Ibaraki Pref Police put up new and improved public posters portraying NJ as coastal invaders

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog.  The police and coast patrollers are out in force again in Ibaraki Prefecture, warning the public to be vigilant against “illegal entrants” (as in people who enter the country surreptitiously) and “illegal laborers”.  Again, the title, “STOP THEM AT THE SHORES AND PROTECT”.

Found on the wall at Tomobe Station in Mito, Ibaraki on Friday, October 24th, 2008.  Comment follows.

Er, I dunno why Ibaraki Prefecture feels the need to do this.  Again.  It’s certainly not the prefecture with the longest coastline in Japan, nor does it have a huge number of NJ residents or entrants, compared to Tokyo, Gifu, Shizuoka, or Aichi (whose police have not used the same degree of “coastal invader” alarmism). 

And you just gotta love the image of not only our subduing boys in blue armed with machine guns (I’m no expert in firepower, but that looks like an automatic weapon to me on his back), but also a military force in green at the bottom left disembarking from a transport like it’s D-Day.  

This is, alas, not the first time Ibaraki Prefectural police have resorted to this rubric, or these kinds of posters.  See last year’s version immediately following (more details on that here), although back then they were less armed and militarized.  I guess the NJ invasion of Ibaraki Prefecture is proceeding apace.  

IbarakiNPAposter07.jpg

As always, your taxes at work.  Including those of the NJ being portrayed.  Arudou Debito in Sapporo

Japan Times on GOJ’s new efforts to boost tourism to 20 million per annum

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog.  I heard from Tyler Lynch that Japan Tourism Agency Commissioner Mr Honpo gave a speech in Nagano recently, on how to more than double tourism to Japan to 20 million visitors per annum by 2020 (see article immediately following).  One question during the Q&A was the recent poll indicating that 27% of hotels polled don’t want NJ tourists, for whatever reason (something not mentioned in the article below).  What was the GOJ going to do about these coy lodgings, refusing people in violation of Japanese hotel laws?  Well, according to Tyler, nothing.  First the article, then Tyler’s report:  

===============================

In tough economic times, tourism boss finds visitor boost a tall order

The Japan Times, Tuesday, Nov. 11, 2008

By TAKAHIRO FUKADA Staff writer
Courtesy of Tyler Lynch
    

Japan’s ailing regional economies can be revitalized by tapping the sightseeing potential of growing Asian countries, according to Japan Tourism Agency Commissioner Yoshiaki Hompo.

News photo
Tall order: Japan Tourism Agency Commissioner Yoshiaki Hompo is interviewed recently in Tokyo. YOSHIAKI MIURA PHOTO

China will be a vital market, and Hompo’s agency is now in talks with other government bodies to gradually ease rules for issuing visas to Chinese tourists, he said during a recent interview in Tokyo.

Hompo also said the Japanese are not exclusionist and boasted the country has a unique natural and cultural diversity.

The agency was launched last month as part of efforts to draw 20 million foreign tourists by 2020, far beyond the 8.4 million who visited last year.

“Because the nation’s population is declining, Japan as a whole is increasingly aware that it must vitalize its regions by expanding exchanges, and some municipalities are desperate,” the new agency chief said.

Hompo hopes that despite the yen’s recent appreciation, Chinese, South Koreans, Taiwanese and Singaporeans will boost travel to Japan in the future.

Those parts of Asia with high growth potential must be included in Japan’s economic growth strategy, he said. Sightseeing can be a crucial and effective way to serve these goals, he stressed.

Hompo said he is proud of Japan’s unique tourism resources.

“Japan has been taking in both Western and Oriental cultures in its own way, so we now have an extremely diverse culture,” Hompo boasted.

“We have diversity that even Europe and Asia do not possess. It is a distinguishable feature of Japanese tourism resources,” Hompo said.

To draw 20 million tourists, the agency said Japan will need to attract around 6 million from China, which is far more than the 900,000 who visited last year.

“We will not be able to achieve that if we do not ease visa” restrictions for travelers from China, Hompo said, adding, however, the government will ease them gradually.

Experts are recommending streamlining the visa process or offering exemptions in certain cases to attract more visitors.

While boasting attractive tourism resources, and ambitious goals, the surging yen and recent world economic turmoil have cast a dark shadow on the market, Hompo conceded.

In September, the number of foreign tourists to Japan fell almost 7 percent from a year earlier to 611,500. South Korean travelers plunged more than 20 percent to 159,500.

“We have to be ready for this situation possibly continuing,” Hompo said.

But he remains optimistic as he said many foreign tourists have been choosing Japan in recent years.

Hompo said the agency will accelerate coordination with other ministries on easing visa restrictions for Chinese tourists.

“Easing visa (restrictions) has apparently quick effects” in bringing in more foreign tourists, he said.

While some may argue that many Japanese are xenophobic, Hompo said Japan will welcome foreign tourists with hearty hospitality.

“I do not necessarily think (Japanese) are exclusive in general,” Hompo said. “I wonder if anywhere else has people with this abundant hospitable mentality.”

The agency is in charge of implementing measures to turn Japan into a more tourism-oriented nation. It promotes the Visit Japan campaign, which publicizes appeals overseas for people to visit Japan and take in its natural scenery, modern metropolises and traditional enclaves.

 

ENDS

============================

COMMENT:  Here’s how Tyler reported (from a comment on Debito.org) about a speech Mr Honpo gave:

Tyler (平) Lynch Says: 

Debito-san,
Yesterday I attended a tourism symposium in Matsumoto (Nagano Pref.) Yoshiaki Hompo, the 長官 of the newly created Japan Tourism Agency, was the guest speaker, and he commented on this issue of 27% of ryokans not wanted foreign guests.

Hompo-san presented some impressive stats on Japan’s tourism and (declining) population trends. One important figure was how much tourist expenditure it would take to cover the economic loss of one resident: 24 Japanese tourists (76 if just day trippers) or just 5 tourists from overseas. The point is Japan’s economy needs “Inbound” tourists to keep the economy stable during its population loss. In 2003, ex-PM Koizumi declared the goal of 10 million foreign tourists per year by 2010. Seemed pretty ambitious with there only being 5,100,000 at the time, but ‘08 is on target for 9,150,000. (That target is now in danger due to the recent climb of the Japenese Yen.) As Koizumi’s goal will likely be achieved earlier than expected, the JTA is now considering a new goal of 20 million by 2010. That would mean 1 in every 6 宿泊者 (lodgers) would be a foreigner (compared with 1 in 14 in 2007).

Hompo-san then said he is often asked: “With that type of stat, are you just going to ignore the 27% of the ryokans that don’t want to accept foreigners?” You know what his reply was?  “Yes, we are going to ignore them.” The reasoning was that the 1 in 6 won’t be spread evenly across all inns and hotels. The percentages will obviously be higher in Tokyo than the countryside. The inns in the 27% group tend to be in the countryside and tend to not want foreigner guests because they are not confident they can provide satisfactory service to them (c.f. Iegumo-san’s in-laws). Hompo-san indicated he would prefer to let such inns persist in their ignorance rather than forcing Inbounders on them, which would only create unpleasant experiences for both parties. As Japan’s population (and therefore their customer base) shrinks, then maybe the inns will wake up to the reality of needing to direct their omotenashi towards foreigners. Or maybe they’ll just keep on sleeping… (My editorializing, not his, but Hompo-san did say he would ほっとく the 27% in the hopes of avoiding them providing 忠太半端 service to foreign guests.)

=========================

DEBITO COMMENTS:  So there you have it.  The economic incentives are clear:  5 NJ tourists equals 24 J tourists (or 76 J day trippers) — meaning NJ tourists spend five to fifteen times more money than Japanese tourists.  But Mr Honpo doesn’t seem to think that enforcing the Ryokan Gyouhou matters — the invisible hand of economic pressure will take care of everything, including discrimination against foreigners.

Maybe.  But it’s still odd for a member of the administrative branch to argue that laws need not be enforced — that exclusionary hotels can just be ignored.  As if “JAPANESE ONLY” rules at hotels will not encourage copycats in other business sectors to put up similar signs and rules.  Moreover, economic incentives have not resolved other cases of exclusion, even when there are similar buyers’ markets in the apartment rental economy, where refusals of NJ are still commonplace.  Harrumph.

Arudou Debito in Sapporo, another major tourist destination.

Compare: Good survey of “non-Japanese citizens in Sapporo” by City

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog.  I mentioned yesterday about Careercross’s lousy survey of NJ employers, with loaded and leading questions galore about how NJ bosses apparently view their J subordinates.  Contrast it with this thorough, culturally-sensitive survey (down to the phrasing of the questions) put out by the Sapporo City Government.  Courtesy of Olaf, who got surveyed (I didn’t, of course.)

They do these once or twice a decade; their last one was in 2001, and they completely rewrote the 2008 version after a lot of groundwork from other city offices and help from their NJ staff, the International Relations Department told me last month.

Now this is how you do a survey.  I’ve seen a lot of crappy ones over the years.  (Government agencies seem to be incredibly inept at good social science.  Consider this periodic survey from even the PM Cabinet regarding human rights, where they offer rights for other humans (NJ) as optional, not required!  Keeps incurring the wrath of the United Nations.)  Not Sapporo.  Other cities should take note of this and use it as a template.  So should Careercross.

Survey in English (cover plus 19 pages), then Survey in Japanese (cover plus 19 pages):

Well done!  Arudou Debito in Sapporo

Nov 20 NGO Public gathering: 1-year anniversary of the NJ fingerprinting program

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
———————————————————————–
Public gathering marking the 1-year anniversary of the new fingerprinting program

NGOs raise concerns about the government’s new plan to abolish the ‘Gaikokujin
Torokusho (alien registration card) ‘and to introduce a ‘Zairyu Kaado (resident card)’
and ‘Gaikokujin Daicho Seido (alien register system)

———————————————————————–

Date: Thursday, 20 November 2008
Time: 12:45 – 14:15
Venue: Conference room No.1,
Diet Members’ No. 2 Office Building of the Lower House
3 minutes walk from Kokkai Gijido Mae station or Nagatacho station of
Tokyo Metro
http://www.shugiin.go.jp/index.nsf/html/index_kokkaimap.htm
* Please collect a pass on 1st floor of the building
Admission: Free
Language: Japanese (If you wish to make a speech in English, we will interpret into
Japanese for you)

[Program]
– From the abolition of fingerprinting in 2002 to its re-introdution in 2007
– Review plan of the Immigration Control Law in 2009: Abolish the ‘Gaikokujin
Torokusho’and introduce a ‘Zairyu Kaado’ and ‘Gaikokujin Daicho Seido’
– Concerns raised by civil society: What would happen to those who are unable to
apply for a ‘Zairyu Kaado (resident card)’, such as overstayers, including asylum
seekers and children? We will examine issues of education and medical provision, etc..

Comments or appeals from participants are welcomed.

Organized by: Amnesty International Japan, Solidarity Network with Migrants Japan,
Network for Human Rights Legislation for Foreigners and Ethnic Minorities, National
Christian Liaison Conference to struggle with Issues of Alien Registration Law,

******************

The Ministry of Justice is currently pressing forward measures aiming at integrating
personal information of foreign residents in Japan. It is anticipated that a revised bill of
the Immigration Control and Refugee Recognition Act will be discussed during the
ordinary diet session in 2009 to abolish the current ‘Gaikokujin Torokusho (alien
registration card)’ and introduce a ‘Zairyu Kaado (resident card)’ which will be issued
directly from the Ministry of Justice. However, we NGOs are concerned about that
once a ‘Zairyu Kaado’ is introduced, control over foreigners would be more tightened.
We particularly fear that the certain foreign residents such as overstayers may lose
access to most of basic public service including education and medical care by
excluding them from registering for the ‘Gaikokujin Daicho Seido’. Thus would make
these people more socially invisible.

At the public meeting, we will discuss the framework of the plan (abolishing the
‘Gaikokujin Torokusho’and introducing a ‘Zairyu Kaado’) and issues that might occur
when the new system is introduced. Also we again express our strong opposition
toward the obligation to provide the biological information.

******************
For further information:
Sonoko Kawakami
Amnesty International Japan
2-2-4F Kanda-NIshiki-cho, Chiyoda-ku Tokyo 101-0054 JAPAN
TEL:+81-3-3518-6777 FAX:+81-3-3518-6778
http://www.amnesty.or.jp/

* The US government launched ‘the United States Visitor and Immigration Status
Indicator Technology (US-VISIT) in 2004. Japan was the second country that
introduced the similar program.

Sonoko Kawakami
Campaign Coordinator
Amnesty International Japan
2-2-4F Kanda-NIshiki-cho, Chiyoda-ku
Tokyo 101-0054 JAPAN
TEL:+81-3-3518-6777 FAX:+81-3-3518-6778
E-mail:ksonoko AT amnesty.or.jp

janjan.jp: 河野太郎氏 2008/11/17付 国籍法の改正について

mytest

政治

国籍法の改正について(ごまめの歯ぎしり)

河野太郎2008/11/17
国籍法の改正について、お問い合わせをいただいております。いろいろなご意見、ご質問、ありがとうございました。しかし残念ながら国籍法の改正に関して、事実と全く違うことに基づいた誹謗中傷や、看過できない人種差別的、外国人蔑視的なご意見などが寄せられています。
日本国会NA_テーマ2


国籍法の改正について(ごまめの歯ぎしり) |

ごまめの歯ぎしりメールマガジン版
衆議院外務委員長河野太郎の国会日記
 08年11月14日号


 国籍法の改正について、お問い合わせをいただいております。

Q.なぜ、河野さんは、この国籍法の改正案を国会に提出したのですか。

A.なぜかインターネット上でそう言われているようですが、この国籍法の改正案は、議員が提出した法案ではありません。法務省が作成し、政府が閣議決定した内閣提出の法案です。私が提出したわけではありません。

 今年6月5日、最高裁判所大法廷で、国籍法第三条一項が違憲とされました。違憲判決の翌日から10月9日までに93件の国籍取得届が出されていますが、法務省はこれを全て留保している状況です。法務省は、この届けを受理するためには最高裁判決に沿った法改正が必要だと修正案を作成し、閣議決定を経て、内閣提出の国籍法改正案としてこの臨時国会に提出されています。

Q.この法案の国会審議の見込みはどうなっていますか。

A.この改正案は、衆議院では自民、公明、民主等各党が賛成し、来週にも衆議院を通過する見込みです。

Q.最高裁が違憲だといっても、国籍法を改正する必要はないのではないですか。

A.最高裁の違憲判決が出て、国籍法の第三条が違憲であるということが確定した時点で、認知届けが受理された子供の国籍取得届を却下することはできなくなります。

 そのため、法改正をして国籍届けを受理する必要があります。もしも、何らかの理由で法改正ができない場合は、そのまま届けを受理せざるをえなくなるかもしれず、法律的に安定しません。政府としては、そういう状況を避けなければなりません。

Q.この改正案が成立すると日本国籍を取るために偽装認知しやすくなりませんか。外国人女性がホームレスにお金を渡して認知届を出させるだけで、子供が日本国籍を取ることができるようになったりしませんか。

A.ホームレスにお金を渡して届けを出させればといえば、改正前のルールでも、お金を渡して認知届けと婚姻届を出させれば国籍が取れてしまうということになってしまいます。現実には、事情を聞いて認知届けを受け付けるかどうか審査をしていますので、単に誰かに頼んで届を出させただけではそれは認められません。

 この改正案が成立しても、認知届けを出せば簡単に日本国籍がとれるわけではありません。認知届けが真正なものかどうか、父親と母親を別々に呼んでの審査等がありますので、実態がない認知届けによる国籍取得が簡単にできるわけではありません。

Q.偽装認知により国籍を得た後で、認知が偽装だということがわかったらその国籍はどうなりますか。

A.認知が無効であれば、それに伴う国籍取得も無効になります。認知が偽装であったことがわかれば、国籍取得も無効になりますから、国籍はそもそも最初から与えられなかったことになります。

Q.偽装認知による国籍取得の罰則が一年以下の懲役または二十万円以下の罰金というのは軽くないですか。

A.偽装認知により国籍を不正に取得することに対する罰則は、まず認知届を市町村に出すことによって公正証書原本不実記載罪、法務局に国籍取得届を出すことによりこの改正で新設される罰則、子の戸籍を編成するために市町村に国籍取得届を出すことにより、公正証書原本不実記載罪に再び問われ、併合して七年六ヶ月以下の懲役または百二十万円以下の罰金になります。

Q.審査があるといっても完璧ではないので、外国籍の女性の子供を認知する際にはDNA鑑定を必要とするべきではないですか。

A.偽装認知を防ぐためには、DNA鑑定も一つの方法だと思います。私が自民党の国籍プロジェクトチームに出した私案では、外国籍の女性の子供を認知するときはDNA鑑定を条件とすることを提案しています。

 ただし、DNA鑑定を必須とすることには、自民党内でもいろいろな懸念も出されていますので、これからの検討課題です。

Q.この国籍法の改正で、日本も二重国籍を認めることになるのですか。

A.今回の国籍法の改正は、二重国籍とは全く関係ありません。

Q.「二重国籍に関する座長私案」とはなんですか。

A.現在の国籍法では、両親の国際結婚などで重国籍を持つ者が二十二歳になったときにどちらかの国籍を選択しなければならないという国籍法の規定があります。しかし、この規定が有名無実化しているという問題があります。現時点でおそらく六十万人以上の重国籍者が二十二歳での国籍選択をしていないという状況にあります。

 国籍選択を厳密に実施するか、重国籍を認めるのかという議論をこの一年続けてきましたが、重国籍を認めるとしたらどう認めるべきかという議論のたたき台を「座長私案」という形で出すことになりました。これをもとに今後、じっくりと重国籍に関する議論を進めていくことになります。

 いろいろなご意見、ご質問、ありがとうございました。

 これからも様々なご意見をお待ちしておりますが、残念ながらこの国籍法の改正に関して、事実と全く違うことに基づいた誹謗中傷や看過できない人種差別的、外国人蔑視的なコメントが数多く寄せられたこともあり、ブログのコメント欄を一時閉鎖しております。

 しばらくの間、ご意見は、http://www.taro.org/contact/ からお寄せ下さい。


メルマガバックナンバーはこちら(ブログ版)↓
http://www.taro.org/blog/
コメント歓迎します!

■発行:河野太郎
●購読申し込み・解除:http://www.taro.org/blog/
●関連ホームページ:http://www.taro.org/
●ご意見・お問い合わせ:http://www.taro.org/contact/

(当レポートに掲載された記事は、全文を掲載する場合に限り転載・再配布できます。)

Negative survey of NJ employers by J headhunting company “Careercross” to make “employers see their own bias”

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Turning the keyboard over to member of The Community, about an issue recently uncovered:

===================================

Date: November 6, 2008 12:35:18 AM JST
From BCD at The Community

Community,

Below is a survey I just saw on Careercross.com, which, if you don’t know it, is a job placement site.

CareerCross provides information on bilingual employment in Japan for bilingual Japanese and English speakers, plus an invaluable resource for non-Japanese Living and Working in Japan.
http://www.careercross.com/

Maybe I’m just being overly sensitive or something, but something about these questions, targeted at foreign employers of Japanese seems wrong.

I can only imagine that if a similar survey were asked in any other country, where any racial group as asked to rate and compare another racial group, it would cause a hell of a fuss. Pick any two racial groups… the kinds of questions asked here seem to be in really poor judgment.

What do you guys think? Is there an unsavoury form of cultural insensitivity being displayed here or am I seeing something that isn’t there?

The questions are as follows:

1. How comfortable are you working with Japanese subordinates?
Comfortable
Somewhat comfortable
Neither comfortable, nor uncomfortable
Somewhat uncomfortable
Uncomfortable

* This question requires an answer.

* 2. Can you rely on Japanese subordinates?
I can rely on them
I can rely on them somewhat
I can not rely on them so much
I can not rely on them

* This question requires an answer.

* 3. Do you have occasions where you are not able to understand what
Japanese subordinates really think?
Frequently
Sometimes
Rarely
Never

* This question requires an answer.

* 4. Please compare Japanese subordinates with those of your
nationality. Please choose 1 answer from each of the following questions.
* 4a. Work Speed
Faster
Somewhat faster
Neither faster, nor slower
Somewhat slower
Slower

* This question requires an answer.

* 4b. Quality of work
More careful
Somewhat more careful
Neither more careful, nor more careless
Somewhat more careless
More careless

* This question requires an answer.

* 4c. Creativity
More creative
Somewhat more creative
Neither more, nor less creative
Somewhat less creative
Less creative

* This question requires an answer.

* 4d. Logicality
Logical
Somewhat logical
Neither more, nor less logical
Somewhat less logical
Less logical

* This question requires an answer.

* 4e. Risk taking
Accepts challenges
Somewhat accepts challenges
Neither accepts, nor avoids challenges
Somewhat avoids challenges
Avoids challenges

* This question requires an answer.

* 4f. Attitude in discussions
Unafraid of conflict
Somewhat unafraid of conflict
Neither unafraid, nor afraid of conflict
Somewhat afraid of conflict
Afraid of conflict

* This question requires an answer.

* 4g. Negotiation skills
Better at negotiating
Somewhat better at negotiating
Neither better, nor worse at negotiating
Somewhat worse at negotiating
Worse at negotiating

* This question requires an answer.

* 4h. Problem solving skills
Better at problem solving
Somewhat better at problem solving
Neither better, nor worse at problem solving
Somewhat worse at problem solving
Worse at problem solving

* This question requires an answer.

* 4i. Leadership skills
More willing to take leadership
Somewhat more willing to take leadership
Neither more, nor less willing to take leadership
Somewhat less willing to take leadership
Less willing to take leadership

* This question requires an answer.

* 4j. Effectiveness
More effective
Somewhat more effective
Neither more, nor less effective
Somewhat less effective
Less effective

* This question requires an answer.

* 4k. Cooperativeness
More cooperative
Somewhat more cooperative
Neither more, nor less cooperative
Somewhat less cooperative
Less cooperative

* This question requires an answer.

* 4l. Adapts to change
More flexible
Somewhat more flexible
Neither more, nor less flexible
Somewhat less flexible
Less flexible

* This question requires an answer.

* 4m. Assertiveness
More assertive
Somewhat more assertive
Neither more, nor less assertive
Somewhat less assertive
Less assertive

* This question requires an answer.

* 4n. Communication skills
Better communication skills
Somewhat better communication skills
Neither better, nor worse communication skills
Somewhat worse communication skills
Worse communication skills

* This question requires an answer.

* 5. What do you find difficult in working with Japanese subordinates?
Please choose as many as you like. If you have other examples please
write them below.
Slow work
Careless work
Lack of creativity
Lack of logic
Avoids challenges
Afraid of conflict in discussions
Poor at negotiating
Poor at problem solving
Lack of leadership
Ineffective
Uncooperative
Lack of flexibility (Poor at adapting to change)
Lack of assertiveness
Poor communication skills

Other

* This question requires an answer.

* 6. If you were to hire Japanese subordinates what qualities would you
look for? Please choose as many as you like. If you have other examples
please write them below.
Fast work
Careful work
Creativity
Logic
Accepts challenges
Unafraid of conflicts in discussion
Better at problem solving
Leadership
Effectiveness
Cooperativeness
Flexibility (Adapts to change)
Assertiveness
Good communication skills

Other

* This question requires an answer.

* 7. If you had to hire one candidate from 2 who had the same
competency, which would you hire: a Japanese candidate with fluent
English ability or a non-Japanese candidate with fluent Japanese ability?
Definitely the Japanese candidate with fluent English ability
Preferably the Japanese candidate with fluent English ability
No preference
Preferably the non-Japanese candidate with fluent Japanese ability
Definitely the non-Japanese candidate with fluent Japanese ability

* This question requires an answer.

8. Please tell us the reason for your answer of the previous question.
* 9. Do you think Japanese business people would do well globally?
Yes, they would.
They probably would.
Cannot say either way.
They probably would not.
No, they would not.

* This question requires an answer.

10. What do you think is necessary for Japanese business people to do
well globally in the future?
* 11. Finally, do you feel threatened by Japanese business people taking
your position?
Yes, I feel threatened.
Yes, I feel somewhat threatened.
No, I don’t feel very threatened.
No, I don’t feel threatened.

===========================

FURTHER COMMENTARY FROM THE COMMUNITY::

Totally agree this survey is very biased, especially question 5 as BCD pointed out. I have two Japanese subordinates – Kondo-kun tends to be a little slow in reporting changes and Adachi-kun tends not to express any opinions at meetings, but I couldn’t say anything about Japanese subordinates in general from that.  Kaoru

===========================

FOLLOWUP FROM BCD:

After having slept on it, and seeing your comments, I’m a little more convinced that the questions are inappropriate and Careercoss should probably be called on it.

Two main reasons: If such a survey were conducted in Japanese by employers of foreigners, we’d be up in arms about it. And the fact that the tone is overwhelmingly negative. Question 5 does not offer any way of opting out of a negative impression of Japanese employees, and is chock full of stereotypes.

I don’t know how to find the survey online if you are not a member. It was offered to me via email because I’ve had a resume on Careercross for a while.

The link they sent me was:
http://www.careercross.com/en/questionnaire_screener.php

I’m considering getting in touch with them to make known that their survey is poorly executed and has the impression of bias against Japanese. If anyone has suggestions on what might be said, or what parts pointed out, please let me know.

===========================

COMMENTARY FROM GM:

Thank you for the link, because that helped me look for something that seems to me to be very important when sending out any survey — what is the purpose of the survey. I don’t see any reason given for the survey on either page.

As for Q5, what really concerns me is there is no place to check a block which is a positive response. 

“What troubles do/did you have …?” — How about allowing us the opportunity to check a box that indicates, “None.” 

All the answers are negative, unless one were to put a positive answer in “other”. I would think a “positive box” should go at the very top as a first choice. Otherwise, we get the impression that it’s a foregone conclusion that us non-Japanese folks always have negative views of our Japanese subordinates.

Okay, that’s my take on Q5, but I have other concerns about this survey, so I just called their offices about ten minutes ago. The lady I eventually spoke with indicated that the person responsible for the survey was not there to answer my question about what the purpose of the survey is and why there is no positive answer available for Q5, so I gave her an email address to let the person send me an answer. I declined the offer of a phone call. The lady seemed to understand my questions just fine, but we may yet have some problem with my questions being communicated through her to the person having to answer. *If* that person will answer.

Is that a practical good first step — some kind of initial contact with two basic questions, and then we can decide if and how to go further? I suppose it’s a bit late to ask, as I’ve already done it.

By the way, I think going much “further” is going to be necessary. For one thing, if one is to send out a survey that is essentially only going to cover negative aspects of an issue the introduction to the survey must explain why.

Let’s say I send out a survey titled, “What Don’t You Like About GM.” I think I should preface that survey with some reason why I assume all of you don’t like GM.

===========================

RESPONSE FROM CAREERCROSS.COM TO A QUERY FROM GM

date: Tue, Nov 11, 2008 at 1023 AM

subject: CareerCross survey

To: GM

Thank you very much for contacting us on Friday and for taking part in our survey.
 
This survey is an important part in understanding the attitudes and perceptions of foreign employers as it applies to their Japanese hires. Actually the survey is, as you had pointed out, slightly on the negative side which we feel is important in getting straight answers about negative perceptions that a foreign boss may have. We do not think that a “fell good” survey would not bring out information of value.

Please not that it was myself and our Japanese staff, with the help of our foreign staff, that came up with these questions. We hope this survey will be useful for both employers to see their own bias as well as Japanese working at companies for a foreigner.
 
Thank you again for participating in our survey.  Best regards,

Masayuki Saito
Director COO
C.C.Consulting K.K.
Tel: 03-5728-1861 Fax: 03-5728-1862

ENDS

===========================

RESPONSE FROM BCD:

Points that I think need to be addressed in a response to the CareerCross CEO:

1. A “feel good” survey is not the only alternative to a negative one. It is entirely possible to create a merely objective survey.

2. Any market researcher knows that asking leading questions gets the answers that the respondents were led to. If they want genuine and meaningful result, then they necessarily should allow clear options for both positive and neutral responses, not only negative.

3. The old “Japanese think so too” argument is as tired as ever. Just because the boss had some Japanese people work on the survey doesn’t justify anything about it. Not only is it unclear whether or not the Japanese or non-Japanese involved honestly felt the freedom to construct the survey differently than what their higher ups wanted, in any country and culture one will find attitudes of criticism of local norms that can be exploited. Just because I can find a Canadian that says Canadians suck doesn’t make it a more accurate description of Canada.

I could rip apart this guy’s justification of this survey even more, but I’m a little tired right now.

GM, this time, before firing off any more responses to CareerCross, maybe wait a bit until we’ve had time to flesh out some consistent points. The whole advantage of a group like this is the collective wisdom.

===========================

Okay, Debito.org readers, time for some collective wisdom… Comments please.  Arudou Debito in Sapporo

Thoughtful essay in the Yomiuri on the word “Gaijin” by Mike Guest

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog. Here’s a thoughtful essay on the word “gaijin” by Mike Guest.  It doesn’t go so far as to say what one should actually do (or advocate) regarding the usage of the word.  But that’s probably not his job or intention (as it would be mine).  It does get into the aspect of “othering” as a matter of linguistic redundancy, and that makes it worth a read on a Sunday afternoon.  Thanks Mike.  Glad to have helped spark off a debate on the word. Arudou Debito in Sapporo

===================================

Indirectly Speaking / ‘Gaijin’ and marked language

I doubt that any one would argue that “gaijin” carries as much historical baggage, has as much power to offend, or displays the same degree of insensitivity that certain other (racially charged) epithets carry. But for proponents of the “gaijin is a bad word” view, this is largely beside the point. The issue for them is that its usage (not its etymology–that is another matter) indicates, creates or perpetuates what we call “othering,” the separation into binary (us/them) units meant to discriminate and possibly, denigrate.

There seem to be two widespread responses to this argument. The first is that some term is needed to distinguish people who are Japanese from those who are not (putting aside for now the issue of whether “Japanese” refers to citizenship, ethnicity or some nebulous combination of the two). And while the more formal “gaikokujin” has been suggested as an alternative, this would not appear to deflect the charge of othering. After all, a classifier is not an epithet. As long as we can find some legitimate basis for classification, we will need terms to express it. It is also worth noting that formal Japanese does not always connote acceptance or friendliness but, in many cases actually expresses distance. More on these points later.

The second response is that proscribing the term gaijin as pejorative would not change that which some actually find to be most objectionable–the underlying insider/outsider value system that the term supposedly represents. In other words, the argument goes, gaijin may denote non-Japanese (and in practice, generally Caucasians) but it connotes something more negative.

But this begs the point of how searching for politically correct euphemisms doesn’t actually allow us to escape from negative connotations. For example, even if we change the accepted term from “handicapped” to “disabled” to “challenged” there will always be a certain unpleasant connotation attached, since the very act of constantly coining euphemisms for the same underlying reality tacitly admits that we view this reality itself as something inherently negative. Now, do we really want to imply that being a gaijin is in itself an inherently unpleasant thing?

Which brings me to today’s central point. Why is it that even the less easily offended among us at certain times find the term “gaijin” (or even “gaikokujin”) awkward or irritating? I would like to offer a few linguistic answers to this question.

Words are never inherently rude or inappropriate in and of themselves but become marked as such through a failure to follow the norms of propriety. For example, it is perfectly acceptable to refer to Prof. Wilson as “Wilson” when simply discussing his theories with a colleague, or even when making a reference to him in a presentation where he is not present. But it would be very insulting to address him personally that way. Likewise, in the case of “gaijin” we should note if it is being used as a form of address or as a reference. One Japanese saying something like, “A lot of gaijin like this restaurant” to another can hardly be said to be pejorative (and in fact many non-Japanese too use “gaijin” in precisely this manner–as it can be a very useful classifier), whereas addressing a non-Japanese as “Gaijin” very much violates the norms of forms of address and therefore marks it as rude or hostile.

We should also consider register. In official and formal situations, Japanese speakers use “gaikokujin” rather than “gaijin” for the same reason that they refer to “a person” not as “hito” but as “kata” and generally avoid using “kare” and “kanojo” (he and she). These words are not inherently impolite or pejorative but they do not meet the standards of distance required by a formal register of language. Using “gaijin” in such a situation would therefore mark it negatively.

Next point: Earlier, I wrote “As long as we can make some legitimate basis for classification…” Why did I say “legitimate”? OK–anecdote time: I was about to board a train recently and a few young people, who were getting on before me, had not noticed that I was boarding behind them. As a result they didn’t enter quickly, leaving me stuck in the doorway, until one turned around, saw me, and said, “Oh I didn’t realize there is a gaijin behind us. Let’s go.” This “Let’s go” was actually intended as an act of courtesy–to move along because I was trying to get on. But why the use of “gaijin” here? It was absolutely superfluous to the situation.

Another true story: I was at an electronic goods shop after experiencing a rather difficult problem with my new computer. After I explained the problem (in Japanese) to a polite staff member, he thought it best that I speak to a specialist and so called for one. When the specialist arrived, the initial salesman said, “Can you help this foreign customer [gaikoku no okyaku-sama] with his problem?” This, unfortunately led the specialist to believe that I couldn’t speak (or hadn’t spoken) Japanese, followed by the awkwardness you’d expect. Why had the first salesman used “foreign customer” in this case? It was superfluous.

Now, I was not offended in either situation. I cannot pretend to be a victim and claim that I was dehumanized. But they did make me curious. After all, when we use redundancies we are usually trying to “mark” the language with what linguists call implicatures.

What are implicatures? Imagine someone introducing a coworker by saying, “This is my black [or white] colleague, Bob.” In such a case, Bob and the person addressed would naturally try to interpret what the speaker meant over and above the words alone because the speaker had marked the language, in this case by using a redundancy. Because of the implicature, Bob would have a linguistically sound reason for reading something suspicious in the speaker’s statement.

A highway bus driver announces that there will be a delay in our arrival time because a “gaisha” (foreign car) has stalled on the road several kilometers ahead, causing a traffic jam. Why does he feel the need to mention that it was a foreign car? The same holds true for phrases like, “Japan’s four seasons” instead of the seasons or “American joke” for any joke told by a foreigner. Marked by redundancy.

So what is the problem with such marked uses of words like “gaijin”? First, it can make an issue out of race or nationality in situations where those should not an issue. It can lead to misunderstandings as in the case of the computer specialist who took the superfluous use of “foreign customer” to mean that I was not communicating in Japanese and therefore assumed that this would be a linguistically troublesome encounter.

Redundant usage of such terms also marks an unnecessary mental classification or separation, which may create a burden when it comes to interacting with non-Japanese. If we try to reduce this core sense of distance felt by our learners, the divisive “othering” mentality that so many culture-learning materials unwittingly foster, we might also begin to reduce negatively marked language and awkward usages that can easily lead to misunderstandings and discomfort not only for (ahem) gaijin, but for Japanese people, too.

Guest is an associate professor of English at Miyazaki University. He can be reached at mikeguest59@yahoo.ca.

(Nov. 4, 2008)

LDP’s Kouno Taro submits J dual nationality proposal to Diet

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Morning Blog.  Good news.  Followup to yesterday’s post regarding granting Japanese citizenship to people in uncertain parentage circumstances:  Granting dual citizenship to people in international family circumstances.  Thanks to Kouno Taro, LDP Dietmember, for submitting a proposal to the Diet, after a good think about dual nationality following the paradoxes of Japanese-born American citizens winning Nobel Prizes. Let’s hope the proposal goes somewhere.  It’s about time the unnecessary identity sacrifices of enforced mononationality are resolved.  There is no need in this day and age to force multicultural people to legally deny themselves the existence of international roots.  (And note the caveats in the proposal below to make sure people like Alberto Fujimori don’t abuse their possible J citizenship for political purposes.)  Arudou Debito in Sapporo

=============================== 
LDP panel mulls easing law on dual citizenship
Mixed couples’ kids could have two nationalities
By MINORU MATSUTANI  Staff writer
The Japan Times: Friday, Nov. 14, 2008
Courtesy of Sendaiben and Mark MT

Liberal Democratic Party member Taro Kono said Thursday he has submitted a proposal to an LDP panel he heads calling for the Nationality Law to be revised to allow offspring of mixed couples, one of whom being Japanese, to have more than one nationality.

The panel will scrutinize the proposal, but there is no time limit to formalize it as “this is not something that needs to be done anytime soon,” he said.

Under the current system, Japan, in principle, requires Japanese nationals who also hold citizenship in another country to choose one or the other before they turn 22.

However, there is no punishment for violators, and the Justice Ministry does not search for or even request people who publicly proclaim possession of multiple citizenship to choose one.

“The current law works unfavorably for honest people and those exposed to the media,” Kono said. “If we think about Japan’s future, we should establish a system as a nation to secure necessary human resources.”

The proposal calls for Japanese who hold other nationalities to report to local authorities. Those failing to do so would be subject to a fine and possible loss of their Japanese citizenship.

While the proposal allows for multiple nationalities, the government will not let Japanese hold nationalities of countries or regions that Japan does not recognize as nations, including North Korea.

Also under the proposal, foreigners would be able to obtain Japanese citizenship without giving up their original one. But the proposal does not say whether those who had had multiple nationalities and gave up one or more to retain their Japanese citizenship can regain other nationalities.

The proposal would also affect babies born in countries that grant nationality to those born there regardless of their parents’ nationalities, including the United States, Brazil and Australia.

Royalty, Diet members, Cabinet ministers, diplomats, certain members of the Self-Defense Forces and court judges can only hold Japanese nationality.

If holders of more than one nationality take such positions in other countries, they will lose their Japanese nationality, the proposal says.

To avoid granting citizenship to those with a limited connection to Japan, the proposal stipulates that those who have not lived in Japan for a total of 365 days until their 22nd birthday will lose their Japanese nationality.

The Japan Times: Friday, Nov. 14, 2008
ENDS

2008.11.20 日本版US-VISIT開始から1年 院内集会 [えっ!外国人登録証がなくなるの?」

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
<転載歓迎>
————————————————————————–
2008.11.20 日本版US-VISIT開始から1年 院内集会
えっ!外国人登録証がなくなるの?
2009年入管法改悪・「在留カード」導入案に待った!
————————————————————————–

日時:2008年11月20日(木) 12時45分 ~ 14時15分
会場:衆議院第二議員会館 第一会議室
※ 地下鉄「国会議事堂前」駅下車 徒歩3分)
※ 1階ロビーにて通行証をお渡しします。

【内容】
(1)     指紋押捺制度廃止から日本版US-VISIT導入まで
報告:佐藤信行さん(在日韓国人問題研究所・RAIK)
(2)当事者からの発言/2007年11月20日法務省前行動のビデオ上映を予定
(3)     どうなる? 2009年入管法改定
 「外登証」を廃止して、「在留カード」「外国人台帳制度」へ
報告:旗手明さん(自由人権協会・JCLU)
(4)「在留カード」が導入されたら…懸念される問題点
教育(子ども)/医療サービス/難民申請者

※ その他、国会議員や参加者からの発言を予定。

日本版US-VISITの施行から1年

来る11月20日、ほぼすべての来日・在日外国人の指紋などの生体情報の提供を(再)入国時に義務づける制度(日本版US-VISIT)が開始されて丸1年が経ちます。「差別だ」「まるで犯罪者扱い」という外国人の訴えや批判は、生体情報提供を拒否すれば入国できないという現実の中でかき消されています。

その一方で、政府は外国人の個人情報の管理強化を目的とした政策を進めています。2009年の通常国会では、これまで自治体が発行していた「外国人登録証」を廃止し、法務省が直接発行する「在留カード」を導入するという入管法改定案が出される見込みです。しかし、「在留カード」が導入されることによってますます外国人管理が強化されるとともに、「外国人台帳制度」から排除されることによって基本的権利を奪われ、社会的に「見えない存在」とされてしまう人びとが確実に出てくると危惧されます。

「管理」ではなく「人権」システムを!

院内集会では、2009年に提出が予想される外国人登録証廃止・「在留カード」導入案の枠組
み、また実際に導入される場合にどのよう問題が懸念されているのかを中心に考えます。ま
た、改めて、日本版US-VISITによる生体情報提供義務に反対を表明します。

■主催団体■
アムネスティ・インターナショナル日本/移住労働者と連帯する全国ネットワーク/
外国人人権法連絡会/外登法問題と取り組む全国キリスト教連絡協議会/
盗聴法(組対法)に反対する市民連絡会/反住基ネット連絡会

■お問い合わせ■
アムネスティ・インターナショナル日本
東京都千代田区神田錦町2-2 共同ビル(新錦町)
TEL:03-3518-6777 (担当・川上)

Japan Times update on granting children of mixed J/NJ parentage citizenship

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog. Here’s more on the debate regarding legally plugging the holes in Japan’s nationality laws. Arudou Debito in Sapporo
=================================
Citizenship for kids still tall order
The Japan Times, Wednesday, Nov. 5, 2008

 By SETSUKO KAMIYA and MINORU MATSUTANI, Staff writers
http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20081105f2.html

Many observers of the Nationality Law have welcomed the government’s proposed revision approved Tuesday by the Cabinet that will soon allow hundreds of children born out of wedlock to Japanese men and foreign women to obtain Japanese nationality if the father recognizes paternity even after birth.

Despite what seems to be a positive move, however, some also predict many challenges ahead before the children entitled to Japanese nationality can actually acquire it.

“The revision will mean a lot to the children, because (nationality) is part of their identity and will secure them a more stable status and future,” said Rieko Ito, secretary general of the Tokyo-based Citizens Network for Japanese-Filipino Children, which supports Filipino women and children in Japan who often live under permanent resident status.

The scheduled amendment is in line with the June 4 Supreme Court ruling that a provision of the law on the status of children born out of wedlock was unconstitutional.

Today, the law still reads that a child born out of wedlock between a Japanese father and a foreign mother can get Japanese nationality only if the father admits paternity during the mother’s pregnancy, or if the couple get married before the child turns 20, but not after birth.

Thus, children whose fathers acknowledge paternity after their birth are not granted Japanese nationality, which the top court declared a violation of equal rights.

The proposed revision stipulates that children born out of wedlock whose fathers recognize paternity, regardless of the timing of the acknowledgment, can obtain Japanese citizenship.

The revised bill will soon be submitted to the Diet and is expected to clear both chambers during the extraordinary session.

Since the ruling, more than 90 people who would be granted Japanese nationality once the revision is enforced have applied for it, according to Justice Ministry official Katsuyoshi Otani.

Among them, two-thirds are Filipino and the rest are mainly Chinese and South Korean, he said. Of the applicants, about 90 percent reside in Japan, he said, adding that the procedure is currently pending.

The reason behind the large number of Filipino applicants is that Japanese brokers have brought Filipino women to Japan to work as entertainers since the 1980s. In most cases, the women, who came to earn money to send back to their families, ended up working in night clubs as hostesses.

The bill grants applicants who were younger than 20 as of Jan. 1, 2003, and had been recognized as a Japanese man’s child by then, the right to obtain Japanese nationality if they apply for it within three years of the revision taking effect.

The revision draws the line at Jan. 1, 2003, because among the plaintiffs, that year marked the oldest case of paternal recognition, the ministry explained.

Nihon University law professor Akira Momochi is critical of the revision to the law, arguing this will inevitably invite fraudulent cases with people falsely claiming parental recognition.

“There are many Asian people who want to sneak into Japan. I can easily imagine they want to defraud the Japanese authorities (by using the revision),” he said.

Momochi added that the revision’s new clause penalizing people who forge documents necessary to apply for nationality with up to one year in prison or a fine of up to ¥200,000 is not severe enough to serve as a deterrent.

But Chuo University Law School professor Yasuhiro Okuda argued that forging paternity recognition was not worth the risk.

First, even if the mother succeeds in registering the child as a Japanese national at a registration office, this does not automatically secure her residential status in Japan.

And once a child is registered, the “father” must technically bear responsibility for child support or giving the child inheritance rights, unless the father files a lawsuit to fix the registry, Okuda said.

In addition, forging a family registry is a crime that can lead to a prison term of five years or a ¥500,000 fine.

Okuda, who supports the revision, is more concerned about the difficulties the mothers may face when seeking recognition for their children by the real biological fathers.

First, many fathers hesitate to recognize their paternity of children born out of wedlock. The revision to the law may encourage more mothers to file lawsuits against the father to acknowledge paternity, but lawsuits can be very expensive for the mothers.

Another problem is that local-level authorities tend to refuse to accept the parental recognition registrations, even though the mother, in accordance with the rules, has the necessary information to prove the child belongs to a Japanese father. This largely derives from lack of knowledge of the correct procedures by the authorities, Okuda noted.

Okuda estimates there are at least 10,000 children in Japan who may potentially apply for citizenship once this revision takes effect.

“If the numbers of applications to Japanese nationality don’t go up, it’s important to doubt whether the authorities are doing their job properly,” he said.

The proposed revision does not exclude children between Japanese fathers and foreign mothers living overseas from applying for Japanese nationality when the conditions are met.

Ito of the network for Japanese-Filipino children said its office in the Philippines is currently helping some 30 mothers prepare to visit theJapanese Embassy in Manila to apply for Japanese nationality for their children in early December.

But she added that mothers need to think carefully before considering applying, because their children are already growing up in the Philippines and such a profound change may affect them in many ways.

“Unfortunately, some mothers blindly believe that obtaining their children’s nationality will automatically secure them a better life in Japan, but having that kind of premise is dangerous,” she said.

Okuda of Chuo University advised that applicants must also be careful to check the regulations in the mothers’ countries, as obtaining Japanese nationality may lead to their children losing their other nationality.

ENDS

Kyodo: SDF’s Tomogami revisionist history shows cosiness between J military and right-wing nationalists

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog.  Here’s an issue that is being fleshed out in a well-written, informative Kyodo article:  that of historical revisionism within Japan’s military, and its cosiness with the right-wing.  We had a general write a prize-winning essay (received from right-wingers, see below) denying that Japan waged a war of liberation against Asia during WWII.  How Japan treats or is treated by its neighbors is of import to Debito.org, albeit tangentially, so let me reproduce Kyodo’s recap of the debate so far.  

I was asked for my opinion earlier this month in the Comments section of my blog.  In brief, this is how I answered:

========================
–- Tamogami was forced to resign. Good. He did not capitulate. Fine with me (it is his opinion). But the media I’ve seen so far skirts the issue. It’s not a matter of whether what he said was appropriate for his position within the SDF. It is an issue about whether what he says is historically accurate. (It is not.) And until these historical issues are finally laid to rest (through, as UN Rapporteur Doudou Diene suggested, a history book of the region written and approved by scholars from all countries involved), this is just going to keep happening again and again. Exorcising the elephant in the room, i.e. the ghost of Japan’s wartime past (particularly as to whether it was a war of aggression or liberation), must be done sooner or later. It is still not being done and debunked, and that means the SDF person can just use “freedom of speech” as his cloaking device and compare Japan to the DPRK (as he has done) and just gain sympathy for the Rightists. There. Debito 
========================

Unfortunately, I don’t see any diversion from this path even as the debate, as Kyodo reports below, goes to the Diet.  The debate has gone into issues of civilian control (meaning, to freedom-of-speechers on both sides of the political spectrum, mind control), and Tamogami is setting himself up to become a martyr to the right wing.  Again, the tack should also include, is what he saying historically accurate?  Again, it is not.  

The honest study of the history of any country is going to reveal things that a nation is ashamed of, and one must include that as part of the national narrative.  The Tamogamis, Obuchis, Abes, and Asos are just going to have to live with that.  And part of the process is bringing historical fact of Japan’s conquering, Imperialist past into the debate.  Arudou Debito in Sapporo

////////////////////////////////////////

FOCUS: Unapologetic ex-general’s testimony fuels civilian control concern

TOKYO, Nov. 11, 2008 KYODO, Courtesy of the Club

http://www.japantoday.com/category/commentary/view/unapologetic-ex-generals-testimony-fuels-concern-over-civilian-control-of-sdf

     Sacked air force chief Toshio Tamogami testified in parliament Tuesday over his controversial war essay but his unapologetic rhetoric only highlighted a large difference in perception with the government regarding Japan’s role in World War II.

     His testimony also posed a question even among Self-Defense Forces officers about whether the 60-year-old former general was ever fit for the post of Air Self-Defense Force chief of staff and prompted politicians to have second thoughts about the effectiveness of their efforts to maintain civilian control of the defense forces.

     ”Did I do such a bad thing at the end of my career?” the outspoken Tamogami told reporters after pressing his case over the essay as an unsworn witness during a 160-minute session before the House of Councillors Committee on Foreign Affairs and Defense.

     Tamogami offered no apology or remarks that he would take a hard look at the release of the essay in which he denied Japan waged a war of aggression in other Asian countries before and during the war.

     ”I’m feeling good,” Tamogami said to TV camera crews and photographers on entering the parliament building earlier in the day for the testimony session.

     ”Mr. Tamogami has learned nothing (from this controversy),” a senior official of the Defense Ministry said. ”I cannot help doubting Mr. Tamogami properly understands the gravity of what he did as a top SDF officer.”

     The Chinese and South Korean governments have expressed their displeasure over Tamogami’s essay although the dispute has yet to develop into a major diplomatic problem.

     Adm. Keiji Akahoshi, the chief of staff of the Maritime Self-Defense Force, questioned Tamogami’s remarks in the upper house committee, telling a press conference, ”Again I recognized the gravity of the problem and that his releasing the essay was inappropriate.”

     Tamogami was dismissed as ASDF chief Oct. 31, the same day as his essay, which the government says clearly contradicts the position of successive governments, was made public.

     In the essay, Tamogami denied that Japan had waged a war of aggression in other Asian countries and challenged legal restrictions on SDF activities such as limits on the use of weapons overseas under the U.S.-drafted Constitution.

     Setting aside the essay’s content, the issue also shed light on whether politicians can properly control the expression of opinions by SDF personnel while being mindful of freedom of speech.

     Tamogami was known for his straight talk after becoming ASDF chief in March 2007 and wrote an article later that year in a magazine circulating only within the ASDF on the war and historical issues that contained views similar to those in the essay.

     Defense Minister Yasukazu Hamada, a legislator, admitted that the then leadership of the ministry missed the article ”because that was an in-house magazine.”

     This time, the essay Tamogami wrote while ASDF chief was made public as the winner of the 3 million yen top prize in a competition.

     But an SDF officer tried to defend Tamogami saying, ”I heard it was well-known in the ASDF that Mr. Tamogami held such views on the history of the war as he expressed opinions to that effect on various occasions without being clearly advised not to do so.”

     ”He may be puzzled, feeling, ‘Why am I being criticized so strongly only this time?” the officer said.

     Former Defense Minister Shigeru Ishiba, known as a military wonk, has said that more SDF officers should come forward to express opinions from the viewpoint of defense experts to support the defense minister.

     Tamogami has also come under fire for his failure to notify civilian officials in the ministry in writing of his plan to publicize the essay, breaking an intra-ministry rule on the expression of opinions by ranking SDF officers.

     But Tamogami said, ”That should not constitute a violation of any rules,” arguing that writing the essay was not part of his official duties and that it was a product of his private studies on history.

     At the beginning of the session Tuesday, Committee Chairman Toshimi Kitazawa from the main opposition Democratic Party of Japan urged members of the committee as well as Tamogami to be aware that sloppy civilian control over the old Imperial Japanese military forces resulted in the loss of more than 3 million lives in the war.

     The ministry is set to pay Tamogami a retirement allowance worth around 60 million yen. He was dismissed as ASDF chief but allowed to leave the ministry with a status enabling him to receive the benefit.

     ”I’ll use the allowance because I will have difficulty making a living,” Tamogami said, brushing off mounting calls to voluntarily return all or part of the money to the state coffers.

     But a top official of the ministry blasted Tamogami, saying, ”I hope he will better understand how much trouble he has caused for the ASDF for which he served for 30 something years and how seriously the already damaged confidence in the SDF has been lost.”

     The top official, who asked not to be named, also said that Tamogami was unfit for the top post in the air force and his behavior could suggest problems in the education programs at defense academies.

     ”We know there are some junior SDF personnel who don’t want to easily follow government policies on various matters. It’s OK. They have freedom of thought. But we do not usually expect a four-star-general-class officer like Mr. Tamogami to challenge the government in public,” the official said.

     Revelations about Tamogami’s cozy links with a nationalist real estate businessman who organized the competition was also among topics taken up by the committee.

     The essay contest was organized by hotel and condominium developer Apa Group and its head Toshio Motoya, a friend of Tamogami. Apa Group is also known for its support of hawkish former Prime Minister Shinzo Abe.

     On top of that, an orchestrated submission of essays by ASDF personnel is also suspected.

     Tamogami also denied in the parliamentary session that he received any inappropriate benefits from Motoya’s side and that he had played a role in the organized submission of essays.

     But the ministry has found that in addition to Tamogami, 94 of the 235 essay submissions came from the ASDF.

     Another senior official of the ministry questioned the fairness of the essay contest saying, ”It must have been fixed.”

ENDS

 

 

 

DEBITO.ORG NEWSLETTER NOVEMBER 12, 2008

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
DEBITO.ORG NEWSLETTER NOVEMBER 12, 2008
Table of Contents:

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
REVELATIONS
1) Aso’s new wheeze: Teigaku Kyuufukin. Bribe voters as “economic stimulus”.
Might not include NJ, though.
2) Japan Times Zeit Gist on PM Aso’s connection to WWII forced labor

STEREOTYPING
3) “TALK A LOT” textbook (EFL Press) has a rotten caricature of a “strange foreigner” for an English lesson
4) KM on how only NJ suspects get named in J media, even when J perps involved in crime
5) Robert Whiting on NJ flunkey-cum-baseball hero Oh Sadaharu’s legacy

DAMAGE CONTROL
6) Mainichi: Collapsed international marriages raise child abduction issue
7) Mainichi: Japan might sign child abduction convention, quotes J lawyer who opposes, who claims:
90% of intl divorces are due to NJ DV!

FUN TANGENTS
8) AFP on Obama victory and the reactions of (former) Americans abroad
9) JapanZine parody of Japan Times, “Gaijin Activist Successful in Obtaining a Ban on Racial Slur”

… and finally…
10) Post#1000: Oyako-Net and “From the Shadows” Documentary Forum on post-divorce child abductions
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

By Arudou Debito, Sapporo, Japan (debito@debito.org, www.debito.org)
Freely forwardable

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

REVELATIONS

1) Aso’s new wheeze: Teigaku Kyuufukin. Bribe voters as “economic stimulus”. Might not include NJ, though.

Here’s a post from a friend (anonymized as XYZ) regarding PM Aso’s new wheeze: the “teigaku kyuufukin”. Get people more positively predisposed towards the LDP by putting money in their pockets (as in, not to get too technical about it, a bribe). According to NHK, that means anyone over the age of fifteen and under 65 gets 12,000 yen in their pockets, and anyone under 15 or over 65 gets 8000 yen.

Wonderful stimulus package, like the LDP’s gimmick some years ago which IIRC gave something like 10,000 yen per household as coupons (which did nothing to boost GDP in the end, and just increased the national debt). Except that back then, foreigners could not qualify as coupon receivers (as NJ are not, again, officially-registered residents — they’re just taxed like residents).

This time around, NHK and others have been debating whether NJ deserve to be bribed (after all, they can’t vote; but nor can people under 20 yet they qualify). I guess the fact that any discussion of it is happening is an improvement over the exclusionary last round of bribes. But the assumption that NJ don’t really count is once again disconcerting. More at:

https://www.debito.org/?p=2002

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

2) Japan Times Zeit Gist on PM Aso’s connection to WWII forced labor

Japan Times: After evading the issue for more than two years, Taro Aso conceded to foreign reporters on the eve of becoming prime minister that Allied POWs worked at his family’s coal mine in Kyushu during World War II.

But Aso’s terse admission fell far short of the apology overseas veterans’ groups have demanded, while refocusing attention on Japan’s unhealed legacy of wartime forced labor by Asians and Westerners.

Calls for forced labor reparations are growing louder due to Prime Minister Aso’s personal ties to the brutal practice, as well as his combative reputation as a historical revisionist. The New York Times recently referred to “nostalgic fantasies about Japan’s ugly past for which Mr. Aso has become well known.” Reuters ran an article headlined “Japan’s PM haunted by family’s wartime past.”

Three hundred Allied prisoners of war (197 Australians, 101 British and two Dutch) were forced to dig coal without pay for Aso Mining Co. in 1945. Some 10,000 Korean labor conscripts worked under severe conditions in the company’s mines between 1939 and 1945; many died and most were never properly paid…

Courts in Japan and former Allied nations have rejected legal claims by ex-POWs, so the U.K., Canada, Australia, New Zealand, the Netherlands and Norway have all compensated their own surviving POWs. Hundreds of British and Dutch POWs and family members have made reconciliation-style visits to Japan in recent years as part of the Tokyo-sponsored Peace, Friendship and Exchange Initiative. Stiffed by the U.S. government, American POWs have also been excluded from Japan’s reconciliation schemes a situation they say Prime Minister Aso has a special responsibility to correct…

https://www.debito.org/?p=1980

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

STEREOTYPING

3) “TALK A LOT” textbook (EFL Press) has a rotten caricature of a “strange foreigner” for an English lesson

Here’s a page from a book by David Martin called TALK A LOT Book One, published by EFL Press. One lesson, “Strange Foreigner”, uses all the stereotypes you might desire. It shows a long-haired unshaven tattooed “gaijin” (sic) biker in jolly-roger underpants and zori, smoking and drinking a beer while carrying a knife on a motorcycle (yeah, that’s a frequent occurrence in Japan!), somehow towing a bulldog along, speaking katakana and asking for directions to his place of employment.
https://www.debito.org/?p=1994
The intimidated students even call him a scary “gaijin”. How nice. The author obviously knows very little about how most NJ live in this country. But what the hell — why not sell nasty stereotypes under the guise of English education?

Writer David Martin then responded to suggest we “relax” and “stop thinking about things too much”, plus how he finds the brusque style of my writing “upsetting”…
Excerpt:
===============================================
“Thank you for your email regarding the “stereotype” in Talk a Lot,
Book 1. I have had a look at your website and read the comments.
I want to explain this, not to defend myself or my actions but
just so you know. First of all, it’s NOT meant to be a stereotype
in any way whatsoever. Foreigners who live in Japan are not like this,
and everyone knows it. It’s done comically like this and is a gross
overexageration in order to motivate students to use a normally
dull grammar points.
[sic]

“For your information, very few people, students nor teachers have been
offended by this. Yes, if you think too hard and are too critical, it may
offend someone. Please relax, enjoy life and stop thinking too much.
Look at it in a different light and you may not be so upset. Also, keep in
mind that I, myself, am a foreigner and am poking fun at myself so
why would it be offensive. Offensive to whom?”

===============================================

My answer and some very animated discussion at
https://www.debito.org/?p=1994

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

4) KM on how only NJ suspects get named in J media, even when J perps involved in crime

Mainichi: “A Chinese woman suspected of faking her marriage to a Japanese man just before she gave birth so her son could obtain Japanese citizenship has been arrested, it has been learned.

“Metropolitan police arrested Jiang Xinxin, 27, a resident of Tokyo’s Kita-ku, on suspicion of making a false declaration on an official document”

KM: I’m wondering why the name of the Chinese woman has been published but not the name of her Japanese accomplice (that is, the man she had the fake wedding with). According to the Japanese article both the Chinese woman and the Japanese man are being prosecuted. Yet, only the name of the Chinese woman has been published.

Hmmm. I think I see a pattern here. If a foreigner is involved, even tangentially, publish the name. If a Japanese person is involved, respect their privacy. Problematic coverage, don’t you think?

https://www.debito.org/?p=2001

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

5) Robert Whiting on NJ flunkey-cum-baseball hero Oh Sadaharu’s legacy

Here’s an article which made me conclude something that I have been suspecting all along.

Baseball hero Oh Sadaharu, a Zainichi Taiwanese, is retiring. He has done a lot for baseball and no doubt for the image of NJ in Japan (especially the Sangokujin, Tokyo Gov. Ishihara’s pet NJ to target as potential criminals).

But I am not a fan. As the article rather euphemistically headlines below, Oh’s record was hard to beat. That’s because anyone, particularly a line of foreign baseball players who came close, was stopped because they were foreign. Often by Oh himself.

Now, that’s unsportsmanlike. I will cheer anytime anyone does well as a personal best, especially when they overcome great personal odds (Oh was not allowed to play Korakuen High School baseball tournaments because Japan didn’t, and still doesn’t to some degree, allow foreign players to play in Kokutai leagues where “they might qualify for the Olympics and become national representatives” sort of thing).

But Oh for years now has struck me as a person who earns his laurels and his pedestal, then pulls the ladder up behind him, even for others who face similar obstacles. It’s one thing to discriminate because discrimination is the norm and you’re just playing ball. It’s another to go through the discrimination yourself, then turn around and abet the discrimination against others.

It’s hypocritical, and Oh should have known and done better. He chose not to. And now that we have an authority on Japanese baseball, Robert Whiting, coming out and indicating as such in the article below, I’m ready to draw this conclusion:

Oh Sadaharu may be a baseball hero, but he’s an Uncle Tom and a turncoat, and that tarnishes his image as a genuine hero. Shame on you, Sadaharu.

https://www.debito.org/?p=1992

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

DAMAGE CONTROL

6) Mainichi: Collapsed international marriages raise child abduction issue

Mainichi: Japanese women from collapsed international marriages are increasingly bringing their children to Japan without confirming custody rights, creating diplomatic problems between Japan and other countries, it has emerged.

In one case three years ago, a Japanese woman’s marriage to a Swedish man collapsed and she brought their child to Japan. Later when she traveled to the United States by herself she was detained, as police in Sweden had put her on an international wanted list through Interpol for child abduction. She was sent to Sweden and put on trial.

The Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction bans people from taking their children to their home country after a collapsed marriage without confirming issues such as custody and visitation rights of the country in which they are living. The convention has about 80 signatory countries, mainly in Europe and North America, but Japan is not one of them.

Among cases known to foreign governments, there are about 50 cases between Japan and the U.S. in which foreign husbands are requesting custody of children brought to Japan by Japanese women, and about 30 such cases between Japan and Canada. Similar cases exist between Japan and countries such as Britain, Australia and Italy.

In such cases, when foreign husbands file lawsuits in Japan seeking custody or visitation rights, their claims are rarely accepted, and the tough barriers put up by Japan in such cases have caused frustration…

https://www.debito.org/?p=1966

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

7) Mainichi: Japan might sign child abduction convention, quotes J lawyer who opposes, who claims 90% of intl divorces are due to NJ DV!

Addendum to the above entry, complete with little needles in the article trying to poke holes in the NJ case:

“Kensuke Onuki, a lawyer familiar with the issue, is opposed to Japan signing the convention, based on the viewpoint of Japan protecting its own citizens.

“In over 90 percent of cases in which the Japanese women return to Japan, the man is at fault, such as with domestic violence and child abuse,” Onuki says. He says that when the Japanese women come back to Japan, they don’t bring with them evidence of domestic violence or other problems, making their claims hard to prove, and the voice of the man saying, “Give me back my child,” tends to be heard louder.”

I wonder where he got the figure of 90% from? From his practice of representing NJ clients? (One of my friends hired him, and says he’ll fire him after this comment.)

https://www.debito.org/?p=1983

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

FUN TANGENTS:

8) AFP on Obama victory and the reactions of (former) Americans abroad

BERLIN (AFP) Barack Obama’s victory in the US election has given Americans an almost overnight excuse to stop hiding their passports.

Americans around the world have reported being congratulated by strangers in the street. Obama t-shirts are on sale in stores in Paris and London, and after years of criticism over Iraq, climate change and other disputes, newspaper headlines have proclaimed that the United States is cool again.

“YES, WE CAN be friends!” splashed Germany’s top selling Bild daily on its front page Thursday. “We have fallen in love with the new, the different, the good America. ‘Obamerica’.”…

In [Sapporo], university lecturer and rights activist Arudou Debito, or formerly David Aldwinckle, said he abandoned his US citizenship in 2002 during the Bush administration.

Debito, 43, who now has a Japanese passport, welcomed the Obama victory as “the end of the dark age” and said he hoped the new president “may make the [former] American side of me proud again.”

But Hansen, the writer in Germany, said that it was often hard to be an American abroad even before Bush.

“It suffered before. When I came to Germany under (Ronald) Reagan, and then George Bush senior marched into Kuwait, and I heard the same sayings ‘no blood for oil’ and that relationships with America had reached a nadir and all these things.

“It happens regularly. The perception of America sinks to a low point but it also regularly goes up,” said Hansen.

https://www.debito.org/?p=1993

COMMENT: Well done soon-to-be President Obama. Take back the country from the divisive and capitalizing forces that I have been glad to disassociate myself from. Arudou Debito, former American citizen.

Two essays of note on this sentiment here:

https://www.debito.org/japantodaycolumns16-18.html (see essay 17)
https://www.debito.org/deamericanize.html

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

9) JapanZine parody of Japan Times, “Gaijin Activist Successful in Obtaining a Ban on Racial Slur”

JapanZine (Nagoya’s free magazine for the international community) recently did a parody of the Japan Times, calling it the “Gokiburi Gazette”. Front and center, an article about activist “Tepid Naruhodo”, who gets the word “gaijin” banned, only to have its replacement shortened to the same thing. It’s very funny. Seriously. As are the other articles and the masthead advertisements.

https://www.debito.org/?p=1987

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

… and finally…

10) Post#1000: Oyako-Net and “From the Shadows” Documentary Forum on post-divorce child abductions

This marks the 1000th post on the Debito.org blog since it started a little over two years ago, in June 2006. Long may we run. To celebrate, some good news about the developing documentary called FROM THE SHADOWS, on child abductions after divorce in Japan, and the growing attention being devoted to it (including NHK). Word from David Hearn, one of the directors (along with Matt Antell) follows about a recent OYAKO-NET meeting…

https://www.debito.org/?p=1996

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

Thanks for reading!
Arudou Debito in Sapporo, Japan
debito@debito.org, www.debito.org
DEBITO.ORG NEWSLETTER NOVEMBER 12, 2008 ENDS

Aso’s new wheeze: Teigaku Kyuufukin. Bribe voters as “economic stimulus”. Might not include NJ, though.

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog. Here’s a post from another friend (anonymized as XYZ) regarding PM Aso’s new wheeze: the “teigaku kyuufukin”.  Get people more positively predisposed towards the LDP by putting money in their pockets (as in, not to get too technical about it, a bribe). According to NHK, that means anyone over the age of fifteen and under 65 gets 12,000 yen in their pockets, and anyone under 15 and over 65 gets 8000 yen.  Wonderful stimulus package, like the LDP’s wheeze some years ago which IIRC gave something like 10,000 yen per household as coupons (which did nothing to boost GDP in the end, and just increased the national debt).  Except that back then, foreigners could not qualify as coupon receivers (as NJ are not, again, officially-registered residents — they’re just taxed like residents).

This time around, NHK and others have been debating whether NJ deserve to be bribed (after all, they can’t vote; but neither can people under 20 and they qualify).  I guess the fact that any discussion of it is happening is an improvement over the last round of bribes.  But the assumption that NJ don’t really count is once again disconcerting.  Read on for XYZ’s read.  Arudou Debito in Sapporo

===========================

Hello Debito,

I assume you have been following the news about the LDP’s proposals to shower money on Japan, ostensibly as an economic stimulus measure, and doubtless to buy voter sentiment in advance of the Lower House election that must be held by September 2009.

Until recently, the discussion was a typical “bread and circuses” policy of the LDP. However, unlike the 2003 plan that distributed shopping vouchers to all registered residents who met certain conditions, the LDP has started to talk of limiting distributions to permanent resident foreigners. If the handout is an economic policy, this makes no sense, since foreigners as well as Japanese patronize Japanese shops, and a foreigner with Y100 yen in her pocket is as valuable to the shopkeeper as a Japanese with Y100 in his pocket.

Of course, one cannot expect Japan to give every tourist money as they deplane, and Aso’s policies may never pass money even to Japanese citizens, but until recently the talk was of distribution to all taxpayers, or households, without a nationality element.

There is one school of thought that suggests that the LDP may actually be trying to court permanent residents in preparation for their being given some kind of vote, but predictably suggesting that foreigners receive even 1 yen brings out the “Japan for the Japanese only” voices that would have been clueless if the Aso administration had just rammed through the legislation and quietly distributed the money to taxpayers.

Presumably, foreign taxpayers who fall short of permanent residence will still be entitled to deductions for housing loans or tax rate reductions.

Here is the only report I could find in print; I heard the report on the television originally. Regards, XYZ, November 6, 2008

http://mainichi.jp/select/seiji/news/20081108ddm002010088000c.html

 自民、公明両党は7日、定額給付金について、支給額を1人当たり1万2000円とし、18歳以下の子供と65歳以上の高齢者には8000円を加算する方向で調整に入った。高額所得者を対象外にする基準額については結論を持ち越した。来週半ばまでにまとめる。

 自民党の園田博之政調会長代理と公明党の山口那津男政調会長が7日、国会内で協議した。公明党は15歳未満と65歳以上に1万円を加算する案を示していたが「高校生を持つ家庭が一番お金がかかる」(山口氏)との判断から加算対象のさらなる拡大を主張。自民党側も「総額2兆円の枠内なら可能」と容認した。永住権を持つなど一定の要件を満たす外国人も支給対象とする方針。法務省によると、永住外国人は約87万人(07年末現在)。一方、窓口となる市町村が所得を把握する必要がない「自己申告方式」を含め、支給方法は引き続き検討する。政府側も、総務省が11日に「生活支援定額給付金実施本部」を設置し、支給方法の具体的な検討を本格化させる。【仙石恭】

毎日新聞 2008年11月8日 東京朝刊

ENDS

KM on how only NJ suspects get named even when J perps also involved in crime

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog. Here’s a letter from KM at The Community. Interesting read. Arudou Debito in Sapporo

Hi Community! Here’s something I thought I should share with you today. First, please have a look at the following article:

=============================

http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20081027p2a00m0na014000c.html

Woman arrested for faking marriage to obtain Japanese citizenship for son

A Chinese woman suspected of faking her marriage to a Japanese man just before she gave birth so her son could obtain Japanese citizenship has been arrested, it has been learned.

Metropolitan police arrested Jiang Xinxin, 27, a resident of Tokyo’s Kita-ku, on suspicion of making a false declaration on an official document.

It is the first time a fake marriage arranged to acquire Japanese citizenship for a child has come to light. It is believed that Jiang had been trying to obtain a long-term residence qualification for herself by having her son acquire Japanese citizenship.

“I thought that if my child got Japanese citizenship, then I would be able to keep working in Japan,” police quoted the 27-year-old as saying.

Investigators said that Jiang registered her marriage to a junk dealer from Okaya, Nagano Prefecture, at Okaya City Hall in September 2006, despite having no desire to marry him.

At the time Jiang was eight months’ pregnant. She gave birth in November that year. The child was fathered by a 33-year-old Chinese man, who is now serving time over an immigration law violation. Jiang reportedly paid about 1 million yen to people including a 44-year-old Japanese female broker, who introduced her to a man who could fill the role of husband. The broker also faces charges for making false declarations on official documents.

Jiang got divorced in May 2007. The child is currently being brought up by Jiang’s family in China. If the crime allegations against Jiang are confirmed, then the boy’s family register will be amended and he will lose his Japanese citizenship.

(Mainichi Japan) October 27, 2008

=============================
I’m wondering why the name of the Chinese woman has been published but not the name of her Japanese accomplice (that is, the man she had the fake wedding with).

I first read this article in Japanese, in the paper version of the Asahi paper I get at my house. I found the same article on line:

=============================

http://www.asahi.com/national/update/1026/TKY200810260169.html

中国人同士の子に日本籍 出産直前、日本人と偽装結婚

2008年10月27日3時2分

 中国人の女が、同居する中国人の男との間にもうけた男児を出産する直前、日本人の男と偽装結婚し、生まれてきた男児に日本国籍を取得させていたことが警視庁の調べでわかった。同庁は、子供に日本国籍を与えることで、自分も日本で働き続けるのが目的だったとみている。

 男児は現在、中国で暮らしている。中国の事情に詳しい同庁の捜査員は「同じような経緯で日本国籍を得た子供が中国国内に確認されている。具体的な数はわからないが多数だ」と証言する。今回、明らかになったケースは氷山の一角とみられ、偽装結婚をめぐる新たな問題が明らかになった形だ。

 組織犯罪対策1課と練馬署などによると、女は姜欣欣被告(27)=電磁的公正証書原本不実記録・同供用罪で起訴。01年10月に留学のため入国し、千葉県の私立大学に通うなどしていた。06年9月、長野県岡谷市の日本人の男(47)=同罪で起訴=との間で、婚姻届を出すだけの偽装結婚をしたとされる。

 姜被告はその2カ月後の06年11月、男児を出産。日本名が付けられ、岡谷市の男の実子として戸籍に記載された。

 しかし、男児は実際は、姜被告が同居していた不法就労ブローカーの陳錐被告(33)=入管法違反罪などで公判中=との間の子。姜被告は偽装結婚後も陳被告と暮らし、出産後は男児と3人で生活。大学へ通いながら東京・秋葉原の免税店などで働き続けていた。姜被告は「偽装結婚は日本で長く働くためだった」と供述したという。姜被告は、男児誕生から約半年後、岡谷市の男と「離婚」した。

 男は警視庁に「姜被告は初めて会ったときからおなかが大きかった」と話したという。男は、偽装結婚を仲介した長野県のブライダル会社から54万円の報酬を受け取っていた。

一方、陳被告も07年2月、長野県箕輪町の女(40)=電磁的公正証書原本不実記録・同供用罪で起訴=と偽装結婚している。

 姜被告は今年4月、出身地の中国・山東省に男児を渡航させ、男児は姜被告の親族に育てられているという。

 法務省によると、姜被告の偽装結婚に伴う罪が確定すれば、手続きを経て男児の戸籍が訂正され、日本国籍を失うことになる。しかし偽装結婚が摘発されず、偽装結婚の事実が法的に認定されない場合は子供の日本国籍は維持される。問題を解決するには摘発を続けるしかないのが現状だ。

=============================

According to the Japanese article both the Chinese woman and the Japanese man are being prosecuted. Yet, only the name of the Chinese woman has been published. Well, that’s not exactly right — the name of her Chinese husband, the real father of the child, has also been published in the Asahi article. The Japanese Asahi article says that he is being prosecuted for violation of immigration laws. His occupation is listed rather matter-of-factly as “broker for the employment of illegal immigrants.” At any rate, the name of the father is also being dragged through the mud, though he is being prosecuted for an offense that is not directly related to the subject of the article.

Finally, I thought it was interesting that the part of the Nerima police force that deals with organized crime was cited in the article. So, what kind of organized crime is this? Might not the Japanese man (who, again, is being prosecuted) have affiliations with organized crime?

The English article includes the following: “Jiang reportedly paid about 1 million yen to people including a 44-year-old Japanese female broker, who introduced her to a man who could fill the role of husband. The broker also faces charges for making false declarations on official documents.”

Hmmm. I think I see a pattern here. If a foreigner is involved, even tangentially, publish the name. If a Japanese person is involved, respect their privacy. Problematic coverage, don’t you think?

ENDS

Post#1000: Oyako-Net and “From the Shadows” Documentary Forum on post-divorce child abductions

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog. This marks the 1000th post on the Debito.org blog since it started a little over two years ago, in June 2006.  Long may we run. To celebrate, some good news about the developing documentary called FROM THE SHADOWS, on child abductions after divorce in Japan, and the growing attention being devoted to it (including NHK). Word from David Hearn, one of the directors (along with Matt Antell). Arudou Debito in Sapporo

=======================
A brief update: Matt told me that the filming of Murray Wood in Vancouver went well last weekend.
It was a busy three days and a lot of material was shot. Our volunteer assistants were very helpful.

I joined 5 other panelists at the Oyakonet event today. There are a couple photos below. I talked about my experience growing up to show an example of how custody after divorce was handled in the US.

At one point they asked for a show of hands for how many people were first timers to an Oyakonet event. About half of the crowd of 50 put their hands up.

There was also quite a bit of discussion afterward that the 20 minute segment which appeared on NHK (zenkoku) last Tuesday was well received. Many people also pushed attending the Nichibenren (Japanese Bar Association) event this coming Saturday Nov. 15th.

That’s all for now. Warm regards, David Hearn, one director, FROM THE SHADOWS documentary (reachable at ghosty eighty seven [write as numbers, no spaces] AT cablenet DOT ne DOT jp)

This is the video clip from the BBC that has been in the works for a little while now.

http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/7668654.stm

www.fromtheshadowsmovie.com

=======================

REFERENTIAL LINKS:

Filmmakers tackle contentious issue of parents’ abduction of children to Japan THE JAPAN TIMES, Tuesday, Aug. 26, 2008

https://www.debito.org/?p=1881

Spirited Away: Japan Won’t Let Abducted Kids Go
American Parents Have Little Hope of Being Reunited With Children Kidnapped to Japan

By RUSSELL GOLDMAN
ABC News (USA) Feb. 26, 2008

https://www.debito.org/?p=1370

Here’s the powerpoint my speech last December 2007 at the upcoming film documentary on this subject, FOR TAKA AND MANA. Glad he’s gotten the attention his horrible case deserves. 

More on this issue on Debito.org here.

“TALK A LOT” textbook (EFL Press) has a rotten caricature of a “strange foreigner” for an English lesson

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY: The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog. Here’s a little something from a friend in Saitama.  Arudou Debito in Sapporo

======================================

Hi Debito. This comes from the book Talk a Lot: Book One. Second Edition.
(c) 2003 David Martin


Published by EFL Press
1-10-19 Kita
Okegawa City
Saitama 363-0011
(048) 772-7724

email: eflpress@gol.com

http://www.eflpress.com

Feedback also to to:

http://www.eflpress.com/efl_press_support.html

I guess this is supposed to be funny, but it’s not. I don’t know what country this foreigner is supposed to be from, but I don’t know of any where a lot of what he is doing would be alowed at school, let alone in a STRICT Japanese one. What really makes me angry though is the damn katakana Japanese. Of course, no non-Japanese can speak Japanese well, so anytime a foreigner speaks, it ALWAYS has to be written in katakana. Also, gaijin are all very scary.

A little more background. At my high school, we get a lot of free books sent to us by publishers. One of my co-workers was looking through one a saw that page and showed it to the rest of the NJ staff. I took it and sent it to you. It’s hard to believe that the author is, I believe, from Hawaii.

On another page of the same book textbook, there is a list of adjectives for people with drawings to go with them. The people look European or Asian with words like skinny, tall, etc…. Out of all of them (there are 20 or so) there is one dark skined person and the word underneath is “black”. That’s a bit odd. I can scan the page on Monday if you’re interested.

Greg in Saitama

UPDATE

Debito,

 

Here is the scan of the page I mentioned earlier.  I do think it’s a bit strange that “black” is the only adjective used to describe skin colour.  There is no “white” or “brown” or what have you.  Greg

================================
FEEDBACK FROM THE AUTHOR:

From: [private email redacted upon request]
Date: November 10, 2008 2:53:49 PM JST
To: debito@debito.org
Cc: eflpress@gol.com
Subject: Re: Fwd: SUPPORT FORM
Mr. Debito,

Thank you for your email regarding the “stereotype” in Talk a Lot,
Book 1. I have had a look at your website and read the comments.
I want to explain this, not to defend myself or my actions but
just so you know. First of all, it’s NOT meant to be a stereotype
in any way whatsoever. Foreigners who live in Japan are not like this,
and everyone knows it. It’s done comically like this and is a gross
overexageration in order to motivate students to use a normally
dull grammar points.

For your information, very few people, students nor teachers have been
offended by this. Yes, if you think too hard and are too critical, it may
offend someone. Please relax, enjoy life and stop thinking too much.
Look at it in a different light and you may not be so upset. Also, keep in
mind that I, myself, am a foreigner and am poking fun at myself so
why would it be offensive. Offensive to whom?

By the way, what does it matter where I live now? It seems that you are
trying to stir up trouble for no reason. I do not live in Hawaii, by the way,
so your information is wrong.

Thank you and I hope I have not offended you but I am a bit upset at
your brusque style of writing.

Best Regards,

David Martin
EFL Press

FOLLOWUP EMAIL POST FROM THE AUTHOR:

From: [private email redacted upon request]
Date: November 10, 2008 7:56:00 PM JST
To: debito@debito.org
Cc: eflpress@gol.com
Subject: Re: Fwd: SUPPORT FORM

Mr. Debito,

Hello again. I forgot to mention that we do have a note in the Teacher’s Guide
for the activity which you mentioned. This is what is written there:

Page 62, The Strange Foreigner

This scene is obviously fantasy. It is exaggerated to increase student interest in an otherwise dull (but useful) grammar point.

I put this note just in case a few people might think we were trying to look down on
or stereotype foreigners, which is not the case.

Thank you,

David Martin
EFL Press

ARUDOU DEBITO REPLIES
— Thanks for the replies, Mr Martin. I am sorry to have gotten your location (Hawaii) wrong (your IP indicates you are in Thailand). I am also sorry that you find my brusque style of writing “upsetting”. I find it a tad amazing how you can be upset by brusquely-worded letter of complaint (you might consider taking your own advice, and “look at it in a different light and you may not be so upset”, but never mind), yet have a thick skin regarding something put in a textbook destined for impressionable young people, portraying “gaijin” as people carrying weapons, drinking while driving, and being overtly “scary” and “strange”. I guess there’s no accounting for taste. Or for editorial rectitude when you’re on the publishing and profiting end, as opposed to the millions of “gaijin” being portrayed in proxy… Anyway, thanks for your replies. Arudou Debito in Sapporo

=============================

FURTHER REPLY FROM MR MARTIN:

From:   [private email redacted upon request]
Subject: infringement of copyright on your website
Date: November 13, 2008 11:01:57 PM JST
To:   debito@debito.org
Cc:   eflpress@gol.com

Hi again,

I have nothing against you including criticisms of my book, Talk a Lot,
Book One on your website. That is up to you and is perfectly fine and
perfectly legal. But I was shocked when I first had a look at your website
to find you had allowed the posting of two pages from my book which had
been scanned. This is clearly an infringement of copyright since you have
not asked for our permission. Please take these two pages off of your
website as soon as possible!

I do not ask you to do this because of the possible damage you are causing
us. That is not the reason at all. I am asking you to do this for two reasons:

1. It’s illegal and thus bothers me.
2. We, as a rule, do not put PDFs or any images of our books on our website
because we want teachers to see our books as a whole and not just a part
because we feel they will be convinced to use our books if they see the whole book.

I hope you understand my thinking on this and will take them off. The criticism can
go on and you can even explain in detail what is on those two pages if you want.
I’m not against that at all..but you cannot legally copy pages from a book and
post them without prior written permission.

Cheers, David Martin EFL Press

– Mr Martin, I suggest you do some research on Japanese laws governing Fair Use.

Robert Whiting on NJ flunkey-cum-baseball hero Oh Sadaharu’s legacy

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog. Here’s an article which made me conclude something that I have been suspecting all along.

Baseball hero Oh Sadaharu, a Zainichi Taiwanese, is retiring. He has done a lot for baseball and no doubt for the image of NJ in Japan (especially the Sangokujin, Tokyo Gov. Ishihara’s pet NJ to target as potential criminals).

But I am not a fan. As the article rather euphemistically headlines below, Oh’s record was hard to beat. That’s because anyone who came close, particularly a line of foreign baseball players, was stopped because they were gaijin. Even by Oh himself. Now, that’s unsportsmanlike. I will cheer anytime anyone does well as a personal best, especially when they overcome great personal odds (Oh was not allowed to play Korakuen High School baseball tournaments because Japan didn’t, and still doesn’t to some degree, allow foreign players to play in Kokutai leagues where “they might qualify for the Olympics and become national representatives” sort of thing).

But Oh for years now has struck me as a person who earns his laurels and his pedestal, then pulls the ladder up behind him, even for others who face similar obstacles. It’s one thing to discriminate because discrimination is the norm and you’re just playing ball. It’s another to go through the discrimination yourself, then turn around and abet the discrimination against others. It’s hypocritical, and Oh should have known and done better. He chose not to. And now that we have an authority on Japanese baseball, Robert Whiting, coming out and indicating as such in the article below, I’m ready to draw this conclusion:

Oh Sadaharu may be a baseball hero, but he’s an Uncle Tom and a turncoat, and that tarnishes his image as a genuine hero. Shame on you, Sadaharu. Arudou Debito in Sapporo

More on discrimination against NJ in the Kokutai here.

===============================

Equaling Oh’s HR record proved difficult

Special to The Japan Times, Friday, Oct. 31, 2008

Third in a three-part series

PART I — Devoted to the game: Looking back at Oh’s career
PART II — Oh’s career sparkled with achievements as player, manager

News photo
Back in the day: Sadaharu Oh, Hank Aaron and CBS-TV announcer Brent Musburger are seen at an exhibition home run contest held by the two prodigious sluggers on Nov. 2, 1974, at Tokyo’s Korakuen Stadium. Aaron won 10-9. (C) STARS AND STRIPES

The one big black mark on Sadaharu Oh’s reputation was, of course, the unsportsmanlike behavior of the pitchers on his team whenever foreign batsmen threatened his single season home run record of 55.

The phenomenon had first surfaced in 1985, when American Randy Bass playing for the Hanshin Tigers, who went into the last game of the season — against the Oh-managed Giants at Korakuen Stadium — with 54 home runs.

Bass was walked intentionally four times on four straight pitches and would have been walked a fifth, had he not reached out and poked a pitch far outside the plate into the outfield.

Oh denied ordering his pitchers to walk Bass, but Keith Comstock, an American pitcher for Yomiuri reported afterward that a certain Giants coach imposed a fine of $1,000 for every strike Giants pitchers threw to Bass.

A subsequent investigation by the magazine Takarajima concluded that the instructions had probably originated in the Giants front office, which wanted the home run record kept in the Giants organization.

Except for an editorial in the Yomiuri Shimbun’s archrival, the Asahi, demanding to know why Oh did not run out to the mound and order his pitchers to throw strikes, the media remained silent, as did then-NPB commissioner Takeso Shimoda, who had often stated his belief that the Japanese game would never be considered first class as long as there were former MLB bench-warmers starring on Japanese teams.

Of course, the reality was more complex. There were many imports who were in fact gifted hitters, but were kept out of big league lineups by other shortcomings in their game or by bad luck — simply being in the wrong place at the wrong time. However, Shimoda and like-minded critics failed to see such shades of gray.

A replay of the Bass episode came during the 2001 season. American Tuffy Rhodes, playing for the Kintetsu Buffaloes, threatened Oh’s record.

With several games left in the season, Rhodes hit the 55 mark. But during a late season weekend series in Fukuoka, pitchers on the Hawks refused to throw strikes to Rhodes and catcher Kenji Johjima could be seen grinning during the walks.

Again Oh denied any involvement in their actions and Hawks battery coach Yoshiharu Wakana admitted the pitchers had acted on his orders.

“It would be distasteful to see a foreign player break Oh’s record,” he told reporters.

The NPB commissioner on watch, Hiromori Kawashima, denounced his behavior as “unsportsmanlike,” and there was some outcry from the media.

However, this did not help Rhodes, who went homerless the rest of the way. Rhodes remained convinced that there was a “Code Red” that kicked into action whenever a foreign player did too well.

A second replay occurred in 2002, when Venezuelan Alex Cabrera also hit 55 home runs, tying Oh (and Rhodes) with five games left to play in the season. Oh commanded his pitchers not to repeat their behavior of the previous year, but, not surprisingly, most of them ignored him. There was more condemnation from the public, but, curiously, not from Oh, who simply shrugged and said, “If you’re going to break the record, you should do it by more than one. Do it by a lot.”

Such behavior led an ESPN critic to call Oh’s record “one of the phoniest in baseball.”

In Oh’s defense, there was probably nothing he could have done to prevent his pitchers from acting as they did. Feelings about “gaijin” aside, it was (and still is) common practice for teams to take such action to protect a teammate’s record or title.

In all three assaults on Oh’s record, the respective front offices had a decided interest in the outcome. Oh’s 55 homers was a Yomiuri record, while executives with the Hawks believed Oh’s status as a record-holder brought the organization favorable PR.

No pitcher on any of Oh’s teams wanted to be the one who gave up the homer that cost Oh that particular spot in the record books.

Finally, there was the question of Oh’s own personality. He was a product of his life experiences and his father’s life experiences as a member of a minority group in Japan. He surely knew better than to make waves and to embarrass the executive suits that had so much invested in him.

Still, amid all the fuss about protectionism in baseball, it is noteworthy that no one in the Japanese game ever sees fit to mention the fact that Oh hit most of his home runs using rock hard, custom-made compressed bats.

A batter using a compressed bat, it was said, could propel a ball farther than he can with an ordinary bat. Compressed bats were illegal in the MLB when Oh was playing in Japan, and were outlawed by the NPB in 1982 after Oh retired, but well before Bass, Rhodes and Cabrera had Japan visas stamped into their passports.

Oh’s finest hour as a manager was perhaps his performance in the 2006 inaugural WBC. He had passed his 65th birthday and his age was starting to show. Moreover, he was not in the best of health, and was months away from a bout with cancer that would spare his life but cause a rearrangement of his digestive system.

News photo
Thanks for the memories: Sadaharu Oh has left a lasting impact during his 50 years in baseball. His 868 career home runs is a record that may never be surpassed in Japan. AP PHOT

The NPB owners, after long negotiations, had agreed to participate in the tourney but the NPB Players Association refused to cooperate. They were upset over the March schedule which they felt would interfere with their spring training.

Another thing that bothered them was that they had been completely left out of the loop in the discussions leading up to the WBC, both by the NPB owners and the American organizers of the event.

The NPB owners, with typical arrogance, had not bothered to inform the players of what had been going on, much less seek their consent or consult with them about the terms of participation in the WBC, until long after the tournament was announced.

More important, the players were skeptical of the event itself. They did not particularly think it was a worthy use of their time.

To break the impasse, senior executives from Yomiuri (which had agreed to sponsor the Asian round) prevailed upon Sadaharu Oh to manage the team, hoping that the presence of one of the most revered names in Japanese baseball history could somehow change the dynamic. Their first choice, Shigeo Nagashima (naturally), was not available due to the aftereffects of his stroke.

Oh had his own (secret) misgivings about the event, but true to his agreeable nature, finally agreed to take part. “I’ll do it for the welfare of Japanese baseball,” Oh had said a well-publicized remark, “I’ll do it for the future. For 50 years from now.”

Ichiro Suzuki, among others, was, initially, not impressed.

“What difference does it make if some old guy is going to manage the team?” he reportedly told acquaintances, “That doesn’t make it a real event.”

But the “old guy” was persistent. He threw himself into the job with typical perseverance. His own story was a tale of continued perseverance and triumph over personal tragedy.

Oh began a courtship of Ichiro and Hideki Matsui and he did it with the grace and diplomacy that was typical of him. He worked very hard to persuade them individually how important it was that Japan participate, that they participate.

Japan’s greatest slugger approached them as if they would be doing him a personal favor if they joined the team. In the end, Ichiro agreed to play, although Matsui felt too strong an obligation to the Yankees to leave spring camp.

Oh drove his players hard and the cool, aloof Ichiro somehow magically transformed into a fiery leader, exhorting his team to greater effort in practice and in the actual competition.

Japan went on to win the tourney — despite its three defeats overall — on a succession of steadily improving performances and a managerial strategy which combined caution with aggression.

The final, a 10-6 triumph over Cuba played at Petco Park in San Diego, riveted the nation. It was watched by one out of every two Japanese, a total audience of roughly 60 million people, which made it one of the most watched sporting events in the history of Japan.

It ignited an enormous national cheer back home. It was an ironic ending for a team that had not wanted to participate in the first place.

With the WBC victory, Oh was now more popular than he had ever been and it was a fitting cap to his career. Yet in a survey conducted by Sangyo Noritsu University to determine the “Boss of the Decade” the following year, Oh finished well behind Nagashima in the voting, despite having a higher lifetime winning percentage, at the time.

Somehow the results were not surprising.

Oh had fought against adversity his whole life, it seemed. As a youth, he had been banned from participating in an important national tournament because he was not a Japanese citizen, even though he was the best player on his team.

As a pro, he had to cede the spotlight to the more popular, pure-blooded Nagashima, despite the fact that he was arguably the best player in baseball during the Giants glory years, and as Giants manager had been faced with a team that did not wholeheartedly welcome his leadership.

Oh’s years with the Hawks, successful as they were, were marred by other difficulties. Among them was the premature death, in 2002, of his wife Kyoko, who succumbed to stomach cancer. That was followed by the inexplicable theft of her ashes from the family graveyard, never to be retrieved.

And then came Oh’s own bout with stomach cancer. In the middle of the 2006 season, Oh underwent laparoscopic surgery in which his cancerous stomach was completely removed.

But the thing about Oh is that you never, ever heard him complain — about anything. He just sucked up whatever misfortunes life dealt to him and went on to the next challenge. He always tried to look at the bright side.

When he returned to manage the Hawks in 2007, several kilograms lighter and looking, as one reporter put it, “like an underfed jockey,” he acted as if it was the most natural thing in the world to do.

“Yes, I don’t have a stomach anymore,” he said, the last time I saw him, in the fall of 2007 when he appeared at a Foreign Sportswriters of Japan event to pick up a Lifetime Achievement Award, “but now I can eat as much chocolate as I want.”

However, the Hawks fell further out of contention in that ’07 season and were eliminated in the playoffs for the fourth straight year.

In 2008, the Hawks dropped into last place and Oh announced his resignation and his retirement from field managing. He referenced ill health, but also took responsibility for the team’s failure to win another championship. “Managers should not stay that long in one place,” he said.

The announcement of his retirement prompted a wave of tributes from the prime minister’s office on down, as well as a special newspaper editions and TV reports lauding his accomplishments.

People seemed to sense that with Oh’s retirement they had lost something more than just a baseball hero, that they had lost a connection to an era in Japan where the values of hard work, selflessness, and responsibility mattered a lot more than they do now.

Professor Saito summed it up when he eulogized Oh in an interview with NHK. “We are living in an era of instant gratification,” he said, “People these days want everything now and they give in too easily to adversity. But not Oh. He has shown us what the true meaning of ‘doryoku’ is.”

Johjima had flown back from the States to attend Oh’s farewell game on Oct. 7, 2008.

“Oh was a great human being,” he said when it was all over, “He was special, as a player, as a manager, as a man. He was a baseball father figure to me. It was a huge honor to play for him.”

ENDS

PART I — Devoted to the game: Looking back at Oh’s career
PART II — Oh’s career sparkled with achievements as player, manager

AFP on Obama victory and the reactions of (former) Americans abroad

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog. This was a fast turnaround. I got a call last night during dinner for some quotes from the AFP, and less than four hours later it’s up on the Net. About my reactions to the Obama election. The reporter wanted reactions from Americans abroad, so I asked if it would be okay to speak as a former American. Even better, she said.

RANT ALERT, but it’s about time:  Over the course of a twenty-minute conversation I talked inter alia about the shame I felt as America became the conservatory of Neoconism.  As the sole superpower deciding to remake the world in its own (ignorant) image, it betrayed its ideals through renditioning, signing statements, torture memos and waterboarding, Guantanamo, wiretapping, a widening gap between rich and poor and a net decline in incomes for the nation’s poor, fingerprinting foreigners and denying them habeas corpus, two wars built on lies and the profit motive that are ultimately bankrupting the country all over again, topped off by a worldwide financial crisis resulting from this administration’s misbegotten policies. And so on. How I no longer felt like an American anymore and was happy to have given up my affiliation to it. More in my next column. Here’s hoping Obama restores America’s image to the world. The reporter essentially took my first and last quotes and took away the word “former” from “the American side of me”.

Anyway, it’s an article worth writing as these reactions matter. Good riddance Bush, in all likelihood (given the unprecedented damage done to the country at home and millions of people abroad) America’s worst president in history.  I doubt I am far from alone in that appraisal from other people with American roots overseas.  Arudou Debito in Sapporo

Supporters of US President-elect Barack Obama react while watching results on TV during in Geneva
 

Full coverage »

Obama win injects a Cool America factor

BERLIN (AFP) — Barack Obama’s victory in the US election has given Americans an almost overnight excuse to stop hiding their passports.

Americans around the world have reported being congratulated by strangers in the street. Obama t-shirts are on sale in stores in Paris and London, and after years of criticism over Iraq, climate change and other disputes, newspaper headlines have proclaimed that the United States is cool again.

“YES, WE CAN be friends!” splashed Germany’s top selling Bild daily on its front page Thursday. “We have fallen in love with the new, the different, the good America. ‘Obamerica’.”

Elena Fuetsch, a US student in Russia, learned about Obama’s victory on an overnight train from St. Petersburg to Moscow and was congratulated by a group of French students.

“One of them told me: ‘I never thought I would be telling this to an American, but congratulations on your president. We’re very proud of you’,” Fuetsch recalled.

“Many of us are still in somewhat pinch me mode,” said Roland Pearson, spokesman for the Johannesburg-based volunteer organisation Americans in Africa for Obama.

“I was out today shopping and a gentleman asked me whether I was American and I said yes. He said ‘oh, you must be celebrating along with all the rest of us’. No one said that in 2000 and no one said that in 2004.”

Eric Hansen, who has lived in Germany for more than 20 years and written several books on German culture from the US perspective, said Europeans “have waited just as much as Americans have waited to be able to change their opinions about America.

“I think that this old dream of an idealised America, this myth, is something that people need. It is allowed now, it is permissable to have it again.”

But while there was a sense of immediate common joy, Pearson, in Johannesburg and other expatriates, said global perceptions of the United States would take time to change after eight years under President George W. Bush.

“It’s only been 48 hours. Transforming a world view takes a little bit longer than that,” said Pearson. “Right now people are working on the level of emotion.”

Scott Saarlas, a 45-year-old American who now lives in Ethiopia, said: “There will be a lot of Americans who’ll feel more accepted and not be embarrassed to say that they are Americans in front of foreigners.

“I’d like to hope that it will be a lot easier now for us to travel overseas, but it’s too early to say at the moment.”

Jackie P. Chan, an American from San Francisco working in Hong Kong for an investment group, said Obama’s victory would be the first step to changing perceptions.

“We will have to see how the US government runs once Obama and the newly elected Democratic majority starts working in January,” she said.

“I think I will be proud to be American again when we pull out of the Middle East and stop spending billions a year of taxpayers’ money; when we develop better relationships with other countries based on shared ideals and values, and not interests like oil, and when we become more open-minded about the world and less US-centric.”

In [Sapporo], university lecturer and rights activist Arudou Debito, or formerly David Aldwinckle, said he abandoned his US citizenship in 2002 during the Bush administration.

Debito, 43, who now has a Japanese passport, welcomed the Obama victory as “the end of the dark age” and said he hoped the new president “may make the [former] American side of me proud again.”

But Hansen, the writer in Germany, said that it was often hard to be an American abroad even before Bush.

“It suffered before. When I came to Germany under (Ronald) Reagan, and then George Bush senior marched into Kuwait, and I heard the same sayings — ‘no blood for oil’ and that relationships with America had reached a nadir and all these things.

“It happens regularly. The perception of America sinks to a low point but it also regularly goes up,” said Hansen.

ENDS

Related News

DEBITO.ORG NEWSLETTER OCTOBER 31, 2008

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi all. Happy Hallowe’en. Off again this weekend speaking, so let’s get this off to your inboxes:

DEBITO.ORG NEWSLETTER OCTOBER 31, 2008

Table of Contents:
//////////////////////////////////////////////////////////
1) Japan Focus runs E translation of Asahi Oct 5 2008 article on discrimination in Japan
2) Govt websites don’t include NJ residents in their tallies of “local population”
3) AP: Economic downturn already resulting in NJ layoffs in Japan, but NJ not counted in unemployment figures
4) SR on Shounan Shinkin Bank in Chigasaki, refuses bank accounts to NJ who can’t read and speak Japanese
5) MX on “Gaijin” harassment in Tokyo elementary school

//////////////////////////////////////////////////////////

By Arudou Debito, Sapporo, Japan (debito@debito.org, www.debito.org)
Freely forwardable

//////////////////////////////////////////////////////////

1) Japan Focus runs E translation of Asahi Oct 5 2008 article on discrimination in Japan

Japan’s Entrenched Discrimination Toward Foreigners
The Asahi Shimbun October 5, 2008

Translation by Arudou Debito

From the Introduction by David McNeill:

Will Japan ever overcome its distrust of foreigners? This question has been forcefully posed in various guises, most notably perhaps by the United Nations Special Rapporteur on human rights Doudou Diene. In 2005 he concluded after a nine-day investigation in Japan that the authorities were not doing enough to tackle what he called Japan’s “deep and profound racism” and xenophobia, particularly against its former colonial subjects. The report appeared to vindicate the work of campaigners such as naturalized Japanese Arudou Debito, who argue that Japan needs, among other things, an anti-discrimination law.

“Now, unusually perhaps for a major national newspaper, the Asahi Shimbun has waded into the debate with a major article on the issue. Titled, “Opening the nation: Time to make choices,” the article recounts tales of discrimination by long-term foreign residents before looking at how Japan compares to other nations, including perhaps its nearest equivalent, South Korea. A lively illustration helps makes the point that foreigners sometimes feel like second-class citizens. The Asahi concludes that the dearth of laws here protecting the livelihoods or rights of non-Japanese makes the country somewhat unique. “In other countriesthere is almost no example of foreigners being shut out like this.” Interestingly, the Asahi did not translate the article for its foreign edition…”

http://www.japanfocus.org/_The_Asahi_Shimbun-Japan_s_Entrenched_Discrimination_Toward_Foreigners

https://www.debito.org/?p=1971

//////////////////////////////////////////////////////////

2) Govt websites don’t include NJ residents in their tallies of “local population”

Mark in Yayoi pointed out a singular thing to me the other night — that the Tokyo Nerima-ku website lists its population in various subsections. Then puts at the top that “foreigners are not included”.

We already saw in yesterday’s blog entry that NJ workers are not included in unemployment statistics. Now why aren’t NJ taxpayers also included as part of the “general population”?

So did a google search and found that other government websites do the same thing!

Hard to complain about “Japanese Only” signs on businesses when even the GOJ excludes foreigners from official statistics. And it’s also harder to believe the GOJ’s claim to the UN that it has taken “every conceivable measure to fight against racial discrimination”. How about measures such as counting foreigners as taxpayers and members of the population? Stunning.

https://www.debito.org/?p=1972

And of course, don’t forget this, from Debito.org too

Population rises 1st time in 3 years
The Yomiuri Shimbun, Aug 1, 2008

http://www.yomiuri.co.jp/dy/national/20080801TDY01306.htm

The nation’s population grew for the first time in three years to 127,066,178 in the year to March 31, up 12,707 from a year earlier, the Internal Affairs and Communications Ministry said Thursday.

The figure was based on resident registrations at municipal government offices and does not include foreign residents…
https://www.debito.org/?p=1860

//////////////////////////////////////////////////////////

3) AP: Economic downturn already resulting in NJ layoffs in Japan, but NJ not counted in unemployment figures

AP: “Brazilian Stenio Sameshima came to Japan last year with plans to make a bundle of money at the country’s humming auto factories. Instead, he’s spending a lot of time in line at employment agencies.

“The 28-year-old is one of hundreds, perhaps thousands, of foreigners who are among the first laborers in Japan to lose their jobs as the global financial crisis eats into demand for cars, trucks and motorcycles, government officials say.

“The layoffs are also the first evidence that the mushrooming economic crisis in the United States and elsewhere is shaking the Japanese labor market, presaging further trouble if the downturn persists or deepens

“The government does not track the number of jobless foreigners, but local officials, workers and employment agencies tell of hundreds of workers like Sameshima let go by companies linked to topflight producers – Toyota, Honda, Yamaha

“Yet, working conditions are precarious. Foreigners are often hired through temporary employment agencies, so they can be easily fired. They live in company housing, so they lose their apartments when they lose their jobs. There hasn’t been a marked increase in homelessness, but anecdotes of foreigners having to move in with friends or relatives abound”

The unemployment rate is a very political thing in Japan, as the GOJ likes to boast worldwide how (artificially) low unemployment is. I guess it’s clear now that bringing in NJ labor has an extra benefit not only are they cheap, you don’t count them if they lose their jobs!
https://www.debito.org/?p=1959

//////////////////////////////////////////////////////////

4) SR on Shounan Shinkin Bank in Chigasaki, refuses bank accounts to NJ who can’t read and speak Japanese

Language ability is being increasingly used by more types of businesses nationwide as a means to refuse NJ service. As we saw last Newsletter, insurance agencies (such as AXA Direct Insurance, https://www.debito.org/?p=1951) are rejecting NJ for not enough language (however determined). Now consider Shounan Shinkin Bank in Chigasaki, near Tokyo, as reported by SR:

“We had asked her to open a bank account in Shounan Shinkin Bank where we all have our accounts; the school account as well as the employees’ accounts.

She had been there 2 times with her parents in law (both Japanese) but Shounan Bank and their dep. manager had rejected her request and DID NOT open her bank account! The reason is “she doesn’t speak Japanese and she can’t read it” )…

We contacted the Financial Service Agency to see what they think, and they have told us it is totally absurd but there is nothing they can do! Then, we contacted the Shounan Shinkin honten and they confirmed their rule. After a short exchange of opinions and requests between the main office and my Japanese staff, they promised to apologise and open our teacher’s account. She won’t though!

When I went to the bank to close down my accounts, I had a long chat with the department manager. I asked him to show me the written form of their rule but they didn’t have it, or wouldn’t show it…
https://www.debito.org/?p=1978

//////////////////////////////////////////////////////////

5) MX on “Gaijin” harassment in Tokyo elementary school

Here’s a letter from a father who felt the diversity-stripping effects of the word “gaijin” firsthand, when his Japanese daughter first entered a Tokyo grade school:

“My daughter XXXXXX is quite excited to be an ichi nen sei next year and was looking forward to [her first visit to grade school], but it turned out to be a bit of a nightmare.

“In one of the classes they were visiting, a boy pointed at XXXXXX and shouted “Gaijin da! Gaijin ga iru!” The teacher went on “teaching” as if nothing was happening, while the shouts grew louder and soon the entire class was pointing and staring at poor XXXXXX, who was in complete shock. Ultimately, my wife had no choice but to leave the classroom and try to console XXXXXX.

“I can’t say this came as a complete surprise, as XXXXXX does indeed look quite “European,” but it was depressing that the teacher saw no reason to intervene in some way to make the experience less mortifying for my daughter. If this had occurred on the street it would have been bad enough, but it is even more disheartening that it happened at a school, a place that should be at the forefront of efforts to curb stupid racial discrimination…”
https://www.debito.org/?p=1970

//////////////////////////////////////////////////////////

All for now. Thanks for reading!
Arudou Debito, Sapporo, Japan
DEBITO.ORG NEWSLETTER OCTOBER 31, 2008 ENDS

JapanZine parody of Japan Times, “Gaijin Activist Successful in Obtaining a Ban on Racial Slur”

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog.  JapanZine (Nagoya’s free magazine for the international community) recently did a parody of the Japan Times, calling it the “Gokiburi Gazette”.  Front and center, an article about activist “Tepid Naruhodo”, who gets the word “gaijin” banned, only to have its replacement shortened to the same thing.  It’s very funny.  Seriously.  As are the other articles and the masthead advertisements.  Well done.  Debito in Sapporo

(click on image to expand in browser)

Japan Times JUST BE CAUSE column(s) on “Truth Octane”: Vote on which one you like better.

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog.  Before I get to my latest Japan Times column, a little story:

I usually start my columns about a week or so before the first draft is due.  That way, I can tinker with it over the days here and there and add ideas as they come to me during the course of life.  I don’t like writing too many things on the fly — things come out half-baked that way.

However, this essay on “Truth Octane” was a rather difficult one.  Getting this complicated analytical concept out and developed with examples within 800 words was a challenge.  Plus I had two weekend trips to Tokyo in the interim.  I wasn’t really satisfied with my first version, so after Edo arrival last Friday, I handed it over to a trusted close friend for perusal.  His verdict, and I quote, was, “It’s a turkey.”  This was about 12:30 AM on Friday night – Saturday morning, and about four beers into the evening.

Well, no trusted friend calls my essays “turkeys” and gets away with it.  So at 1AM, I commandeered his toilet (I’ve done some of my best thinking there) and didn’t leave until I had rewritten the whole thing from scratch.  700 words and 45 minutes later, I had a new draft out.  My friend’s verdict:  “Much better.  Inspirational.  No comparison.”

I gave both versions to my editor at the JT and let him choose which he liked better.  He went with the second, rewritten, toilet version as well.  

But I’m genuinely curious.  What do readers think?  First the published version, then the original version.  Vote which one you like better at the blog poll at the upper right hand corner!  Thanks.  Arudou Debito back in Sapporo

=============================================

REWRITTEN PUBLISHED VERSION:

News photo
CHRIS McKENZIE ILLUSTRATION

Truth: a delicate matter of give and take

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20081104ad.html

justbecauseicon.jpg

Every activist and essayist must deal with a singular phenomenon when addressing the public: just how “truthful” one should be.

I’m not talking about a choice between lying or “truthing”; I’m talking about just how much truth one should inject into the message. Because, sadly, there’s only so much truth a reader can take all at once.

I call it a matter of “Truth Octane.” Too much truth and your audience switches off, becoming reflexive instead of reflective. Too little and you get platitudinous warm-fuzzy clouds of fog, and no conclusions drawn.

Consider some activism with a high Truth Octane: Michael Moore’s “Fahrenheit 9/11,” irrefutably linking the George W. Bush administration to oil interests, and demonstrating a profit motive behind the Iraq war; Al Gore’s “An Inconvenient Truth,” conclusively arguing that global warming is man-made and damaging; Rachel Carson’s “Silent Spring”; “Uncle Tom’s Cabin.” Or even war photojournalism showing suffering, carnage, and death, bringing “the awful truth” into our living rooms.

All are definitive attempts to bring obscured information to light. But again — as the nuance of “the awful truth” implies — too high a Truth Octane and people reject it (Bush got re-elected; Gore had been spinning his wheels until recently, etc.). It’s not just because geopolitics, the environment and war are complicated topics. It works like this:

When advocates come on too strong with their claims, people naturally express a healthy doubt. After all, readers haven’t thought through everything yet to the point that they can agree completely. However, opponents capitalize on that doubt, say “the subject is controversial,” “the presenter is partisan” or “the viewpoint is not fair or balanced,” and dilute down the Octane.

The easiest example to illustrate this with is photojournalism. Shocking images of death and destruction have a very high Truth Octane — so high, the Vietnam War demonstrated, that they can change minds about an entire war. So, even though people intrinsically know that war involves killing and mutilation, it gets censored. People just don’t want to see it, especially if their government is in any way implicated. It would mean people confronting their own paradigms, realizing their support for the war may have been a mistake. So we acquiesce in the censorship to escape those qualms.

But consider a less extreme example. Whenever I point out issues of racial discrimination to the media, even the sharpest reporter dulls his analytical scalpel: “Of course we know the issue is one of race. But our editor and readership might not. So we’ll have to render it as discrimination by nationality or appearance (gaiken).” Or worse yet, portray it as a “cultural misunderstanding” — which means it is not even discrimination anymore. Again, we don’t want to challenge the common paradigm: “Racial discrimination happens in other countries, not Japan.” It’s too much to take.

So how does an activist deal with a high Truth Octane? One way is to dilute it yourself by offering caveats and disclaimers, such as “Discrimination is everywhere, Japan is not unique,” or “I’m not bashing Japan.” That is, if you don’t mind wasting column space on platitudes, and debasing your own argument.

Another way is to use satire; show insight through various contrasts, ironies, metaphors, and parables. Consider examples such as Jonathan Swift’s “A Modest Proposal,” some of the best episodes of “South Park” or “The Daily Show” — even the recent parodies of American political figures on “Saturday Night Live.” Comedy allows the Truth Octane to enter the psyche unadulterated, aided by the spoonful of sugar that is laughter.

Alas, in Japan political satire is in relatively short supply, especially on broadcast media. This is, after all, a country where sarcasm and irony are rarely seen as forms of humor. That means one less tool for activists to employ. You have to be entertaining while biting, a rare skill.

What can be done? Raise Truth Octane in small doses, and bring people along slowly. History indicates that the most foresighted people, from revolutionary scientists to activists you find on the faces of coins, persisted for years with their assertions and were subject to skepticism, rebuke, even the threat of violence for challenging the status quo.

In the end many prevailed, as they weaned increasing numbers of people onto a stronger Truth Octane. Finally there was a tipping point, then a society-wide paradigm shift. Old ideas that were once taken for granted (such as slavery, lack of universal suffrage, and anti-miscegenation laws) were relegated to the dustbin of history.

That’s how it starts — by speaking truth to power and to the public. How “much” truth you speak is completely a matter of timing. But those who can master their Truth Octane effectively can change the world.

———————————

Debito Arudou is a coauthor of the “Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants.” Just Be Cause appears on the first Community Page of the month. Send comments tocommunity@japantimes.co.jp.

=============================================
ORIGINAL VERSION:
TRUTH OCTANE AND THE DILUTION OF DEBATE

By Arudou Debito
Column 9 for the Japan Times JUST BE CAUSE Column
For publication Tuesday, November 4, 2008
DRAFT FOURTEEN

A funny thing happened on the way to the forum. The public debate forum, that is: I realized that when essay writing, even if one grounds their assertions in confirmed and researched sources, it makes no difference. Some people don’t want to hear the truth anyway.

It’s too good to be true. It’s an inconvenient truth. Or because not enough people believe it, it’s unrealistic or idealistic.

I call this phenomenon a matter of “Truth Octane”. Too high an “octane” (i.e. too much “truth” all at once) and people shut down or get reactionary, becoming reflexive instead of reflective. Too low an octane, and you wind up with snoozy platitudes and warm-fuzzy touchy-feely clouds of fog. It’s “muzukashii”, too difficult an issue to draw conclusions about. Down your beer and let it go. Accept the status quo.

“Muzukashii” dilutes debate, making dullards of insightful people. For example, I’ve heard sharp reporters say, “Of course we know you’re talking about racial discrimination. But our editors or readers won’t see it that way.” So their article blurs the issue into “discrimination by nationality”, “foreign appearance” (gaiken) — or, most foggy of all, “cultural misunderstandings” (meaning it’s not even discrimination anymore). Calling the issue one of “race” is too much “truth” for people to take.

But Truth Octane has a political dimension. Consider this dynamic:

If somebody comes on too strong with their assertions (I plead guilty), the reflex is to express doubt. Complex issues have a lot of moving parts to take into account, so even the strongest adherent will thoughtfully say, “Well, I agree with most of that.” They haven’t contemplated or researched the issue enough to agree completely right now.

Problem is, opponents capitalize on this healthy doubt, leveraging near-agreement into incredulity. Unarticulated criticisms morph into “someone out there disagrees”, and suddenly “this issue is controversial”. Disagreements then gain currency because “where there’s smoke, there’s fire”, and a 90% Truth Octane gets ratcheted down to 50%.

So, for a quiet life, cautious proponents avoid the ratcheters by debasing their own Truth Octane in advance. They offer mitigators like, “Yes, discrimination exists in other countries.” (So that justifies people doing it?) Or “Japan’s an island society with a history closed to the outside world.” (Therefore after 150 years Japan still can’t help itself? How belittling.) And the ultimate platitude: “I’m not bashing Japan; I like it.” (Yes, that’s why we trying to improve things through criticism; if we didn’t care, we wouldn’t bother.) De rigueur disclaimers waste precious column space.

Moreover, one’s “Truth-Octane Reputation” affects future debate. Those used to straightforwardness in their pundits want more, especially when experiences make them receptive to the message. Others just don’t want another lecture from that know-it-all essayist, so they criticize beyond arguments made (i.e. “this guy is a jerk”). Ad hominem is the ultimate resort for someone who can’t think past platitude and personal animus.

Unfortunately, a quiet life of platitudes has a built-in trap: When opponents actually do take a stand on an issue, they often get stuck on the wrong side. Especially if, judgment clouded by emotion, they haven’t reasoned through all angles.

Again, take the issue of racial discrimination. There is history galore demonstrating that societies with unchecked and unredressed social injustice end up with birth-determined class-ridden societies. Disgruntled people barred from reaching their personal potential become the source of revolutionary movements and repressive governments. It’s misery for multitudes, and unsustainable.

Yet people still try to justify racial discrimination in Japan through, say, history, culture (or cultural imperialism on the essayist’s part), birthright, exceptionalism, even a purported “right to discriminate” itself as a matter of personal choice. They make arguments long debunked elsewhere, often in societies where they themselves experienced the fruits of antidiscrimination movements. When it comes to human rights in Japan, it seems we have to “reinvent the wheel”, and deal with the misology of the double standard.

Even when the passage of time shows opponents backed the bad side of history, they cannot admit they were wrong. That’s just too much truth to take. So they decamp into ideological cliques, long for the good old days, and watch as society sees sense and deposits them on the dustbin of history.

It’s an axiomatic truth: People should be nice to each other. Any kindergartner knows that. And on a societal level, that includes treating each other equally and fairly. It all boils down to that.

That’s 100% Truth Octane, and you can’t argue against it. Yet people do. Pity.

750 WORDS
ENDS

Get Japan Times today: New JUST BE CAUSE Column out on “Truth Octane”

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog.  Sorry to be so late in getting this out to you.  My hotel last night didn’t have internet access!  (Yes, a hotel in Shinjuku without it!)  So I’m writing you from an Ikebukuro Internet cafe after a meeting with Kodansha this morning…

Get yourself a copy of the Japan Times today, Tuesday November 4 (Weds Nov 5 outside major urban areas) for my latest JUST BE CAUSE Column.  

Topic:  “Truth Octane”, talking about how some people simply find too much “truth” in debate too much to take.  And how those activists that can give their side of the story with a slow-drip amount of truth can change the world.  Have a read!  Arudou Debito in Sapporo

Mainichi: Japan would help children of international marriages by signing child abduction convention

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog. Addendum to yesterday’s entry, complete with little needles in the article trying to poke holes in the NJ case… Wonder where Mr Onuki got the figure of 90%.  Debito in Tokyo, listening to Dalai Lama speech at FCCJ.

============================

Japan would help children of international marriages by signing child abduction convention

(Mainichi Japan) November 1, 2008

http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/national/archive/news/2008/11/01/20081101p2a00m0na007000c.html

Japanese women from collapsed international marriages who bring their children to Japan without their partner’s consent are facing charges of abduction — an issue that has highlighted a convention covering international child abduction.

The Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction has been signed by about 80 countries, including in Europe and the United States. Under the convention, it is illegal for one parent to take a child away from his or her country or residence without first settling issues such as custody and visitation rights.

Signatory countries have a responsibility to return children who have unilaterally been taken out of the country by one of their parents. (There are some exceptions, such as when the child refuses to go back.) Japan, however, has not signed the convention, so this rule of returning the child does not apply. This has raised strong dissatisfaction among foreigners who cannot see their children because they have been taken to Japan.

The Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Justice are giving favorable consideration to signing the convention, but the opinions of experts are split.

Kensuke Onuki, a lawyer familiar with the issue, is opposed to Japan signing the convention, based on the viewpoint of Japan protecting its own citizens.

“In over 90 percent of cases in which the Japanese women return to Japan, the man is at fault, such as with domestic violence and child abuse,” Onuki says. He says that when the Japanese women come back to Japan, they don’t bring with them evidence of domestic violence or other problems, making their claims hard to prove, and the voice of the man saying, “Give me back my child,” tends to be heard louder.

Mikiko Otani, a lawyer who specializes in family law, supports Japan participating in the convention. The first reason she gives is a connection with the U.N. Convention on the Rights of the Child. The U.N. committee that monitors how the Convention on the Rights of the Child is implemented advises each country to ratify the Hague convention as a pact that is integrated with the convention on child rights.

Otani adds that joining the convention does not provide only disadvantages. There are now cases in which former foreign husbands refuse to let their child see their mother, saying that if they let their child go to Japan, he or she won’t come back. There are also cases of mothers setting aside a security deposit of 100,000 dollars (about 10 million yen) to bring their children over to Japan.

When couples divorce in Japan, only one side has custody rights, and the family view that the child should be handed over to the mother is prevalent. Under the Hague convention, however, joint custody is maintained as long as domestic violence is not involved, and the party not living with the children has visitation rights. This stance shakes up the Japanese view of the family, but I think Japan should join the convention.

There are the reasons given by Otani, but in addition to that, the shape of Japanese society and families is changing largely. For example, the rate of men who are taking child-care leave is still at a low level but increasing, figures by the Ministry of Health, Labor and Welfare show. Division of housework and child-rearing between the husband and wife is natural. It is not an age in which one parent takes complete responsibility for a child.

If children in international marriages can freely go between the two countries of their mother and father, their lives will surely be greatly enriched. (By Megumi Nishikawa, Expert Senior Writer)

毎日グローバル・アイ:続・国際結婚と子の親権 ハーグ条約に加盟を

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

グローバル・アイ:続・国際結婚と子の親権 ハーグ条約に加盟を=西川恵

毎日新聞 2008年11月1日 東京朝刊

http://mainichi.jp/select/world/news/20081101ddm007070005000c.html

 先週に続き、国際結婚が破綻(はたん)した日本女性が、子どもを一方的に日本に連れ帰ることが誘拐罪に当たる話である。

 米欧など約80カ国が締約国になっている「国際的な子の奪取の民事面に関する条約」(ハーグ条約)。同条約ではカップルの一方が子の親権、面会権などを確定しないまま子を居住国から連れ出すことを不法とする。

 したがって締約国の間では、受け入れ国は連れ出された子どもを元の居住国に戻す義務がある(子どもが拒んでいる時など例外規定はある)。しかし同条約の締約国でない日本には適用されず、子に会えない外国人の不満は強い。外務、法務両省は加盟を前向きに検討しているが、専門家の見解は分かれている。

 問題に詳しい大貫憲介弁護士は、自国民保護の観点から加盟反対だ。「日本に戻る日本女性の90%以上は、男性のDV(ドメスティックバイオレンス)や幼児虐待など、男性側に原因がある」と指摘。また日本女性は戻る時、DVなどの証拠を持ってこないため立証が難しく、「子どもを返せ」との男性側の声が圧倒しがちになるという。

 家族法が専門の大谷美紀子弁護士は加盟支持だ。第一の理由は、日本も加盟する「子どもの権利条約」との関連。同条約の実施状況を審査する国連の委員会は、ハーグ条約を「子どもの権利条約」と一体のものとして批准を各国に勧告している。

 第二は、加盟は不利益ばかりでないこと。日本がハーグ条約に加盟していないため、外国人の元の夫が「日本に子どもを行かせたら帰って来ない」と、母子の面会を拒否する例もある。10万ドル(約1000万円)の保証金を供託して、子どもを呼び寄せる母親もいる。

 日本は離婚すると親権は一方にしかなく、「子供は母親が引き取る」との家族観が根強い。一方、ハーグ条約ではDVなどでない限り共同で子供の監護権(日本の親権に相当)を保持、同居しない方に面会権がある。日本の家族観を揺すぶるものだが、私はハーグ条約に加盟すべきだと思う。

 大谷弁護士の挙げた理由もそうだが、日本の社会自体、家族の在りようが大きく変わってきていることだ。例えば男性の育児休業取得率は、依然、低水準だが上昇しており(厚生労働省)、男女の家事・育児分担は当たり前。一方が子を囲い込む時代ではないからだ。

 父母の二つの国を行き来できるようになれば、子供の人生はこの上なく豊かなものとなるに違いない。(専門編集委員)

毎日新聞 2008年11月1日 東京朝刊

Mainichi: Collapsed international marriages raise child abduction issue

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

HI Blog.  This issue is increasingly garnering attention.  Good.  Debito in haste in Tokyo, speaking at JALT in two hours.

Collapsed international marriages raise child abduction issue

(Mainichi Japan) October 25, 2008, Courtesy of MS

http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20081025p2a00m0na009000c.html

Japanese women from collapsed international marriages are increasingly bringing their children to Japan without confirming custody rights, creating diplomatic problems between Japan and other countries, it has emerged.

In one case three years ago, a Japanese woman’s marriage to a Swedish man collapsed and she brought their child to Japan. Later when she traveled to the United States by herself she was detained, as police in Sweden had put her on an international wanted list through Interpol for child abduction. She was sent to Sweden and put on trial.

The Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction bans people from taking their children to their home country after a collapsed marriage without confirming issues such as custody and visitation rights of the country in which they are living. The convention has about 80 signatory countries, mainly in Europe and North America, but Japan is not one of them.

Among cases known to foreign governments, there are about 50 cases between Japan and the U.S. in which foreign husbands are requesting custody of children brought to Japan by Japanese women, and about 30 such cases between Japan and Canada. Similar cases exist between Japan and countries such as Britain, Australia and Italy.

In such cases, when foreign husbands file lawsuits in Japan seeking custody or visitation rights, their claims are rarely accepted, and the tough barriers put up by Japan in such cases have caused frustration.

In March this year, the Canadian Embassy in Japan held a symposium on the child abduction convention that was attended by Canadian and U.S. government officials. Canadian Prime Minister Stephen Harper also commented on the issue when he came to Japan during the July G8 summit. Some diplomatic officials have criticized Japan, saying that Japan, while criticizing North Korea’s abductions, it is carrying out abductions itself.

Among the Japanese women who have come back to Japan with their children, there are apparently some who have fled due to violence from their husbands. In other cases they have apparently concluded that they would not be able to win court custody lawsuits because they don’t know much about the other country and can’t speak the language well. There are also many who don’t realize that their actions constitute child abduction under the convention, and that they risk the same consequences as in the case in Sweden.

Japanese Health, Labor and Welfare Ministry figures show that the number of international marriages climbed from 27,700 in 2005 to 44,700 in 2006, about 1.6 times more. At the same time, divorces increased from 7,990 to 17,100 — more than doubling.

Considering that bringing children to Japan without confirming custody could constitute abduction, the Foreign Ministry has started to consider informing Japanese in international marriages through diplomatic establishments abroad. (By Megumi Nishikawa, Expert Senior Writer)

(Mainichi Japan) October 25, 2008

毎日:国際結婚と子の親権 連れ帰れば「幼児誘拐罪」・「北朝鮮の拉致を非難する日本が拉致をしている」と批判

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

グローバル・アイ:国際結婚と子の親権 連れ帰れば「幼児誘拐罪」=西川恵

毎日新聞 2008年10月25日 東京朝刊

http://mainichi.jp/select/world/news/20081025ddm007070149000c.html

 国際結婚が破綻(はたん)した後、日本女性が子どもを一方的に日本に連れ帰るケースが増加し、日本と諸外国の間で外交問題となっている。

 日本女性のA子さんはスウェーデン人の男性との結婚に破れ、子どもを連れて日本に帰国。その後、単身米国に渡った時、空港で身柄拘束された。スウェーデンの警察から国際刑事警察機構(インターポール)を通じて幼児誘拐罪で国際手配されていたのだ。A子さんはスウェーデンに送られ、裁判にかけられた。3年前のことである。

 国際結婚に破れたカップルの一方が、子の親権、面会権などを確定しないまま、子どもをそれまでの居住国から自分の母国に連れ帰ることは「国際的な子の奪取の民事面に関する条約」(ハーグ条約)で不法とされている。米欧諸国を中心に80カ国が締約国となっているが、問題は日本が未締約なことだ。

 日本女性と子どもが日本に戻ってしまい、外国人の夫が親権を求めているケースは、相手国政府がつかんでいるだけでも日米間で約50件、カナダとの間では約30件。このほか英、オーストラリア、イタリアなどとの間でもある。外国人の夫らは子の親権や面会権を求めて日本で裁判を起こしてもほとんど認められず、日本側の固い壁に不満が募っている。

 在日カナダ大使館は今年3月、米加両国政府担当者が参加したハーグ条約についてのシンポジウムを開催。7月、サミットで訪日したハーパー加首相もこの問題を取り上げた。「北朝鮮の拉致を非難する日本が拉致をしている」と批判する外交当局者もいる。先進国の中で日本は守勢に立たされているのが実情だ。

 日本の女性が親権、さらには面会権などを決めないまま帰国する背景には、夫の暴力に耐えられず逃げ帰ったケースや、現地に疎く、言葉が通じず、裁判で親権を争っても認めてもらえないだろうとの判断などがあるようだ。ただ子どもを連れ帰ることがハーグ条約締約国では幼児誘拐にあたることを知らない人が多く、先のA子さんのようなリスクが常にある。

 しかも国際結婚は05年の2万7700件から06年に4万4700件と1・6倍増の一方、離婚は7990件から1万7100件と2・1倍に急増している(厚生労働省)。

 こうした実態を踏まえ、外務省は親権などを決めないまま子どもを連れ帰ることは誘拐罪になり得ると、在外公館を通して注意喚起することを検討し始めた。またハーグ条約加盟も検討しているが、専門家の間でどのような議論があるか次回に書く。(専門編集委員)

毎日新聞 2008年10月25日 東京朝刊

Japan Times Zeit Gist on PM Aso’s connection to WWII forced labor

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog.  If people want to become world leaders, it’s only natural that they will have their past investigated.  But according to the article below which came out yesterday in the Japan Times, PM Aso hasn’t exactly come clean about his family’s wartime past using forced labor.  Fascinating article follows from, where else, the Japan Times Zeit Gist Column.  Arudou Debito in Tokyo

===============================

The Japan Times, Tuesday, Oct. 28, 2008

THE ZEIT GIST

 

 

WWII forced labor issue dogs Aso, Japanese firms

By WILLIAM UNDERWOOD
Special to The Japan Times

After evading the issue for more than two years, Taro Aso conceded to foreign reporters on the eve of becoming prime minister that Allied POWs worked at his family’s coal mine in Kyushu during World War II.

 

News photo
Labor pains: Prime Minister Taro Aso was president of Aso Cement Co., the successor firm to Aso Mining, in the 1970s. Hundreds of Allied POWs and thousands of Koreans conscripts were forced to work for the firm during the war. YOSHIAKI MIURA PHOTO

 

But Aso’s terse admission fell far short of the apology overseas veterans’ groups have demanded, while refocusing attention on Japan’s unhealed legacy of wartime forced labor by Asians and Westerners.

Calls for forced labor reparations are growing louder due to Prime Minister Aso’s personal ties to the brutal practice, as well as his combative reputation as a historical revisionist. The New York Times recently referred to “nostalgic fantasies about Japan’s ugly past for which Mr. Aso has become well known.” Reuters ran an article headlined “Japan’s PM haunted by family’s wartime past.”

Three hundred Allied prisoners of war (197 Australians, 101 British and two Dutch) were forced to dig coal without pay for Aso Mining Co. in 1945. Some 10,000 Korean labor conscripts worked under severe conditions in the company’s mines between 1939 and 1945; many died and most were never properly paid.

Taro Aso was president of Aso Cement Co., the successor firm to Aso Mining, during the 1970s and oversaw publication of a 1,000-page corporate history that omitted all mention of Allied POWs. Aso’s father headed Aso Mining during the war. The family’s business empire is known as Aso Group today and is run by Aso’s younger brother, with the prime minister’s wife serving on the board of directors. The company has never commented on the POW issue, nor provided information about Aso Mining’s Korean workforce despite requests from the South Korean government.

Newspapers in Australia and the United Kingdom vigorously reported Aso Mining’s use of POWs in 2006. But with Aso then at its helm, Japan’s Foreign Ministry cast doubt on the overseas media accounts and challenged journalists to provide evidence.

Last year The Japan Times described how, in early 1946, the Japanese government presented Allied war crimes investigators with the Aso Company Report, detailing living and working conditions for the 300 prisoners. Yet Foreign Minister Aso continued to sidestep the POW controversy even after his office was provided with a copy of the report, which is written on Aso Mining stationery and bears company seals.

Courts in Japan and former Allied nations have rejected legal claims by ex-POWs, so the U.K., Canada, Australia, New Zealand, the Netherlands and Norway have all compensated their own surviving POWs. Hundreds of British and Dutch POWs and family members have made reconciliation-style visits to Japan in recent years as part of the Tokyo-sponsored Peace, Friendship and Exchange Initiative. Stiffed by the U.S. government, American POWs have also been excluded from Japan’s reconciliation schemes — a situation they say Prime Minister Aso has a special responsibility to correct.

Some 700,000 Korean civilians — including teenage girls — were brought to Japan to work for private firms through various means of coercion. Hundreds of thousands of other Koreans were forced to perform harsh labor elsewhere in Japan’s empire or conscripted into the Japanese military.

South Korea’s 85-member Truth Commission on Forced Mobilization Under Japanese Imperialism began work in 2005. Legislation passed last year will provide national payments of up to $20,000 to former military and civilian conscripts and family members. The measure also calls for individually tailored compensation based on unpaid wages, pension contributions and related benefits owed to Korean workers but now held by the Bank of Japan.

Seoul needs Japanese cooperation in the form of name rosters and details about the BOJ financial deposits in order to fully implement its compensation plan. Repatriating the hundreds of sets of Korean remains currently stored in Japan, many of them belonging to military and civilian conscripts killed during the war, is another key aim of ongoing reparations work. Company records would greatly aid the process of identifying remains that have been located in temples and municipal charnel houses around the country.

The Japanese government has been cooperating fitfully on “humanitarian grounds” in the case of military conscription, supplying Korean officials with some wartime records and returning the remains of 101 Korean soldiers to Seoul last January. But the Japanese side is mostly stonewalling on civilian conscripts like those at Aso Mining.

Japanese officials contend, rather implausibly, that they do not know how many Korean civilians were conscripted or how many died in the custody of private companies because the state was never directly involved. South Korea’s truth commission criticized Aso Group and Foreign Minister Aso in 2005 for failing to supply information.

“I have no intention to explain,” Japan’s chief diplomat told a Japanese reporter at the time. Earlier this month, Diet member Shokichi Kina asked Prime Minister Aso whether any data about Aso Mining was ever given to South Korea. Aso replied that his administration will not disclose how individual corporations have responded to Korean inquiries.

Noriaki Fukudome of the Truth-Seeking Network for Forced Mobilization, a citizens group based in Fukuoka, has been centrally involved in advancing the South Korean truth commission’s work within Japan.

Aso Group, says Fukudome, “has an obligation to actively cooperate with returning remains and providing records because it was one of the companies that employed the most forced laborers. But Japanese companies are keeping a lid on the whole forced labor issue. In the unlikely event that Prime Minister Aso was to direct Aso Cement (now Aso Lafarge Cement since its merger with a French conglomerate) to actively face the forced labor problem, it would have a huge effect on all Japanese companies.”

Fukudome pointed to Japan’s conformist corporate culture as one reason why very few of the hundreds of companies that used Asians and Allied POWs for forced labor have taken steps toward reconciliation. “Even if one company has a relatively positive attitude regarding reparations, it will not take action out of deference for other companies,” he said.

Chinese were the victims of the third class of forced labor in Japan. While Aso Mining was not involved in Chinese forced labor, lack of progress for the especially compelling redress claim highlights Japan’s weak commitment to settling wartime accounts.

Postwar records secretly compiled — and then purposely destroyed — by the Japanese government and 35 companies state that 38,935 Chinese males between the ages of 11 and 78 were brought to Japan between 1943 and 1945. More than one out of six died.

Japan’s Supreme Court ruled last year that the 1972 treaty that restored ties between Japan and China bars Chinese forced labor survivors from filing legal claims. Yet the court found that plaintiffs had been forcibly transported to Japan and forced to toil in wretched conditions, and suggested they be redressed through non-judicial means. Having previously declared that the “slave-like forced labor was an outrage against humanity,” the Fukuoka High Court earlier this month similarly urged “voluntary measures” to remedy the injustice.

Kajima Corp., one of the world’s largest construction companies, set up a “relief fund” in 2000 to compensate survivors of its Hanaoka work site, where 418 out of 986 Chinese perished and an uprising took place. The move prompted expectations that Japan’s industrial sector and central government might establish a redress fund for all its victims of forced labor, similar to the “Remembrance, Responsibility and the Future” Foundation enacted in Germany that same year. The $6 billion German fund eventually compensated 1.6 million forced labor victims or their heirs.

Such hopes for corporate social responsibility in Japan were dashed. On the contrary, Mitsubishi Materials Corp. defended itself in a Fukuoka courtroom in 2005 by rejecting facts about Chinese forced labor routinely recognized by Japan’s judiciary and insisting only voluntary workers were used — despite death rates of up to 31 percent at its Kyushu mines. Mitsubishi openly questioned whether Japan ever “invaded” China at all and warned judges that compensating the elderly Chinese plaintiffs would saddle Japan with a “mistaken burden of the soul” for hundreds of years.

Taro Aso, in fact, is not the Japanese prime minister most closely connected to forced labor. Wartime Cabinet minister Nobusuke Kishi was in charge of the empire’s labor programs and was later imprisoned for three years as a Class A war crimes suspect. Kishi went on to become a founder of the Liberal Democratic Party in 1955 and Japan’s premier from 1957-60. Former Prime Minister Shinzo Abe is Kishi’s grandson.

Foreign Ministry files declassified in 2002 revealed that Kishi’s administration conspired to deceive the Diet and citizens’ groups about the state’s possession of Chinese forced labor records. Kishi’s intent was to block Japanese activists from returning remains to China and publicizing the program’s true nature, as well as to head off state reparations demands from Beijing. In 2003, the Foreign Ministry searched a basement storeroom and found 20,000 pages of Chinese forced labor records submitted by companies in 1946, despite decades of denials that such records existed.

Millions of Asians performed forced labor outside of Japan during the Asia Pacific War, very often for the benefit of Japanese companies still operating today. The so-called comfort women represent a uniquely abused group of war victims forced to provide sex for Japan’s military. Last year governments in North America and Europe urged Japan to do more to right the egregious comfort-women wrong.

The Dutch foreign minister renewed that call last week, prior to a visit to Japan set to include a stop at the Commonwealth War Cemetery where hundreds of Allied POWs are buried, including two Australians who died at Aso Mining.

Days after assuming Japan’s top post, Aso apologized “for my past careless remarks” in a speech before Parliament. “From now on,” he pledged, “I will make statements while bearing in mind the gravity of the words of a prime minister.” Many are waiting for the words “I’m sorry” for forced labor.

—————

William Underwood completed his doctoral dissertation at Kyushu University on forced labor in wartime Japan. His past research is available at www.japanfocus.org and he can be reached atkyushubill@yahoo.com. Send comments on this issue and story ideas to community@japantimes.co.jp

SR: Shounan Shinkin Bank in Chigasaki refuses bank accounts to NJ who can’t read and speak Japanese

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog. Language ability is being increasingly used by more types of businesses nationwide as a means to refuse NJ service. As we saw last week, insurance agencies (such as AXA Direct Insurance) are rejecting NJ for not enough language (however determined). Now consider Shounan Shinkin Bank in Chigasaki, near Tokyo. Forwarding with permission and anonymized.  Arudou Debito in Sapporo

============================
On Oct 28, 2008, SR wrote:
Dear Dave, I am writing this to let you know of an incident we had with one of our new teachers living in Chigasaki and Shounan Shinkin bank, a local bank in Shounan area.

It is an important issue for all foreigners here who are small business owners and in general foreigners living in Japan, especially in Chigasaki.

I am an owner of a small English school in Chigasaki and have nearly 50 students. I also have quite a few teachers, mostly foreigners from here and there who live in Chigasaki. They are all here for a pretty long time, married and have their Japanese families here.

We have recently employed a new teacher for one of our classes, a foreigner, who is originally from Hong Kong but brought up and educated in the US.

We had asked her to open a bank account in Shounan Shinkin Bank where we all have our accounts; the school account as well as the employees’ accounts.

She had been there 2 times with her parents in law (both Japanese) but Shounan Bank and their dep. manager had rejected her request and DID NOT open her bank account! The reason is “she doesn’t speak Japanese and she can’t read it” (日本語が読めない、理解できない) Is that a good enough reason not to have a bank account??? If yes, please stop reading here…

But, most of our teachers and I have a limited knowledge of kanji; when it comes to official documents, we do need help from our Japanese families and friends but we still managed to open accounts there!!!

We contacted the Financial Service Agency (金融庁)to see what they think, and they have told us it is totally absurd but there is nothing they can do! Then, we contacted the Shounan Shinkin honten and they confirmed their 日本語が読めない、理解できない rule.  After a short exchange of opinions and requests between the main office and my Japanese staff, they promised to apologise and open our teacher’s account. She won’t though!

When I went to the bank to close down my accounts, I had a long chat with the department manager. I asked him to show me the written form of their rule but they didn’t have it, or wouldn’t show it. But, he did promise to apologise to our teacher and her family… I’m not really sure he thought it was a right thing to do… it seemed as if he was under big pressure…

All in all, the situation had made me very angry… I have never had this kind of experience in my 13 years in Japan

We all know a lot about Japan and the Japanese people, their customs, culture that we all have to accept if we want to have a life here, but we also know about their attitudes and insecurities when it come to dealing with foreigners. I wish we could do something to change this… Best regards, SR

ENDS

MX on “Gaijin” harassment in Tokyo elementary school

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog.  Pursuant to yesterday’s Asahi article mentioning kids bullying a child with international roots, here’s a letter from a father who felt the diversity-stripping effects of the word “gaijin” firsthand, when his Japanese daughter first entered a Tokyo grade school.  Arudou Debito in Sapporo

============================

From:   MX

Subject: my 6-year-old (Japanese) daughter called “gaijin”

Date: October 24, 2008

Hello Debito,

You probably don’t remember, but I wrote you several years ago to ask about the complicated issue of children’s names in the case of “international couples” here in Japan, and you kindly answered that query. 

Well, it is about 6 years later and my daughter XXXXXX is getting ready to enter elementary school next April. We happen to live right between two schools in Tokyo, and my wife took XXXXXX to visit both of them yesterday. XXXXXX is quite excited to be an ichi nen sei next year and was looking forward to the visit, but it turned out to be a bit of a nightmare. 

In one of the classes they were visiting, a boy pointed at XXXXXX and shouted 外人だ!外人がいる! The teacher went on “teaching” as if nothing was happening, while the shouts grew louder and soon the entire class was pointing and staring at poor XXXXXX, who was in complete shock. Ultimately, my wife had no choice but to leave the classroom and try to console XXXXXX.

I can’t say this came as a complete surprise, as XXXXXX does indeed look quite “European,” but it was depressing that the teacher saw no reason to intervene in some way to make the experience less mortifying for my daughter. If this had occurred on the street it would have been  bad enough, but it is even more disheartening that it happened at a school, a place that should be at the forefront of efforts to curb stupid racial discrimination. 

Anyway, the reason that I am bothering you with this sad little tale is that I was wondering if you happened to know anything about the Ministry of Education’s “policy” towards racial discrimination and what (if anything) the schools are doing to explain the simple fact that Japanese people now come in all shapes, sizes and faces. I suspect there is no effort being made whatsoever to counter the ignorance of students and teachers, but I thought if anyone was up to date on this subject it would be you.

So far, my wife and I have sent a letter to the Principal of the school and depending on the response (if any!) we receive I may pursue the matter further, whether writing to The Japan Times or to the Ministry of Education itself. Do you have any other suggestions on how to raise a bit of a stink about this (assuming, of course, you think that the incident is as stinky as it seemed to me and my wife).

I’m sorry to take up so much of your time with this, but any advice you might have would be much appreciated. 

Best regards, MX

=================================

DEBITO REPLIED:

2008/10/25 Arudou Debito <debito@debito.org> replied:

Hello Michael.  Thanks for sharing this.  May I post this up on my blog?  I’ll anonymize it if you like.  It’s an important tale.  If you’d like to add anything more, please do.  Meanwhile, consider what I did in this situation here.

https://www.debito.org/youchien.html
https://www.debito.org/kateihoumon.html

Do take it up with your school.  Schedule an appointment and meet with the people in charge with the school face to face.  Get in writing what the school intends to do about this.  The teacher was completely irresponsible.  Debito

=================================

MX REPLIED:
Hi again,
 
Thanks for writing back. Please feel free to post it on your blog, but I would prefer the anonymizing (?). It’s been a couple days and no news back from the principal yet. I suspect they are having some endless (and probably fruitless) meeting about this, or it has been brushed off completely. Anyway, I will follow up on it.
 
It seems to tie in to the debate over the g-word in the Japan Times. I must admit to being somewhat on the fence about the word when it comes to myself, as it is at least factual accurate, but there isn’t much justification when it is directed against a “fellow citizen.” I thought the incident showed, though, that the word is less important the ugly sentiment that is often behind it, that is basically: We’re over here, and you (strange people) are over there. In fact, the kid in that class could have just pointed and said nothing and the effect would have been similar. I suppose my point is that the problem is not so much this or that word, but racial discrimation itself (not to mention the nonsensical concept of “race” itself). In that sense, the word g-word and the n-word do have more than a little in common, although to argue which is worse is sort of like saying that one atrocity is not as bad as this one.
 
I’ll stop rambling, though, and just thank you again for taking the time to write me. Take care, MX
ENDS

Speaking at JALT this Sunday: PALE Keynote Speech

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog.  I’ll be speaking at the Japan Association for Language Teaching (JALT)‘s annual conference this weekend in Tokyo.  “The Professionalism, Administration, and Leadership in Education (PALE) JALT SIG — What’s Up, and What’s Next?”  

9:15 – 10:55 AM Sunday Nov 2 in Room 511 (I’m not too happy about the early hour, either).  

Download my powerpoint presentation here.

How to get there here.

If you’d like to find out more about or join our PALE SIG Group (more information on them here), please come to our Annual General Meeting on Saturday Nov 1 in Room 511, 5:25 – 6:25.  Otherwise, come down to the SIG tables in the general commons.  I’ll be there most of the time selling books and chatting (our table’s always the most fun, anyway).  

See you there!  Arudou Debito in Sapporo

Japan Focus runs translation of Asahi Oct 5 2008 article on discrimination

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog.  Academic website JAPAN FOCUS ran my translation of the October 5 2008 Asahi article earlier this week.  Now it’s got an international audience.  Good.  Arudou Debito in Sapporo

=============================
Japan’s Entrenched Discrimination Toward Foreigners
The Asahi Shimbun October 5, 2008
Translation by Arudou Debito

Japan Focus, October 25, 2008

http://www.japanfocus.org/_The_Asahi_Shimbun-Japan_s_Entrenched_Discrimination_Toward_Foreigners

Will Japan ever overcome its distrust of foreigners?  This question has been forcefully posed in various guises, most notably perhaps by the United Nations Special Rapporteur on human rights Doudou Diene.  In 2005 he concluded after a nine-day investigation in Japan that the authorities were not doing enough to tackle what he called Japan’s “deep and profound racism” and xenophobia, particularly against its former colonial subjects.  The report appeared to vindicate the work of campaigners such as naturalized Japanese Arudou Debito, who argue that Japan needs, among other things, an anti-discrimination law. 

Now, unusually perhaps for a major national newspaper, the Asahi Shimbun has waded into the debate with a major article on the issue.  Titled, “Opening the nation: Time to make choices,” the article recounts tales of discrimination by long-term foreign residents before looking at how Japan compares to other nations, including perhaps its nearest equivalent, South Korea.  A lively illustration helps makes the point that foreigners sometimes feel like second-class citizens.  The Asahi concludes that the dearth of laws here protecting the livelihoods or rights of non-Japanese makes the country somewhat unique.  “In other countries…there is almost no example of foreigners being shut out like this.”  Interestingly, the Asahi did not translate the article for its foreign edition. David McNeill

—————————-

Apartments, hospitals…even restaurants

“They’re judging me on my appearance.  They suspect me because I’m not Japanese.”  Pakistani national Ali Nusrat (46), a resident of Saitama Prefecture, was stopped near his home by a policeman and asked, “What’s all this, then?”  He soon lost his patience.  This is his twentieth year in Japan and he has a valid visa.  However, since last year, he has gotten more and more questions about his identity and workplace, to the point where he was stopped by police every day for seven days.  He was aware that security was being tightened because of the G8 Summit of world leaders [which took place in Hokkaido in July 2008], but still thought it over the top. 

Nusrat has admired Japan since childhood.  There are lots of nice people here, he says.  But after the terrorism of 9/11, he feels that local eyes have grown more suspicious towards non-Japanese.  Realtors have told him, “We don’t take foreign renters.”  When he took a Brazilian friend to a hospital, they refused to treat him:  “Sorry, we don’t take foreign patients.”  

Recently, an American male (44) who has lived in Japan 23 years took his visiting American friend to a yakitori shop in Tokyo.  Nobody took their order.  When he eventually asked in Japanese for service, a woman who appeared to be the head manager said, “No gaijin” [the epithet for “foreigner”].  It was a shock.  “If this were the US, the first thing we’d do is report it to the police.  But there is no law against discrimination in Japan, so there’s nothing the cops will do about it.”

In Otaru, on Japan’s northernmost main island of Hokkaido, there were public bathhouses with signs saying “we refuse entry to foreigners” back in 1998.  A court determined that this “qualified as discrimination”, handing down a verdict ordering one establishment to pay compensation.  However, non-Japanese making a life in Japan still to this day face various forms of discrimination (see illustration).  “Japanese Only” signs have still not disappeared, and some establishments charge non-Japanese entry fees many times higher than Japanese customers.  

 

“If you’re worried about people’s manners, then make the rules clear, and kick out people who don’t follow them,” is the advice offered to these businesses by Arudou Debito, a native of the United States with Japanese citizenship and an associate professor at Hokkaido Information University. He was also a plaintiff in a lawsuit against an exclusionary bathhouse.  “These days, when Japan needs labor from overseas, properly protecting foreigner rights sends an important message that people are welcome here.” 

What about other countries?  While there are punitive measures, there are also moves to encourage communication.

From July 2007, South Korea began enforcing the “Basic Act on Treatment of Foreigners Residing in Korea”.  It demands that national and local governments “strive towards measures to prevent irrational cases of discrimination,” proclaiming in Article 1:  “Foreigners will adapt to South Korean society in a way that will enable them to demonstrate their individual abilities.”  South Korea’s aging society is outpacing Japan’s, and international unions now account for over 10 percent of all marriages.  Forty percent of South Korean farmers and fishermen have welcomed brides from China, Southeast Asia, and other countries.  The acceptance of foreign laborers continues apace.  This law is the result of strong demands for improvements in the human rights of foreigners, who are propping up South Korean society and economy.

In Western countries, in addition to punitive laws against racial discrimination, there are very powerful organizations backing up foreigners’ rights, such as Britain’s Equality and Human Rights Commission, which has a staff of 500 people.  Public-sector residences doled out to white residents only; a child denied entry into a school “because he’s a Gypsy;” job promotions slow in coming — many of these types of cases and claims flow into the offices of the Commission, which carries out redress against discrimination by race, gender, and disability.

After investigating a bona fide case of discrimination, the Commission proposes all parties talk to each other.  If mediation fails, then the organization issues an order for parties to improve their behavior.  In the event of a lawsuit, the Commission provides legal funding and offers evidence in court.  In recent years, as more people have emigrated from Eastern Europe, as well as from Africa and Asia, it has become harder to argue that discrimination is simply between “Whites” and “non-Whites”.  According to [Patrick] Diamond, head of a government policy and strategy division within the Commission, “There are new duties concerning the prevention of antagonisms between ethnicities within communities.”

It is not only a matter of cracking down on discrimination after the fact, but also how to prevent it happening in the first place.  France has begun trying out a procedure where application forms for public housing, as well as resumes for employment, are made anonymous; this way, people do not know by an applicant’s name if the latter is from an ethnic minority or a foreign country.  In England, local governments are supporting events where immigrants and long-term residents cook each other food.  By methods including trial and error, they are breaking down deeply-held insecurities (kokoro no kabe), creating “a leading country of immigration” (imin senshinkoku).

Creating anti-discrimination laws in Japan — the debate stalls

Saitama Prefecture, 2007:  A non-Japanese couple in their seventies had just begun renting an upscale apartment, only to find the day before moving that they would be turned away.  The management association of the apartment found that bylaws forbade rental or transfer of their apartments to foreigners.  The couple’s oldest daughter called this a violation of human rights and appealed to the local Ministry of Justice, Bureau of Human Rights.  The Bureau issued a warning to the association that this was “discriminatory treatment, conspicuously violating the freedom to choose one’s residence”.  However, the association refused to revise its decision, and the couple had to look elsewhere.  

Nationwide, the Bureau of Human Rights took on 21,600 cases of rights violations in 2007, including cases of violence or abuse towards women or the elderly, invasions of privacy and bullying.  But there were also 126 cases of discrimination towards foreigners, a figure that is increasing year on year, with numerous cases involving refusals of service by renters, public baths, and hotels.  However, even in cases determined to involve discrimination, the Bureau only has the power to issue “explanations” (setsuji) or “warnings”, not redress measures.  Many are deterred by lawsuits and the enormous investment of time, emotional energy, and money they demand.  In the end, many people just put up with it.

Japan still has no fundamental law protecting the livelihood or rights of non-Japanese.  A bill for the protection of rights for handicapped and women, which also covers discrimination by race and ethnicity, was defeated in 2003.  Debate is continuing within the government and ruling party on whether to resubmit it.  Still, a “Human Rights Committee”, entrusted with the duties of hearing and investigating violations of human rights, has engendered great criticism from conservatives on the issue of appointing foreigners as committee members.  The government eventually did a volte-face, saying that “only residents who have the right to vote for people in the local assemblies” are allowed, thus limiting appointments to Japanese.

In other countries, where organizations protect foreigners from discrimination, there is almost no example of foreigners being shut out like this.  Even people within the ruling Liberal Democratic Party have been critical:  “The very organizations that are supposed to help foreigners in all manner of difficulties, such as language barriers, are in fact putting up barriers of their own.  Their priorities are truly skewed” (honmatsu tentou).

===========================
This article first appeared in The Asahi Shimbun morning edition, October 5, 2008 in the ashita o kangaeru (With Tomorrow in Mind) column. The original text of the article is archived here. Posted at Japan Focus on October 25, 2008.

ARUDOU Debito is an Associate Professor at Hokkaido Information University. A human rights activist, he is the author of Japaniizu Onrii–Otaru Onsen Nyuuyoku Kyohi Mondai to Jinshu Sabetsu and its English version, “JAPANESE ONLY”–The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan (Akashi Shoten Inc) and coauthor of a bilingual Guidebook for Immigrants in Japan. 

With thanks to Miki Kaoru for technical assistance in rendering the cartoon in English.

Govt websites don’t include NJ residents in their tallies of “local population”

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog.  Mark in Yayoi pointed out a singular thing to me the other night — that the Tokyo Nerima-ku website lists its population and households in various municipal subsections.  Then puts at the top that “foreigners are not included”.  

Screen capture (click on image to go to website) from:

http://www.city.nerima.tokyo.jp/shiryo/jinko/data/area/200810.html

etc. We already saw in yesterday’s blog entry that NJ workers are not included in official unemployment statistics.  Now NJ taxpayers are also not included as part of the “general population”?

So I did a google search using the words “人口 総数には、外国人登録数を含んでいません” and found that other government websites do the same thing!  It is, in fact, SOP.

http://www.google.com/search?client=safari&rls=en&q=人口 総数には、外国人登録数を含んでいません。&ie=UTF-8&oe=UTF-8

The Nerima-ku page, BTW, does not even mention anywhere on the page I captured above that foreigners even exist in Nerima-ku — you have to go to a separate page, a separate enclave, for the gaijin.

Pedants (meaning the GOJ) will no doubt claim (as is worded at the top) that “we’re only counting registered residents, and NJ aren’t registered residents, therefore we can’t count them“.  But that doesn’t make it a good thing to do, especially when you’re using the context of “人口総数” (total population).  What a nasty thing anyway to do to people who pay your taxes and live there!  It also becomes a tad harder to complain about “Japanese Only” signs on businesses when even the GOJ also excludes foreigners from official statistics.

And it’s also harder to believe the GOJ’s claim to the UN that it has taken “every conceivable measure to fight against racial discrimination”.  How about measures like counting (not to mention officially registering) foreigners as taxpayers and members of the population?  

(I bet if any measure actually does get taken in response to this blog entry, the only “conceivable” one to the bureaucrats will be to change the terminology, using the word “juumin” instead of “jinkou sousuu”.  Solve the problem by futzing with the rubric, not changing the law.  Beyond conception.)

Arudou Debito in Sapporo

==============================

UPDATE:  And of course, don’t forget this, from Debito.org too…

Population rises 1st time in 3 years The Yomiuri Shimbun, Aug 1, 2008 http://www.yomiuri.co.jp/dy/national/20080801TDY01306.htm

The nation’s population grew for the first time in three years to 127,066,178 in the year to March 31, up 12,707 from a year earlier, the Internal Affairs and Communications Ministry said Thursday.

The figure was based on resident registrations at municipal government offices and does not include foreign residents…

https://www.debito.org/?p=1860

AP: Economic downturn already resulting in NJ layoffs in Japan, but NJ not counted in unemployment figures

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog.  From financial market crash to job market layoffs: That was quick.  First to get canned it seems are the foreign workers who helped make Japanese industry labor costs competitive…  

The real surprise here, as it says below, the GOJ doesn’t even bother to track numbers of unemployed foreigners!  Again, I guess foreigners don’t count, even as part of the labor force, unless they need policing (as in making sure their visas are legal and they aren’t stealing bicycles).  How lopsided and ungrateful.

And political — the unemployment rate is a very political thing in Japan, as it likes to boast worldwide how (artificially) low unemployment is.  I guess it’s clear now that bringing in NJ labor has an extra benefit — not only are they preternaturally cheap, you don’t count them if they lose their jobs!  Debito in Sapporo

====================================
Foreigners laid off in Japanese downturn
By JOSEPH COLEMAN Associated Press Writer 
Daily Yomiuri Oct 22, 9:28 PM EDT

http://hosted.ap.org/dynamic/stories/A/AS_JAPAN_FIRING_FOREIGNERS_ASOL-?SITE=YOMIURI&SECTION=HOSTED_ASIA&TEMPLATE=ap_national.html

also http://money.cnn.com/news/newsfeeds/articles/apwire/543e7d82f9448bab9a53eb70fbf09132.htm
Courtesy Shrikant Atre and Mark W.

AP Photo
AP Photo/Shizuo Kambayashi

HAMAMATSU, Japan (AP) — Brazilian Stenio Sameshima came to Japan last year with plans to make a bundle of money at the country’s humming auto factories. Instead, he’s spending a lot of time in line at employment agencies.

The 28-year-old is one of hundreds, perhaps thousands, of foreigners who are among the first laborers in Japan to lose their jobs as the global financial crisis eats into demand for cars, trucks and motorcycles, government officials say.

The layoffs are also the first evidence that the mushrooming economic crisis in the United States and elsewhere is shaking the Japanese labor market, presaging further trouble if the downturn persists or deepens.

This week Sameshima, trained as a science teacher in Brazil, sat for hours waiting to apply for a new job at a government-run job center in the central city of Hamamatsu – and he said he’d take anything with a paycheck.

“Because of the crisis, you have to accept whatever there is,” Sameshima, a descendant of Japanese who emigrated to Brazil decades ago, said as he perused an announcement of a job making boxed lunches sold in convenience stores.

The government does not track the number of jobless foreigners, but local officials, workers and employment agencies tell of hundreds of workers like Sameshima let go by companies linked to topflight producers – Toyota, Honda, Yamaha.

The Labor and Health Ministry said the numbers of foreigners showing up at government-run job centers in affected regions have doubled to some 1,500 a month as of August, while Japanese jobseekers have remained constant. And those centers handle only a small fraction of the foreign work force, officials say.

“The ethnic Japanese from abroad have been particularly hit hard,” said Tatsuhiro Ishikawa, a ministry official in charge of foreign labor. “They’re often the first ones to be fired just because they’re foreigners.”

At the core of the trend are hard times for the Japanese car industry.

No. 1 producer Toyota Motor Corp. has seen its stock slide amid reports the automaker won’t meet its global sales target. Nissan, Japan’s third-largest automaker, announced Tuesday it was cutting domestic production.

“The number of cars being produced is decreasing, so there’s nothing for the foreigners to make,” said Masahiro Morishita, who works FujiArte, an employment agency that hires foreigners in Hamamatsu.

The layoffs are hitting a particularly vulnerable population.

Japan has begun attracting large numbers of foreign workers only in the past 15 years to meet a labor shortage as the country ages. The increase has been rapid, more than doubling from 370,000 foreigners working legally in Japan in 1996 to 755,000 in 2006.

Yet, working conditions are precarious. Foreigners are often hired through temporary employment agencies, so they can be easily fired. They live in company housing, so they lose their apartments when they lose their jobs. There hasn’t been a marked increase in homelessness, but anecdotes of foreigners having to move in with friends or relatives abound.

The outsiders also face language difficulties.

“In order to get new jobs, they need to speak Japanese,” said Alice Miho Miike at the Hamamatsu Foundation for International Communication and Exchanges. “But even Brazilians who speak, read and write Japanese are losing their jobs now.”

Hamamatsu, 200 kilometers (125 miles) southwest of Tokyo, is home to more than 33,500 foreigners. More than half of them – about 19,000 – are Brazilians, many with special permission to work here because of their Japanese ancestry.

The waiting area at the government-run Hello Work job center in Hamamatsu was abuzz Tuesday with tales of joblessness and uncertainty.

Sameshima, for example, was dismissed at the end of September after working only six months at an auto-parts manufacturer outside the central city of Nagoya.

“I came to Japan to get a steady, secure job,” said Sameshima, who came from the Brazilian state of Minas Gerais in early 2007. “But there was a drop in production at the factory, because Toyota is the principal purchaser.”

Then he came to Hamamatsu to work at another plant – only to again lose his job after only two weeks.

The chief of the foreign worker section at Hello Work Hamamatsu, Akihiko Sugiyama, came up with two job possibilities for Sameshima – at between 20 percent to 40 percent below the 1,500-yen ($15) hourly wage he was making before.

Some foreign laborers have abandoned Japan amid the troubles, especially those from Brazil, where the currency is plummeting and workers with savings in Japanese yen see an opportunity to cash in.

Sameshima, for instance, plans to go home at the end of next year in hopes of taking a special exam that would allow him to teach science in public high schools.

Others are holding out for better times.

Daniele Tokuti, 24, came from Brazil three years ago with her husband, an ethnic Japanese. She was fired last week along with 40 other foreigners at a Yamaha factory.

But Tokuti, now six months pregnant, said she still had hopes to achieving her dream of building a significant nest egg in Japan.

“Now in Brazil, things aren’t bad,” she said. “But in Japan, I think if we can get past this crisis, and things will be even better here.”

Associated Press writer Mari Yamaguchi in Tokyo contributed to this report.

Tangent: Excellent Ramen at Sakurajima, Sapporo Nishi-ku

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog.  I don’t think I’ve ever done this before, but it’s a Sunday, I’m on the road, and stats show that this is the day when Debito.org blog gets the least hits (Monday is generally the most).  So let me indulge myself with an entry today about food (hey, food discussion sites are Legion in Japan, anyway).

Quite frankly, I’m not that much a foodie.  I know what I like and I generally eat that, especially since (I’m not much of a cook) if it’s just put in front of me, it’s fair game.  I take my time appreciating it, especially if it’s expensive (and if a restaurant is dedicated to slow food).  But I’m a person who indulges in habitual meals and comfort food (meaning lots of meat and potatoes; probably not a sustainable diet).  Because of the monotony, I know certain things well (such as apples — only eat Fuji, maybe mutsu or tsugaru in a pinch — also know my spuds, soup, yakitori…), the rest, well, I’ll enjoy it but not write home about it.

But I had some ramen the other day that is worth writing home, or, rather, my blog, about.  I know this is all the way up in Sapporo, but it’s really worth your time if you appreciate ramen enough to go out of your way for it.  People do — lines are prevalent at this joint, and when I went past and say empty seats for a change, I had a late lunch (yes, they have parking).  It was incredible.

Here’s what their main item, “Sakurajima Ramen”, looks like:

Yes, that’s chashuu at eight o’clock (more if you order Chashuu Sakurajima, not available that day), another piece of grilled pork at four o’clock, and TWO pieces of charbroiled buta no kakuni at two o’clock, with pickles and hanjuku tamago.  The broth is not overbearing, either.  Everything is carefully cooked and put in.  My only gripe:  the noodles are thin (I’m a thick noodle guy), so it’s standard passable noodle fare.

I also ordered gyouza, and here’s how it came out:

It’s PURPLE with the contents, and includes the burnt-bit excess crispy excess film (at left, on and off plate).  Full of spice, gorgeous.

All that together was only 1150 yen.  I spent at least 30 minutes eating it all slowly.  The restaurateurs seemed appreciative.

The storefront:

How to get there:
住所:〒063-0034 北海道札幌市西区西野4条3丁目1-38
電話:011-667-1321

http://www.sapporo-town.com/review/sp047345

Ramen gourmets, let us know your favorite local ramen shops (names, addresses, weblinks) in the Comments Section below, if you like!  Arudou Debito in Tokyo

DEBITO.ORG NEWSLETTER OCTOBER 24, 2008

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi all. I’ve got two weekends of speeches coming up, so let this be today’s blog entry. Currently in Tokyo doing stuff…

DEBITO.ORG NEWSLETTER OCTOBER 24, 2008
Table of Contents:
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
GOJ ARGUES AGAINST ANTI DISCRIM LAWS TO UN HUMAN RIGHTS COUNCIL
1) Excerpts and critique of the Japanese Govt’s “Third, Fourth, Fifth, and Sixth
Combined Periodic Report” to UN HRC
2) South Korea’s 2007 “Basic Act on Treatment of Foreigners Residing in Korea”.
Contrast with Japan.

JAPAN’S LABOR MARKET AND DISCRIMINATION:
3) Japan Times editorial Oct 6: Japan’s foreign workers
4) Reuters: Keidanren business lobby calls for more immigrants
5) Chand B on AXA Direct Insurance requiring J language proficiency to qualify for coverage
6) “Japanese Only” at Tokyo Takadanobaba private-sector job placement agency
7) Debito.org Poll about discriminatory activities brought up by Oct 5 Asahi article

MISCELLANEOUS:
8) Getchan on how to circumvent Postal Money Orders and transfer money more easily
9) Kyodo: ‘Institutional racism’ lets Japan spouses abduct kids
10) AP article proffers cultural reasons for keeping Internet denizens anonymous

SPEECH THIS SUNDAY:
11) Debito speaks at Tokyo University Komaba Campus on Media Propaganda against NJ residents

… and finally …
12) Tangent: Silly poll on Debito’s new beard

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

By Arudou Debito, Sapporo, Japan
debito@debito.org, https://www.debito.org
Freely Forwardable

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

GOJ ARGUES AGAINST ANTI DISCRIM LAWS TO UN HUMAN RIGHTS COUNCIL

1) Excerpts and critique of the Japanese Govt’s “Third, Fourth, Fifth, and Sixth Combined Periodic Report”

I last reported on this issue here last August 30, when the Japan Times covered it. Long-time readers may find the following guffaw-worthy, from it’s very title: “The third, fourth, fifth and sixth combined periodic report” to the United Nations Human Rights Council indicating just how late the GOJ is filing a report, on what it’s doing towards the promotion of human rights in Japan, that is actually due every two years.

Then get a load of the bunkum the GOJ reports with a straight face. Most glaring lapse of logic:

If the GOJ had taken “every conceivable measure” as it claims in its introduction, that would naturally include a law against racial discrimination, wouldn’t it? Like South Korea did in 2007. But no. And look what happens as a result. Excerpts and critique of the GOJ UN report follow. Dig through it, and you’ll find self-evident weaknesses and contradictory claims throughout.

https://www.debito.org/?p=1927

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

2) South Korea’s 2007 “Basic Act on Treatment of Foreigners Residing in Korea”. Contrast with Japan.

In 2007, South Korea passed “The Basic Act on Treatment of Foreigners Residing in Korea”, a law regarding equitable treatment and human rights protections for foreigners and naturalized Koreans. This is on top of government apparatus established specifically to enforce those protections. While I’m sure the system is far from perfect (the UN’s comments below are eerily similar to what goes on in Japan), if South Korea can pass a law on this, so can Japan. Here is more information on it from the ROK and the UN.

https://www.debito.org/?p=1957
Japanese version at
https://www.debito.org/?p=1958

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

JAPAN’S LABOR MARKET AND DISCRIMINATION:
3) Japan Times editorial Oct 6: Japan’s foreign workers

Editorial: The number of regular foreign employees has also leaped to its highest level ever, giving evidence that the new workers are not merely here for a few years, but intend to stay much longer.

More than one-third of all foreign workers are listed as heads of household with contract worker or temporary worker status. This suggests that many of these workers are starting to call Japan home. Workers are still coming over for short-term work, but even those short-termers are working here for increasingly longer periods of time.

Having all workers documented by companies and reported to the government signals a more responsible approach than the often-exploitative conditions for many foreign workers in the past. Though the total percentage still remains small, these workers are integrating more deeply into Japanese workplaces and society. That integration demands better conditions and a more concerted effort to find ways of successful and productive integration. Finding the right way forward on this issue is rather tricky, but can be expedited by focusing on the essentials of work and health.

First of all, it is essential that past problems with foreign workers be resolved. The importing of “trainees” and “interns,” terms often used to cover up exploitative and even illegal work practices in the past, needs closer oversight. Foreign workers should also be enrolled in social insurance, including pensions and health care, on an equal basis with Japanese workers. Contracts, too, need to be better negotiated and clearly written. When contracts are broken, on an individual or large-scale basis, foreign workers should be assured of the same rights as Japanese.
https://www.debito.org/?p=1934

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

4) Reuters: Keidanren business lobby calls for more immigrants

TOKYO, Oct 13 (Reuters) – Japan’s most powerful business lobby will change its long-held policy and call on the nation to accept more immigrants, Mainichi newspaper reported on Monday, as the world’s fastest ageing nation faces serious labour shortages.

The Japan Business Federation (Keidanren), whose policy on immigration to date has been to limit foreign labourers to fixed contracts, will announce the change on Tuesday, the Mainichi newspaper said.

Further comment and historical record behind this decision in this blog entry…
https://www.debito.org/?p=1945

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

5) Chand B on AXA Direct Insurance requiring J language proficiency to qualify for coverage

Chand B writes: “Axa Direct Japan, a subsidiary of the global Axa Insurance Group, has begun discriminating against Non Japanese.

“Axa is presently running television commercials on Japanese cable television, specifically CNN Japan, offering value car insurance, the catch? Small print subtitling the advert stating

“Being resident in Japan and understanding spoken and written Japanese are the basic requirements for any transaction of this insurance service.”

Respondents to the Debito.org blog indicate that these policies are not limited to AXA as an insurance company, or to this industry…
https://www.debito.org/?p=1951

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

6) “Japanese Only” at Tokyo Takadanobaba private-sector job placement agency

A private-sector job search agency for day laborers in Takadanobaba (and other branches, confirmed) refuse foreign laborers. Says so explicitly on their sign (photo up on the blog). A phone call to them confirm this was fruitful, and after mentioning that this is in direct violation of the Labor Standards Law (Articles 3 and 4), they said they’ll doryoku shimasu. Thanks a heap.
https://www.debito.org/?p=1949

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

7) Debito.org Poll about discriminatory activities brought up by Oct 5 Asahi article

The Asahi (Oct 5, see https://www.debito.org/?p=1928) had a cartoon depicting NJ “discrimination in Japan”. Which, if any, of the items depicted have you personally experienced?

  • Lack of promotion/advancement in your workplace for being NJ (33%, 67 Votes)
  • Your children being bullied and called “gaijin” (12%, 25 Votes)
  • Being stopped and repeatedly questioned on the street by police (28%, 58 Votes)
  • Being denied a rental contract/apartment for being NJ (40%, 81 Votes)
  • Having people not sit by/move away from you on public transportation (68%, 140 Votes)
  • Having someone complain (to your employer etc.) for looking scary as a NJ walking down the street at night (sic) (9%, 19 Votes)
  • None of the above things have actually happened to me as a NJ. (7%, 14 Votes)
  • I don’t consider some, or any, of these things to be discriminatory anyway. (6%, 12 Votes)
  • I am not, or don’t look like, a NJ, so I can’t comment from personal experience. (2%, 4 Votes)
  • Don’t know/Can’t answer (3%, 7 Votes)

Total Voters: 205

Brief Comment: I was, frankly, a tad surprised that nineteen respondents actually had people “complaining to their employer etc for looking scary”; I had thought that option was a bit contrived, guess I was wrong. Not to mention the lack of employment promotion (a third of all respondents) and being repeatedly questioned by police (close to a third). Not all that surprised, however, that the majority (more than two thirds) found people keeping their distance from them on public transportation, or that nearly a majority (two fifths) had apartment troubles. A shame, though, isn’t it.
https://www.debito.org/?page_id=1851

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

MISCELLANEOUS:
8) Getchan on how to circumvent Postal Money Orders and transfer money more easily

Addendum to a recent post (https://www.debito.org/?p=1874) regarding lousy service and third-degree when trying to remit money through the Post Office as a NJ: Good advice from a professional remitter about how to circumvent the system. You might find it useful.
https://www.debito.org/?p=1948

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

9) Kyodo: ‘Institutional racism’ lets Japan spouses abduct kids

Kyodo: Clarke, 38, who lives in central England, has since been given an order from the British courts that declares that the children are “habitually resident” in Britain, and he claims his wife would be prosecuted under English law if she returned.

However, the family judge in Ibaraki Prefecture has told Clarke informally that if his case went to court, he would not order that the children return home or give Clarke access.

The judge explained that it was “complicated” and he did not have the powers to enforce an order coming from a British court, Clarke said.

Critics claim this habitual refusal from family courts stems from the fact that Japan has not yet ratified the Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction

“The message to Japanese nationals is that they can commit crimes on foreign soil and if they get home in time they won’t face extradition,” he said.

He said he has had little help from the British Embassy or government in his fight.
https://www.debito.org/?p=1947

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

10) AP article proffers cultural reasons for keeping Internet denizens anonymous

Here’s an article about a subject I hold a bit dear: a valuable source of information and even social movement being subverted into a source of bullying and character assassination.

At the heart of it is the denial of a fundamental right granted in developed fora such as courtrooms and (until now) the court of public opinion: the right to know who your accuser is. But by allowing near-absolute online anonymity, it makes the arena for discussion, fight, or whatever you want to call the interaction, unfair when people become targeted by irresponsible anons who can say what they want with complete impunity. I’ve faced that firsthand these past three months just dealing with the snakepit that is a Wikipedia Talk Page.
http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Debito_Arudou

In the article below, we’re having justifications for it being dressed up on the guise of “Japanese culture” and increased communication “without worrying about whoever’s talking”. That’s all very well until you’re the one being talked about. That issue is very much underdeveloped in the article about Mixi et al. below, even though it applies to Japan (and to other online societies, such as the one connected to the recent celebrity suicide in Korea) as well. Knock off the silly argument that infers that “Japanese are naturally shy so they need a cloaking device in order to speak freely”. That’s precisely the argument that BBS 2-Channel’s Nishimura makes as he promotes his own impunity.
https://www.debito.org/?p=1935

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

SPEECH THIS SUNDAY:
11) Debito speaks at Tokyo University Komaba Campus on Media Propaganda against NJ residents

I have a speech at this year’s Linguapax Asia Symposium at Tokyo University, Komaba Campus this weekend, entitled:

PROPADANDA IN J MEDIA
Manufacturing consent for national goals at the expense of NJ residents
By ARUDOU Debito
Associate Professor, Hokkaido Information University
Linguapax Asia 2008 Fifth International Symposium
Tokyo University, Sunday, October 26, 2008

Download my Powerpoint Presentation at
https://www.debito.org/arudoudebito_linguapaxasia2008.ppt

My thesis:
“To manufacture consent around certain national goals, Japan’s media sometimes blurs the line between rumor, opinion, and substantiated fact. This ‘others’ those not always considered to be ‘part of Japan’: Non-Japanese residents.”

Just letting you know. Attend if you like!

Information on how to get there at http://www.linguapax-asia.org/

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

… and finally …
12) Tangent: Silly Beard Poll

We’ve had serious polls for a number of weeks now, people. Time for a silly one.

I’ve grown a beard. Recent photo included in this blog entry. Do you like it?

Tangent: Silly Beard Poll

Let the world hear your voice on this incredibly important issue! Vote early, vote often! Click on the poll at the top right of this blog page! Love, Debeardo in Sapporo

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

All for this Newsletter. Thanks for reading!
Arudou Debito, Tokyo
DEBITO.ORG NEWSLETTER OCTOBER 24, 2008 ENDS

Linguapax Speech on Media Propaganda Sun, Oct 26, Tokyo U Komaba Campus

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog.  I’m on the road for the next couple of days (in Tokyo), so let me be brief today:  

I have a speech at this year’s Linguapax Asia Symposium at Tokyo University, Komaba Campus this weekend, entitled: 

PROPADANDA IN J MEDIA
Manufacturing consent for national goals at the expense of NJ residents

By ARUDOU Debito
Associate Professor, Hokkaido Information University
Linguapax Asia 2008 Fifth International Symposium
Tokyo University, Sunday, October 26, 2008

Download my Powerpoint Presentation at
https://www.debito.org/arudoudebito_linguapaxasia2008.ppt

My thesis:
“To manufacture consent around certain national goals, Japan’s media sometimes blurs the line between rumor, opinion, and substantiated fact. This ‘others’ those not always considered to be ‘part of Japan’: Non-Japanese residents.”

Just letting you know.  Attend if you like!

Information on how to get there at http://www.linguapax-asia.org/

Arudou Debito in transit

Excerpts and critique of the Japanese Govt’s “Third, Fourth, Fifth, and Sixth Combined Periodic Report” to UN HRC

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog. I last reported on this issue in a blog entry last August 30, when the Japan Times covered it.  Sorry to have taken so long to get around to digging deeper.

Long-time readers may find the following entry guffaw-worthy, from it’s very title: “The third, fourth, fifth and sixth combined periodic report” to the United Nations Human Rights Council” [Japanese pdf, English pdf] — indicating just how late the GOJ is filing a report, on what it’s doing towards the promotion of human rights in Japan, that is actually due every two years.

Then get a load of the bunkum the GOJ reports with a straight face. More on the rather antigonistic relationship the GOJ has with the UN here. To me, it’s indicative — when you have a government “seeking input from human rights groups”, but not really (when they allowed right-wingers to shout down a meeting last year), you aren’t going to get a report that reflects what’s going on amongst the shomin.

Finally, just a point of logic: If the GOJ had taken “every conceivable measure to fight against racial discrimination”, as it claims below, that would naturally include a law against it, wouldn’t it?  Like South Korea did in 2007.  But no. And look what happens as a result. Arudou Debito in Sapporo

////////////////////////////////////////////

EXCERPTS FOLLOW FROM THE THIRD, FOURTH, FIFTH, AND SIXTH COMBINED PERIODIC REPORT TO THE UNITED NATIONS HUMAN RIGHTS COUNCIL ON HOW WHAT IT’S DOING TO PROMOTE HUMAN RIGHTS IN JAPAN:  Commentary and links follow paragraphs with spurious claims.

Full text here:  [Japanese pdfEnglish pdf]

///////////////////////////////////////////

International Convention on Elimination of Racial Discrimination

(Third, Fourth, Fifth, and Sixth Combined Periodic Report)

MARCH 2008  Submitted by the Government of Japan

I. Introduction

1. Based on the provisions of Article 9 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (hereinafter referred to as the “Convention on the Elimination of Racial Discrimination”), the Government of Japan hereby submits its Third, Fourth, Fifth and Sixth Combined Periodic Report on the Convention on the Elimination of Racial Discrimination. This is the updated version of the Initial and Second Periodic Report (CERD/C350/Add. 2) submitted in January 2000. This report also describes the measures that the Government of Japan has taken to eliminate racial discrimination from the time when the Initial and Second Periodic Report was submitted to March 2008.

2. Japan has taken every conceivable measure to fight against racial discrimination. The Constitution of Japan, the supreme law of Japan, guarantees equality under the law without any form of discrimination, as is evidenced by the provision laid down in Paragraph 1 of Article 14 that ‘all of the people are equal under the law and there shall be no discrimination in political, economic or social relations because of race, creed, sex, social status or family origin’. Based on this principle of the Constitution, Japan has striven to realize a society without any form of racial or ethnic discrimination, and will continue to make efforts to achieve a society in which each person is treated without any discrimination and respected as an individual and can fully develop his or her own personality….

=============================

COMMENT:  Just suck on the opening admissions.  Six years overdue on a report due in 2002, updating one that was already two years overdue to begin with.  And does “taking every conceivable measure” include an anti-discrimination law?  South Korea passed one in 2007.  For Japan, the answer is no, the GOJ once again will not pass a law, for justifications we shall see below.

=============================

17. The ‘Ninth Basic Plan of Employment Measures’ was adopted by the Cabinet in August 1999. The plan espouses the following principle regarding the acceptance of foreign workers: “From the perspective of further promoting the rejuvenation and internationalization of the Japanese economy and society, the acceptance of foreign workers in professional and technical fields should be more actively promoted. On the other hand, with respect to the matter of accepting workers for so-called unskilled labor, there is a concern that the Japanese economy and society as well as people’s livelihood may be adversely affected by such an action. For example, problems may break out in the domestic labor market as a result of accepting unskilled workers. At the same time, accepting unskilled foreign workers may also adversely affect themselves as well as their countries of origin. For these reasons, the idea of accepting unskilled workers requires careful consideration, while taking into account of a consensus among the Japanese people”.

COMMENT:  Gotta love the logic.  Migration hurts Japan (even though the GOJ has a had a visa regime for nearly 20 years, bringing in unskilled labor with a backdoor system and doubling the registered NJ population, at the very behest of the Keidanren business lobby to prevent the “hollowing out” (kuudouka) of Japanese industry with a labor shortage)?.  It’s what factories wanted.  Now we’re claiming it hurts us, and might even hurt workers and their home countries!  Please don’t make such policy that hurts everyone, including yourself, GOJ.

And to finish up, we’ll appeal to a phantom “Japanese public consensus”.  Have your cake and eat it too.  Just don’t give Trainee Visa workers any Japanese labor law rights protections and the cake has icing.  Who’s hurting whom?

=============================

20. The Basic Plan for Promotion of Human Rights Education and Encouragement (See Part VII (Article 7) of this Report) takes up the problems concerning the human rights of foreigners as one of the human rights issues to be addressed. The human rights organs of the Ministry of Justice expands and strengthens their promotion activities to disseminate and enhance the idea of respect for human rights with the view to fostering a human rights awareness as appropriate for the age of globalisation by eliminating prejudice and discrimination against foreigners, holding an attitude of tolerance towards and respect for diverse cultures, religions, lifestyles and customs that people of different origins practice.

COMMENT:  The Bureau of Human Rights (Jinken Yougobu) organ of the Ministry of Justice is a pretty much useless organization, with no sanction or enforcement powers.  It exists merely to be wheeled out at opportune times like this for window dressing.

=============================

24. Japanese public schools at the compulsory education level guarantee foreign nationals the opportunity to receive education if they wish to attend such school by accepting them without charge, just as they do with Japanese school children.

COMMENT:  Oh?  In fact, compulsory education only applies to citizens, under the Kyouiku Kihon Hou.  And there are cases of students being refused entry to schools.  “We have no facilities” (setsubi ga nai), is the reported excuse.

The GOJ is, in a word, lying.

In addition, a school subject called “sogo-gakushu” (general learning), which primarily aims at developing children’s learning ability beyond the borders of conventional subjects, allows conversational foreign language classes and opportunities to study traditional cultures, to be provided as part of the education for cultivating international understanding. In the case of children of foreign nationalities, they can even receive education in their native tongues (minority languages) and learn about their native cultures, according to local circumstances and situation of school children such as the number of children of a particular nationality and their command of Japanese.

COMMENT:  Gosh, I’d like to know where those schools are and how widespread this subject is. I’ve never even heard of it.  Instead, we hear of 20-40% of all Brazilian children are not attending school at all because they find it so hard to fit in. I smell Potemkin system.

Furthermore, when these foreign children enter school, maximum attention is given to ensure that they can receive, without undue difficulty, the education in Japanese normally taught to Japanese children. Toward this end, they are provided with, among other things, guidance in learning Japanese and are supported by their regular teachers as well as by others who can speak their native language….

COMMENT:  See above two comments.  Again, “setsubi ga nai”…  And little to no support for ethnic schools in Japan, either. “Maximum attention”??  Hogwash!

=============================

55. Regarding the treatment of foreign children in Japan in relation to their education in public schools at the compulsory education level (elementary schools and lower secondary schools) and upper secondary schools in Japan, see Paragraphs 138 to 140 of the Initial and Second Periodic Report.

Those foreigners who wish to attend public schools for compulsory education may do so free of class fee , including the free supply of textbooks and school expense subsidies, thus guaranteeing the same educational opportunities as for Japanese citizens. In addition, Japanese language teachers are dispatched to schools, providing parents with a guidebook on schooling, and conducting meetings with experts on policies to enhance education for foreigners.

Also, in order for foreigners to become accustomed to the living environment in Japan and to be able to receive the same residential services as members of Japanese society, a Program to Accelerate Foreigners’ Adaptation to the Life Environment in Japan was formed in 2007.

This program covers the establishment of language classes for foreigners of Japanese descent, teacher training for foreigners who speak Japanese, consultations with the governments of the children’s country of origin, as well as model programs to support the school enrollment of foreign children and to set up a Japanese language instruction system.

Some schools for foreigners, such as international schools, are approved as miscellaneous schools by prefectural governors, and their independence is respected.

COMMENT:  Just saying they can attend doesn’t mean they can under the same circumstances, see comments in previous section, particularly the question regarding the programs’ widespreadness.  As for that 2007 program, this is a local-level initiative, not a national one, something demanded by the Hamamatsu and Yokkaichi Sengens for nearly a decade now (and duly ignored by the national govt; how nice of them to claim it as their own).

Finally, “their independence is respected” is another way of saying, “They’re on their own.  We don’t even officially recognize them as schools, and we won’t fund them with public money” like “real Japanese schools”. Students (often from low-income families, such as Brazilian workers) don’t even qualify for student discounts for bus passes!

=============================

25. Most of the Korean residents who do not wish to be educated in Japanese schools attend North/South Korean schools established in Japan. Most of these schools have been approved by prefectural governors as ‘miscellaneous schools’.

COMMENT:  And again, they don’t get Ministry of Education funding, meaning they pay a heck of a lot more in tuition etc. just for the privilege.  Miscellaneous means separate but unequal.

=============================

28… Data on the refugee recognition administration from 1982 to the end of December 2007 are as follows:

Applications accepted 5,698
Results Approved 451
Denied 3,608
Withdrawn and others 584

COMMENT:  This is a pretty shameful ratio, don’t you think?  Look at the timeline — a total of 451 people granted refugee status over 25 years!  More than 90% of a pretty negligible number to begin with rejected or withdrawn.  As I wrote for the Japan Times last December:

“Japan even refuses to fulfill simple obligations as a developed nation–not only because it won’t pass a law against racial discrimination.  It won’t even take people who would come here no matter how poorly they’re treated.  Despite being the third-largest donor to the United Nations High Commission for Refugees, Japan accepted only 34 asylum-seekers in 2006 (compared to 23,296 in the US and 6,330 in Britain that year), and a total of only 1,975 since it signed the Refugee Convention back in 1951!  Take our money, keep your aliens.”

https://www.debito.org/japantimes121807.html

The things you can say with a straight face…

=============================

34… The Human Rights Protection Bill, which was repealed in October 2003 and is under further elaboration by the Ministry of Justice, expressly prohibits any unfair treatment or discriminatory acts based on race, ethnicity and other criteria. It provides that the independent human rights committee take redress measures in a simple, quick and flexible manner against these human rights abuses, thereby creating a human rights redress system that is more effective than the existing system.

COMMENT:  This is “Vaporware“, or “unrealized gains”.  You’re talking about the good a law does even though it doesn’t even exist — in fact, was repealed?  What a sorry excuse of a spin.

=============================

35. Given that the police becomes deeply involved in human rights issues when it performs its duties such as investigating crimes, the ‘Rules Governing Police Officer’s Ethics and Service’ (National Public Safety Commission Rule No. 1 of 2000) prescribe ‘Fundamentals of Service Ethics’, which rests upon respect for human rights as one of its pillars. The Government also proactively implements human rights education for police since it considers education on service ethics as the top priority among the various themes covered by the education of police officers.

Newly hired police officers and those who are about to be promoted are educated at police academies with regard to human rights through classes of jurisprudence including the Constitution and the Code of Criminal Procedure and service ethics.

Police officers who are engaged in crime investigations, detainment operations, and assistance for victims are thoroughly educated to acquire the knowledge and skills necessary to ensure appropriate execution of duties that takes into consideration the human rights of suspects, detainees, crime victims, and others. Such education is offered using every possible occasion such as police academy classes and training sessions provided at police headquarters and police stations.

COMMENT:  Given police’s rights of search, seizure, lack of habeas corpus, and official policy targeting of NJ as potential criminal suspects, terrorists, and carriers of contagious diseases, it’s hard to argue this human rights training is having much effect.

=============================

37. Regarding the reservations made by Japan on Paragraphs (a) and (b) of Article 4 of the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, see Paragraphs 72-74 of the Initial and Second Periodic Report.

38. The concept laid down in Article 4 may cover an extremely wide range of acts carried out in various situations and in various manners. Restricting all these acts with punitive laws that go beyond the existing legal system in Japan may conflict with what the Constitution guarantees, including the freedom of expression that strictly demands the necessity and rationale for its restrictions, and with the principle of legality of crime and punishment that requires concreteness and clarity in determining the punishable acts and penalties. It is on the basis of this judgment that the Japanese Government made its reservations about Article 4 (a) and (b) of the Convention.

In addition, the Government of Japan does not believe that in present-day Japan racist thoughts are disseminated and racial discrimination are fanned to the extent that would warrant consideration of enactment of laws to administer punishment by retracting the above reservation even at the risk of unduly stifling legitimate speech.

COMMENT:  So once again, for the second decade now, we have Japan saying that we’ll sign the CERD but we won’t enforce it through any anti-discrimination laws.  We don’t need laws (after all, we don’t have racist thoughts being disseminated — never mind GAIJIN HANZAI Magazine — or racial discrimination being fanned) — actually, those laws may even be unconstitutional!  The UN does not agree, as they GOJ says immediately following:

Japan was advised to retract the reservation it made about Article 4 (a) and (b) in the concluding observations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination in consideration of the Initial and Second Periodic Report. However, for the reasons given above, Japan does not intend to retract the said reservation.

=============================

Right to utilize Places or Services Intended for Use by the General Public

56. In terms of equal treatment in using the services at hotels, restaurants, cafes, and theaters, the Law Concerning Proper Management and Promotion of Businesses related to Environment and Hygiene provides that measures should be taken to safeguard the benefit for users and consumers at such services. For instance, Centers for Environment and Sanitation Management Guidance ensure proper response to complaints from the consumers.

COMMENT:  Sure.  How many of these places fall under these laws have JAPANESE ONLY signs and policies up and in practice?  Those measures are supposed to work, no?  They didn’t in the Otaru Onsens Case, when we were told by the Hokensho and other administrative bodies that laws only covered sanitation and environment, not racial discrimination.

This is another GOJ lie.

In particular, the Hotel Business Law prohibits hotels from refusing a customer merely on the basis of race or ethnicity. Likewise, the Regulations for the Enforcement of the Law for Improvement of International Tourist Hotel Facilities prohibit discriminatory treatment according to the nationality of guests, such as charging different rates depending on guests’ nationality for services such as accommodation and meals provided by registered inns and hotels.

COMMENT:  And this is why we have hotels with JAPANESE ONLY signs up, and why even local government tourist boards (such as Fukushima Prefecture) provides online advertising to hotels that refuse foreigners?  Having it on the books does not mean it gets enforced.

=============================

40. With regard to ‘acts of violence … against any race or group of persons of another colour or ethnic origin’, Japan’s position remains unchanged from the last report. Meanwhile, the amendment of the Penal Code in 2004 established the crime of gang rape as an act of violence (Article 178-2), and increased the severity of the punishment for a number of crimes, including that of homicide (Article 199), bodily injury (Article 204), and robbery (Article 236).

COMMENT:  Read the above carefully.  The GOJ is asked about racially-motivated violence, and it answers saying that punishments have been made more severe.  But not pertaining to racially-motivated violence.  Because there is no specific law banning racially-motivated violence in Japan.  The UN is asking a pineapple question and getting a banana answer.

=============================

42…In particular, the ‘Guidelines for Defamation and Privacy’, which were adopted by the Telecommunications Carriers Association as a code of conduct for Internet service providers (ISPs) and similar businesses, at the same time of the enforcement of the Provider Liability Limitation Law, were revised in October 2004. The revision introduced a procedure for fighting serious human rights abuse cases, in which the human rights organs of the Ministry of Justice are authorized to request ISPs to delete information that infringes on the rights of others. The Ministry of Internal Affairs and Communications has supported efforts to widely disseminate awareness of these guidelines.

Furthermore, since August 2005, the Government has convened the ‘Study Group on Actions against Illegal and Harmful Information on the Internet’ comprised of academics and members of industry associations to examine the voluntary measures taken by ISPs against illegal and harmful information on the Internet and to discuss effective ways to support those measures.

COMMENT:  Thanks for discussing.  But that’s just more Vaporware.  Meanwhile, online libel still continues apace, and offenders are not being prosecuted for ignoring court orders because contempt of court in Japan is too weak to convert civil court cases into criminal offenses.

=============================

66. Below are examples of civil cases which are recognized as ‘racial discrimination’ cases.

(a) Sapporo District Court Decision on November 11, 2002

A community bathhouse proprietor refused to allow foreign nationals or naturalized citizens to bathe in his bathhouse because they were “foreigners”. The proprietor’s act was judged as constituting an illegal act of racial discrimination that violated Paragraph 1, Article 14 of the Constitution of Japan, Article 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights, and the spirit of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. Recognizing the tort liability of the defendant, the court granted the plaintiffs right to claim compensation for damages from mental suffering etc.

COMMENT:  Nice way to tell half the story (our story, the Otaru Onsens Case) to your apparent advantage.  For one thing, the court did NOT rule that racial discrimination was the illegal activity; “discriminating too much” was, so that’s a lie.

Also not told is that the local government of Otaru was also sued for violating the UN CERD and let off the hook:  The Supreme Court of Japan did not consider this adjudged case of racial discrimination (Sapporo District and High Courts, and this GOJ report) “a Constitutional issue”.  And the case took four years plus to wend its way through court (2001-2005), hardly an effective means of eliminating racial discrimination that isn’t illegal anyway.

=============================

71. During the course of 2007, there were 21,506 human rights infringement cases for which remedy procedures were commenced, 115 of which were cases where foreigners were unfairly discriminated against because they were foreigners.

Below are two typical cases of discrimination against foreigners based on race and ethnicity that human rights organs disposed of in 2007.

(a) A rental apartment agent refused to act as an agent for two visitors solely because they looked like foreigners. The human rights organ of the Ministry of Justice investigated and concluded that the agent did not have any reasonable grounds for the refusal and gave a warning to the agent. (The result of the disposition was ‘warning’.)

(b) A food products company canceled the informal dicision [sic] to employ a job applicant solely because he is a Korean resident in Japan. The human rights organ of the Ministry of Justice investigated and concluded that the company did not have any reasonable grounds for the cancellation and gave a warning to the president of the company. (The result of the disposition was ‘warning’.)

COMMENT:  Yes, warnings.  No suspension of business licenses.  No arrests.  Nothing else that would actually stop racial discrimination effectively.  So much for the claims above that the Human Rights organs within the Ministry of Justice mean anything.

It’s not worth the time and energy to take these issues up, for many people — think cosmetic and milquetoast measures from the GOJ if not years in court.  No wonder there were so few cases actually filed in 2007 for NJ discrimination.  What difference would it make?  Dig through the report, and you’ll find self-evident weaknesses and contradictory claims throughout.

ENDS

South Korea’s 2007 “Basic Act on Treatment of Foreigners Residing in Korea”. Hello Japan?

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan


Hi Blog.  As the Asahi Shinbun August 5, 2008 article on discrimination in Japan notes (my translation):

SECTION TWO:  How it is in other countries:  While there are punitive measures, there are also moves to encourage communication.

From July 2007, South Korea began enforcing the “Basic Act on Treatment of Foreigners Residing in Korea”.  It demands that national and local governments “strive towards measures to prevent unrational cases of discrimination, etc.”, proclaiming in Article 1, “Foreigners will adapt to South Korean society in a way that will enable them to demonstrate their individual abilities.”  South Korea’s aging society is outpacing Japan’s, and international marriages are currently more than 10% of the total.  Forty percent of South Korean farmers and fishermen have welcomed brides from China, Southeast Asia, and other countries.  The acceptance of foreign laborers continues apace.  This law is the result of strong demands for improvements in the human rights of foreigners, who are propping up South Korean society and economy.

Article in Japanese at https://www.debito.org/?p=1928

Well, I’m sure the system is far from perfect (the UN’s comments below are eerily similar to those about what goes on in Japan), but if South Korea can pass a law on this, so can Japan.  Here is more information on it from the ROK and the UN.  Arudou Debito in Sapporo

(portions of note bolded)

=======================================

ROK GOVT:

Opening Statement of Korea at the Universal Periodic Review
by H.E. Mr. Kim Sung-Hwan,
Vice Minister of Foreign Affairs and Trade of the Republic of Korea

Courtesy of South Korean Ministry of Foreign Affairs and Trade website:

http://news.mofat.go.kr/enewspaper/articleview.php?master=&aid=1106&ssid=23&mvid=536

(Now let me touch upon the issue relating to Multi-cultural Society)

Korean society is now becoming increasingly diverse. We have a long tradition of harmony and inclusiveness. We celebrate diversity, recognizing it as a source of strength. More peoples of foreign origin enter our country to live due to international marriages or to seek employment. International marriages reached 11.9 per cent (41% in rural areas) of the total number of marriages in 2006 and 1.1 million migrants, legal or illegal, are in the Republic of Korea. The Government has made efforts to build a society where their rights are fully respected and better opportunities are provided. New legislation such as the Basic Act on Treatment of Foreigners Residing in Korea strengthens the obligations of central and local governments concerning education, public relations and other measures in order to protect the human rights of foreigners and their children in Korea. The Government, through the Inter-Ministerial Committee on Policies Regarding Foreigners, will continue to devise measures to foster an atmosphere of mutual understanding and respect for human rights.

The vulnerability of migrant workers requires a more human rights-centered approach. They are vulnerable due to distance from their home country and subject to a certain degree of discrimination for many reasons. 

Lack of effective domestic legislation, cultural misunderstanding or forms of racism might be root causes of such discrimination. We introduced the Employment Permit System (EPS) in 2004 to give the protection of legal status to migrant workers, to prohibit discrimination, to recognize their rights of access to a system of redress and to ensure access to national health insurance. Under the EPS, Korean labor laws are applied equally to foreign workers. We will continue to monitor the operation of the system and are willing to improve it. 

The Government guarantees the right to education of the children of migrants irrespective of their residence status. The Government has pursued various programs to support the provision of good quality education to the children of multicultural families. (rest of text here)

================================

UNITED NATIONS:

http://www.unhchr.ch/huricane/huricane.nsf/view01/B77E3956B335DD33C1257333004FA7CA?opendocument

(Although this report is one eyebrow raiser after another, sections at the beginning of note bolded)

UNITED NATIONS      

Press Release

 

 


 

 

 

 

 

xxxxxxxxxx
COMMITTEE ON ELIMINATION OF RACIAL DISCRIMINATION
CONSIDERS REPORT OF REPUBLIC OF KOREA      

 

xxxxxxxxxx
Committee on elimination of Racial Discrimination       

10 August 2007

The Committee on the Elimination of Racial Discrimination has considered the thirteenth and fourteenth periodic reports of the Republic of Korea on its implementation of the provisions of the International Convention on the Elimination of all Forms of Racial Discrimination. 

Presenting the report, Chang Dong-hee, Deputy Permanent Representative of the Republic of Korea to the United Nations Office at Geneva, said the Government had been making efforts to legislate the Discrimination Prohibition Act for a comprehensive and effective response to discrimination in accordance with the recommendations of the National Human Rights Commission in 2006. That Act would include specific references to discrimination on the basis of race being considered an illegal and prohibited act. In addition, as part of efforts to meet the growing demand for supporting the adjustment of foreigners to Korean society, the Basic Act on the Treatment of Foreigners in Korea had been passed and had come into operation just last month. The legislation included provisions such as extending support for married immigrants and their children to help their social integration, assisting education of the Korean language and culture, as well as providing childcare. Moreover, foreigners who had obtained Korean nationality could, for three years, also enjoy the benefit of a range of measures and policies to assist their social integration. 

A representative of the National Human Rights Commission, in a statement, pointed out that, while the Human Rights Commission could conduct investigations of discriminatory acts of legal bodies, organizations and private individuals and give recommendations on the basis of those investigations, those recommendations remained non-binding. 

In preliminary concluding observations, Anwar Kemal, the Committee Expert who served as country Rapporteur for the report of the Republic of Korea, commented on issues including the definition of racial discrimination in domestic law, and actions to alleviate discrimination faced by those of “mixed blood”, including high-level acknowledgement that such discrimination existed, and the possibility of instituting foreign exchange programmes for students, as well as more scholarships to foreign students. The five-year National Plan on Discrimination should not be set in stone, but should be allowed to evolve. In developing it, the Government should be in touch with the National Human Rights Commission, and as many non-governmental organizations as possible, as well as the people affected. As for the treatment of migrants and migrant workers, one of the important objectives of the Government, taking into account the principle of mutual benefit, should be for such workers to have security of tenure, so that they could not be expelled after three years automatically. 

Other Committee Experts raised questions and asked for further information on subjects pertaining to, among other things, reports of injuries incurred by foreigners in a detention centre; a lack of clarity in the provision allowing trafficking victims to stay in the country; reports of racially motivated incidents against foreign workers; repeated complaints from refugees that they had been forced to work for longer hours and for less pay than Korean nationals; whether discrimination suffered by “mixed bloods”, which apparently was not illegal in the past, was illegal under current domestic legislation; and whether the notion of ethnic homogeneity was reflected in school curricula. Several Experts expressed discomfort about the prevalent notion in Korean culture of “pure bloodedness”. An Expert noted, that that implied, by contrast, that some people were of “impure” blood, and thus the whole concept came very close to ideas of racial superiority that the Convention, and the Committee, sought to eliminate. 

The delegation of the Republic of Korea also included other members of the Permanent Mission of the Republic of Korea to the United Nations Office at Geneva, as well as representatives of the Ministry of Foreign Affairs and Trade, the Ministry of Justice, and the Ministry of Labour.

The Committee will present its written observations and recommendations on the combined thirteenth and fourteenth periodic reports of the Republic of Korea at the end of its session, which concludes on 17 August.

When the Committee reconvenes at 3 p.m. this afternoon, it will discuss organizational matters.

Report of the Republic of Korea

The combined thirteenth and fourteenth periodic reports of the Republic of Korea (CERD/C/KOR/14), says that the Republic of Korea is an ethnically homogeneous country with a total population of 47,254,000 as of November 2005. Recently, the Republic of Korea has been experiencing a rapid growth in its foreign population, of migrant workers in particular. As of October 2005, the total number of resident foreign nationals in the Republic of Korea stood at 711,869 (approximately 2 per cent of the total population). By nationality, Chinese are the most numerous (36.9 per cent of the total), followed by Americans (14.8 per cent), Filipinos (5.1 per cent) and Japanese (4.2 per cent). As of October 2005, 24,588 ethnic Chinese, generally referred to as Hwagyo, were residing in the Republic of Korea. As most of them, although eligible, have not applied for naturalization, the majority of Hwagyo are regarded as foreigners under the law. A total of 762 foreigners applied for refugee status in the Republic of Korea as of October 2005, among which 40 persons were recognized as refugees and 28 persons were granted humanitarian protection. One hundred and one persons were rejected, 72 persons withdrew their applications, 71 persons filed an objection to the decision, and the remaining 450 applications for refugee status are still being examined. The number of applications for refugee status per year is on the rise. Between 1994 and 2000, 96 persons applied, 37 in 2001, 34 in 2002, 84 in 2003, 148 in 2004 and 363 in 2005. The applicants comprised of 229 Chinese, 134 nationals of Myanmar, 48 Congolese, 47 Ugandans, 45 Ivorians, and 259 from other States. 

As an ethnically homogeneous State, the Republic of Korea has been traditionally unfamiliar with the problems of ethnic minorities. However, the dynamic exchange of human resources between countries and an increase in the number of interracial marriages have recently raised a range of concerns involving ethnic minorities. The principle of the “pure-blooded”, based on the Republic of Korea’s pride in the nation’s ethnic homogeneity, has incurred various forms of discrimination, largely invisible and not illegal, against so-called “mixed-bloods” in all areas of life including employment, marriage, housing, education and interpersonal relationships. This is particularly serious since such practices are passed down from one generation to the next. Given that most of the “mixed-bloods” and ethnic minorities have low-wage jobs and are subject to poverty, the Government is particularly keen to devise a comprehensive plan for their welfare and safety, including employment training and housing support. Moreover, the Government is stepping up its efforts to make prompt changes in social awareness through education and public-awareness campaigns in order to eliminate sources of discrimination and prejudice.

Presentation of Report 

CHANG DONG-HEE, Deputy Permanent Representative of the Republic of Korea to the United Nations Office at Geneva, said, with regard to concerns raised by the Committee on the absence of specific legislation on the elimination of racial discrimination in the Republic of Korea, that he would like to touch briefly upon the Government’s ongoing efforts towards that end. The Republic of Korea, with a long history as a homogenous society, had had little cause or practical reason to deal with the issue of racial discrimination. Against that cultural backdrop, article 11 of the Constitution elucidated the general principles of equality, without specific reference to racial discrimination. However, that subject was deemed to be covered under the comprehensive terms of article 37, of the Constitution, which provided that the “freedom and rights of citizens shall not be neglected on the grounds that they are not enumerated in the Constitution”. The principles of the respect for human rights and equality of individuals before the law, as enshrined in the Constitution, also applied to foreigners, with the exception of rights that were premised upon Korean citizenship, such as the right to vote and the right to hold public office.

Nevertheless, Mr. Chang underscored, by no means had the Republic of Korea excluded the possibility of taking further legislative measures in the future for the more effective and faithful implementation of the Convention. The Government had been making efforts to legislate the Discrimination Prohibition Act for a comprehensive and effective response to discrimination in accordance with the recommendations of the National Human Rights Commission in 2006. That Act would include specific references to discrimination on the basis of race being considered an illegal and prohibited act. The Planning Office for the Enactment of the Discrimination Prohibition Act had been established in 2006 to coordinate that matter and the Ministry of Justice was now working with other concerned ministries to speed up the enactment process.

Mr. Chang drew attention to the promulgation of the National Action Plan for the Promotion and Protection of Human Rights (2007 to 2011) in May 2007, on the basis of draft recommended guidelines formulated by the National Human Rights Commission. That comprehensive nationwide master plan, which presented an overarching perspective for all human rights related laws, systems and policies, would indeed be constructive in terms of helping to build and strengthen the infrastructure for the promotion and protection of human rights in the Republic of Korea. Since its promulgation, the relevant government ministries and institutions had been working on its implementation, the results of which would be released at the end of each year by the Consultative Council for the Promotion and Protection of Human Rights. 

In addition, as part of efforts to meet the growing demand for supporting the adjustment of foreigners to Korean society, the Basic Act on the Treatment of Foreigners in Korea had been passed and had come into operation just last month, Mr. Chang underscored. The legislation included provisions such as extending support for married immigrants and their children to help their social integration, assisting education of the Korean language and culture, as well as providing childcare. Moreover, foreigners who had obtained Korean nationality could, for three years, also enjoy the benefit of a range of measures and policies to assist their social integration. 

With regard to the situation of foreign migrant workers and industrial trainees, a number of important steps had been taken to promote the human rights of migrants. The Industrial Trainee System had been phased out and finally abolished as of 1 January 2007. Accordingly, the Employment Permit System, which had been adopted in 2003, and had been in effect since 2004, had become the sole gateway for foreign workers employment in the Republic of Korea. The abolition of the previous system was expected to provide an opportunity to solve various problems, Mr. Chang noted, such as the infringement of foreign workers’ human rights and the illegal use of foreign workers.

Mr. Chang said that the report maintained the position of the Republic of Korea in strongly condemning any notion or theory of superiority of one race or ethnic group over another, as was explicitly stipulated in Article 11 of the Constitution. Also, acts of racial discrimination could be punished under the Korean Penal Code, pursuant to articles 307 and 309, which concerning defamation, and Article 311, concerning libel. Moreover, racist motivation could be taken into account as an aggravating factor for criminal offences, in accordance with Article 51 of the Penal Code.

With regard to refugees, Mr. Chang said that the Government had been making efforts to improve the refugee recognition procedure and refugee relief policies. For example, to protect the human rights of refugee applicants, the Government was working on legislatively prohibiting the forced repatriation of applicants whose refugee status determination procedure was not yet complete. Moreover, a legal framework would soon be laid down to create refugee support facilities and to allow employment for refugee applicants and for those permitted to stay on humanitarian grounds, if they met certain minimum requirements.

Regarding protective measures to victims of racial discrimination, Mr. Chang noted that foreigners were entitled to the same rights as Korean nationals with regard to protection, remedies and compensation in the case of acts of discrimination. Foreigners were also provided with foreign language interpretation services and notified of available services. In addition, starting from 10 May 2007, undocumented foreigners were granted permission to stay and even work in Korea until any procedure for remedy, such as the provision of medical treatment or compensation for industrial accidents, was completed.

As for human rights education, starting in 2009, human rights education would gradually be included as a topic of study in a wide range of school subjects at the primary and middle school level. Teaching of the value of human rights would be incorporated in a comprehensive and systematic manner. Also, training programmes on the prevention of human rights violations were now being offered to law enforcement officials dealing with foreigner-related matters, Mr. Chang concluded.

Response by the Delegation to Written Questions Submitted in Advance

Responding to the list of issues submitted by the Committee in advance, the delegation said, with regard to the definition of racial discrimination in national legislation, that the Korean Constitution provided for the general principles of equality. Even though the Constitution did not make specific reference to racial discrimination, the Convention had the same legal effect as domestic laws in the Republic of Korea, and therefore there was no need for additional legislation.

Regarding comprehensive measures to eliminate discrimination against naturalized foreigners and children born from inter-ethnic marriages (so-called “mixed bloods”), the delegation said that protection was provided for those groups through the Act on the Treatment of Foreigners in Korea, which had been in operation since last month. Taking into account possible difficulties in adapting to the new environment, the Act provided for naturalized Koreans to have the right to have access to the governmental supporting system for married migrants for three years. In order to allow early settlement of naturalized Koreans, the Government provided them with assistance for their Korean language education, education on the Korean system and culture and childcare. 

As for measures to assist children of married migrants, in May 2006, the Government had established and initiated an Educational Plan for Children from Multicultural Families. The Government also intended to establish, in 2007, a multicultural education support committee, composed of regional stakeholders, including city/provincial offices of education, universities, local governments, non-governmental organizations and mass media organizations. A base centre for multicultural education would also be set up. In addition, the Government would build an information sharing system among central and local governments, and between cities and provinces, to find effective ways to support the children of married migrants.

In May 2006, the Government established the Basic Direction and Promotion System for Policy on Foreigners, which laid out general policy guidelines for the marriage of migrants and their children, migrant workers, professional foreign manpower, permanent foreign residents, Koreans of foreign nationality and refugees. The legal basis for that policy was the Act on the Treatment of Foreigners in Korea, which had been operational since 18 July 2007. That Act stipulated basic treatment for foreigners in Korea, which enabled them to better adapt to Korean society and to fully demonstrate their ability. Also, the Act aimed at contributing to development and social integration through the promotion of mutual understanding and respect between foreigners and Korean nationals. For the effective implementation of that Act, the Ministry of Justice would establish a five-year implementation plan and other concerned ministries would establish and operate their own implementation plans.

It was also significant that the Immigration Bureau of the Ministry of Justice had been restructured and expanded to the Korea Immigration Service. Within the Korea Immigration Service, the Planning Evaluation Division had been established and it was charged with formulating and evaluating basic and operational plans. The Social Integration Division had also been established to take charge of social integration of foreigners, the delegation said.

As for the revision of the Immigration Control Act, the delegation said that the comprehensive review and ultimate revision of the current Immigration Control Act was behind schedule. With regard to the protection of refugees and asylum-seekers, taking into account the length of time for a refugee status determination procedure, legal grounds were expected to be formulated to allow employment under certain conditions for refugee applicants and those permitted to stay on a humanitarian basis. Also, the legal basis for permission to stay on humanitarian grounds and for the establishment of refugee support facilities would be laid down through the revision. In addition, the revised law would include provisions on the establishment of the Refugee Recognition Review Committee, extended period of appeal, and the prohibition of forcible return of refugee applicants to their country of origin while they were undergoing the refugee status determination procedure. The new Korea Immigration Act would stress the principle of respect for the human rights of the detainee and the prohibition of unfair discrimination based on gender, religion, country of origin, and others. The Act would also provide the right of appeal for detainees.

The Government was also making continuous efforts to combat trafficking in persons. Human trafficking of foreigners for prostitution was severely punished under the law, and the Supreme Prosecutor’s Office had established guidelines for the effective enforcement of the relevant laws. Along with that, since August 2001, the anti-human trafficking squad had been operational in cooperation with related agencies to perform steady crackdowns on human trafficking.

Judicial relief, such as the right to trial under the Constitution and the right to appeal to the National Human Rights Commission, were guaranteed even for illegal aliens in cases of infringement of their fundamental rights, the delegation noted. From 10 May 2007, illegal aliens gong through the relief procedure for the infringement of their human rights owing to the forced sex trade, frequent beating and abuse, and damages caused by serious crimes, were granted permission to stay and work in the Republic of Korea.

As for protections for migrant workers, the Republic of Korea had various legal and institutional devices for eliminating discrimination against foreign workers and protecting their rights and interests under the Employment Permit System. In accordance with the Constitution, the Labour Standards Act, and the National Human Rights Commission Act, the Government prohibited discrimination based on race, colour, or ethnic origin, and guaranteed equal working conditions regardless of nationality. In particular, the Act on Foreign Workers Employment provided for the protection of foreign workers and the prohibition of discrimination against them. Accordingly, labour-related laws, such as the Labour Standards Act, the Minimum Wage Act, and the Industrial Safety and Health Act, applied equally to foreign and domestic workers.

With reference to the particular vulnerability of female migrant workers, the delegation noted that individual labour-related laws, including the Labour Standards Act and the Act on Gender Equality in Employment, provided for granting special protection for all female workers, including remedies for delays in the payment of wages and abuses, as well as discriminatory treatment in the workplace. The Act on Gender Equality in Employment also had provisions on counselling and preventive education sessions on sexual harassment.

In terms of support for migrant workers, the delegation said that the Ministry of Labour was running Call Centres and Job Centres. Call Centres provided counselling services regarding wages, severance pay, dismissal, trade unions, and employment equality. Job Centres provided services such as job placement, vocational guidance, and employment insurance. The Interpretation Support Centre for Foreign Migrant Workers had also been established in June 2006 to facilitate conversation among foreign workers, their employers and officials of relevant organizations. It provided services in seven languages and helped to resolve labour disputes, and provided information on dispute settlement mechanisms. In addition, to help strengthen their vocational ability and to help them to adapt to living in Korea, prior education was provided to foreign workers who had concluded labour contracts with Korean employers, including training on the Korean language, Korean culture, the employment permit system, industrial safety, and the basic function of industries. A Migrant Workers Centre had been established with a view to facilitating the early adaptation of foreign workers to life in Korea and to protecting their rights.

Responding to reports that the leaders of the Migrant Workers Trade Union had been arrested and forcibly returned to their countries of origin, the delegation said that foreign workers with legal status were allowed freely to organize or join trade unions. Illegally staying workers might receive protection in terms of payment of wages or compensation for industrial accidents, but they did not enjoy the same basic labour rights, such as the right to organize trade unions. There was a pending lawsuit filed against the decision to turn down the Union registration submitted by the Seoul/Gyeonggi/Incheon Migrant Workers Trade Union, which consisted mainly of illegally staying workers. Whether or not illegally staying foreign workers had the right to set up a trade union would be decided by the Supreme Court’s final ruling.

As for statistics on human rights complaints relating to foreigners, from 26 November 2001 to 31 December 2006, out of a total of 2,137 complaints registered by the National Human Rights Commission, 593 complaints related to foreigners – that is, the complainant or victim was a non-national). Of those, 576 had been closed and 17 were still pending. There had been 47 cases of discrimination based on race, skin colour, and national origin.

Oral Questions Raised by the Rapporteur and Experts

ANWAR KEMAL, the Committee Expert who served as country Rapporteur for the report of the Republic of Korea, said that, having achieve remarkable successes in raising the standard of living of the Korean people, the Committee had every right to expect a very high standard of adherence to human rights and concerted efforts to eliminate racial discrimination. An overwhelming majority of the people in the Republic of Korea belonged to the Korean race and culture. Only 2 per cent of the population belonged to other ethnic groups, mainly immigrants and workers from overseas, of whom more than one third were of Chinese origin. The Republic of Korea had become a magnet for economic migrants from China, Southeast Asia and the South Asian subcontinent in search of a better life. They gravitated to relatively low paying jobs that were deemed difficult, dangerous or dirty by the Korean population. The Committee’s concern was thus focused largely on that group of overseas workers who were subject to exploitation, as well as those very few people who were the product of mixed marriages, in which one of the parents was a Korean and the other a foreigner. Discrimination against the so-called mixed bloods was a distressing problem that had been recognized and accepted at the highest level of the Korean Government.

Noting the explanation for not separately incorporating the definition of racial discrimination in Korean domestic law, in particular as the Convention itself was held to be part of domestic law, Mr. Kemal felt that, while perhaps in a technical sense that might be true, it might be advisable for purposes of clarity, emphasis, dissemination of public information and education to have separate legislation spelling out the illegality of racial discrimination. 

One of the most positive developments in recent years had been the establishment of the National Human Rights Commission in 2001. That Commission had been tasked with drafting a National Action Plan for the Promotion and Protection of Human Rights. However, Mr. Kemal noted that some non-governmental organizations had pointed out shortcomings in the consultation process between the National Human Rights Commission and non-governmental organizations. Non-governmental organizations had also said that the Plan was passive and unsatisfactory, including that it did not establish plans for problems relating to minorities and the socially disadvantaged. While the Plan had now been adopted, he would appreciate a comment from the delegation on these allegations.

The Republic of Korea was to be commended for implementing an important measure relating to the Employment Permit System to legalize employment of foreign workers. However, in that context, Mr. Kemal drew attention to allegations of restrictions on workforce mobility, and the Government’s response that such a measure was inevitable to prevent confusion and to resolve workforce shortages. Would it not be better for the economy if workers had freedom of movement and the ability to change jobs? Also, what administrative steps were being taken to address the shortage of personnel to monitor abuses against workers from overseas?

As for mixed marriages, Mr. Kemal was concerned to know the status of foreign women who were married to Korean nationals if they became separated or divorced from their husbands.

Mr. Kemal said there was a genuine fear that overemphasis on and excessive pride in the ethnic homogeneity of the Republic of Korea might be an obstacle to the realization of equal treatment and respect for foreigners and people belonging to different races and cultures. The steady influx of immigrants into the country to fill jobs that Koreans did not wish to undertake, and the low birth rate in the country (1.08 per cent), meant that the Republic of Korea needed immigrants. It also needed to make the country friendly to foreign workers. 

Other Committee Experts raised questions and asked for further information on subjects pertaining to, among other things, reports of injuries incurred by foreigners in a detention centre; a lack of clarity in the provision allowing trafficking victims to stay in the country; reports of racially motivated incidents against foreign workers; repeated complaints from refugees that they had been forced to work for longer hours and for less pay than Korean nationals; whether discrimination suffered by “mixed bloods”, which apparently was not illegal in the past, was illegal under current domestic legislation; whether the notion of ethnic homogeneity was reflected in school curricula; and why was it that, although Republic of Korea had made a declaration under article 14 some time ago, there had never been an individual complaint lodged with the Committee from that country.

Several Experts expressed discomfort about the prevalent notion in Korean culture of “pure bloodedness”. An Expert noted, that that implied, by contrast, that some people were of “impure” blood, and thus the whole concept came very close to ideas of racial superiority that the Convention, and the Committee, sought to eliminate. An Expert, in that connection, noted the need for a law specifically prohibiting organizations that propagated ideas of racial superiority.

Statement by National Human Rights Commission

A representative of the National Human Rights Commission said the Commission had been established in 2001 by the Human Rights Commission Act with the mandate of making recommendations on human rights policies, investigating and remedying cases of human rights violations, including discrimination based on race, skin colour, national and ethnic origin, and implementing human rights education and raising public awareness on human rights.

Turning to the report submitted by the Republic of Korea, the National Human Rights Commission said that the statement contained therein, that the Human Rights Commission Act provided the legal basis for declaring discriminatory practices a crime, thereby making them subject to prosecution, was not true and should be revised. The Human Rights Commission could only conduct investigations of discriminatory acts of legal bodies, organizations and private individuals and give recommendations on the basis of those investigations. But those recommendations remained non-binding.

In addition, the National Human Rights Commission had recommended to the Government that the excessive emphasis on pride in ethnic homogeneity had to be reduced, and that a human rights awareness programme that stressed understanding of societies with multiple ethnic/cultural backgrounds should be included in the official education curriculum. The report showed that that recommendation had not been followed. In that connection, the Commission had also recommended that the report provide a more specific plan of action through which support for the so-called “mixed-bloods”, as they were titled in the report, would be provided. With regard to the terminology “mixed-bloods”, when the Commission had been asked last year by the Ministry of Gender Equality and the Family to give its opinion on the draft Assistance Act for Families with Mixed-Blood, the Commission had recommended that the Ministry not use that discriminatory terminology. The Commission had also produced several television public awareness messages targeted at eliminating prejudice against this group, which were broadcast several times over the course of the past year.

Naturalized foreigners continued to suffer from social discrimination despite established laws and institutional mechanisms designed to protect them. The Commission had recommended that the report include information noting that the Korean Government had recognized and was striving to resolve that situation, and it had also recommended that the Government include actual examples of Government efforts to address social discrimination. That recommendation had not been followed either.

Response by Delegation to Oral Questions

Responding to oral questions put by Experts, on the issue of “mixed” and “pure” bloods, the delegation said that the Government had no intention whatsoever of promoting that concept. Some background was needed. Historically, Koreans had not differentiated between ethnicity and race. Faced with imperialist aggression in the first half of the twentieth century, the Republic of Korea had constructed its own concept of unitary identity. After liberation from the Japanese imperialists in 1945, the unity of the Korean nation was generally taken for granted. The strong sense of ethnic unity and nationalism had been a crucial source of inspiration during the transition to modernity in the Republic of Korea. Being sandwiched between great world powers, the development of a sense of cultural homogeneity had not been done as a means of aggression, but rather as a defence system to ward off the imposition of ideas of superiority by others. The Government understood that ideas of mono-ethnic ethnicity could lead to dangerous ideas of cultural superiority. 

Concerning the term “mixed bloods”, it was a direct translation of concepts that existed on the ground, not an endorsement of them, the delegation stressed. The Government recognized that concepts such as pure bloodedness and mixed blood were a problem to be overcome in the Republic of Korea path towards a democratic and multi-ethnic society. By putting those terms in quotes throughout the report, the intention had been to show that those terms were received ideas, and not ones that were being promoted.

As for the case of African-American workers that had asserted that they received less remuneration for the same work, the delegation said that, equal pay for equal work was guaranteed by law. However, that did not mean equal pay for the working the same hours: it was based on actual productivity. The Government was not aware of cases in which foreigners were paid less in this respect, and would appreciate receiving more information on any such claims.

Regarding the fire in the Yeosu Foreigners Detention Centre in February 2007, which had killed 10 and severely injured 17, the delegation said that, right after the incident, six Government officials had been prosecuted. On 23 July, two officers had been sentenced to two years imprisonment, three had received suspended sentences with confinement, and one was fined. Compensation had also been paid to the families of those who had died, and to the victims that had been injured. The injured had also been provided with full medical treatment. The 17 victims had left the country in March this year. In addition, some 28 detainees had been lightly injured. Twenty-one of them had since been voluntarily repatriated. In response to the incident, the Government was now working to strengthen the fire safety regulations for such facilities, and had increased the number of officials present in the facilities responsible for ensuring security and safe conditions.

Turning to issues related to foreign white collar workers, the delegation noted that for such workers there was no discrimination on the length of stay or working conditions for such workers.

As for reports that it was difficult to obtain Korean nationality under the current laws, the delegation admitted that there were stringent requirements in that regard. To minimize the impact, the Government had revised its regulations for long-term visas, making it easier to obtain permanent residence status.

As to why there had been no individual complaints lodged under the Convention’s complaint procedure, the delegation stressed that the Government widely disseminated information about the individual complaints procedures associated with the human rights treaties to which it was a party. Indeed, several individual complaints had been raised on issues including conscientious objection and national security law under the International Covenant on Civil and Political Rights. It was not believed that the lack of individual complaints under the Convention on the Elimination of all Forms of Racial Discrimination was owing to a lack of awareness, but the Government would nonetheless ensure that information on it would be included in human rights education and training in the future.

As for job mobility and the short length of stay (3 years) as set out in the Employment Permit System, the delegation agreed that as such permits began to expire that could result in the illegal stay of workers and that job mobility was an issue. A certain amount of flexibility had therefore been introduced on both of those issues. Foreign workers were allowed to change their place of employment four times during the course of their three-year stay. As for the period of stay, there were a number of ways to extend those terms. Also, previously, a six-month break was required between employment permits, which had now been shortened to a one-month break, if both employer and employee agreed to a re-employment contract.

As for the periodic labour inspections of workplaces to verify conditions for foreign workers, in particular with regard to hazardous work conditions, the delegation noted that, in 2005, 4,287 of the workplaces which legally employed foreigners had been inspected. Of the 1,197 workplaces which used normal-Hexan (a dangerous gas), 65 were prosecuted. 

Further Oral Questions Posed by Experts

Several Experts responded to the explanation given by the Korean delegation about the concepts of pure and mixed blood. One Expert was concerned that the Government had to be careful of how it described itself, because such descriptions had consequences, even it the Government was merely recognizing a concept that it did not itself promote. He also cautioned against the dangers of creating a fixed identity. The opposite of intolerance was not tolerance, but recognition. The Republic of Korea should ensure that it was ready to recognize the positive contribution to the country made by those of other ethnicities. An Expert encouraged the Government to take action on this issue in its educational curricula, particularly at the secondary level. Also essential would be a census on mixed marriages and their offspring. An Expert observed that, in today’s globalized world, it was no longer possible to talk in terms of unitary identities. 

An Expert wondered if there were any racial or ethnic types that received preferential treatment in the Republic of Korea, in particular in the employment context.

Replies by the Delegation

Responding to those questions and others, the delegation reiterated once again the concept of a homogenous Korean society had been given as historical background. Today the Republic of Korea was moving forward towards a multicultural society.

On barriers to ethnic Chinese living in Korea to become naturalized citizens, the delegation said that there were four criteria for naturalization: five years’ residence; adulthood; the ability to make an independent living in Korea; and a test on basic knowledge of Korean language and culture. The ethnic Chinese that had resided in the Republic of Korea for over five years, as long as they could show they could make an independent living in Korea and they were adults, should have no problem in applications for citizenship. It was the Government’s understanding that a lack of naturalization among the long-term ethnic Chinese population living in the Republic of Korea represented a matter of choice, and that the Chinese wished to retain their nationality.

Preliminary Concluding Observations

In preliminary concluding observations, ANWAR KEMAL, theCommittee Expert who served as country Rapporteur for the report of the Republic of Korea, thanked the delegation for an illuminating, excellent and dynamic series of responses, and a good quality report. 

Highlighting issues discussed, Mr. Kemal accepted the fact that, legally, the Convention was part of domestic legislation. At the same time, perhaps consideration needed to be given to the definition of racial discrimination in domestic law, because the Convention might not be readily be available to the public at large. In any case, it was an indirect way to proceed, and domestic legislation might be of help.

The term “mixed blood” had been the subject of much discussion, Mr. Kemal noted. The issue had received a lot of attention in recent years. In that connection, he noted the Presidential reception of the half American, half Korean sportsman and Super Bowl star, Hines Ward, in 2006. When Mr. Hines was received in the Blue House by the President and the First Lady, the President had commented “I wonder if Mr. Ward would have had as much success if he had been raised here”. A high-level acknowledgement of discrimination against such offspring represented an important first step to changing the prejudices of the people, and in cultivating in them a respect for persons who looked different from the norm. Foreign exchange programmes for students, and more scholarships to foreign students would be another manner to promote cultural exchanges and to allay cultural misunderstandings.

As for the five-year National Plan on Discrimination, it should not be set in stone. It should be allowed to evolve, Mr. Kemal stressed. In developing it, the Government should be in touch with the National Human Rights Commission, and as many non-governmental organizations as possible, as well as the people affected.

The treatment of migrants and migrant workers had received a lot of attention in their discussions. One of the important objectives of the Government, taking into account the principle of mutual benefit, should be for such workers to have security of tenure, so that they could not be expelled after three years automatically. It would probably be more humanitarian to give greater concessions to them. In that connection, Mr. Kemal acknowledged the delegation’s statement that this was an area that was under constant review and reform.

__________

For use of the information media; not an official record

ヒューライツ大阪:「韓国・在韓外国人処遇基本法が施行」

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan 
http://www.hurights.or.jp/news/0708/b01.html

ヒューライツ大阪 国際版トップページ | 日本語トップページ
ヒューライツ大阪とは会員募集ヒューライツ大阪の活動出版物パネル・ポスター貸出データベースNEWS IN BRIEF
日本語版トップ > NEWS IN BRIEF > このページ  
韓国・在韓外国人処遇基本法が施行
  韓国では、「在韓外国人処遇基本法」が2007年4月27日に国会を通過し、7月18日から施行されました。近年、在韓外国人が増加するにしたがい、その国籍も多様になり、居住にいたる背景も、労働、結婚による移住、難民など多岐にわたっています。統計庁によると2006年現在632,490人の外国人が住民登録をしており、10年前に比べると4倍近く増えています。また2007年7月現在、オーバーステイなど「未登録外国人」が約224,000人滞在しています(法務部資料)。
  しかし、韓国社会では、政策の問題や差別排外的な社会意識によって、外国人に対する差別事象や人権侵害が生じており、これまで市民団体が公的機関に先んじて、外国人の支援活動を行ってきました。
  今回の法律の目的は、在韓外国人が韓国社会に適応できるような環境作りを促進し、一層の社会統合を進めることにありますが、その主な内容は、次のとおりです。まず法務部(省)が5年毎に基本計画をつくり、関連する中央の行政機関や地方自治団体がそれに基づいて年度毎の施行計画を樹立する。次に、基本計画や外国人政策に関して審議・調整するために国務総理を委員長とする「外国人政策委員会」を立ち上げる。3番目に、結婚による移民者やその子ども、永住権者、難民認定者など定住する外国人が社会に適応するための教育支援や保育支援、そして差別防止・人権擁護のための教育活動に取り組む。また、韓国の国民と外国人が共に尊重し、理解し合えるための環境作りとして、「世界人の日」やその日からはじまる「世界人週間」を定める。
  法務部(省)は、法律制定によって、政府全体が、外国人政策に関し、体系的かつ一貫性をもって効率的に推進することができ、外国人個人の発展はもちろんのこと、韓国社会の発展と社会統合に大きく寄与できる効果が期待できるとしています。
  しかし、外国人支援団体の一部は、この法律の目的が、外国人当事者よりはまずは国家の発展のための手段となっており、また内容において「合法的に滞在している外国人」を対象にすると明言し、移住労働者の半数に当たる「未登録労働者」を排除したものであると批判しています
  地方自治体レベルでは、地方自治部が2006年8月に「地方自治体居住外国人 地域社会統合支援業務指針」を策定し、全国の自治体に通達を出して、外国人の実状とニーズの把握をして外国人支援策の拡充をするよう促しています。
  地域社会では、とりわけ韓国人男性と国際結婚するアジア出身の女性たちや劣悪な条件で働く未登録外国人労働者の人権問題が指摘されています。こうした点は、日本の外国人の状況と共通している部分があり、韓国における先行的な政策や市民団体の取組みについてその成果と課題が参考になるといえます。   

出所:
法務部報道資料(2007年4月27日)
オーマイニュース(2007年6月20日付) (韓国語)

参考:
韓国・人身売買的な国際結婚と海外の子ども買春ツアーが指摘される-米国務省「2007年人身売買報告書」より ヒューライツ大阪 ニュースインブリーフ(2006年6月)
韓国:多文化家族の支援のための各自治体の政策が本格的に ヒューライツ大阪・ニュースインブリーフ(2006年4月)
韓国・麗水(ヨス)外国人収容施設の火災惨事に対し国家人権委員会が職権調査ヒューライツ大阪・ニュースインブリーフ(2007年4月)

Chand B on AXA Direct Insurance requiring J language proficiency to qualify for coverage

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog. Turning the keyboard over to Chand B for a report on AXA DIRECT INSURANCE’s policies towards NJ customers. Arudou Debito in Sapporo

==============================

Axa Direct Insurance Require Japanese Language Proficiency To Purchase Insurance
By Chand B., October 12, 2008

Non-Japanese who spend any amount of time in Japan tend to get used to the occasional discrimination, ryokans that don’t want foreign guests, small restaurants who’d rather have local customers and more frustratingly landlords who refuse to rent to them.

Despite this foreigners can always rest assured that the big international companies will always be happy to accept their hard earned yen.

Which is why is saddening that Axa Direct Japan, a subsidiary of the global Axa Insurance Group, which even boasts about their multicultural management team (www.axa.com/lib/axa/uploads/presentationsinvestisseurs/2004/20040930_Japan_Activities.pdf), has begun discriminating against Non Japanese.

Axa is presently running television commercials on Japanese cable television, specifically CNN Japan, offering value car insurance, the catch? Small print subtitling the advert stating

‘Being resident in Japan and understanding spoken and written Japanese are the basic requirements for any transaction of this insurance service.’

Now some people might say insurance is a complex financial product and Axa probably hopes to avoid any misunderstanding with Non Japanese customers that might arise in a dispute.

Others might say customers should be able to find another insurer who would be willing to sell policies to them, as the market will always provide. But this will probably come at a premium and if other companies followed suit it could lead to a de facto ban on foreigners being able to drive cars and rent apartments, the basic necessities needed to lead a normal life.

This, couple with the recent reports of banks refusing accounts to foreigners are part of a worrying trend that could force those trying to lead a decent life to skirt the law, perhaps driving uninsured, or taking a job that pays under the table. It risks pushing the already disadvantaged Non Japanese further into a ‘social underclass.’

Many Non Japanese living here often try hard to learn the language, but their ability to adequately read and understand a Japanese contract and their need to insure their cars don’t always coincide.

How exactly is Axa going to enforce their policies? There are people who are pretty fluent in spoken Japanese but unable to read Kanji, not to mention some illiterate or mute Japanese citizens.

I hope Axa will change their policy to something more reasonable, perhaps just requiring the Non Japanese have someone fluent to translate on their behalf during the sales and contracting time rather than a blanket ban on those not yet fluent in Japanese.

I have emailed Axa and will update once I’ve heard from them.

======================

UPDATE FROM CHAND:

======================

From:   Chand B

Subject: RE: Axa Direct Update.

Date: October 18, 2008 12:53:27 AM JST

Dear Debito, 

I contacted Axa but my Japanese is far from great so I had to mail Axa in English, I asked them if they would accept Non Japanese speaking customers if they had someone to translate for them at the contract time.

They replied, but I think they misunderstood my question. As far as I can work out they just say their service is only in Japanese, they don’t specifically say they wont accept customers with a translator.

If I could impose on you to translate my question, I can contact them again. I have Japanese friends
etc but they don’t quite understand the nuance of these situations and usually think I’m making a fuss over nothing.

“Will Axa Direct accept non Japanese speaking customers if they have friends or family members
 to translate for them at the time of application?”

Thanks in advance.

Heres the Axa reply:
=========================================
B チャンド様
 
時下益々ご清祥のこととお慶び申し上げます。
 
この度は当社自動車保険に関する貴重なご意見を賜り
誠にありがとうございました。
 
現在のところ当社では、
お客様にご満足いただけるサービスを提供させていただくため、
日本語のみの対応となっております。
 
数ある損害保険会社の中から当社をご検討いただきましたにもかかわらず、
ご期待に沿えず申し訳ございませんが、何卒ご理解賜りますようお願い申し上げます。
 
アクサ損害保険株式会社
ENDS

“Japanese Only” at Tokyo Takadanobaba private-sector job placement agency

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY: The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog.  Here’s something received from a friend:  A private-sector job placement agency which explicitly says that foreign applicants cannot register (and I have telephoned to confirm, means they will not allow foreigners to apply):

The sign reads “Workers KK”.

Below, “We accept applicants for day-paid jobs, walk-ins fine.  Construction, jobs within storage facilities, transport work etc.”

And in parenthesis:  “People with foreign nationalities cannot register for our services.”

Address (gleaned from the general website at http://www.workers.co.jp/) for this, the Takadanobaba Branch, is:

〒169-0075
東京都新宿区高田馬場3-3-9山下ビル4F

From their site:

■ 高田馬場支店 ■

所在地: 〒169-0075
東京都新宿区高田馬場3-3-9
              山下ビル4F
TEL: 03-3365-7701
FAX: 03-3365-7702

【登録スタッフ・登録のお問合せ専用TEL】

TEL:   03-3365-7703

登録予約可能時間 月~土 11:00~15:00
※登録は予約制になっております。

■お給料のお支払い■
作業後当日からお支払い可能です。
お支払い時間 16:00~19:00
月~金(※祝・祭日除く)

Well, it goes without saying by now for readers of this site, but this exclusionary sign is unconstitutional and goes against international treaty.  It also goes against the Labor Standards Law (Articles 3 and 4), which does not permit discrimination of workers on the basis of nationality etc. (More on that from NUGW site here.)

I called the number on the sign today and talked to a Mr Yoshimura, who confirmed that they do in fact refuse service to foreign workers.  That includes all their branches, yes.  When I mentioned that this is in violation of the LSL, he said that they are, as of now, considering a revision (doryoku shimasu, was how he put it).  I gave him my phone number and email address should they decide to revise their rules and their sign.  Meanwhile, another entry for the Rogues’ Gallery within a few days, and I’ll let the labor unions know.

Arudou Debito in Sapporo

Getchan on how to circumvent Postal Money Orders and transfer money more easily

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog.  Got this from “Getchan” yesterday regarding circumventing the difficulties remitting money overseas through the Post Office.  Lots of good stuff here, too good to be relegated to a comment.  Let me devote a whole blog entry to it.  Thanks Getchan.  Debito in Sapporo

=================================

Here’s some idea how to circumvent the system:

I send money regularly to places all around the world, and to two overseas accounts I am holding (one in Germany, one in the US).

1) Get a postal savings account (formerly known as Pa-ru-ru).

2) Get your postal money orders debited from directly debited from that account instead of paying cash (there are special forms available for that kind of service). Present your account passbook when you make the payment.

3) For regular payments to recipients living overseas, wire a lump sum to an account of your choice. If in your name, note “savings” as your reason of payment.

4) If to the US, your stateside bank will charge you $12 to $22 to credit the wire, which usually takes 3 to 5 banking days, and the charge depends on whether a third bank is involved.

Inquire with your bank to get the correct routing number. Routing numbers for wire transfers MAY be different from those printed on your checks. The time frame depends on where you live (the P.O. sends a fax to the postal giro center in charge of int’l transactions – it used to be a straight wire before the fees were “adjusted”, as they put it). Tokyo and Osaka are usually the fastest, with countryside P.O.’s trailing far behind.

5) If to Germany, the Postbank will not charge any fees, and other banks will charge EUR 5 to credit incoming wires. For time frames, see previous comments.

6) From a US account, write checks against your balance & send them thru the mail. At $1 a pop it should be cheaper than spending 2000+ Yen per IPMO…

7) From a German account, make online IBAN / BIC transfers to any Euro zone bank (Postbank offers them for free).

Sending funds directly from a postal savings passbook SHOULD save you all those stupid questions P.O. employees are supposedly supposed to ask. At my P.O. some do, some don’t – the passbook plus my “hanko”, and eventually plus my DL are sufficient to confirm my identity, and “savings” (”貯金”) is a valid reason. It’s no one’s business what you do with your money once it hits an overseas account in your name. It is legally earned and has been taxed, and the trail can be followed to the point where it exits Japan. End of story for nosey counter clerks.

On a personal note – I do a lot of buying on eBay, and the safest way is to NOT use Paypal!!
Check this site:
http://www.paypalsucks.com

Paypal has made it a habit to freeze accounts and seize funds at will, leaving little or no recourse to defrauded sellers and buyers alike, other than go thru law enforcement, the BBB or even the court system.

Many sellers refuse to deal with PayPal, and eBay will see their core business shrink further come the end of this month due to their third line forcing of their own subsidiary (checks and MOs will be banned from eBay.com).

I am both a seller and a buyer with 10,000s of transactions since 1999…

——————

If you happen to encounter a postal clerk with little or no knowledge / training, assume (s)he is a newbie. It happens. If the same person messes up the second time, call the supervisor and ask him politely to re-train the counter clerk in question. If it happens again, call the supervisor again, and tell him, that time is a customer’s most valuable asset, and that nobody should be stealing it (this particular phrase got a lot of nods from customers waiting in line every time I have used it!), and that you would not want to see that person serving you again.

At my local P.O., six consecutive foul-ups by one particular clerk that cost almost four hours of my time excluding waiting in line earned him five a**-chewings, and a backroom desk job as a consequence.

ENDS

Kyodo: ‘Institutional racism’ lets Japan spouses abduct kids

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog.  Here’s an article further keeping the hoop rolling on Japan’s child abduction issue after divorce.  Not a great one, though.  In its need to be cautious (actually, probably to save the reporter the need of doing complete research, even though there a few articles already out in English, including a much better one by The Guardian on this very same case; the sources below are mostly “Clarke said”), it says below, “The foreign father is rarely able to persuade the judge to grant joint custody or have the child returned to the home country.”  Wrong.  Joint custody does not exist in Japan.  And according to reports, no child has EVER been returned to a foreign country by a J court ruling.  Anyway, more coverage, more pressure.  That’s good enough.  Arudou Debito in Sapporo

==================================

The Japan Times, Wednesday, Oct. 15, 2008

‘Institutional racism’ lets Japan spouses abduct kids

By WILLIAM HOLLINGWORTH
Kyodo News

LONDON — Japanese courts should give more support to foreigners seeking access to their children now living in Japan, according to a British father seeking the return of his two daughters to England.

News photo
Shane Clarke

Shane Clarke said Japanese courts need to do more for the hundreds of foreign parents whose estranged Japanese spouses have taken children away from their home countries to Japan.

Once back in Japan, family courts will generally award custody to the Japanese parent even when the spouse (normally the mother) has deliberately taken children away from their home country.

The foreign father is rarely able to persuade the judge to grant joint custody or have the child returned to the home country. The courts will generally side with the Japanese mother who already has custody in an effort to avoid any further disruption of the child’s life.

This is the current situation Shane Clarke finds himself in, and he would like the British government to press Japan to get its courts to acknowledge the access rights of foreign fathers.

Britain is calling on Japan to improve the rights of foreign fathers, and the Japanese government said it is looking at legal moves to improve the situation. But Tokyo disputes claims that the courts are instinctively biased toward Japanese mothers.

Clarke’s problems began in January when his wife took his daughters, aged 1 and 3, to Japan on a long holiday to visit her family in Ibaraki Prefecture. She claimed her mother was terminally ill.

As far as Clarke was aware there were no major problems in the four-year marriage — although his wife did not like him seeing his other child by a previous marriage. But when he went out to see his wife in May, he realized something was wrong.

She acted strangely and in the end told him she and the children would not be returning to Britain.

In hindsight, he realizes it was a “very well planned child abduction.” His wife had taken all the necessary papers and, like many others before her, had decided to go back home because she could expect the courts to side with her.

He claims his wife has refused mediation and access to his children. She has now started divorce proceedings.

Clarke, 38, who lives in central England, has since been given an order from the British courts that declares that the children are “habitually resident” in Britain, and he claims his wife would be prosecuted under English law if she returned.

However, the family judge in Ibaraki Prefecture has told Clarke informally that if his case went to court, he would not order that the children return home or give Clarke access.

The judge explained that it was “complicated” and he did not have the powers to enforce an order coming from a British court, Clarke said.

Critics claim this habitual refusal from family courts stems from the fact that Japan has not yet ratified the Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction.

In effect, the convention requires signatory states to order the return of children to their home countries and to provide police and legal assistance. Many major developed countries have signed on.

Clarke argues that aspects of Japanese law should already support foreigners in his circumstances. Even if Japan did sign the convention, he wonders whether its courts would actually abide by their obligations, given what he feels is the “institutional racism” in the judicial system.

Parental abduction is not recognized as a crime in Japan and there have been no extraditions of Japanese to countries where the child originally lived.

According to Clarke, there are as many as 10,000 foreign fathers currently in his position, including at least 23 from Britain.

“The message to Japanese nationals is that they can commit crimes on foreign soil and if they get home in time they won’t face extradition,” he said.

He said he has had little help from the British Embassy or government in his fight.

“I would never have let her leave Britain if I knew what was going to happen,” he said. “I need the kids returned to Britain. I have not spoken to the children since June. I miss them so much, it’s killing me.”

Clarke wants to highlight the situation, which he brands “Japan’s dirty little secret,” to get some changes in the family courts.

A spokesman for the Japanese Embassy in London said: “Japan acknowledges that the treaty is one tool in dealing with this situation. We are currently exploring the possibilities of signing it.”

ENDS

======================

REFERENTIAL LINKS:

More cases at the Children’s Rights Network Japan.

Good roundup of the issue at Terrie’s Take (issue 469, May 18, 2008)

ABC News on what’s happening to abducted children of American citizens. (Answer=same thing:  ”Not a single American child kidnapped to Japan has ever been returned to the United States through legal or diplomatic means, according to the State Department.”)

What’s happening to Canadians:  The Murray Wood Case and Japanese courts ignoring Canadian court custody rulings in favor of the NJ parent.

And it happens to Japanese citizens too, thanks to the lack of joint custody and unenforceable visitation rights.

ENDS

AP article proffers cultural reasons for keeping Internet denizens anonymous

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog. Here’s an article about a subject I hold a bit dear (as I’ve been a target of Internet libel in the past, including a victorious but unrequited lawsuit): a valuable source of information and even social movement being subverted into a source of bullying and character assassination.

At the heart of it is the denial of a fundamental right granted in developed fora such as courtrooms and (until now) the court of public opinion: the right to know who your accuser is. But by allowing near-absolute online anonymity, it makes the arena for discussion, fight, or whatever you want to call the interaction, unfair — when people become targeted by irresponsible anons who can say what they want with complete impunity. I’ve faced that firsthand these past three months just dealing with the snakepit that is a Wikipedia Talk Page.

In the article below, we’re having justifications for it being dressed up on the guise of “Japanese culture” and increased communication “without worrying about whoever’s talking”. That’s all very well until you’re the one being talked about. That issue is very much underdeveloped in the article about Mixi et al. below, even though it applies to Japan (and to other online societies, such as the one connected to the recent celebrity suicide in Korea) as well. Knock off the silly argument that infers that “Japanese are naturally shy so they need a cloaking device in order to speak freely”. That’s precisely the argument that BBS 2-Channel’s Nishimura makes as he self-servingly promotes his own impunity.  Culture being used as a shield here, bollocks.

Arudou Debito in Sapporo, who has never used an online pseudonym to mask his identity in his life, and takes the slings and arrows for it.

====================================

THE JAPAN TIMES Thursday, Oct. 2, 2008

Courtesy http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20081002f3.html

Web society opts to stay anonymous

By JAY ALABASTER
The Associated Press

Like a lot of 20-year-olds, Kae Takahashi has a page on U.S.-based MySpace, and there is no mistaking it for anyone else’s.

News photo
Clash of cultures: In this Web site image, Kae Takahashi shows her picture, bottom left, on her U.S.-based MySpace page where her photos and personal details can be viewed by anyone. But she reveals little about herself on similar Japanese Web sites. AP PHOTO

It’s got pictures of the funky Tokyoite modeling the clothes she designs in her spare time, along with her name, plus personal details and ramblings in slightly awkward English about her love life.

Switch to her site on Mixi, Japan’s dominant online hangout, and her identity vanishes.

There, Takahashi uses a fake name and says she is an 88-year-old from the town of “Christmas.” Her profile is locked to outsiders.

Takahashi is far from alone: The vast majority of Mixi’s roughly 15 million users don’t reveal anything about themselves.

It’s not just Mixi. It’s Japan.

YouTube is wildly successful here, but rare is the user who follows the site’s enticement to “Broadcast Yourself.” Posting pet videos is far more popular, and has bred a generation of animal celebrities.

On large matchmaking sites like Match.com, the whole point is to open up and meet strangers. But fewer than half of Match’s paying members in Japan are willing to post their photos, compared with nearly all members in the United States.

Welcome to Japan’s online social scene, where you’re unlikely to meet anyone you don’t know already. The early promises of a new, open social frontier, akin to the identity-centric world of Facebook and MySpace in the U.S., have been replaced by a realm where people stay safely within their circles of friends and few reveal themselves to strangers.

“There is the sense that, ‘My face just isn’t that interesting, or I’m not attractive — there is nothing special about me to show people,’ ” says Tetsuya Shibui, a writer who has long followed the Internet in Japan.

Indeed, the Japanese virtual world has turned out just like the real one.

People rarely give their first names to those they don’t know well. Spontaneous exchanges are uncommon even on the tightly packed trains and streets of Tokyo. TV news shows often blur the faces of those caught in background footage and photos to protect their privacy.

Takahashi, who joined Mixi three years ago, keeps her profile hidden so that only users she specifically invites can see it. That list of online friends has expanded to nearly 300 people, only a few of whom she didn’t first meet in person, but she has removed personal details and scaled down past postings.

“If I say too much, the wrong people will read it — it could get ugly,” she said.

The penchant for invisibility has made it hard for Western social networks to establish themselves. Belated forays into the Japanese market by Facebook Inc. and News Corp.’s MySpace, for instance, have failed to generate much of a buzz.

Google Inc., which operates YouTube, has tried to convince the Japanese to loosen up, running events in Tokyo in which girls in miniskirts roam the streets with giant picture frames and video cameras, soliciting pedestrians to frame themselves and record a clip for the site.

But it has since eased back on such efforts. YouTube’s latest campaign involves people uploading pictures of their pets.

“We can’t change the mind-set of Japanese people,” said Tomoe Makino, in charge of partner development at YouTube’s Japan site. “It’s the uniqueness of Japanese culture — anonymous works in Japan.”

It wasn’t always like that. When Mixi was launched in early 2004, many people registered with their own names and photos.

“It was all friends, or friends of friends, so you could easily search using real names, and it was easy to be found,” Shibui says.

But Mixi quickly grew in popularity, and was heavily featured in the media as it sped toward a public stock offering in 2006. New members can join only with invitations from existing users, but some people began to send out invites randomly. The circle-of-friends concept was broken, and existing users began to lock their profiles and withdraw behind anonymous user names.

Naoko Ito is a typical denizen of Japan’s online scene.

The office worker’s video clips of her cats running amok at her house are among the most popular on YouTube Japan. Her blog features daily pictures of the feline antics and is popular enough to have spawned a book deal. But she doesn’t post her name and in five years of uploading images has only rarely shown her face.

She says Japanese are just not used to putting themselves in the spotlight, and in the rare cases she has uploaded her picture it has been to show she is like everyone else.

“I want people to feel that I’m a very normal person, nothing special, just someone who likes cats,” she wrote in an e-mail.

The reluctance to reveal oneself online is coupled with a general distrust of those who do, and foreign sites like Match.com have had to adjust. The site has had a local office since 2004, and has added Japan-only features like identity certification to generate an atmosphere of trust.

“When we did research on Japanese consumers, we found that the No. 1 reason for not using online dating is that they don’t know if people are real or not,” says Match.com’s Japan president, Katsu Kuwano.

Match has increased its paying users in Japan by tailoring its approach to better fit marriage-minded women, timing advertising campaigns with national holidays when they travel home and face pressure from parents to find a mate.

But Kuwano says even among the women hunting for a spouse on the site, only 40 percent are willing to post a picture of themselves, and men are far less likely to respond without getting a glimpse first.

The company hopes to make more people show themselves online by defining itself in a less Web-centric way, latching onto the broader “konkatsu” movement, in which people actively seek out marriage partners. Match has also held offline events at Tokyo restaurants.

Even if the Japanese Internet isn’t a place to meet new people, the fixation with anonymity still has led to an explosion in self-expression — a sea change in a culture where strong opinions are usually kept to oneself.

Anonymous bulletin boards like the massive 2channel are highly popular, with active forums popping up to discuss news events just minutes after they occur.

As is true elsewhere in the world, Japan’s online anonymity can bring out the uglier side of human nature, but observers like the writer Shibui find that it is also freeing people to speak their minds.

“In using the Internet to anonymously talk about their troubles, or show off their strong points, or make people laugh, people in Japan can now interact based on what is actually being said, without worrying about who is talking,” he said.

END

DEBITO.ORG NEWSLETTER OCTOBER 14, 2008

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
DEBITO.ORG NEWSLETTER OCTOBER 14, 2008
Table of Contents:

//////////////////////////////////////////////////////////////////////////
1) Rogues’ Gallery of “Japanese Only” Establishments updated:
Tokyo Akihabara, Kabukicho, Minami-Azabu, Tsukiji, and Ishikawa added
2) Asahi/CNN: GOJ survey report: 38% of J hotels had no NJ guests in 2007,
and 72% of those (as in 27% of all hotels surveyed) don’t want NJ guests
3) Fukushima Prefectural Tourist Information Association lists “No Foreigner” hotels
on their official website, 2007
4) Jerry Halvorsen on suspicious bank treatment for receiving money from overseas while NJ
5) Oct 5’s Asahi on NJ discrimination and what to do about it
6) Week of October 1-10 Debito.org poll on discriminatory language
7) Discussion: Nationality vs. ethnicity.
Japan’s media lays claim to naturalized J-American Nobel Prizewinner
8) Oyako-Net street demo regarding parenting rights after divorce in Japan Oct 26 1PM Ebisu

… and finally…
9) Japan Times JUST BE CAUSE column on how “gaijin” concept destroys Japan’s rural communities
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////

By Arudou Debito, Sapporo, Japan
debito@debito.org, Daiily Blog updates at https://www.debito.org
Freely forwardable.

//////////////////////////////////////////////////////////////////////////

1) Rogues’ Gallery of “Japanese Only” Establishments updated:
Tokyo Akihabara, Kabukicho, Minami-Azabu, Tsukiji, and Ishikawa added

The “Rogues’ Gallery”, an archive of “Japanese Only” exclusionary establishments spreading nationwide across Japan, has now been updated for the season.

Added have been Tokyo Akihabara (shop), Minami-Asabu (ballet school), Kabukichou (nightlife), Tsukiji (seafood restaurant), and Ishikawa (a newspaper subscription outlet for the Hokkoku Shinbun — yes, a Japanese newspaper outlet refusing NJ subscribers).

This brings the tally to (places and types of establishment):

Onsens in Otaru (Hokkaido), Bars, baths, karaoke, and restaurant in Monbetsu City (Hokkaido), Public bath and sports store in Wakkanai (Hokkaido), Pachinko parlor, restaurant, and nightlife in Sapporo (Hokkaido), Bars in Misawa (Aomori Pref), Disco in Akita City (Akita Pref), Hotels and Bar in Shinjuku and Kabukicho (Tokyo Shinjuku-ku), Ballet School in Minami-Azabu (Tokyo Minato-ku), Seafood restaurant in Tsukiji (Tokyo Minato-ku), Weapons etc. store in Akihabara (Tokyo Chiyoda-ku), Women’s (i.e for women customers) Relaxation Boutique in Aoyama Doori (Tokyo Minato-ku), Bar in Ogikubo (Tokyo Suginami-ku), Bars in Koshigaya (Saitama Pref), Bar in Toda-Shi(Saitama Pref), Stores and nightclubs in Hamamatsu (Shizuoka Pref), Onsen in Kofu City (Yamanashi Pref), Nightlife in Isesaki City (Gunma Pref), Nightlife in Ota City (Gunma Pref), Bars in Nagoya City (Aichi Pref), Internet Cafe in Okazaki City (Aichi Pref), Hokkoku Shinbun Newspaper in Nonochi, Ishikawa Pref. (yes, you read that right), Onsen Hotel in Kyoto, Eyeglass store in Daitou City (Osaka Pref), Apartments in Fukshima-ku (Osaka City), Bar in Kurashiki (Okayama Pref), Nightclub and Bar in Hiroshima(Hiroshima Pref), Restaurant in Kokura, Kitakyushu City (Fukuoka Pref), Billiards hall in Uruma City Gushikawa (Okinawa Pref), Miscellaneous exclusionary signs (Tokyo Ikebukuro, Kabukicho, Hiroshima).

Update details at:
https://www.debito.org/?p=1943

//////////////////////////////////////////////////////////////////////////

2) Asahi/CNN: GOJ survey report: 38% of J hotels had no NJ guests in 2007, and 72% of those (as in 27%) don’t want NJ guests

CNN: Japan’s Ministry of Internal Affairs says over 70 percent of Japanese inns and hotels that didn’t have foreign guests last year don’t want any in the future either.

The ministry says that a survey of such businesses showed they feel unable to support foreign languages and that their facilities are not suited to foreigners.

The survey released Thursday shows that over 60 percent of Japan’s inns and hotels had foreign guests last year, but the majority of the rest don’t want any.

It was released as Japan continues its efforts to attract more foreign visitors. The country’s “Visit Japan Campaign” aims to draw 10 million foreigners to the country for trips and business in the year 2010, up from 8.35 million last year.

More articles and commentary at:
https://www.debito.org/?p=1940

//////////////////////////////////////////////////////////////////////////

3) Fukushima Prefectural Tourist Information Association lists “No Foreigner” hotels on their official website, 2007

As a matter of record, here is a notification I received from a reader last year regarding the Tourist Information Fukushima website, an official prefectural government site, which offered information about sights and stays in the area. They allowed — even publicized — hotels that expressly refused accommodation to NJ guests (I called a few of them to confirm, and yes, they don’t want NJ guests due to the owner’s own classic fears — language barriers, no Western beds, a fear that NJ might steal, or noncommunication in case of emergency or trouble). As the emails I received from TIF later on indicate (it took them some time to get back to me), they have since instructed the hotels that what they are doing is in violation of hotel laws, and have corrected the TIF website to remove the option of refusing foreigners.

Thanks, I guess. Now why a government agency felt like offering hotels an exclusionary option in the first place is a bit stupefying.

Given October 2008’s GOJ hotel survey indicating that 27% of respondents didn’t want NJ staying on their premises, this may be but the tip of the iceberg.

https://www.debito.org/?p=1941

//////////////////////////////////////////////////////////////////////////

4) Jerry Halvorsen on suspicious bank treatment for receiving money from overseas while NJ

A report from Jerry Halvorsen, thirty-year resident of Sapporo, who got the third degree at Hokuto Bank on October 7, for receiving money (his own) from overseas into a katakana account — and being treated like a potential money launderer even when the amount being processed is far below international alarm standards. This is not the first time this has happened to NJ at Japanese banks. Jerry tells his story and I supply some referential links.

Protest when extra hoops are provided you just because you’re a NJ customer — it works.
https://www.debito.org/?p=1939

//////////////////////////////////////////////////////////////////////////

5) Oct 5’s Asahi on NJ discrimination and what to do about it

Had a couple of telephone interviews with the Asahi this week, and some quotes got incorporated into a tidy big article in Japanese, on discrimination against NJ in Japan and what should be done about it. Have a read. Good illustrations too — they get the point across: how discrimination is logically flawed, and how human rights are necessary in this day of migrant labor to Japan.

https://www.debito.org/?p=1928

//////////////////////////////////////////////////////////////////////////

6) Week of October 1-10 Debito.org poll on discriminatory language

Terms describing people in any language can be controversial. In your opinion, which ones, if any, of these words still in common use do you think are offensive and should be obsolesced over time?

Gaijin (62%, 143 Votes)
Gaikokujin (25%, 58 Votes)
Haafu (44%, 101 Votes)
Shina (24%, 56 Votes)
Sangokukjin (34%, 78 Votes)
Shintai shougaisha (13%, 31 Votes)
I don’t find any of the above words offensive. (18%, 42 Votes)
Can’t answer. (5%, 11 Votes)
Total Voters: 230

Brief interpretation and commentary at
https://www.debito.org/?p=1942

//////////////////////////////////////////////////////////////////////////

7) Discussion: Nationality vs. ethnicity. Japan’s media lays claim to naturalized J-American Nobel Prizewinner

I think we have an interesting opportunity to discuss issues of ethnicity vs. nationality in Japan, with the J media’s treatment of three recent Nobel Prizewinners.

The J media claimed yesterday that “three Japanese just won a Nobel for Physics”, even though one emigrated to the United States, has lived there for 56 years, and has worked at the University of Chicago for 40. From an American and Japanese standpoint he’s ethnically Japanese, of course (he was born and lived his formative years in Japan). But he’s certifiably American in terms of nationality (one assumes he gave up his Japanese citizenship, which would be required under normal circumstances as Japan does not allow dual nationality). That didn’t stop Japan’s media from headlining that “3 Japanese won”. What do readers think? Is it appropriate?

https://www.debito.org/?p=1937

//////////////////////////////////////////////////////////////////////////

8) Oyako-Net street demo regarding parenting rights after divorce in Japan Oct 26 1PM Ebisu

THE STREET DEMONSTRATION to establish parenting rights after divorce -part 2

We will have another street demonstration in Tokyo since the first demonstration in July. Please come and join us! Music, Dancing and other performances are welcome !

When: Oct 26th, 2008 meet at 1:00 pm/ start at 1:30pm. Where: Meet at Ebisu-Kouen, Shibuya and walk to Kodomo no Shiro (Children’s Castle), Aoyama.

Ebisu-Kouen (1-19-11 Ebishu Nishi)

5 minutes walk from Ebisu-Station West Exit.

https://www.debito.org/?p=1938

//////////////////////////////////////////////////////////////////////////

… and finally…
9) Japan Times JUST BE CAUSE column on how “gaijin” concept destroys Japan’s rural communities (full text)

‘Gaijin’ mind-set is killing rural Japan
THE JAPAN TIMES Tuesday, Oct. 7, 2008

Courtesy http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20081007ad.html
JUST BE CAUSE Column 8 DIRECTOR’S CUT, with deleted paragraph reinstated and links to sources at
https://www.debito.org/?p=1933

//////////////////////////////////////////////////////////////////////////

All for today. Thanks for reading!
Arudou Debito
Sapporo, Japan
DEBITO.ORG NEWSLETTER OCTOBER 14, 2008 ENDS

Japan Times editorial Oct 6: Japan’s foreign workers

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog. A lot of what we’ve been saying here all along…
——————————————
The Japan Times, Monday, Oct. 6, 2008

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/ed20081006a1.html

Japan’s foreign workers

Japanese companies are not as Japanese as they once were. Japanese banks are taking over the assets of failed Wall Street investments firms, of course, but in addition to those economic assets, Japanese companies have been obtaining another asset — foreign workers. Statistics released two months ago by the Ministry of Health, Labor and Welfare found that the number of foreign workers at Japanese firms took a huge leap from 2007 to 2008, rising by nearly one-third to a total of 330,000, the largest number ever. This may not constitute a large percentage overall, but it signals a large shift in attitude.

The rise in the number of foreign workers indicates the beginning of quantitative and qualitative changes in the working environment in Japan. If the attitude toward work has been changing among younger Japanese, the addition of foreign workers will surely accelerate those changes and add new ones. The government’s proposal earlier this year to progressively allow more foreign students and workers in the next few years will ensure that the nature and structure of many Japanese companies will evolve in the future to accommodate and integrate them.

Part of the upsurge in numbers can be partially attributed to new requirements in reporting employees. Finding so many more workers than expected may not have been the government’s intention when it set out to check the name, nationality, address and visa status of each foreign worker at every workplace, but it is one of the interesting results. Perhaps the numbers were vastly underreported in the past, but clearly the number of foreign workers is rising much more quickly than expected. Even with many firms not yet finalizing their reports on foreign workers, it appears that a great deal of change has already taken place.

Surveys taken in 2007 also show that even more of these workers than in the past received education in Japan. A larger percentage of foreign workers than ever now find work after graduating from a Japanese college or special training school. More and more graduates are deciding to stay on in Japan, thousands every year, with more workers going into nonmanufacturing firms and nearly a third staying on as translators and interpreters. The government proposal this summer called for increases of foreign students to nearly 1 million by 2025. Many of those future students are likely to remain to work in Japan.

The number of regular foreign employees has also leaped to its highest level ever, giving evidence that the new workers are not merely here for a few years, but intend to stay much longer.

More than one-third of all foreign workers are listed as heads of household with contract worker or temporary worker status. This suggests that many of these workers are starting to call Japan home. Workers are still coming over for short-term work, but even those short-termers are working here for increasingly longer periods of time.

Having all workers documented by companies and reported to the government signals a more responsible approach than the often-exploitative conditions for many foreign workers in the past. Though the total percentage still remains small, these workers are integrating more deeply into Japanese workplaces and society. That integration demands better conditions and a more concerted effort to find ways of successful and productive integration. Finding the right way forward on this issue is rather tricky, but can be expedited by focusing on the essentials of work and health.

First of all, it is essential that past problems with foreign workers be resolved. The importing of “trainees” and “interns,” terms often used to cover up exploitative and even illegal work practices in the past, needs closer oversight. Foreign workers should also be enrolled in social insurance, including pensions and health care, on an equal basis with Japanese workers. Contracts, too, need to be better negotiated and clearly written. When contracts are broken, on an individual or large-scale basis, foreign workers should be assured of the same rights as Japanese.

If the government is serious about letting the number of foreign immigrants rise, then internationally accepted working practices will have to be gradually introduced alongside traditional Japanese work customs. Japan is still far behind other industrialized countries in many aspects, but this will change. Estimates of a 15 percent foreign workforce in the United States and a slightly lower percentage in the European Union show that globalization of the workplace is arriving more slowly in Japan than in other countries.

That should not be cause for accelerating the process, nor for excessive caution, but should be simply understood as another stage of Japan’s economic and social development. Development brought through foreign workers will surely be to Japan’s benefit, even as the very concept of Japan becomes more diverse and participatory than in the past.

ENDS

Reuters: Keidanren business lobby calls for more immigrants

mytest

 Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog.  Here’s some good news.  Keidanren is no longer just calling for more NJ workers to man our factories (and effectively provide cheap, disposable contract labor to keep us internationally competitive).  They are also using the word “immigrants”, meaning they want them to stay.  That’s good news.  Perhaps our questioning of one of the policy designers last year has had an effect (see below).  More commentary on Keidanren’s historical record after the article:

===================================

Japan business group calls for more immigrants

http://www.forbes.com/reuters/feeds/reuters/2008/10/13/2008-10-13T070921Z_01_T156821_RTRIDST_0_JAPAN-IMMIGRATION-KEIDANREN.html

    TOKYO, Oct 13 (Reuters) – Japan’s most powerful business lobby will change its long-held policy and call on the nation to accept more immigrants, Mainichi newspaper reported on Monday, as the world’s fastest ageing nation faces serious labour shortages.

    The Japan Business Federation (Keidanren), whose policy on immigration to date has been to limit foreign labourers to fixed contracts, will announce the change on Tuesday, the Mainichi newspaper said.

    Keidanren officials could not immediately be reached for comment as Monday is a national holiday in Japan.

    The idea of allowing in more foreigners is seen by some Japanese as a risk to the country’s relatively crime-free and homogeneous society, and few Japanese employers offer immigrant workers the same rights as their Japanese colleagues.

    Mainichi’s report comes as Japan, with its shrinking population, faces serious economic consequences including labour shortages that could weigh on its GDP.

    Japan expects more than a quarter of its citizens to be aged over 65 by 2015 and its population is set to shrink by a third in 50 years if current trends continue.

    In its recommendations, Keidanren will note the necessity of changing laws to promote immigration as well as call for enhancements in Japanese language education and social security for immigrants, Mainichi said.

    Foreigners made up less than 2 percent of Japan’s nearly 128 million population in late 2007, government statistics show.

    Earlier this year, a group of ruling party lawmakers called on Japan to allow immigrants to make up 10 percent of the population in 50 years’ time.

////////////////////////////////////////

FURTHER COMMENT:  To demonstrate how this is a development from the past, here’s what I wrote in the Debito.org Newsletter dated May 27, 2006:

////////////////////////////////////////

2) SHUUKAN DIAMONDO ON “IMMIGRATION ARCHIPELAGO JAPAN”

Since a major overseas magazine will soon be doing a large article on foreign labor in Japan, I finally sat down and webbed something I keep referring to in my Japanese writings on immigration and foreign labor in Japan: Fifteen pages of a special report in Shuukan Diamondo (Weekly Diamond) economics magazine, concerning the importance of Immigration to Japan, which ran on June 5, 2004. All scanned and now available at:
https://www.debito.org/shuukandiamondo060504.html

Highlights:

Cover: “Even with the Toyota Production style, it won’t work without foreigners. By 2050, Japan will need more than 33,500,000 immigrants!! Toyota’s castle town overflowing with Nikkei Brazilians. An explosion of Chinese women, working 22 hour days–the dark side of foreign labor”

Page 32: “If SARS [pneumonia] spreads, factories ‘dependent on Chinese’ in Shikoku will close down”.

Page 40-41: Keidanren leader Okuda Hiroshi offers “five policies”: 1) Create a “Foreigners Agency” (gaikokujin-chou), 2) Create bilateral agreements to receive “simple laborers” (tanjun roudousha), 3) Strengthen Immigration and reform labor oversight, 4) Create policy for public safety, and environments for foreigner lifestyles (gaikokujin no seikatsu kankyou seibi), 5) Create a “Green Card” system for Japan to encourage brain drains from overseas.

Remember that powerful business league Keidanren was the one lobbying in the late 80’s and early 90’s for cheap foreign workers (particularly Nikkei Brazilians) to come in on Trainee Visas, working for less than half wages and no social benefits, to save Japanese industry from “hollowing out”.

Now that Keidanren boss Okuda has stepped down in favor of Mitarai Fujio (http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nb20060525a3.html), it’s time to see what Keidanren’s new tack on foreign labor, if any, will be. At 7:50 AM yesterday morning, NHK interviewed Mitarai, and made much of his 23 years living overseas with foreigners (and his comments were, sigh, directed towards “understanding foreign culture and traditions”; when will we outgrow that hackneyed and sloppy analytical paradigm?). The interview made no mention of foreigners within Japan, however. Do I hear the sound of hands washing?

////////////////////////////////////////

Here’s something else I wrote for the November 19, 2007 Debito.org Newsletter when I realized how ugly Keidanren’s underlying policy attitudes actually were last year:

////////////////////////////////////////

10) “NO BORDERS” MEETING NOV 18: KOKUSAIKA AND KEIDANREN LAID BARE

GROUP “NO BORDER” SECOND FORUM 2007
HOSEI DAIGAKU, ICHIGAYA, TOKYO NOV 18, 2007

I spoke at the above gathering (http://www.zainichi.net) for about 40 minutes today. This is a little note to tell you what transpired:

1) HEARING FROM THE NEW GENERATION OF “NON JAPANESE”

This is essentially a misnomer, as these kids (college age already) are fluent in Japanese with some background in the native tongue of their immigrant parents. I met youth from China, Brazil, Peru, and most famously a young lady from Iran who came here at age seven, overstayed with her parents for a decade, and was granted a visa after many misgivings from the GOJ. Same with a young Chinese lady whose family had to go through the courts (lower court denied, high court granted) for a stay of deportation and one-year visas. Although all of these kids were just about perfectly culturally fluent in Japan (having grown up here as a product of the new visa regime, which started from 1990), they had a variety of faces and backgrounds that showed a lovely blend–a very hopeful one for Japan’s future. They made the best argument possible for visa amnesties for NJ with families–an extended life here that they have not only adapted to, but even thrived under.

The problem was they were grappling with things they really shouldn’t have to to this degree–identity. Being pulled one way by family ties overseas, and then another by the acculturation of being in a society they like but doesn’t necessarily know what to do with them. And refuses to let them be of both societies, either way their phenotypes swing. I suggested they escape this conundrum of wasted energy by ignoring the “identity police” (people who for reasons unknown either take it upon themselves to tell people they are not one of them, or who find the very existence of Japanized non-Japanese somehow threatening their own identity). They should decide for themselves who they are. After all, the only person you have to live with 24 hours a day is yourself (and believe me it’s tough)–so you had better do what you have to do to be happy. That means deciding for yourself who you are and who you want to be without regard for the wishes (or random desires) of millions of people who can’t appreciate who you are by any means considered a consensus. Trying to second-guess yourself into the impossibly satisfied expectations of others is a recipe for mental illness.

2) SPEAKING ON WHAT’S NECESSARY FOR JAPAN’S FUTURE

Rather than telling you what I said, download my Powerpoint presentation here (Japanese):
https://www.debito.org/noborder111807.ppt

3) HEARING FROM A POWER THAT BEES–KEIDANREN

Coming late to the second talk sessions was a representative of Keidanren (Japan’s most powerful business lobby), who was actually in charge of the federation’s policy towards business and immigration. He gave us a sheet describing future policy initiatives they would undertake, focusing optimistically on creating synergy between the varied backgrounds and energies of NJ and the diligence of Japanese companies.
http://www.keidanren.or.jp/english/policy/2007/017.html
Yet Keidanren is still trying to create an ultracentrifuge of “quality imported foreigners” over quantity (or heavens forbid–an open-door policy!). Orderly systematic entry with proper control, was the theme. And Taiwan’s system (for what it was worth, unclear) was cited.

When question time came up, I asked him whether Keidanren had learned anything from the visa regime they helped create (something he acknowledged) in 1990. All this talk of orderly imports of labor and synergy are all very well, but business’s blind spot is the overwhelming concern with the bottom line: People are imported and treated like work units, without adequate concern for their well-being or welfare after they get here. After all, if their standard of living was ever a concern, then why were the hundreds of thousands of people brought in under Researcher, Intern, and Trainee Visas made exempt from Japan’s labor laws–where they have no safeguards whatsoever (including health insurance, minimum wage, unemployment insurance, education? (Or anything save the privilege of living here with the dubious honor of paying taxes into the system anyway.) Did they expect to create a system where there are no legal sanctions for abuse, and expect employers not to abuse it?

The Keidanren rep’s answer was enlightening. He said, in essence:
========================================
1) Japan’s labor laws are sloppy anyway, and don’t protect people adequately enough as they are. (So that justifies exempting people from them completely?)

2) Japanese society is not wired for immigration. (So why bring in so many foreigners then? The expectation was that they would not stay — meaning the system was only designed to exploit?)

3) There are plenty of elements of civil society out there filling the gaps. (So you’re trying to take credit for those who try to clean up your messes?)
========================================

To me, quite clear evidence that they powers that be just don’t care. And it’s very clear it’s not clear that they’ve learned anything from the 1990s and the emerging NJ underclass.
https://www.debito.org/?p=678

////////////////////////////////////////

Let’s hope Keidanren actually encourages immigration as opposed to just plain migration.  For a change.   Arudou Debito in Sapporo

Rogues’ Gallery of “Japanese Only” Establishments updated: Tokyo Akihabara, Kabukicho, Minami-Azabu, Tsukiji, & Ishikawa added

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

The “Rogues’ Gallery”, an archive of “Japanese Only” exclusionary establishments spreading nationwide across Japan, has now been updated for the season.

Added have been Tokyo Akihabara (shop), Minami-Asabu (ballet school), Kabukichou (nightlife), Tsukiji (seafood restaurant), and Ishikawa (a newspaper subscription outlet for the Hokkoku Shinbun — yes, a Japanese newspaper outlet refusing NJ subscribers).  

This brings the tally to (places and types of establishment):

Onsens in Otaru (Hokkaido), Bars, baths, karaoke, and restaurant in Monbetsu City (Hokkaido), Public bath and sports store in Wakkanai (Hokkaido), Pachinko parlor, restaurant, and nightlife in Sapporo (Hokkaido), Bars in Misawa (Aomori Pref), Disco in Akita City (Akita Pref),  Hotels and Bar in Shinjuku and Kabukicho (Tokyo Shinjuku-ku), Ballet School in Minami-Azabu (Tokyo Minato-ku), Seafood restaurant in Tsukiji (Tokyo Minato-ku), Weapons etc. store in Akihabara (Tokyo Chiyoda-ku), Women’s (i.e for women customers) Relaxation Boutique in Aoyama Doori (Tokyo Minato-ku), Bar in Ogikubo (Tokyo Suginami-ku), Bars in Koshigaya (Saitama Pref), Bar in Toda-Shi(Saitama Pref), Stores and nightclubs in Hamamatsu (Shizuoka Pref), Onsen in Kofu City (Yamanashi Pref), Nightlife in Isesaki City (Gunma Pref), Nightlife in Ota City (Gunma Pref), Bars in Nagoya City (Aichi Pref), Internet Cafe in Okazaki City (Aichi Pref), Hokkoku Shinbun Newspaper in Nonochi, Ishikawa Pref. (yes, you read that right),  Onsen Hotel in KyotoEyeglass store in Daitou City (Osaka Pref), Apartments in Fukshima-ku (Osaka City), Bar in Kurashiki (Okayama Pref), Nightclub and Bar in Hiroshima(Hiroshima Pref),  Restaurant in Kokura, Kitakyushu City (Fukuoka Pref), Billiards hall in Uruma City Gushikawa (Okinawa Pref),  Miscellaneous exclusionary signs (Tokyo Ikebukuro, Kabukicho, Hiroshima).

Update details as follows:

=================================

Akihabara (Tokyo Chiyoda-ku)
Shop “Mad”
東京都 千代田区 外神田 3丁目16番15号
電話 東京03-3251-5241 FAX: 03 3255 0012

(their website says they will only take phone calls between two and three pm on weekdays)
http://www.akiba-mad.com/
After the famous stabbings in Akihabara in June 2008 (by a Japanese), a shop which sells weapons and knives in Akihabara had the temerity to maintain a sign up on their shop refusing foreigners entry.  Photos received May 24, 2008.


(Click on images to expand in browser)

UPDATE:  After calls (June 9 and 16, 2008) and meeting with the owner of the shop (June 17, he was very friendly and cooperative), the store agreed to take down their sign and replace it with a new one written by Rogues’ Gallery monitor Arudou Debito (photo by same taken June 17).

Now while I’m not a fan of making weapons obtainable by anyone, there are more things in the store than just knives etc.  The misleading sign has at least been made nondiscriminatory.
FULL REPORT HERE.
Nevertheless, as of October 10, 2008, “MAD”s website still explicitly says their knives are not for sale to foreigners.

Rogues’ Gallery entry at https://www.debito.org/roguesgallery.html#Akihabara

==============================

KABUKICHOU 歌舞伎町
Mass-produced neighborhood signs for excluding all foreigners.  Note how sophisticated the English language level of exclusionism has gotten.  


These cellphone staps taken March 16, 2008 by Rogues’ Gallery monitor Arudou Debito at the address above (look down the stairwell to see the sign just to the left of the black stand).  

But there are many other businesses now displaying the same sign in Kabukichou.  Ironic, given that Kabukichou has the highest concentration of businesses run and staffed by foreigners in Japan.  How do they go to work?  I guess they’re not “guests”.  See what I mean about the increasing sophistication of the exclusionary language?

Full report at https://www.debito.org/roguesgallery.html#Shinjuku

==================================

Minami-Azabu (Tokyo Minato-ku)
Ballet School 
MGインターナショナル・アーツ・オブ・バレエ
東京都港区麻布5丁目5-9 後藤ハウスB1F MGホール
MG International Arts of Ballet, MG Hall, B1F GOTO House 5-5-9
Minami-Azabu Minato-ku, Tokyo
http://www.mg-ballet.org/home.html

Full report here:  https://www.debito.org/roguesgallery.html#minamiazabu

==================================

TSUKIJI SEAFOOD RESTAURANT
Address and phone number unknown (was not able to check for myself from Sapporo), photo taken February 2008, courtesy CG.  Sign describes complicated rules, and indicates that even Japanese who cannot follow them will be refused entry.  However, the assumption still remains that non-Japanese will be unable to understand the rules of the establishment, so it blanket refuses them.  
Full report here.

UPDATE:  Exclusionary pign is now down as of February 2008, thanks to others contacting the restaurant and encouraging the management to reconsider.

==================================

Nonoichi City (Ishikawa Prefecture)
Dealer for Hokkoku Shinbun

日本語のレポート
北國新聞
販売所名: 野々市三馬(石川県)
代表者名:松田了三(まつだ・りょうぞ)
電話: 076−247-2120 (changed to 076-243-1810)
〒920-8588 石川県金沢市香林坊2丁目5番1号 TEL.076-263-2111
dokusha@hokkoku.co.jp
koho@hokkoku.co.jp
nanbuhanbai@hokkoku.co.jp
http://www.hokkoku.co.jp/

As was reported on the Debito.org blog on January 8, 2008, in November 2007 a NJ resident of Ishikawa Prefecture was offered a subscription, by a sales manager of an independent company selling magazine subscriptions, to the Hokkoku Shinbun, a regional Ishikawa Japanese newspaper.  Receipts dated November 13, 2007 as follows:  (click here to see larger scans and a fuller report):

The subscription was abruptly cancelled the next day, with a postcard from the salesman, a Mr Matsuda, confirming that the company will not sell subscriptions to foreigners (click on images for larger scans and a fuller report).  The company’s standpoint as revealed in telephone interviews here.  (The Hokkoku Shinbun itself has disavowed any connection with this company.)

This outcome is confounding.  As can be seen in other entries on this Rogues’ Gallery, we have managers worried that letting NJ into their facilities might cause, they claim, problems with manners, sanitation, violence, or just plain discomfort to the owners for their own langauge insecurities or xenophobic tendencies.  It’s confusing why a newspaper outlet (in these days when print journalism is scrambling for paying customers) would unilaterally void a subscription contract.  Are they worried the foreigner might be able to read their paper?  UPDATE (February 2008):  After investigation by reporters from Kyodo News, the Mainichi Shinbun, and a shuukanshi weekly, reporters on the case told me that their editors said this was a non-story, and no article on this issue appeared in any publication.  The Rogues’ Gallery moderator’s interpretation of this outcome is that newspapers are not happy to investigate other newspapers when there are financial interests involved.  This is how uncritical our media gets.  

Anyway, as newspapers themselves advise, avoid subscription outlets that are not official newspaper sales offices.

https://www.debito.org/roguesgallery.html#Nonoichi

See whole Rogues’ Gallery up at https://www.debito.org/roguesgallery.html

ENDS