Books, eBooks, and more from Debito Arudou, Ph.D. (click on icon):
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free
“LIKE” US on Facebook at http://www.facebook.com/debitoorg
Hi Blog. In anticipation of Japan becoming a less avowedly monoethnic society over time, what with international marriages, more Visible Minorities becoming prominent, and naturalized citizens, the Powers That Be are coming up with new terminologies to keep a firewall between the “real” pure-blooded Japanese and the mongrels. We’ve had the “Mixed-Blood Children Problem” (Konketsuji Mondai) as a Postwar Japan issue for policymakers to “fix”, the offsetting epithet “Haafu” for generations, and recently the official term “Gaikokujin Shimin” used throughout Japan’s local government offices and ministries to lump anybody (including Japanese citizens, born and naturalized) into the “foreigner” category if they have any foreign connections. (Official definition of GS: “In addition to people with foreign nationalities with an address within [our jurisdiction], this includes people like those who obtained Japanese citizenship, children born from international marriages, people with foreign cultures in their backgrounds, and people who have foreign roots.”)
Not to be outdone, creative purists are coming up with new terms. Check out this screen capture from a Ministry of Justice site (courtesy of CJ, click to expand in browser):
Check out the first word of the message: “honpougai shusshinsha” (本邦外出身者) , or “people originating from outside our homeland state”.
Yes, that is being used by the Justice Ministry’s Bureau of Human Rights (Jinken Yougo Kyoku) website, and this fresh, new term creates another (this time very nationalistic) definitional line a non-Wajin cannot cross. After all, “shusshin” (origin) is something you’re born into, and a new legal status (such as a new citizenship) cannot change it. Even naturalized Japanese (such as sumo wrestlers) are forever stuck with “gaikoku shusshin” in official categorizations.
But note the invective this time. It’s not even “nippongai” (outside Japan) or “kaigai shusshin” (overseas origin). It’s “Honpougai” (outside the real homeland of Japan), adding a “motherland/fatherland/our country” patriotic flavor.
Finally, note the occasion for using it: “Kokusai jinshu sabetsu teppai dei ni muketa jinken yougo kyoku kara no messeiji” (A message from the Bureau of Human Rights on the International Day for Eliminating Racial Discrimination). Wow, TPO.
COMMENT: I’m actually not all that shocked that this is coming from the MOJ BOHR. We’ve talked about them many times on Debito.org (see for example here, here, here, here, here, here, and here) It’s an organization technically assigned to investigate and defend our human rights in Japan, but it is in fact a Potemkin system. It has no enforcement powers (as they will tell you in every conference you have with them), only existing to deflect international criticism of Japan’s human rights record. Remember this the GOJ agency that actually violated UN Treaty on racial discrimination (CERD), specifically advising the City of Otaru during the Otaru Onsens Case that passing legislative measures to eliminate racial discrimination were “okay if necessary”, and that “there would be no penalties” for not doing so. Lest we forget, here’s the actual document about it, courtesy of the Otaru City Government:
(From Arudou Debito, “Japanese Only” 2nd Ed. in Japanese, all editions in English.)
This is how the GOJ will delay the erosion of Japan’s ethnostate by the mudbloods and interlopers for as long as possible. Debito Arudou, Ph.D.
Do you like what you read on Debito.org? Want to help keep the archive active and support Debito.org’s activities? Please consider donating a little something. More details here. Or if you prefer something less complicated, just click on an advertisement below.