍住民を社会
から完全排除するなど数々の問題が指摘された改悪入管法。しかし十分な審議
を行うことなく、7日の参議院法務委員会で可決されました。明日にも本会議
で成立予定です。
法案成立に抗議し、8日(水)午前11時半から参議院議員会館第5会議室で
記者会見を行います。ぜひご取材・報道をお願いします。

【主催】 在留カードに異議あり! NGO実行委員会
【問合せ先】移住労働者と連帯する全国ネットワーク(移住連)
tel. 03-5802-6033, mail. fmwj@jca.apc.org

【実行委員会構成団体】
移住労働者と連帯する全国ネットワーク(移住連)/在日韓国人問題研究所(R
AIK)/社団法人アムネスティ・インターナショナル日本/(社)自由人権
協会/日本カトリック難民移住移動者委員会/反住基ネット連絡会/在日大韓
基督教会関東地方会社会部/フォーラム平和・人権・環境/外登法問題と取り
組む全国キリスト教連絡協議会/カラバオの会/在日本朝鮮人人権協会/中崎
クィアハウス/山谷争議団 反失業闘争実行委員会/山谷労働者福祉会館活動
委員会/在日アジア労働者と共に闘う会/在日コリアン青年連合(KEY)/聖公
会平和ネットワーク

***********************************************
移住労働者と連帯する全国ネットワーク
東京都文京区小石川2-17-41富坂キリスト教センター
2号館203号室
TEL:03-5802-6033 FAX:03-5802-6034
e-mail
URL http://www.jca.apc.org/migrant-net/

Mネット年間購読募集中!
年間購読費:団体・12000円、個人・6000円
詳しくは、移住連事務局までお問い合わせください。
***********************************************
ends

“Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants” featured in Legal Scriveners magazine

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in JapansourstrawberriesavatarUPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog. Trying to limit myself to one post per day, and timing is off with Roppongi Piss Issue. Let me post this briefly, then send something later after midnight.

Just heard from Akira today. Our book (“our” meaning friend Akira Higuchi and myself) HANDBOOK FOR NEWCOMER, MIGRANTS, AND IMMIGRANTS (Akashi Shoten Inc.) has just been featured (well, listed, anyway) in this month’s “Nihon Gyousei”, a national magazine for legal scriveners.

Great news. The book has really come into its own. If you don’t have a copy, you really oughta consider getting one. It deals with things you need to know to make a better life in Japan. Debito.org does its best, but the Handbook is one-stop shopping. And if you want to support Debito.org’s activities in some financial way, consider purchasing.

More on what’s in Handbook and how to get a copy here. (Amazon.co.jp is not the best way, BTW.) Arudou Debito in Sapporo
nihongyousei001
nihongyousei2
ENDS

Osaka Nishi Yodogawa Police “Beware of Suspicious Foreigners” poster

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in JapansourstrawberriesavatarUPDATES ON TWITTER: arudoudebito

Hi Blog. The NPA is once again ramping up its public calls for surveillance of “suspicious foreigners”.

The previous wave of this basically started with Tokyo Gov. Ishihara’s now infamous “Sangokujin Speech” in 2000, when he called on the Nerima Self Defense Forces to round up suspicious foreigners “committing heinous crimes” in the event of a natural disaster. He made no distinction how one would determine “suspicious”, however, or how people would not resort to racial profiling.

They never broke the mold. That wave continued through World Cup 2002 (although it mutated into “hooligans”) onto police nationwide (particularly the Kanto cops) putting up posters warning the public against “suspicious foreigners”, whatever that meant. After protests, some police amended their notices to focus on the crimes, not the nationalities, but still exceptions popped up from time to time in prefectures with beaches (such as Ibaraki), warning people to “protect our shores” (complete with visual invasion motif).

Now, according to Debito.org Reader JL, who found this notice up in his apartment, the Osaka Police are once again warning people about “suspicious foreigners”, for they might be illegal laborers or overstayers. Here’s the poster, dated June 2009. Osaka Fu Nishi Yodogawa Keisatsusho:
(click on image to see it larger and legible)
osakanishisadagawaposter

Again, how will people distinguish without suspecting anyone who looks foreigner as “suspicious”? Will our boys in blue ever learn some sophistication?

Probably not. It’s been nearly a decade since Ishihara’s speech. And fear campaigns are very helpful with budget approvals. Arudou Debito in Sapporo

Text of proposed amendments to new Immigration Law, including IC Chip Gaijin Cards

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
Hi Blog. I asked the author of the recent Japan Times articles (here and here) on the passage of the new laws on IC Chip Gaijin Cards et al. to send me his source materials. He very kindly complied. Thanks very much!

Here are fifteen pages of very thick and oddly-formatted pages of legal changes. It’s cumbersome wading through it. So rather than wait until I read everything before commenting, I might as well put these up so we can all read them at the same time.

Revisions to the Juumin Kihon Daichou Hou (which governs how people are registered with local governments, as in juuminhou), followed by the interestingly-titled “shutsu nyuu koku kanri oyobi nanmin nintei hou oyobi nihonkoku to no heiwa jouyaku ni motozuki kokuseki o ridatsu shita mono tou no shutsu nyuu koku kanri ni kansuru tokurei hou no ichibu o kaisei suru tou no houritsu an ni taisuru shuusei an” (draft of the revisions for one part of the draft of the laws governing administration of immigration, administration of recognized refugees, and the special law governing administration of immigration of people who have renounced their Japanese citizenship from countries with a peace treaty with Japan).

What a mouthful. I’m wondering what inspired the special-law conceit about having a peace treaty (does this weed out Russians and North Koreans?). Any ideas out there?

Alright, have a read. Order is as received from the Japan Times. Click on any thumbnail to expand in your browser. Arudou Debito in Sapporo
nyuukanhoukentou001nyuukanhoukentou002nyuukanhoukentou003nyuukanhoukentou004nyuukanhoukentou005nyuukanhoukentou006nyuukanhoukentou007nyuukanhoukentou008nyuukanhoukentou009nyuukanhoukentou010nyuukanhoukentou011nyuukanhoukentou012nyuukanhoukentou013nyuukanhoukentou014nyuukanhoukentou015
ENDS

Sit-in Protest of New IC Chip Gaijin Cards, Every Tues morning, Diet Building, all welcome

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
Hi Blog. Here’s your last chance to protest the proposed IC Chipped Gaijin Cards, before they go through the Diet and bring us one step closer to the surveillance society by race and nationality. Suggest you do it if you have the time. Arudou Debito
—————————————————————-
SAY NO TO THE IMMIGRATION CONTROL BILLS
2009.6.19 Tuesday
SIT-IN PROTEST @ Diet Members’ No. 2 Office Building of the Lower House
—————————————————————-

The “NGO Committee against the Introduction of the ‘Zai-ryu’ Residence Card”
calls on people living in Japan, both citizens and foreign residents, to join together to
oppose discriminatory reforms to immigration law.
Speak out NOW!

Date 09:30〜12:30 Tuesday, June 16 (no protest when raining)
* Just a 30 minutes or one hour protest is welcomed.
At Diet Members’ No. 2 Office Building of the Lower House
The nearest station: ‘Kokkai Gijido Mae’ or ‘Nagata-cho’ station of Metro.
Map http://www.shugiin.go.jp/index.nsf/html/index_kokkaimap.htm

Contact: Solidarity Network with Migrants Japan
TEL:03-5802-6033 FAX:03-5802-6034
e-mail
http://www.jca.apc.org/migrant-net/English/English.html

Sonoko Kawakami
Campaign Coordinator
Amnesty International Japan
2-2-4F Kanda-NIshiki-cho, Chiyoda-ku
Tokyo 101-0054 JAPAN
TEL:+81-3-3518-6777 FAX:+81-3-3518-6778
E-mail:ksonoko@amnesty.or.jp

<転送歓迎>
——————————————————–
まだ採決には至ってません。止めるチャンスはまだあります!
入管法改悪・十分な議論なき採決に反対!
6月16日(火) 国会前座り込み 
——————————————————–

6月16日(火) 09:30〜12:30
衆議院第二議員会館前
*雨天の場合は中止。

当事者の声をなぜ聞かないの!?

外国籍住民への負担を増やし、監視を強化し、さらに一部の外国籍住民を社会
から完全排除するなど数々の問題が指摘されている入管法改定案。
ここ数週間、衆議院法務委員会が開かれないままの状況が続いています。

当事者らの意見を聞かず、審議も尽くしていない採決に反対し、同日午前9時から
衆議院第二議員会館前で座り込みの抗議を行ないます。

※原則として、毎週火曜日に行います。(時間・場所は同じです。)

【主催】「新たな在留管理制度」導入に抗議する5・24集会実行委員会
    (呼びかけ団体:移住連/外国人人権法連絡会)

【問合せ先】移住労働者と連帯する全国ネットワーク(移住連)
       tel. 03-5802-6033
       mail. fmwj@jca.apc.org

【実行委員会構成団体】
アジア女性資料センター/アムネスティ・インターナショナル日本/移住労働者と
連帯する全国ネットワーク/NPO法人 ABC Japan/外国人人権法連絡会/外
登法問題と取り組む全国キリスト教連絡協議会(外キ協)/神奈川シティユニオン
/カラバオの会/在日韓国人問題研究所(RAIK)/自由人権協会/全国一般労
働組合東京南部/全国労働組合連絡協議会/全統一労働組合/中小労組政
策ネットワーク/日本消費者連盟/反差別国際運動日本委員会/反住基ネット
連絡会/フォーラム平和・人権・環境

*****************************************************
川上園子
社団法人アムネスティ・インターナショナル日本
ホームページ:http://www.amnesty.or.jp/
101-0054 東京都千代田区神田錦町2-2 共同(新錦町)ビル4F
TEL. 03-3518-6777 FAX. 03-3518-6778
E-mail:ksonoko@amnesty.or.jp
★アムネスティ・メールマガジンのお申し込みはこちらから!
http://secure.amnesty.or.jp/campaign/
ENDS

Sankei: Police “cleaning up” Roppongi of shitsukoi NJ

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar

Hi Blog. MS sent me an interesting article from May 26’s Sankei, reporting about how enjoyment of Roppongi is being spoiled by over-persistent street touts (a sentiment I somewhat agree with, but…), who lead people to bars that even the US Embassy is cautioning against. So we have the new “Clean Town Roppongi Action Group” launching into the breach, putting up cautionary billets in English and Chinese only Japanese (advertising “punishments”), organizing patrols and volunteer policing groups, and advocating “safety for each resident” (fortunately rendered as juumin, not kokumin). All this, says the article, justifiable under the new controversial Tokyo City ordinance banning “public disturbances”, passed last April. Here’s the Sankei article. Arudou Debito in Sapporo

sankei_shimbun5262009

「新たな在留管理制度」導入に抗議する5.24集会・デモ ご賛同のお願い

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
<転送歓迎>
*******
ストップ! 外国人いじめ法案
「新たな在留管理制度」導入に抗議する5.24集会・デモ ご賛同のお願い

「新たな在留管理制度」を導入する入管法・入管特例法改定案の審議がスター
トしています。この法案に反対している私たちは、下記のとおり5月24日に集
会とデモを行います。当日はぜひご参加をお願いしたく、ご案内申し上げる次
第です。また当集会・デモをへの賛同についてもご協力賜りますようお願い申
し上げます。

◆5.24集会・デモにご賛同ください。
個人:一口1000円
団体:一口2000円
郵便振替口座:00100-5-335113
加入者名:外国人人権法連絡会

※通信欄に「5.24 賛同金」とご記入ください。
※5月19日までにお振り込みいただくか、集会当日に現金をお持ちください。
※労働組合関係は、原則5口以上でお願いします。

**********************************************************************
ストップ! 外国人いじめ法案
当事者の意見も聴かずに決めるんですか?
利便性が向上するって本当ですか?
「新たな在留管理制度」導入に抗議する5.24集会・デモ
**********************************************************************

4月24日、衆議院法務委員会で、「新たな在留管理制度」を導入する入管法・
入管特例法改定案の審議がスタートしました。しかしその法案の対象となる外
国籍者のほとんどは、法改定について知らされていません。入管法・入管特例
法は、対象となるのが選挙権を持たない外国籍者であり、「自己決定」という
民主主義の原則から外れた法律です。しかしだからこそ、対象となる当事者か
ら意見を聴取する場が求められるのではないでしょうか。

また今回の法改定の目的の一つとして利便性の向上が謳われていますが、本当
にそうなのでしょうか? たとえば「新たな在留管理制度」では、対象となる
外国籍者に、住居地や配偶者との関係などの届け出義務を罰則(刑事罰)や処
分(在留資格取り消し処分)つきで課しています。しかしもし本当に便利な制
度なら、過剰な罰則や処分をつける必要が、なぜあるのでしょうか?

私たちは、当事者の意見を聴かずに進められる法案審議に抗議する集会とデモ
を下記のように開催します。当日は、参加者のリレートークを中心にすすめま
す。外国籍住民の声、「多民族・多文化共生社会」を求める街からの声を、国
会に届かせましょう!

◆日時:5月24日(日)
14:00-15:30 集会
16:00-17:00 デモ(新橋-銀座)
◆場所:交通ビル地下1階(東京都港区新橋5-15-5)
JR新橋駅(烏森口)より徒歩6分
http://www.kokuro.net/kaika004.pdf
◆資料代:500円(日本人のみ)
◆集会内容:法案の概要説明・参加者のリレートークなど
※通訳:英語・スペイン語
※デモでのプラカードやバナー持参大歓迎!

【主催】「新たな在留管理制度」導入に抗議する5・24集会実行委員会
(呼びかけ団体:移住連/外国人人権法連絡会)
【問合せ先】移住労働者と連帯する全国ネットワーク(移住連)
tel. 03-5802-6033, mail. fmwj@jca.apc.org
在日韓国人問題研究所(RAIK)
mail. raik@abox5.so-net.ne.jp
【実行委員会構成団体】
アジア女性資料センター/アムネスティ・インターナショナル日本/移住労働
者と連帯する全国ネットワーク/NPO法人 ABC Japan/外国人人権法連絡会/
外登法問題と取り組む全国キリスト教連絡協議会(外キ協)/神奈川シティユ
ニオン/カラバオの会/在日韓国人問題研究所(RAIK)/自由人権協会/全国
一般労働組合東京南部/全国労働組合連絡協議会/全統一労働組合/中小労組
政策ネットワーク/日本消費者連盟/反差別国際運動日本委員会/反住基ネッ
ト連絡会/フォーラム平和・人権・環境

◆法案批判の詳細は:http://www.repacp.org/aacp/

◆法案概要多言語パンフは:
日本語版
http://www.repacp.org/aacp/pdf/MultiLang/20090420LeafJPv01.pdf
日本語版(ふりがな付)
http://www.repacp.org/aacp/pdf/MultiLang/20090420LeafJPrubyv01.pdf
英語版
http://www.repacp.org/aacp/pdf/MultiLang/20090420LeafENv01.pdf
スペイン語版
http://www.repacp.org/aacp/pdf/MultiLang/20090420LeafSPv01.pdf
ポルトガル語
http://www.repacp.org/aacp/pdf/MultiLang/20090512LeafPTv01.pdf
中国語
http://www.repacp.org/aacp/pdf/MultiLang/20090501LeafCHv01.pdf

ENDS

Chunichi Shinbun May 11, 2009 on New IC Gaijin Card debate

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
Hi Blog. Excellent article in yesterday’s Chunichi Shinbun on what’s the problem with the new proposed IC Gaijin Cards, and how the extra policing that NJ will have to endure will just make life worse for a lot of people. Again, the goal is only to police, not to actually help NJ assimilate and make a better life here.

In particular, read the contrarian arguments. Now this is how we proceed with a debate. We get people who know what they’re talking about to express the minority view (for where else is it going to be heard?). As opposed to last night’s terebi bangumi TV Tackle, which basically had the status quo maintained with the same old commentators spouting much the same old party lines. Article courtesy of Dave Spector. Arudou Debito in Sapporo

immigration_235

入管法改正案:反対であす市民団体がデモ 「逆行の動き、納得できない」 /大阪

 ◇外国籍住民を一元管理

毎日新聞 2009年5月8日 地方版

http://mainichi.jp/area/osaka/news/20090508ddlk27040357000c.html

 法務省が外国籍住民の在留情報を一元管理する入管法改正案などに対し、府内の在日外国人や市民団体などが「外国人を監視し、分断・差別や人権侵害を招く」と反発している。既に国会審議が始まっており、大阪市内で9日、廃案を訴えるデモ行進をする。

 新しい在留管理制度は、短期滞在(90日以内)や特別永住者(在日コリアンら)を除く中長期滞在者に、ICチップ内蔵の在留カードを交付。顔写真や氏名、生年月日、在留資格、期間などの情報を記載させ、さらに外国人が所属する企業や大学、日本語学校などに就労・就学状況の報告を義務付け、法務省が情報を集中的に把握する。

 カードの常時携帯や居住地を変更した場合の届け出を怠れば刑事罰を科し、在留資格取り消し理由になる場合もある。

 在日中国人2世で「永住者」の在留資格を持つ徐翠珍さん(62)=大阪市西成区=は「戦前から日本に溶け込んで生活している私たちが、いまだに住民として認められない」と憤り、チラシ配布の活動を続ける。

 徐さんはかつて、外国人登録の更新時に指紋押なつ(99年全廃)を拒否して逮捕された。「現行の外国人登録証の常時携帯や切り替えがなくなり、地方参政権も得られるようになると期待したのに、全く逆行する動きは納得できない」と話す。

 デモ行進は、午後3時に同市西区新町1の新町北公園(大阪厚生年金会館南側)に集合。御堂筋を通って中央区難波5の高島屋大阪店までの約2キロを歩く。問い合わせは、主催のカトリック大阪シナピス(06・6942・1784)。【立石信夫】

ends