Japan Times JUST BE CAUSE Column 54 Aug 7, 2012: “For nikkei immigrants in Japan, it doesn’t have to be a bug’s life”


Books etc. by ARUDOU Debito (click on icon):
Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\" width=「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog. My latest, up for comments. Thanks for making it a Top Ten Most Read once again and an Editor’s Pick to boot! Enjoy. Arudou Debito


The Japan Times, Tuesday, Aug. 7, 2012
For nikkei immigrants in Japan, it doesn’t have to be a bug’s life
Courtesy http://www.japantimes.co.jp/text/fl20120807ad.html

As Beto awoke one morning from uneasy dreams, he found himself transformed in his futon into a gigantic cockroach.

“What’s happened to me?” he thought. In his native land down south, he had been a person — if at times underprivileged due to his nikkei status. So, years ago, he “repatriated” to Japan, attracted by promises of better milk and honey. Yet now he felt even more marginalized by the locals here, who called themselves “people” yet treated him at times like he was an insect.

Beto scurried off to work, where people shied away and refused to sit by him in the train cars. But as the end of the line approached, the coach filled up with fellow cockroaches, and people stopped paying attention.

The people at his factory also took no notice of his metamorphosis. His supervisors were used to dealing with cockroaches. Bugs seemed an inevitable part of lower-rent circumstances. As in the train, it seemed some people had learned to “co-exist” with them in close quarters.

In public, however, reactions were different. Alone, Beto was often seen as something exotic, maybe even collectable if there was a curious person flitting about who was interested in “speaking bug.” But if seen as part of a swarm, people’s knee-jerk reactions were to take steps against them. Bugs might overrun the place, making it feel less the realm of the masters, more of the roaches.

Speaking of the masters, politicians were calling for strict controls of the cockroach population. For what did the gokiburi (sometimes dissed as “gai-kiburi”) actually do? Nothing visibly important, and they were always found in the dirtiest places. What kind of house were we keeping if cockroaches were around?

Cockroaches, after all, weren’t like other insects. They were compared unfavorably to the skilled worker bees from rich countries, who were overtly adding to the national honey pot. Also, remember, worker bees have a sting. You had to respect that — not rattle the nest if you wanted to keep scraping at the luscious honeycombs they built.

But the politicians warned against wasps. Sure, those yellow jackets served some pollinating function in the wilting countryside, but they should never be allowed to build nests. For they too had stings, and deviously stung in hordes. Approach them carefully, for they were unpredictable, emboldened by the world’s biggest hive just a short flight away.

Even stronger stings were found among the white-faced hornets. Their nests here were very secure, kept because they offered Japan considerable honey. So as long as the hornets mostly policed themselves on some rock far from the mainland, their stings, kept in full public view and sharpened often, managed to scare off the yellow jackets.

In contrast, cockroaches like Beto had no sting. They didn’t even bite. They just scurried about doing their business, quietly collecting crumbs through their allotted niches in society, unrecognized for their long-term contributions to Japan’s food chain.

That’s why cockroaches were so easily kicked around. Few people raised a stink if someone stomped on them, for example, for being grubby while sorting rubbish on garbage day.

Beto recalled how past insects had been kept under control. Remember the stink bugs of yore who sold fake telephone cards? They incurred the vindictive wrath of Japan’s then-largest corporate giant, who convinced the authorities to fumigate — closing off entire parks to any insect, and stamping them out through visa nonrenewal. For good measure, the pheromone of public money was used to attract them into building sports stadiums. Once hastily completed, the stink bugs were bottled up and booted out.

That should have put the insects in their place. But a decade ago, a self-styled Sanitizer-General claimed Japan was breaking out in hives, and campaigned about “cleaning house.” Whole areas of Tokyo were apparently so infested that public stability — even purity — was imperiled. The Sanitizer got all his wishes, including Japan’s first neighborhood security cameras, antiterrorist legislation, and routine public harassment of anyone who bugged him. Plus reelection no matter how old and vitriolic he got.

Fortunately, cockroaches were distant from Tokyo, so they managed to keep their clusters. But their turn came during the economic downturn of 2008, when the government sprinkled pheromones on airplanes and spirited a clutch of them away.

Beto himself stayed on. Factory work was what he did well, and he thrived quietly within his nook. He stayed past 2011 — when the honey turned sour, then salty and hot. He even stayed when all the other insects, so long decried as pests, somehow metamorphosed into rats and then were decried for leaving a sinking ship.

But as of this morning, when he realized that he was just a cockroach, Beto began to wonder if it wasn’t time to claim his place in the food chain.

That would require acting like a person, with a sense of entitlement in Japan. He would have to emerge from his exoskeleton and become more articulate in the language. He would have to start convincing fellow roaches to come out of the cracks. They would have to build more hives in public view — not just cluster around the occasional ethnic restaurant or local samba festival.

They would also have to stop letting the people convince them that, despite decades of contributions to the national honey pot, bugs were here only by the vicissitudes of labor-migration economics and the good graces of an indifferent government.

Beto could — dare he think it out loud? — even refuse to fill the honey pot until they were acknowledged and respected like worker bees. With stings. With the will to unionize, then strike if their nest was rattled enough. Striking was something those in the most secure jobs — the public servants — couldn’t even do.

Still, the public-servant drones didn’t need to. Drones were already people, not insects, even though they had hidden stings of their own. The bugs, on the other hand, would have to swarm upon Tokyo to show off their stings.

Of course, it would be difficult for people to ever see immigrants as anything more than bugs. But it was worth a try. After all, people can only spend so much of their life bottom-feeding, crushable at any time with no reprisal or payback just because they happen to be underfoot. Beto scuttled off to become human again.

With apologies to Franz Kafka. Debito Arudou’s latest publication is the Hokkaido Section of Fodor’s Japan, on sale now. Twitter arudoudebito. Just Be Cause appears on the first Community Page of the month. Send comments on this issue to community@japantimes.co.jp

12 comments on “Japan Times JUST BE CAUSE Column 54 Aug 7, 2012: “For nikkei immigrants in Japan, it doesn’t have to be a bug’s life”

  • Great article Debito!

    I really appreciate the depth of the metaphor but unfortunately I’m sure it will sail right over the heads of the apologists!

    — I think it has.

  • – I think it has.


    I thought it slithered beneath their feet. I was really embarrassed by the article and cringed that it would actually give the anti-debito faction some real substance for once.
    Far too vulgar and childish for my liking.

    — Sorry. Perhaps you would have fallen into Jonathan Swift’s camp of contemporary critics. They might have said eating children was vulgar and childish too. Go beyond and comprehend the power of metaphor in social satire.

  • It saddens me that when Debito goes above and beyond the standard rhetoric expected of established activists, when he tries to both educate and inspire in a literal sense, that no-one supports him for it, and now we even have people being openly rude and putting him down for it.

    I would expect the apologists to miss the analogy due to their intellectual shortcomings but am very surprised not to see more Debito supporters supporting this.

  • It’s very clever and very apt. But not surprised the usual motely collection of apologists would totally not understand its meaning.

  • I thought it was brilliant composition, a side to debito we dont get to see so often here. Many of us can relate to his insect analogy, so whats the fuss about?

  • @Fight Back

    Your posts are becoming more and more obnoxious by the week. Your sycophancy towards Debito, I can live with. Everyone needs a hero and I suppose he’s a reasonable choice. Your cries of “apologist” towards anyone who might have the slightest reservation about one of the more rabidly pro-foreigner posts on the site are less palatable. Grow up and learn to debate like an adult. And now we have accusations of “intellectual shortcomings”. You’re over-zealous and a tad embarrassing.
    I’ve posted (occasionally) on Debito’s site for several years. I like the general tone and enjoy the debates. I find Debito interesting, committed and now-and-then over-the-top. I don’t have to worship him to recognise the worth of what he’s doing. Do us all a favour, Fight Back, and back off a bit.

  • Sadly, I feel that some contributors on this site are more often than not using it as a soapbox for their own opinions or getting caught up in skiffles with other posters and they are forgetting who put this site together and what he is doing for us.

    Debito is a machine, running this site, writing articles, fighting the good fight. Part of that is trying to keep us focused on the key issues of the day. One of those key issues is the struggle against the apologists for the hearts and minds of the NJ community, and I for one am not embarrassed to be on the side of what I consider the good guys.

    If the apologists want to use this article to attack Debito then I see no reason not to call them out and give Debito the support he deserves from us.

  • Oh dear, Fight Back. Your post above does much more than I ever could to prove my point(s).

    — Let’s get back on track.

  • I think this is quite good.

    Fictional works, such as Zamyatin’s “We”, can be a very effective tool in examining repression.

    What I wonder is whether any such works are published in Japanese?

    A satire that is unavailable to monoglot Japanese seems to be a shame.

    Or, anyone with the requisite skill interested in translating this work into Japanese?

  • Mark in Yayoi says:

    @Charuzu – Zamyatin’s “We” has been translated into Japanese several times, under the title われら (Warera); it came out in Japan before it did in the Soviet Union, in fact:


    I read the older English translation many years ago, but there’s a newer one out now which is really good; if your copy has the name of the protagonist’s country (Yedinoye Gosudarstvo) as “OneState”, you’ve got the newer one.

  • Mark in Yayoi:

    Thank you!

    My work in Russia provided me the ability to read Russian (unlike Japanese which I read quite poorly), so I am fortunate to not depend on translations.

    Are there any works by yamato Japanese authors that point out the repression indigenous to Japan in the way that Debito or Zamyatin have?

  • Loverilakkuma says:

    I was reading the article with some concerns popped into my head. Honestly, I had the feeling that this article would likely instigate readers, not just the apologists but many genuine readers who don’t have any hostility but grow to hate you, due to your choice to create a metaphor inscribed in a fictionalized account. I know you write about social/political satire once a year or two. While I wouldn’t disagree with your writing style (i.e. fiction) to illustrate the contexts for the topic, I am not so sure if you thought about the effects of provocative metaphors upon the readers while working on this article. I know this sounds petulant, but here is my question: “Is it fair for the immigrants of Japanese descent to describe their life with bug metaphors, regarding that many of those do not even feel connected with English speaking NJ community due to limited their economic mobility?

    I’m assuming the satire is directed to the social condition of immigration politics–rather than the ethnic media who attempt to create the public stigma on NJ. I don’t know the historical contexts that account for Japanese media’s role in creating anti-immigration sentiment by inventing animal metaphors, just like the US mainstream media did upon various immigrants throughout her history.

    As you may have read, one of the respondents is a former nikkei worker who was very upset with the article (http://www.japantimes.co.jp/text/fl20120904hs.html). After reading his response, I had a hunch that his anger may represent the voice of NJ that bespeaks their frustration with the reality that very few people are willing to share the dynamics of their life struggles, such as poverty, social injustice, etc. Maybe he was infuriated possibly because he witnessed the harsh reality of stratification that gives some segments of NJ privilege or tokenism while alienating the rest, but who knows?

    Methinks, that’s one of the challenges we face today especially when it comes to the politics of inclusion–women’s rights, GLBT, immigrants, you name it.

    I wonder this article ties to your recent one that was out yesterday (http://www.japantimes.co.jp/text/fl20120904ad.html).


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>