XY: In the textbook, I identified three major problematic points in total: 1st, gross gaijinization of a birthright Japanese just because of having a foreign father instead of doing the morally correct thing and teach that the so-called “hāfu” are as Japanese as any “pure” Japanese; 2nd, the claim that Emma is bad at Japanese because of her “foreignness”, which can easily proliferate the stereotype that “foreigners” can’t speak Japanese (properly), even if they have a Japanese parent (and therefore aren’t gaikokujin (or gaikoku no hito, wording that is more about origin than legal status) in the first place); and 3rd, a strong focus on differences rather than similarities as human beings no matter what race someone belongs to. Overall an extraordinarily poor example of a grade-school textbook, sidelining mixed-race Japanese to gaikokujin status and planting this legally false and socially outdated idea into the minds of first graders. A G7 member should do away with the proliferation of such bs. It’s 2021, not 1921.
In conclusion, I think that these two texts sneak in stereotypes into the minds of Japanese first graders that are detrimental to foreigners and international (racially diverse) Japanese. The first one subtly conveys a “foreigners can’t be trusted” kind of message, the second one treats legal Japanese with international heritage as genuine gaikokujin and overemphasizes differences over similarities, and also proliferates the obnoxious gaikokujin = blonde eigojin stereotype.