Foreign Minister Kouno Taro asks world media to use Japanese ordering of names (Abe Shinzo, not Shinzo Abe) in overseas reportage. Actually, I agree.

mytest

Books, eBooks, and more from Dr. Debito Arudou (click on icon):
Guidebookcover.jpgjapaneseonlyebookcovertextHandbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)sourstrawberriesavatardebitopodcastthumbFodorsJapan2014cover
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free
“LIKE” US on Facebook at http://www.facebook.com/debitoorg
https://www.facebook.com/embeddedrcsmJapan
http://www.facebook.com/handbookimmigrants
https://www.facebook.com/JapaneseOnlyTheBook
https://www.facebook.com/BookInAppropriate

Hi Blog. Foreign Minister Kouno Taro (whom I have met, for the record, and can attest is one of the more liberal, open-minded people I’ve ever negotiated with in the LDP) came out last week to say that Japanese names should be rendered in Japanese order (last name, then first) in overseas media. This debate has gained significant traction in the past couple of weeks (not to mention quite a few scoffs). But I will defy the scoffs, make the case for why it matters, and why I agree with Kouno (after the WaPo article below):

///////////////////////////////////////////

Asia
Japan to the world: Call him Abe Shinzo, not Shinzo Abe
By Adam Taylor, The Washington Post, May 21, 2019
https://www.washingtonpost.com/world/2019/05/21/japan-english-speaking-world-call-him-abe-shinzo-not-shinzo-abe/

Ahead of a series of important international events in Japan, including a visit from President Trump this weekend, Japan’s foreign minister has said he will issued a request to foreign media: Call our prime minister Abe Shinzo, not Shinzo Abe.

“The new Reiwa era was ushered in, and we are hosting the Group of 20 summit. As many news organizations write Chinese President Xi Jinping and South Korean President Moon Jae-in, it is desirable for Prime Minister Shinzo Abe’s name to be written in a similar manner,” said foreign minister Taro Kono at a news conference Tuesday, according to the Mainichi Shimbun.

Or perhaps we should say, Kono Taro said that? Kono is the foreign minister’s family name, just as Abe is the Japanese prime minister’s family name. The Japanese diplomat says the family name should be first when referred to in English, as it is when it is written or spoken in Japanese.

Chinese and Korean names have their family names first in English — for example, in the cases of Xi and Moon, as Kono noted.

The convention for English-language transliterations of Japanese names, however, has long put the family name second. The custom is believed to date back to the 19th century, during a period when the Meiji dynasty reformed Japan’s complicated naming culture — and encouraged both foreigners and Japanese people themselves to write their family name second when writing in English, part of a broader attempt to conform to international standards.

But this system has long been used inconsistently. As far back as 1986, the government-funded Japan Foundation had decided to use the family-name-first format in its English-language publications and historical works or academic papers often did too.

In his remarks Tuesday, Kono referred to a 2000 report by the education ministry’s National Language Council that had recommended the use of the Japanese format. That report did not change things at the time, but as the foreign minister noted, it is now a new era.

The arrival of a new emperor has resulted in a new era, named “Reiwa” for two characters that symbolize auspiciousness and harmony. Japan is hosting a number of major events at the start of this period, including the G-20 summit of world leaders next month and the 2020 Summer Olympics.

Trump is arriving in Japan on Saturday for a state visit, where he will be the first foreign leader to meet with Japan’s new Emperor Naruhito. The U.S. leader has formed an unusually close bond to Abe — even referring to him as “Prime Minister Shinzo” in 2017.

It is unclear whether the U.S. government will conform to Kono’s request. It also remains unclear whether the entire Japanese government is behind the idea.

Last month, Kono told a parliamentary committee on diplomacy and defense that he writes his name in the Japanese order on his English-language business card, and that this issue should be discussed by the government as a whole.

But Japan Sports Agency Commissioner Daichi Suzuki has said the public should be consulted before the move.

“We should be deciding after spending some more time examining how discussions among the public are,” Suzuki said, according to the Mainichi Shimbun.
ENDS

=====================================
Japan Times article covering similar content (including some silly comments) at https://www.japantimes.co.jp/news/2019/05/22/national/politics-diplomacy/foreign-minister-taro-kono-ask-media-switch-order-japanese-names/

//////////////////////////////////////////

COMMENT FROM DEBITO:

  • Why does this debate matter?

Let’s start off by articulating the obvious: Names matter. And the public depiction of names is fundamental to any sense of identity.

There is no greater instant essence to a person’s public identity than a name. Both as a gift from others (e.g., “family name”) and as a name you can select for yourself (e.g., if you don’t like the first name you were given, you can even choose your own nickname and insist it catch on).

I know this personally because I have had several name changes in my life, both through adoption as child and naturalization into another society.  And through those experiences I’ve realized that names are something you should be allowed to control.

What name I had at whatever stage in my life profoundly shaped how I was treated by others — from being respected as a distinct human being (e.g., I get significantly more respect and cooperation from bureaucrats for having a kanji name than a katakana name), to being an object of mockery and even racialized scorn. (Enough online trolls had virtual hernias for my audacity to insist I be rendered as ARUDOU, Debito — because, how dare I?  What do I think I am, Japanese?!?)

Because you can’t please everybody (and when it’s a matter of your own name, you’re the only person you should have to please), choose the outcome you’re more comfortable with.  Which means:  if you don’t like to be called something, then demand something different. And hold fast to what you want, no matter what people say.

Case in point:  North Korea (for want of a better example) has done this successfully.  In contrast to how Japan renders Chinese leaders’ names (Deng Xiaoping is “Tou Shouhei” due to Japanized “Chinese readings” (on-yomi) of the Chinese kanji), Japan’s media and government officially calls Kim Il-Sung et al. “Kimu Iru-Son” in katakana as per Korean readings, not “Kin Nissei” as per on-yomi.  Because that is the rendering the DPRK demanded until it stuck.  Similarly, as Foreign Minister representing Japan, Kouno Taro is within his mandate to demand a Japanized rendering.

  • Now, does this order of names matter?

Yes. It goes beyond the confusion of not being to tell “Which name is the surname?” when names don’t match what other societies are accustomed to.

It’s a matter of being consistent.

Western media already renders Chinese and Korean names in the native order (Last name, then first, as in Xi Jinping and Kim Jong-Un). Eventually overseas readers adjusted.  They’ve even cottoned on to changes in rendering, regardless of order: Mao Zedong has also been called Mao Tse-tung, and the sky hasn’t fallen.

Moreover, there’s some responsibility on the part of the reader in the foreign language to adjust.  For example, when Westerners make gaffes (such as hayseed US Senator Jesse Helms repeatedly referring to Kim Jong-il as “Kim Jong The Second”), the fault generally falls on the uninformed commentator, not on the fact it was rendered in “East-Asian-style”.  It’s called becoming more informed about the outside world.

There’s another reason I’ve long supported the Japanese rendering of surname first in overseas media, and not only because it’s accurate.  (After all, Western academia has already long rendered Japanese names as surname first, because international studies by definition requires study.)  It’s also because the present system of surname last in overseas media is in fact built upon a flawed, racialized premise.

Think about it.  Why does Japan get different treatment from other Asian countries with the same system?

Because, as the WaPo article above alludes, the names were switched to “Western order” because of an artificial push (demanded, again, until it stuck) to make Japan appear more “Western”, an “Honorary White” status in Asia.  This was part of a larger historical pattern of Japan trying to present itself as non-Asian, pro-Western, and “modern”.  Even if subconsciously, Kouno Taro is trying to redress this misleading 19th-Century concept of “modernism by pandering to Western styles”.

Conversely, it’s also annoying to have to deal with the phenomenon of assuming “Western order” for “Western contexts”:  people in Japan assuming that “foreign names must also go in Western order in Japanese”, not to mention the “we must deal with foreigners on a first-hame basis” (calling somebody Jon-san instead of Sumisu-san — if you’re lucky enough to get even the damned –san attached).  Having this mixed-up system just encourages people to further alienate each other.

This brings me to something that further thickens the debate:

  • Caveats

The primary assumption behind all of this is mutual respect and reciprocity, i.e., “We’ll respect your styles if you respect ours.  However, as pointed out on Debito.org for many years, Japan has not been respectful of the rendering of foreign names within its own registry systems.

As long-time resident Kirk Masden in Kumamoto pointed out on Facebook:

===========================
https://www.facebook.com/Kumamotoi/photos/a.129499733790134/2639886286084787/?type=3&theater

Hi! Masden Kirk Steward here with some thoughts on the cultural integrity of names.

As you can see from the images of my Japanese IDs, the Japanese government has determined that the correct, official way to write our names is in Japanese order (family name followed by given names), without a comma to show a change in order. I have been told that I must “sign” my name in this order, in English, in order to complete a cell phone agreement. I protested but ultimately complied because I wanted the phone.

As you can imagine, I felt a bit irritated but had forgotten about the issue until I saw today’s news:

Kono to ask foreign media to switch order of Japanese names
https://japantoday.com/category/politics/foreign-minister-to-ask-media-to-switch-order-of-japanese-names

“As an example, Kono said that Prime Minister Shinzo Abe’s name should be written as ‘Abe Shinzo,’ in line with other Asian leaders such as Chinese President Xi Jinping and South Korean President Moon Jae In.”

As one who would like have the cultural integrity of my own name respected, I’m sympathetic to this position. OK, Mr. Kono, have it your way. But first, please do the following:

* Formally sign your request 太郎河野 in Japanese — the cultural equivalent of what Japanese policy has forced me to do
* Apologize, on behalf of the Japanese government, for not respecting the cultural integrity of non-Japanese names
* Make an adjustment to current practice

If for example, individuals could choose to place a comma after a family name on an ID, that would be an improvement in my view. Or, IDs could have separate boxes for “Family name” and “Given names”. It would also be nice to publish something on an official Japanese website about not forcing people to sign names in the order they appear on a Japanese ID.

Yours truly, Masden Kirk Steward — NOT!!!

P.S. One more point: The Japanese government forces us to opt in if we want our names written In Japanese. That may be OK but after going to the trouble of opting in once, I forgot to opt in again when I got my next card — even though the new card was a new version of the old card and I was required to submit the old one at the same time I submitted the new one. So, now I have no official indication of how to write my name in Japanese — which I had specifically requested earlier. 🙁 End of rant

P.P.S. I would just like cultural and linguistic integrity of non-Japanese names to get a little more respect and understanding. Pretty much the same thing that Kono is asking for. The gap between “This is Japan and we will mangle your names as we see fit” on the one hand and “Respect Japanese culture and present our names in the correct order” on the other bugs me.

===========================

DEBITO:  This is before, of course, we get to how names of children of international marriages get rendered, where the koseki has no extra slot for a middle name, meaning the first and last names can get mashed together into an unwieldy polyglot. As Facebook commenter ID pointed out:

===========================
ID: I’m with Kirk. When I went to register my daughter at the city office, they tried to tell me that her name couldn’t be Christine. She could be “Kurisuten” or “Kurisucheen”. He didn’t get long shrift… A friend of mine has a son whom they insisted was called “Ando-ryu”.

===========================

To which Kirk answered:

===========================
Masden Kirk Steward:  In my case, the disagreement was with the people who had the power to approve or disapprove how their names would be listed on their Japanese passports. With our son, whose name in English is Leon and 理恩 in Japanese, the spelling “Leon” was approved. Reason: They determine from looking at the names that “Leon” had come first and that “理恩” was ateji. With our daughter whose name in English is Mia and 美弥 in Japanese, the spelling “Mia” was not approved — it had to be Miya. Reason: They determined (in their infinite wisdom) that we had started 美弥 (a “real” Japanese name) and therefore a “deviant” spelling could not be approved — even though her U.S. passport is “Mia.” The best we could do was to get them to add “(Mia)” in parentheses.

===========================

DEBITO:  Ditto on my account.  I’ve had two passport renewals (and a Japan Times column) haggling over whether I could spell my own name Arudou or ArudoH (Hepburn Style, which MOFA, in their infinite wisdom, requires, even if that means names like Honma and Monma being spelled misleadingly as “Homma”and “Momma”).

So point taken.  Let’s have rendering conventions respect the original renderings of names as accurately as possible in the target language.  And let’s have some reciprocity when it comes to allowing individuals to control their identities through their names.

Opening the floor now to discussion…

David Christopher Schofill / Aldwinckle / Sugawara Arudoudebito / ARUDOU, Debito / Debito Arudou Ph.D.

SCMP: “Japan: now open to foreign workers, but still just as racist?” Quotes Debito.

mytest

Books, eBooks, and more from Debito Arudou, Ph.D. (click on icon):
Guidebookcover.jpgjapaneseonlyebookcovertextHandbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)sourstrawberriesavatardebitopodcastthumbFodorsJapan2014cover
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free
“LIKE” US on Facebook at http://www.facebook.com/debitoorg
https://www.facebook.com/embeddedrcsmJapan
http://www.facebook.com/handbookimmigrants
https://www.facebook.com/JapaneseOnlyTheBook
https://www.facebook.com/BookInAppropriate
If you like what you read and discuss on Debito.org, please consider helping us stop hackers and defray maintenance costs with a little donation via my webhoster:
Donate towards my web hosting bill!
All donations go towards website costs only. Thanks for your support!

Hi Blog.  As a follow-up to what I wrote for the Japan Times in my end-year column last January (see item #1), here’s the SCMP offering more insights into the issue of Japan’s new visa regimes and the feeling of plus ca change.  My comment about the article is within the article.  Debito Arudou Ph.D.

//////////////////////////////////////////////

Japan: now open to foreign workers, but still just as racist?

Japan is opening its doors to blue-collar workers from overseas to fill the gaps left by an ageing population
Resident ‘gaijin’ warn that the new recruits – whom the government refuses to call ‘immigrants’ – might not feel so welcome in Japan
By Julian Ryall, South China Morning Post, 11 May, 2019
https://www.scmp.com/week-asia/politics/article/3009800/japan-now-open-foreign-workers-still-just-racist

Japan’s reluctance to allow foreigners to fill the gaps in its labour market has finally crumbled, as the country begins issuing the first of its new visas for blue-collar workers from overseas.

The first exams for applicants are being held in locations across Japan and also in Manila, following the introduction last month of new visa classifications that the government expects will lead to the admittance of more than 345,000 foreigners over the next five years.

Teething problems appear all but inevitable given the nation is famously insular, is not experienced with large-scale immigration and has a deep distrust of change.

Companies struggling to find enough employees as the population ages and fewer young people enter the workforce have broadly welcomed the new immigration rules – though there are still many who insist that the government has made a mistake and that local people’s jobs and social harmony are at risk. Ultra-conservatives, meanwhile, are railing at the potential impact on the racial purity of their island nation.

And there are foreign residents of Japan who fear the new rules may encourage even more overt discrimination against “gaijin”, or foreigners, than already exists. According to government statistics, there are 2.217 million foreign residents of Japan, with Koreans, Chinese and Brazilians making up the largest national contingents.

The new visa has two versions, both requiring a company to sponsor the foreign worker and provide evidence that he or she has passed various tests, including on Japanese language ability.

Fourteen industries – including food services, cleaning, construction, agriculture, fishing, vehicle repair and machine operations – are covered by the first visa, aimed at those with limited work skills. The worker’s stay is limited to five years, with the option of visa renewals, but they are not permitted to bring their family members to Japan.

The second type of visa does permit skilled workers to bring their families to Japan when they meet certain criteria, although this has led to domestic criticism that the administration of Prime Minister Shinzo Abe has opened the door to enabling immigrants to settle permanently in Japan, despite the government’s insistence they are only in the country temporarily and are not immigrants.

Industry analysts say the issue needs to be addressed urgently, although they also warn that the 47,550 visas that are expected to be issued in the first year of the new scheme, and the total of 345,000 over the initial five years, will still fall well short of what domestic industries require.

Japan’s open to foreign workers. Just don’t call them immigrants

“Government statistics and industry are both telling us that the labour market is completely empty,” said Martin Schulz, senior economist for the Fujitsu Research Institute in Tokyo.

“With the boom in the construction sector ahead of the 2020 Tokyo Olympic Games, companies are becoming desperate,” he said. “They are finding it very hard to fulfil their current project requirements and they are refusing to take on new projects.

“But in truth, Japan has no choice but to open up to foreign workers,” Schulz said. “Even with more automation and robots, there are simply not enough people.”

Yet there has been significant resistance among those who fear their jobs will be taken by foreigners who will work longer hours for lower wages, those who say outsiders will cause problems because they will be unable to assimilate into Japanese society or struggle with the language barrier.

The concerns about foreigners settling in Japan cut both ways, however.

Very often, according to French expat Eric Fior, it’s the relatively minor but persistent incidents of discrimination in Japan that get under his skin. Such as the time it snowed heavily one winter and the janitor of the building in Yokohama where he had his office shovelled the snow away from every door in the building. Except his.

Or the time he confirmed with the management of the property that he could have some flower boxes outside his office door, just like the other tenants, and he was given permission to do so. Three days after he positioned the flower boxes, the nearby tap he used to water them was disconnected.

He asked the janitor where it had gone and got a shrug in reply. As the man turned away, Fior could see the tap in his pocket.

“What can you do?” said Fior, 47. “Japan is such a polite country on the surface and everyone smiles and bows, but there are a lot of times when you get the sense that not far below the surface is the wish that us foreigners were just not here.

“But there really is little point in confronting them as nothing will get done and we just end up with the reputation of ‘foreigners who cause problems’,” he shrugged.

Reports of discrimination against the foreign community in Japan are countless and varied – from landlords who refuse to rent to non-Japanese for no apparent reason other than their nationality, commuters who refuse to sit next to a foreigner on a packed train or signs at the entrances to bars or restaurants baldly stating “No foreigners” – but a new study indicates the scale of the problem.

Conducted by the Anti-Racism Information Centre, a group set up by activists and scholars, 167 of the 340 foreign nationals who took part in the study said they had experienced discriminatory treatment at the hands of Japanese.

Replying to the study, a foreign part-time shop employee recalled a Japanese customer who did not like seeing foreigners working as cashiers, refused to be served by them and demanded Japanese staff. Another response to the study noted the case of a Chinese employee of a 24-hour store who was reprimanded after speaking with a Chinese customer in Chinese and ordered to only speak in Japanese.

Others reported being refused rental accommodation or denied access to shops.

Activists point out, however, that the Japanese government’s new regulations that relax visa requirements for workers from abroad mean that there will soon be tens of thousands of additional foreigners living in Japanese communities.

“It’s a net positive that Japan is bringing over more people, since that may help normalise the fact that non-Japanese are contributing to Japanese society,” said Debito Arudou, author of Embedded Racism: Japan’s Visible Minorities and Racial Discrimination.

“But it is disappointing that Japan still is not doing the groundwork necessary to make these newcomers want to stay and contribute permanently,” he said. “The new visa regime still treats these non-Japanese entrants as ‘revolving-door’ workers, with no clear path to permanent residency or citizenship.

“And – as the surveys seem to indicate – one fundamental flaw in these plans is that non-Japanese are insufficiently protected from the bigotry found in all societies,” Arudou said.

“Japan still has no national law against racial discrimination, remaining the only major industrialised society without one. Even government mechanisms ostensibly charged with redressing discrimination have no enforcement power.”

Tokyo needs to pass the laws that make racial discrimination illegal, empower oversight organisations and create an actual immigration policy instead of a “stop-gap labour shortage visa regime”, he said.

“At the very least, tell the public that non-Japanese workers are workers like everyone else, filling a valuable role, contributing to Japanese society and are residents, taxpayers, neighbours and potential future Japanese citizens,” he added.

Discrimination is arguably felt more by people from other Asian nations than Westerners, while even Japanese women are often described as second-class citizens purely as a result of their gender.

“I first came to Japan in the 1970s to attend university and, being from a third-world country, the Philippines, I encountered a few obstacles when I was looking for apartments,” said Joy Saison, who today has her own business and is a consultant to a French start-up company.

“Despite fulfilling the requirements for a Japanese guarantor and having bank statements, there were many occasions when I was refused,” she said. “Back then, going to an ‘onsen’ or restaurant with ‘gaijin’ friends was a pain, too. If none of us looked Japanese enough, we were refused entry right at the door.”

But Saison has a theory about racism in Japan.

“Japan has always been a homogenous society and so the default mindset here is that anything alien to them gets scrutinised and is not trusted,” she said. “But having a win-win attitude will get you on their good side.”
ENDS

===================
Do you like what you read on Debito.org?  Want to help keep the archive active and support Debito.org’s activities?  Please consider donating a little something.  More details here. Or even click on an ad below.

Yomiuri: GOJ now requiring hospitals (unlawfully) demand Gaijin Cards from NJ as a precondition for medical treatment

mytest

Books, eBooks, and more from Dr. Debito Arudou (click on icon):
Guidebookcover.jpgjapaneseonlyebookcovertextHandbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)sourstrawberriesavatardebitopodcastthumbFodorsJapan2014cover
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free
“LIKE” US on Facebook at http://www.facebook.com/debitoorg
https://www.facebook.com/embeddedrcsmJapan
http://www.facebook.com/handbookimmigrants
https://www.facebook.com/JapaneseOnlyTheBook
https://www.facebook.com/BookInAppropriate
If you like what you read and discuss on Debito.org, please consider helping us stop hackers and defray maintenance costs with a little donation via my webhoster:
Donate towards my web hosting bill!
All donations go towards website costs only. Thanks for your support!

Hi Blog.  Related to recent discussions about public refusals of service for either not complying with (unlawful) demands for NJ ID, or denial of service anyway when people in charge arbitrarily decide a visa’s length is not long enough, mentioned below is a move by the GOJ to require hospitals demand Gaijin Cards etc. (as opposed to just requiring medical insurance cards (hokenshou), like they would from any Japanese patient) as a precondition for providing treatment to sick NJ.

Granted, the Yomiuri article below notes that for Japanese patients, the government is “considering” requiring a Japanese Driver License etc. as well, because the hokenshou is not a photo ID.  But once again, NJ are clearly less “trustworthy” than the average Japanese patient, so NJ will have more (again, unlawful) rigmarole first.

But there’s a deeper pattern in this policy creep.  Recall the “Gaijin as Guinea Pig” syndrome we’ve discussed on Debito.org for well over a decade now:  Public policies to further infringe upon civil liberties are first tested out on the Gaijin — because foreign residents even Constitutionally have much fewer civil liberties — and then those policies are foisted on the general public once the precedent is set.   So once again, the GOJ is taking advantage of the weakened position of NJ to assume more government control over society.

NB:  There’s also a meaner attitude at work:  Note in the last paragraph of the article below the echoes of 1980‘s “foreigners have AIDS” paranoia creeping into LDP policy justifications once again.  I say “mean” because the point would have been made by just stopping at “the person fraudulently used somebody else’s insurance”.  And I’m sure presenting a Gaijin Card would have fixed the AIDS issue!  (Not to mention that the GOJ apparently WANTS people to get AIDS screening, especially if they’re visibly foreign!)  Such ill-considered policymaking signals!

Meanwhile, don’t expect equal treatment as a patient if you get sick while foreign.  It’s official policy.  Debito Arudou Ph.D.

/////////////////////////////////////////////////

病院で「なりすまし防止」外国人に身分証要求へ
2018/11/18(日)  読売新聞, Courtesy of SendaiBen and MJ
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20181118-00050002-yom-pol

(写真:読売新聞)

政府は外国人が日本の医療機関で受診する際、在留カードなど顔写真付き身分証の提示を求める方針を固めた。来年4月開始を目指す外国人労働者の受け入れ拡大で、健康保険証を悪用した「なりすまし受診」が懸念されるためだ。外国人差別につながらないよう、日本人にも運転免許証などの提示を求める方向だ。

来年度にも運用を始める。厚生労働省が在留外国人への周知徹底を図るとともに、身分証の提示要請を各医療機関に促す。

国民皆保険制度を採用する日本では、在留外国人も何らかの公的医療保険に原則として加入することが求められる。保険証を提示すれば、日本人か外国人かを問わず、原則3割の自己負担で受診できる。ただ、保険証には顔写真がついていない。「別人かもしれないと思っても『本人だ』と主張されると、病院側は反論が難しい」(厚労省幹部)という。

自民党の「在留外国人に係る医療ワーキンググループ」が医療関係者や自治体から行ったヒアリングでは、なりすまし受診の実例が報告された。神戸市では不法滞在のベトナム人女性が2014年、日本在住の妹の保険証を悪用してエイズウイルス(HIV)の治療を受けていた。他人の保険証で医療費の自己負担軽減を受けることは、違法行為に当たる可能性がある。

ends

======================

Do you like what you read on Debito.org?  Want to help keep the archive active and support Debito.org’s activities?  Please consider donating a little something.  More details here. Or even click on an ad below.

Mark: New Discriminatory Policy by Rakuten Mobile Inc., now “stricter with foreigners”, refusing even Todai MEXT Scholarship Students cellphones

mytest

Books, eBooks, and more from Debito Arudou, Ph.D. (click on icon):
Guidebookcover.jpgjapaneseonlyebookcovertextHandbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)sourstrawberriesavatardebitopodcastthumbFodorsJapan2014cover
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free
“LIKE” US on Facebook at http://www.facebook.com/debitoorg
https://www.facebook.com/embeddedrcsmJapan
http://www.facebook.com/handbookimmigrants
https://www.facebook.com/JapaneseOnlyTheBook
https://www.facebook.com/BookInAppropriate
If you like what you read and discuss on Debito.org, please consider helping us stop hackers and defray maintenance costs with a little donation via my webhoster:
Donate towards my web hosting bill!
All donations go towards website costs only. Thanks for your support!

Hi Blog.  Here’s another example of how unequal treatment in customer service, when predicated upon things such as visa status (which is in fact none of the company’s business), leaves NJ open to discrimination.  According to Submitter “Mark”, this is affecting people on Student Visas, where denial of service is apparently new and arbitrary.  He describes his experience at Rakuten Mobile below.  It’s tough enough for NJ to do the basics for life in Japan, such as open a bank account or rent an apartment.  Now NJ students can’t even get a cellphone from Rakuten.

Alas, this is in fact nothing new (I’ve written about, for example, cellphone operator’s NTT DoCoMo’s unequal policies before, which were so silly that they eventually abandoned them after the information came out in one of my Japan Times columns).  But it still should be known about, so people can take their business elsewhere, if possible.  Anyone know of an alternative cellphone company with less discriminatory policies?  Debito Arudou, Ph.D.

///////////////////////////////////////////////

From: “Mark”
Subject: New Discriminatory Policy by Rakuten.
Date: April 26, 2019
To: Debito Arudou (debito@debito.org)

Dear Debito,

I would like to make public a New Discriminatory Policy being implemented systematically in Rakuten Mobile.

It seems that the company recently decided to deny the service to foreign customers.

I have living in Japan for 2 years. When I arrived, I applied online for their service and they accepted my application immediately. This week, I tried to make a contract online for 2 friends that just came to Japan. Their online application was rejected 3 times without providing the reason. I checked everything in their application and was correct. They uploaded their scanned residence card and the quality of the image was perfect. Also the contents of the application were correct.

Hence, we went to a Rakuten Mobile Store in Ikebukuro on the afternoon of April 23. They asked for their residence cards: after seeing the residence card they denied the service arguing that the company just established new rules and are now stricter with foreigners.

The 2 persons that were denied the service have a valid visa until April 2021 (2 years). They are graduate students at the University of Tokyo as me. They didn’t ask anything about the applicants. They just turned down the request based on being foreigners.

I asked the reason and the lady was ashamed and said that recently the Company has began to be stricter with foreigners. I replied back saying that 2 years ago my application was accepted under the same conditions and the lady was ashamed. It seems to be a new a discriminatory policy set by a well-known company.

I would like to explain things chronologically:

– April 19: Two international students enrolled at The University of Tokyo apply online for a SIM Card Plan only (they have cellphone already). I carefully checked their application since my level of Japanese is better. They got rejected. “Reason: Other” (理由:その他). In total, 3 attempts were done.

– April 23 (5.00pm): We went to Rakuten Mobile Ikebukuro Store (Telf. 03-5957-3051). A lady asked for their Residence Cards and consulted privately with other staff. She said: “Sorry. We cannot accept your application. Recently the Company began to be stricter with foreigners”.

I replied back: “Two years ago my application was accepted under exactly the same conditions as them. Why are they being rejected ?”

The Employee was really ashamed. She said “The Staying Time [在留期間] is not enough and the Company has become stricter with foreigners”.

My friends are MEXT Scholarship Students at The University of Tokyo with a mid-term visa valid From April 2, 2019 until April 2, 2021. Under the same conditions, I was accepted in Rakuten Mobile in 2017.

– April 25 (5.30pm): We visited Rakuten Mobile in BicCamera Akihabara. Again rejected. The only employee of Rakuten at that Branch said: It is NOT possible with this Visa.

We decided to try again and took a train to BicCamera in Kashiwa, Chiba-Ken. There, another MEXT Scholarship Student from The University of Tokyo got his SIM Card that same day few hours earlier. Another rejection! Surprised, I asked the reason(s). They said that my friend who went earlier had a “a few days more of validity” in his residence card and the system of Rakuten was issuing a rejection. My friend’s visa is valid from April 3 2019 until July 3, 2021 (3 months more than my friend rejected).

According to JASSO, there are 300,000 foreign students in Japan and 90,000 of them are enrolled at language schools. By law, their maximum period of stay is up to 2 years for life and they are usually granted visas of 1 year renewable. Other categories of students are also never granted more than 2 years. It seems that more than 50% of foreign students in Japan have Visa of 2 years of less. In essence, Rakuten Mobile seems to have established a new rule to deny service to most foreigners that hold a student visa.

That information can be verified at any Rakuten Branch in Japan but it is not disclosed online anywhere!  I didn’t ask for the written rules. It seems that it could be verified at any branch since is a nationwide ban on most foreign students. Interestingly, from October 2019 Rakuten will be a full Mobile Network Operator (MNO) at the same category as AU, Softbank and Docomo. My friends were not asking for installments to buy a new cellphone. They just wished to have a 3 Gb plan that according to Rakuten Mobile can be cancelled after 12 months without any fee . Anyways, Rakuten Mobile seems to be consistent in their rejection of foreigners.

I notified the Embassy of Japan in Venezuela (my native country) and they wished to investigate too. I hope the information could be useful to improve the situation. I regret that I didn’t ask the names of the employees and my friends seem to feel discriminated and disappointed as to go back to the stores! Their first experience in Japan in just few days after arriving! That reminds me of the United Nations Report written by Doudou Diène in 2006:

“The Special Rapporteur concluded that there is racial discrimination and xenophobia in Japan… The manifestations of such discrimination are first of all of a social and economic nature. All surveys show that minorities live in a situation of marginalization in their access to education, employment, health, housing, etc. Secondly, the discrimination is of a political nature: the national minorities are invisible in State institutions.”

Thanks for your attention and hard work! I always recommend your latest book and articles!

Sincerely, “Mark”

===========================
Do you like what you read on Debito.org?  Want to help keep the archive active and support Debito.org’s activities?  Please consider donating a little something.  More details here. Or even click on an ad below.