DEBITO.ORG
Arudou Debito/Dave Aldwinckle's Home Page

New ebooks by ARUDOU Debito

  • Book IN APPROPRIATE: A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan
  • Letter to 4 Dietmembers re my recent JT article on immigration policy

    Posted by Dr. ARUDOU, Debito on December 5th, 2009

    Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
    UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
    DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

    Hi Blog.  Just to let you know, yesterday I faxed four Dietmembers (PM Hatoyama, MOJ Minister Chiba, Minister Fukushima, and Tsurunen) a quick handwritten letter in Japanese, and a copy of the original newsprint article of my most recent Japan Times column on immigration policy proposals.  (Text here)

    I sent the article as is without translation because 1) I know Hatoyama and Fukushima read English (and I bet that Tsurunen and Chiba do too), 2) the newsprint version of the article will have greater impact and credibility as is, and 3) no time (it’s December, after all, and as the kanji for “December” in Japanese read (師走), even the teachers are running around busy).

    FYI.  Cover letter follows (click to expand in browser).  Hope they read and consider.  Arudou Debito in Sapporo

    jtgiinletter120409001

    ENDS

    2 Responses to “Letter to 4 Dietmembers re my recent JT article on immigration policy”

    1. Johnny Says:

      Good idea mate, but I still hope the article does get translated at some point.

      – Help yourself.

    2. Allen Says:

      Your handwriting is much better than mine. I”m glad someone like you is working hard on foreign issues, debito. I hope the dietmembers listen.

      – My handwriting is still pretty crappy. But I find that handwritten letters tend to be taken as more sincere.

    Leave a Reply