Japan Times JUST BE CAUSE column Sept 6, 2011, “‘Sexlessness’ wrecks marriages, threatens nation’s future”

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
New novel IN APPROPRIATE by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\" width=「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Thanks to everyone for reading and making this article the #2-most read article on the Japan Times online for most of the day yesterday.  Here it is up for commentary.  Arudou Debito

//////////////////////////////////////

justbecauseicon.jpg

The Japan Times Tuesday, Sep. 6, 2011

‘Sexlessness’ wrecks marriages, threatens nation’s future

Courtesy http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20110906ad.html

In its cover story last month, The Economist newsmagazine looked at the issue of “Asia’s lonely hearts: Why Asian women are rejecting marriage and what that means.” It offered many reasons — including economics, education level, changes in family structures and gender roles, divorce difficulties, and demographics — for why many Asian women (and of course, by extension, Asian men) are marrying later or not at all.

 I commend The Economist’s well-intentioned attempt at dealing with an important social issue. But its discussion left one major stone unturned: sex. 

At the risk of turning this month’s scribbling into a Hugh Hefner column, I think it incumbent upon those of us planning a life in Japan to consider a fundamentally unhealthy social phenomenon: how sexuality in Japan is downplayed, if not encouraged to be omitted completely, from many married lives.

First, an axiom: Healthy adults have sex throughout their lives, and this should not necessarily change just because people get married.

However, in Japan it often does.

A “sexless marriage,” according to the Japan Society of Sexual Sciences, is generally defined as one where couples have sex less than once a month.

Sumie Kawakami, in her book “Goodbye Madame Butterfly: Sex, Marriage, and the Modern Japanese Woman,” cites a 2006 joint survey by the Ministry of Health, Labor, and Welfare and the Japan Family Planning Association that found more than a third (34.6 percent) of all Japanese married couples could be classified as “sexless.”

This is a rise from earlier surveys and should be discussed in Japan as a social problem. After all, Japan has a falling population and a birthrate at the bottom of the world’s scales — demographic trends that garner more than their fair share of media attention.

But sexlessness is hardly seen as problematic in Japan. Quite the opposite. Hark back to the 1990s, when the sekkusuresu state was portrayed in the media positively, even as a natural outcome of marriage.

There is of course plenty of coupling and intimacy before matrimony (as I’m sure many of our readers can attest), but once kids are in the picture (people are even discouraged from having intercourse while pregnant), sex can decrease markedly or even become nonexistent for a habit-forming period of time.

Ask why and the reasons are usually forthcoming: One side is often “too tired,” “It’s a nuisance,” or the kids are sleeping in the same bed, etc. The more cynical cite the cruel aphorism, “You don’t need bait for a fish already caught”.

But there is a fundamental difference here from attitudes in other developed societies, where sex even into old age (“orgasms at sixty!” on supermarket shelves, and don’t forget Oprah, Dr. Phil, etc.) is seen regardless of family lifestyles as a healthy and essential part of a relationship.

Not in Japan, oddly in this “must try harder” society.

Then this discouraging set of expectations gets recycled back into our media and becomes self-perpetuating. Group-think gets people off the hook from trying to maintain intimacy, while people made to feel they “want sex too much” are sometimes told to take their loins elsewhere. No wonder sleeping around in Japan is a national pastime.

One might say this is just an outcome of modern life in a crowded society. But similar modern pressures and overcrowding exist in other countries.

Consider a more worldwide sampling of the issue.

In 2005, Durex, the world’s largest condom maker, conducted a Global Sex Survey (see www.durex.com/en-jp/sexualwellbeingsurvey/documents/gss2005result.pdf) involving 317,000 respondents in 41 countries. The survey found that Japanese had the least sex in the world, at 45 times a year — far less than second-from-bottom Singapore (73 times a year), and even farther from the world average (103 times a year, meaning twice a week).

Moreover, less than a quarter (24 percent) of Japanese surveyed said they were “happy” with their sex lives, significantly lower than the global average of 44 percent.

Durex’s more recent Sexual Wellbeing Survey, involving 26,000 interviews from 26 countries, found Japan at the bottom again with even lower results (15 percent satisfied).

One might counter that everyone exaggerates or is reticent about their sexuality, skewing the stats. But in international comparisons, Japanese are rarely shy about presenting an upbeat image of their society to the world. Such low figures for Japan say to me that people are being brutally honest about sex, or that a lack of sexuality is not perceived as something negative.

This matters. It is one more disincentive to marry in Japan. Indeed, why lock yourself into a marriage to someone who becomes a sibling instead of a spouse?

Sex life is not part of the dialog on the decline in Asian marriage. But in Japan’s case, it should be.

It is Japan’s worst-kept secret.

Arudou Debito’s novel “In Appropriate” is now on sale (www.debito.org/inappropriate.html) Just Be Cause appears on the first Community Page of the month. Twitter arudoudebito. Send comments to community@japantimes.co.jp. Responses to last month’s column, “The loneliness of the long-distance foreigner,” will be published and posted online next Tuesday.

Peter Tasker in Foreign Policy Magazine: “Japan will rebuild, but not how you think”. Takes opportunity of Japan’s worst postwar disaster to re-advance outmoded Chrysanthemum Club-ism.

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
New novel IN APPROPRIATE by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to JapanForeign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\" width=「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  To take us through the holiday weekend (and shortly before I vacation this blog for the summer), let’s have a discussion about this article by Peter Tasker which achieved a prominent spot in a prominent policymakers’ magazine.

The article offers hope that Japan will rebuild.  But it also cherry-picks economic statistics to show that Japan isn’t as bad economically as all that (he even dismisses the “Lost Decade(s)”; does Mr. Tasker get out of Tokyo much?).  And, more oddly, he takes the opportunity of Japan’s worst postwar disaster to swipe at the “Revisionists” (the contrapose to the “Chrysanthemum Club”), particularly the late Chalmers Johnson.  The C-Club, a group of scholars with great sway in US-Japan Relations for just about the entire Postwar Era, generally tends to explain away most of Japan’s disinclination to follow international rules and norms by citing their own conjured-up sacerdotal cultural oddities and esoterica (or, less charitably, “intellectual chicanery” and “uncritical apolog[ism] for Japan”).  It preys on the fact that it knows more Japanese words and concepts than most Western readers do, and cites them even if they aren’t grounded in much.  And woe betide any competing point of view to come in and spoil the US-Japan Relationship love-in.

True to form, in the best rewarmed Reishauer, Mr. Tasker acclaims the country’s “extraordinary social cohesion and stoicism” in the name of “social stability” and “national self-respect”, thanks to “mutual respect, not victory in competition”, and of course, “gaman” and “shimaguni konjo“.  This overseas school of thought once again portrays poor, poor Japan as perpetually misunderstood by the West, not as a corporatist state that serves its citizenry at times pretty poorly and seeks little consent from its governed.  As Japan’s per capita incomes keep dropping, people (particularly new employment market entrants) find themselves less able to advance or improve their lives, while the flaws of the state have come ever more into stark relief thanks to Fukushima.

For this time, Fukushima’s increasing radiation exposure is not something that can wait like a regular disaster (such as the slow recovery efforts after the Kobe Earthquake of 1995).  Meanwhile, the ineffectual state keeps covering up information, shifting safety standards for radioactivity, and exposing more people and the international food chain to accumulating toxin.  Yet it’s this much-vaunted public “stoicism” (as opposed to feelings of powerlessness and futility) that is precisely what will do people in.  Mr. Tasker’s citing of the alleged common belief that “the janitor in your apartment building is not a representative of ‘the other’. He is you.” may be something the Japanese are being told to tell themselves (although I can’t find any sources for that), but I don’t believe this attitude is going to be a constructive source for recovery this time.  Fukushima will, however, eventually become a source of “grand-mal victimization”, as a substitute for solution and revolution, as the malcontents who might do something will give up and/or just flee.  We will quite possibly see an exodus (if there isn’t an unreported one going on already) of Japanese (which has happened periodically before during the other times Japan’s economic system broke down; hence the immigrant Japanese communities in places like South America, Hawaii, and California) from this system which quite simply cannot fix itself, and the people feel powerless to demand better even as they get slowly poisoned.

The difference this time is that the breakdown in the state is spreading toxins beyond its own borders, unabated four months later, with no end in sight.  I wonder if Mr. Tasker would offer any revisions to his article now.  But I doubt it.  His politics come through pretty clearly below.

Finally, in contrapose to the media’s much vaunted “Japanese earthquake without looting” canard, I enclose at the very bottom two articles for the record substantiating ATM machine and convenience store theft in the earthquake areas.  A friend also noted a Kyodo wire entitled “684 million yen stolen from ATMs in hardest-hit prefectures” that made the July 16 Japan Times but he says can’t be found archived anywhere.  “Stoicism and social cohesion”?  People are people.  Shit happens and people react.  Let’s not obfuscate this with cultural canards aiming at advancing the outdated politics and analytical rubric of the Chrysanthemum Club.  Arudou Debito

/////////////////////////////////////////////////

The Island Nation
Japan will rebuild, but not how you think. And 20 years of misread history holds the clues.

BY PETER TASKER | Foreign Policy MARCH 24, 2011
http://www.foreignpolicy.com/articles/2011/03/24/the_island_nation

“When my mother was 10, she was evacuated to Sendai and saw the whole town get bombed flat. My father experienced the big air-raids on Yokohama. Their generation started out when there was nothing left of Japan but smoking ruins. Don’t worry about us — we’ll definitely recover this time too.”

So read an email I received a few days ago from a family friend, a professor of literature at a prestigious Japanese university. It served as further confirmation that the earthquake that hit Japan on March 11 may have shifted the land mass of the main island by six feet, but the country’s extraordinary social cohesion and stoicism haven’t budged an inch.

In a sense, Japan has been waiting for a crisis just such as this to show its inherent strengths. The foreign media have been hyperventilating over the question of whether Japan can rebuild (and improve upon) its economy. This misconceived idea stems from the frenzy of the 1980s, when foreign writers and academics lauded and feared Japanese industrial might. But when the Japanese economy stagnated, the praise and warnings turned to lectures and self-congratulation, as the West patted itself on the back for having bested the Japanese threat. But this analysis of the rise and fall of Japan’s economy misses the point. In my three decades of residence here, Japan’s underlying reality has changed a lot less than volatile foreign perceptions.

The Japanese economic miracle had nothing to do with competitiveness or the supposed omniscience of Tokyo’s elite bureaucrats; it had everything to do with the resilience of ordinary Japanese people and the country’s deep reservoir of social capital. And when Japan’s economy faltered during the “lost decades,” this likewise had nothing to do with a stodgy growth model or Tokyo’s elite bureaucrats having dug their heads into the sand. Japan was urged to make radical economic reforms by many foreign observers, who were then disappointed by Tokyo’s glacial progress in making them. But economic efficiency was never the end goal, whether Japan’s economy was rising or falling. It was social stability. And this foundation has survived two tough decades and is now a national insurance policy being paid out in the aftermath of the recent disaster.

Japan will rebuild its economy, probably with impressive speed. But don’t expect to see a plethora of Japanese billionaires emerging, along the U.S. or Chinese model, or the adoption of hostile takeovers, Reagan-Thatcher-style supply-side reforms, and the rest of the neoliberal agenda. Instead Japan will dig deep into its own values to forge a 21st-century version of the “rise from the smoking ruins.”

If modern Japan has a common ethic, it’s based on mutual respect, not victory in competition. The most potent symbols of this Japanese sense of social cohesion are the dowdy blue overalls worn by Prime Minister Naoto Kan and his ministers at news conferences and other public appearances since the earthquake. The idea is to express solidarity with the workers at the front line and reduce the sense of separation between rulers and ruled. This was a strategy also employed by the legendary business leaders of Japan’s 1960s golden era. Soichiro Honda, for example, attended meetings with bankers in his overalls.

Indeed, the Japanese public looks back on the 1960s not primarily as a time of rapid growth, but as one of shared purpose and real equality. The 1980s, on the other hand, when Japan became a huge player on the world stage, is viewed with ambivalence. Justifiably so, as it led to the inflation of the “bubble economy,” a period of manic speculation that makes America’s subprime housing disaster look tame by comparison. Japan does gaman (endurance) superbly. It copes with the challenges of success less well.

This point was deeply misunderstood in the 1980s, when Japan inspired a mixture of respect and dread on the global stage, particularly in the United States. A group of academics and writers, most prominently the late Chalmers Johnson of the University of California, came up with the idea that the Japanese industrial challenge was so formidable that it required “containment,” just as Soviet communism had.

Almost everything these experts said turned out to be spectacularly wrong. They had misread the causes of Japan’s postwar success. The supposedly farsighted technocrats praised by Johnson in his 1982 book, MITI and the Japanese Miracle, were the same people who tried to stop Honda from getting into the auto market, poured public money into sunset industries, and built nuclear power plants on a tsunami-prone coast at sea level.

The biggest mistake was to overlook the Japanese social consensus that interpreted international economic competitiveness not as an end in itself, but as an indication of national self-respect.

The generation of Japanese brought up amid the postwar devastation was driven by a hunger to reconstruct everything — their lives, their society, their country’s standing in the world. Once Japan was strong enough to be left alone, the target had been achieved.

After the collapse of the bubble economy in 1990, Japan did indeed descend into stagnation and banking crisis. At the time it seemed as if Japan’s policymakers and bankers were uniquely incompetent in their fumbling attempts to tackle the problems. With the hindsight offered by the global financial crisis, it is clear that there are no easy fixes to the damage caused by the implosion of a large-scale bubble. And the United States is not one to judge: Washington has refused to make Wall Street take the harsh medicine it urged on Japan a decade earlier.

By the early years of this century, however, Japan had largely worked through its post-bubble malaise, and its economic performance started to improve. The Japanese corporate sector returned to record margins. The percentage of Japanese exports going to the emerging world soared to much higher levels than those from the United States and Europe. And corporate Japan’s spending on research and development was 50 percent higher (as a percentage of sales) than U.S. and European competitors.

There are two reasons that this went largely unremarked. First, economists usually discuss GDP without reference to currency markets, but this can obscure what’s really going on. Japan’s tight monetary policy has caused the yen to strengthen significantly against the dollar and dollar-linked currencies — which raises the global purchasing power of Japanese households and corporations. In comparison, U.S. growth looks impressive when denominated in dollars, but not so much when taking into account the weak dollar policy followed by Messrs. Greenspan and Bernanke. If denominated in Japanese yen, U.S. GDP has been stagnant for the past 10 years.

Second, Japanese economic output per worker actually ran ahead of U.S. levels in the 2003-2008 period. Sure, U.S. GDP growth has been boosted — but largely by the rising total number of workers, itself a result of population increase, mainly caused by immigration. This obscures what’s really happening to living standards. If the well-being of the mass of citizens is the goal of policy, Japan’s performance this century does not justify the “lost decade” sound bite.

Foreign observers often see mass immigration as a cure-all for Japan’s demographic problem. It hasn’t happened and it isn’t likely to: In the Japanese hierarchy of needs, social cohesion ranks higher than top-line growth. Japanese opinion tends to focus on the potential downsides of large-scale immigration: Inequality would probably rise; the wages of low-earning native workers would likely be deflated by the new competition, while the upper-middle class would benefit from the services of inexpensive cleaners, handymen, and baby sitters. The Japanese also fear a dilution of shimaguni konjo, the “island nation spirit” that has helped them cope with a series of disasters of apocalyptic proportions.

The quiet strength of today’s Japan is that the janitor in your apartment building is not a representative of “the other.” He is you. In fact, there are thousands of janitors in apartment buildings across Japan who cut the same rumpled figure as Kan in his blue overalls. It is this Japanese narrative of a shared suffering and renewal against all odds that will drive Japan’s post-quake development. We may wish the Japanese to become more like us, but that isn’t going to happen. As they set about the task of recovery, they will become more like themselves.

===========================
Peter Tasker is a Tokyo-based investor and commentator.
ENDS

SUPPLEMENTAL ARTICLES:

700 M. Yen Stolen from ATMs in 3 Prefs Hardest Hit by March Disaster
http://jen.jiji.com/jc/eng?g=eco&k=2011071500046

Tokyo, July 14 (Jiji Press)–Some 684.4 million yen in total was stolen from automated teller machines between March 11, the day of the major earthquake and tsunami, and the end of June in three prefectures hardest hit by the disaster, Japan’s National Police Agency reported Thursday.

The number of thefts targeting ATMs at financial institutions and convenience stores reached 56, while the number of attempted such thefts stood at seven in the northeastern Japan prefectures of Iwate, Miyagi and Fukushima, the agency said.

Fukushima Prefecture accounted for 60 pct of the number of cases and the amount stolen, with the impact of the nuclear crisis at Tokyo Electric Power Co.’s Fukushima No. 1 nuclear power plant being blamed for the high figure.

No similar cases were reported in March-June 2010. ATM thefts rose sharply after the disaster, but the situation in the prefecture is now under control, the police said.

Some 750 police officers are patrolling areas around the nuclear power plant.
(2011/07/15-05:01)

No. of crimes in 1st half down for 9th straight year

http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/national/archive/news/2011/07/15/20110715p2g00m0dm003000c.html

TOKYO (Kyodo) — The number of criminal cases reported to or detected by police in Japan in the January-June period fell 7.1 percent from a year earlier to 711,837, the ninth straight year of decline for the first half of the year, the National Police Agency said Thursday.

The number of crimes for which suspects were questioned totaled 223,662, down 7.2 percent, involving 146,585 suspects, down 5.2 percent. The ratio of the number of crimes in which suspects were questioned remained unchanged at 31.4 percent.

In the wake of the March 11 earthquake-tsunami and nuclear disaster at the Fukushima Daiichi power plant, many thefts and property crimes were reported in the hardest hit Iwate, Miyagi and Fukushima prefectures, the NPA said.

Some 684 million yen was stolen from March to June at convenience stores and automated teller machines in evacuated areas.

The number of burglaries also increased, jumping 109.1 percent to 481 cases in Fukushima Prefecture alone. Burglaries at empty stores rose 35.7 percent to 19 cases in Iwate, by 75.8 percent to 225 cases in Miyagi, and by 57.4 percent to 107 cases in Fukushima.

However, the overall number of offenses violating the Penal Code in the three prefectures dropped in the March-June period. Overall the number dropped by 16.3 percent to 6,895 in Miyagi, by 15.1 percent to 2,135 in Iwate and by 21.4 percent to 5,058 in Fukushima.

Throughout Japan, a total of 51 cases of fraud and criminal business scams involving donations for the March disaster victims were also registered, with damage amounting to about 12.6 million yen, the police said.

(Mainichi Japan) July 15, 2011

ENDS

PODCAST: KQED-FM Pacific Time broadcast 28 Dec 2000, Arudou Debito reports on naturalizing and name changes in Japan (part 3 of 3)

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
New novel IN APPROPRIATE by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to JapanForeign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\" width=「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

debitopodcast

ARUDOU DEBITO ON CHOOSING A JAPANESE NAME.  Writeup from KQED-FM, San Francisco NPR:

“Pacific Time correspondent Arudou Debito in Sapporo, Japan, gives the last of three talks on the why and how of the process he underwent as a Caucasian American to become a citizen of Japan, and discusses the complex process of choosing a legally mandatory Japanese name.”

Duration three minutes, broadcast on KQED-FM’s Pacific Time weekly radio segment December 28, 2000.  (NB:  They cut off my bad pun at the end of my essay:  “It’s the game of the name.”)

This is a time capsule of attitudes a decade ago, mere weeks after becoming a Japanese citizen.  Enjoy.  Arudou Debito still in Sapporo

[display_podcast]

BV inter alia on J bureaucrat exclusionary attitudes when registering his newborn multicultural child at Shibuya Kuyakusho

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
New novel IN APPROPRIATE by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to JapanForeign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\" width=「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  A friend of mine sends this crie du coeur about bureaucratic attitudes towards multicultural children in Japan’s most cosmopolitan city, at the Shibuya Ward Office, no less.  Have a read.  Used with permission.  Arudou Debito

////////////////////////////////////////////

In Praise of Pediatrics but Why Bother if You Steal the Future?
July 7, 2011, by “Bitter Valley”

A few weeks ago my wife gave birth to a beautiful baby girl. Not a “half” (I am British, my wife is Japanese) but a “full” person we hope will have a wonderful bicultural future. I felt encouraged when my Japanese father-in -law, who is in his 70s, beamed at her and me and said “nice mikksu!”  Good one!

I’ve promised myself that I am not going to get needled by the word “haafu” despite the fact that I don’t like it. I’ve talked to a lot of people I trust people who are my friends who are Japanese and they assure me that it’s meant as a complement. In fact women friends tell me they are jealous, and they wish they had a “haafu” as well. I still don’t like the fact that there are jarring connotations with the word and basically I would rather our daughter be considered as a person first, and not a person instantly differentiated on others based on her racial heritage. But I figure you pick and choose your battles and respect the culture you are living in, right?

Fine, right? Great. Mixed race kids of the world are the future anyway. Or so I figure.

Perhaps not in Japan, but that’s Japan’s grave to dig, isn’t it. If you’d rather have a robot help you in your own age than have a foreigner, then I think you deserve your selfish loneliness.

My dad-in-law, a traditional Japanese otosan in just about every department, is fine with me as a son-in-law. He’s able to look beyond his programming (gaijin are worse than us, better than us, gaijin are automatically this and that…gaijin…yawn)….

He’s already the doting dad-in-law. And one of my august aunties, who loves to drop names of the LDP politicians she rubs shoulders with (or maybe hair net line, she’s not that tall), you know, young radical progressives such as Nakasone and Fukuda, ASKED me to become a father, as she couldn’t have kids.

So great, mixed race, bi-nationality kids are fine with my in all other respects, conservative in-laws and inner family. Another comfy warm blanket of love enveloping my beautiful little infant daughter?

Well- NOT, according to the petty bureaucrats at Shibuya Ward Office.

But that’s getting ahead of things. I want to split this message into two parts. The first part is about the wonderful care my wife received at one of Japan’s leading pediatrics hospitals. The second half contrasts it to the shabby and stultifying misinformation she received from nobody local administrators in the ward office.

In Praise of Pediatrics

First of all, praise where praise is due. While I’ve had the odd “miss” going to a yabuisha (the neighborhood quack clinic). The best advice I’ve had from friends about going to the local clinic down the road is know what’s wrong with you first, and you’ll be fine.

But I’ve found Japan’s health service has done me fine over the last decade. Over the years, due to stress, age, Karate competitions and injuries, and even the odd car crash, I’ve broken bones and been rushed at low speed (c’mon, you know what I mean) in ambulances to around half a dozen hospitals in Japan and been saved from at least one life-threatening condition. My wife jokes that I’ve been carted around so many hospitals in Tokyo that I could write a tour guide. And I’ve found that at least the younger doctors who have treated me in major hospitals have been excellent. You have to have a lot of confidence in a stranger who is going to stick a huge needle through your back into your lung to drain it. And, as much as one can be fine about such things, most doctors I’ve had in this country have engendered confidence.

However this is submission is about my wife and daughter, not me.

Thanks to the staff at the 国立成育医療研究センター研究所, the National Center for Child Health and Development, my wife and child were pulled, lovingly and caringly, through a difficult situation. Rushed to hospital just as it turned June, the hospital managed to stop our daughter (due date July 21) being born at 32 weeks and facing weeks in an incubator, worries about her little lungs. Of course survivability is virtually guaranteed at that stage, although as an expectant father, you’d be worried about the virtually — virtually just doesn’t cut the mustard when you are talking about your own daughter. And long term health consequences are really reduced at a birth at 32 weeks, compared to a very early pre-term birth. Basically the doctor said every day in the womb is a better day for our daughter’s future.

Two and a half weeks strapped into drips in both arms was a small price to pay for a beautiful little girl born naturally.

The key message is that all the system worked as it should, and the result was a beautiful baby girl. Our local clinic spotted the symptoms early. We were informed exactly what was going on. They immediately put my wife on medication and attempted to stabilize her. They then quickly decided my wife’s condition required specialists. Instead of the nearest major hospital, they whisked her off to Japan’s number one pediatrics hospital.

Before the decision was made to take them to the National Center, we already knew the permutations, everything was done with our knowledge and consent.

And it was the same at the National Center. Where the majority of the doctors — yes the doctors — are women. If you are as cynical about Japan as I have become in some areas, then this will be a pleasant surprise. And there are male nurses there as well. It’s a great place to have a baby, frankly.

If you take away the stress and worry of the whole affair, we were treated just superbly. Dr. K (in her mid-30s) would come on duty when she was off when I rushed from the office (usually trying to get there by about 19:30) and make time to tell me exactly what was going on. She gave us permutations, told us what the options were at each stage.

The best thing about it is that she would make decisions to push for a natural birth, if (a) (b) (c) (d) (e) were to happen, whereas the older consultant (a man) was pushing for a caesarian. At every stage Dr. K made sure that we were informed, got our consent, gave us a run-down of the risks and possibilities, permutations. And, the point has to be made, in no baby or patronizing Japanese. Friendly, professional, matter-of-fact.

It was one of the times when I felt in this country that I was being treated as an intelligent, middle aged person, and not as a gaijin. Why should I be so surprised about this? Why, in my mid-40s should I just not accept this? Is this not natural?

Which brings us back to earth in part II of this long missive- dealing with the petty bureaucrats in “Bitter Valley.”

Bitter Valley

One of the things I have noticed in dealing with Shibuya Kuyakusho’s gaijin section, or what I would call brainwashed Japanese people who can speak English and are always putting barriers between themselves and gaijin while professing to do the opposite, is how we are always put back to square one.

I might own a couple of properties here, run a company, write books, be recognized as an expert in my field OUTSIDE Japan’s petty bureaucracy, but when it comes to dealing with these people, it’s always back to square one.

You are a gaijin, and therefore we will treat you as one.

In my dealings with petty bureaucrats in Shibuya Ward Office, I’ve faced the ridiculous situation where the bureaucrat will completely ignore me and just talk to my wife, mouth baby Japanese at me, tell me how good my Japanese is for doing basic things like writing my address or something. You’ll understand what comes next — and then fail to completely understand me when I ask a real question, or completely disengage when I attempt a real conversation, so that my wife re-repeats what I have told the other person. You know, the terrible triangle — we’ve all had it. I’ll say something. The person will look at me stunned or ignore me. My wife will repeat what I said. The person will engage with her and ignore me. Yes, this has happened to me at successive times at Shibuya Ward Office.

I am used to these petty insults- these people are trained to be stupid and in my cynical mind, I sometimes think getting one over the gaijin is just about the only fun they have in their petty drab paper shuffling experiences. You know, the fact that you speak read and write Japanese means nothing. You are a gaijin and you are zero. This is the basic mind set. You get people who are actually human about things, but IMO, there is almost no one more guaranteed to gaijinize you than a bureaucrat.

My wife has hitherto regarded these sort of situations as dealing with petty insects, really. To maintain the wa she never looses her temper with them, and puts up with it, although she did open up when the tax office were being particularly lazy in dealing with one of our issues. I watched as FIVE people shuffled our bits of paper around several desks at a sort of necral pace.

As for me, my core attitude is: who on earth are these people? You gotta have wa? Give me a break. Don’t patronize me!

Overall though my wife is a model of patience (she has to be, putting up with me for a start), and while on my side, tends to choose the path of least resistance to get whatever bureaucratic crap has to be got through gotten through.

But not this time. Oh no.

This time, the boot was firmly on her foot.

For the first time she was dealing with the biracial/ cultural future of our daughter close up, in focus.

Just before she was discharged from the hospital she decided to call up Shibuya-ku to find out about the teisuzuki for dealing with our little mite’s registration. I overheard the call.

My wife is already depressed that I am just a footnote on the family honseki, which she regards as a real shitsurei to me. You know, what the hell am I then, some kind of fucking appendage? Who are the racists who would do that to someone? Of course its the homusho, and frankly, they don’t give a fuck. It’s their country, they must protect the Yamato Race, and gaijin are either help or entertainment, and either way, are to be policed. End of story for them.

Let’s move on with the story.

But the attitude of the petty bureaucrat really shocked her. It was a time of really waking up to the situation. She was asking about registration, and the conversation got very heated about my daughter’s family name.

I am in the middle of changing my name by deed poll to reflect our daughter’s biracial heritage and also to pay respect to my wife’s family.

Why I am bothering to do this is to respect them, who have been completely supportive of me and repeatedly defended me against those who would gaijinize me (police, petty customs officials, etc.) by defending me as one of us, our family. I figured that if my wife’s conservative family would bring me inside and protect and defend me against anyone trying to to divide and rule us, I should honor them.

But when my wife broached the subject of dual nationality with the official, the tone turned hard.

“No, she can only be registered in your name.” What about her dual nationality “No, she has no dual nationality. She is Japanese.”

Until this point, I could understand the position of the official. Not support it, but I could see the point of view. We need as many new kids as possible. This is Japan. We think she is Japanese. But it was the following elements that really angered my wife:

But as the father is English, doesn’t she get a choice? she asked.

“No, she is Japanese. This is not like America, you know, where anyone can get nationality just by being born there,” the bureaucrat spat out, obviously scornfully.

“This is JAPAN. She has Japanese blood. She is Japanese.” (My emphasis, but I could hear the horrible little person on the other end of the phone…)

Wife: But can’t she choose later?

“No, she is Japanese!”

My wife shouted down the phone to the effect of: “How dare you tell me my daughter’s business? She can be Japanese or English, or both if she wants, because she can keep both passports.”

She cut the phone and looked at me.

She said: “The Japanese system is broken.”

We are seriously thinking of getting out of this country and its antediluvian attitudes to race and nationality. I just think this nationality by blood stuff is, quite frankly, racist. My wife thought it grossly unprofessional to flat-out misinform her about our daughter’s future.

To me, the tragedy is in the irony of the fact that Japan has a finely tuned, modern, caring, forward-thinking medical system that fought for our daughter’s life on the one hand, and a tired jaded, petty and racist legal system that would seek to deny her basic freedoms as a potential citizen of Japan or England.

It seems that one end of the Japan’s bureaucracy has invested a fortune in preserving and nurturing and promoting life, while another part of the bureaucracy seems intent on stunting it. I went from being a father to being a gaijin and an issue to be swept away like it didn’t exist in the bureaucrat’s mind. My wife is Japanese. Our daughter is Japanese, because she has Japanese blood. I am nowhere.

Thanks a lot. Cheers. But actually, up yours.

Japan’s koseki system and the sort of petty nationalism/xenophobia exhibited to my wife hark back to 19th century racism and imperialism. It made my wife, who was recovering, sick.

It would of course be shocking and horrifying if Japan had trapped its attitude to medicine, health and healing to 19th century attitudes and assumptions. Yet the legal system in this country seems trapped in some sort of filthy 19th backwater of stupidity and ignorance.
ENDS

Joel Legendre-Koizumi on the J media’s blackout on PM Kan’s proposals

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
New novel IN APPROPRIATE by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to JapanForeign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog. Reporter Joel Legendre-Koizumi of RTL France had this very poignant comment on Facebook on June 28, 2011, which he has nicely granted me permission to post on Debito.org (provided I don’t over-comment on it — which I won’t, so I’ll stop here). Have a read. It’s an insider’s view on how the Japanese media is getting in PM Kan’s policymaking. A complete tangent, but worthy of a wider audience.  Arudou Debito

//////////////////////////////////////////

Yesterday night 2215, at the Prime Minister Kan press conference at Kantei, Nagatacho, Tokyo. By Joel Legendre-Koizumi, RTL France reporter, informal Facebook comment

Posted Tuesday, June 28, 2011

Courtesy http://www.facebook.com/photo.php?fbid=247905685224086&set=a.179594385388550.49429.100000139696684&type=1&theater

Unbelievable! Most questions were mere bullying and nothing concrete. Except the Mainichi and two free lance reporters the rest was on a hunt on the chief of the government. Media played themselves the Nagatacho’s game. I was shocked to see that the only of the 2 good questions asked to PM Kan was by Mr. Shimada, a free lance reporter. A good validated comment and question about actions since and after the triple catastrophes (earthquake, tsunami and nuclear contamination) and how Japan’s social aspect has changed since 3/11 and the implications in actions and behaviors of the society. Kan started to answer on his philosophy and his expectation regarding Japanese population and I really noticed he was continuing explaining and elaborating his ruling concrete plan. Fabulous. But then NHK TV suddenly cut the answers of Prime Minister Kan… very articulated ones. He offered a vision of the present and the future after these exceptional disaster circumstances, I was astonished by Kan’s words.

So now, it’s clear. One knows one cannot truly rely on kisha clubs press releases. Luckily but minor impact, Kan’s comment is available on the web page of the Kantei. Now !! Why on earth do the media shut up the prime minister when he is presenting the most important policy speech of reconstruction after Japan chaos of March 11? Would the US cut B. Obama at a major speech? Would France cut N. Sarkozy live talks on such issues? During a press conf? Unbelievable. Then I asked again and again. No-one dares to say a word. His political death as current prime minister is planned? I am told by a close friend of Kan that the Kantei kisha club never forgave Kan’s administration to open the kisha club to other members of the national and international press… One reason certainly to explain the DIVIDE between what Naoto Kan said and what the press prints!

Following is the kind of things which supports the nasty pressure against Kan’s administration that you can read in the local media after last night press conf’. quotes:

“Prime Minister Naoto Kan has named Ryu Matsumoto as reconstruction minister and Goshi Hosono as minister in charge of resolution to the Fukushima Daiichi nuclear plant disaster. The additional cabinet posts were created on Monday. “The move is to assuage the heavy criticism Prime Minister Kan has received for his lack of leadership in handling the March 11 catastrophe.” (Said who?) Prime Minister Kan has gone so far as to agree to resign (pushed by who?) but only after Japan is on solid footing and the passage of budget bills and a renewable energy measure. “I’m aiming at stepping down after achieving those bills” said Kan on Monday. Hosono, (he is Kan’s successor in policies) who has been director of the nuclear task force, will be in charge of power conservation.” (At last a positive note of policy reported): “Kan explained that “the main purpose of the new appointments is to push for reconstruction from the disaster and to take steps to prevent another nuclear accident.” ” End of quotes.

I have to say that Akira was not uninformed when he commented with a certain passion yesterday on my fb wall about the way the media do the OMERTA on Kan’s policies. One word of advice, one friend told me again yesterday: “Just don’t! Just don’t trust national media* about Nagatacho and Japan’s politics, reporters report but editors CUT!”

* 5 main TV and 5 main newspapers.

ENDS

M.G. “Bucky” Sheftall academic paper on “Shattered Gods” and the dying mythology of “Japaneseness”

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
New novel IN APPROPRIATE by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to JapanForeign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog. What follows (and will take us up through the weekend) is an academic paper that changed my world view about Japan earlier this year. Written by friend M.G. “Bucky” Sheftall, and presented at the Association of Asian Studies annual convention in Honolulu, Hawaii, on April 3, 2011, it talks about how Japan’s culture is dysfunctional and, put more metaphysically, unable to fill the need of a people to “deny death“. This will on the surface be difficult to wrap one’s head around, so read on, open the mind wide, and take it all in.  Reprinted here with permission of the author and revised specially for Debito.org.

A word of advice to those not used to reading dense academic papers: I suggest readers immediately skip down to the latter half of the paper (I suggest starting from the heading “A personal meditation on the “metaphysical malaise” of desymbolized postwar Japan”), and only go back and read the whole thing after that (even most academics don’t read the whole thing — they just want all ideas grounded in something and read deeper if they need the sources).  Read the conclusion, in any case, and then work backwards if your interest is piqued.

Concentrate. It’s like a dense episode of the X-Files. And it will raise fundamental questions in your mind about whether it’s worth one’s lifetime doing service to and learning about a dying system, which is ascriptive and exclusionary in nature, yet essentially serving nobody.  I have some comments at the very, very bottom.  Arudou Debito

///////////////////////////////////////

Shattered Gods: The Unresolved Cultural Consequences of Japan’s Post-1945 Desymbolization Crisis

M.G. Sheftall, Shizuoka University

Overview

In this paper, I will discuss the state of the “cosmological health” of modern Japanese culture. As I employ the term here, a “cosmology” is the formal symbolic codification of a culture’s core beliefs regarding “the nature of the universe, human society, and the individual’s (proper) relation to them” (Charton [undated website]). Throughout history, cosmologies have tended to be theologically canonized or at least to some extent mythologically framed.[1] In terms of pragmatic function, a cosmology legitimates authority structures within a given culture and, in return, rewards its constituents (i.e., those whose “consent of the governed” legitimizes those authority structures) with existential equanimity in the form of a “transcendent ethos to provide appropriate sense of purpose…(symbolic) anchorages that can provide stable meanings…” (Bell 1976: xcix). For obvious psychological reasons, it will behoove the constituents of any given culture to believe that their cosmology is firmly grounded in ontological authority and metaphysical validity, and to have faith that it affords them access to (if not outright exclusive proprietorship of) ultimate truths about the nature of the universe and their own proper individual and collective place in it. Accordingly, when faith in a cosmology’s authority and validity is compromised, for whatever reason, the affected cultural constituents will experience this development with psychological stress in the form of what theologian Paul Tillich called “spiritual anxiety” (1952) or, to use my preferred term, “existential dread”.

From the late 19th century until Imperial Japan’s defeat in the Second World War in 1945, the native constituents of Japanese culture inhabited a reassuringly secure and intensely Emperor-centric symbolic universe I call “the Meiji cosmology”, after the historical and political circumstances of its origin (i.e., Meiji Era Japan, 1868-1912). Tokyo-based British academic Basil Hall Chamberlain, writing as a contemporary eyewitness to the earliest official mass proselytization of the Meiji cosmology, claimed that the ideological campaign he had observed constituted an “invention of a new religion” created almost entirely from scratch with the two-birds-with-one-stone aim of 1) restoring existential equanimity to the general populace, whose centuries-old traditional native cosmology the Meiji founding fathers had essentially demolished in the zealous modernizing/industrializing/militarizing pursuit of their nation-building project; and 2) legitimating and rallying popular support for Japan’s new centralized Imperial regime (Chamberlain 1912).

Whether or not this cosmology formally qualified as a “religion”, per se, is an issue beyond the scope of our present discussion. Nevertheless, across the roughly six decades during which it was still functioning “as designed” – i.e., providing its constituents with a robust sense of individual and collective purpose in life and a sense of transcendent connection to (some never more than vaguely circumscribed formulation of) the eternal and divine – the Meiji cosmology certainly displayed many of the classic hallmarks of a religion (Fujitani 1996). First of all, it clearly possessed the ability to compel its constituents (its “faithful”) to extremes of devotion and self-sacrifice, largely through the manipulation of mythology, sacred symbols, and Imperial rescripts and edicts handed down “from on high” with all the pious ceremony and heavy portent of Papal bulls (perhaps stone tablets from Mount Sinai are a more apt metaphor). In addition, it held jurisdiction over the rigid circumscription of sacrosanct “off limits” areas of political discourse. It also provided public facilities and employed clergy-like professionals for the administration of cosmology-proselytizing/legitimating rites and devotional ceremonies (e.g. Shinto shrines and their administrators constructed and salaried, respectively, with public funds) (Garon 1997). Lastly, it oversaw the “policing of the ranks” of its cosmological constituency through frequent and very public excoriation of “heretics” and “apostates” (particularly during the early Shōwa Era, e.g., the harsh professional fate and personal trauma suffered by eminent prewar political scientist Minobe Tatsukichi, who had dared to define the Emperor’s political raison d’etre as “an organ of the state” earlier in his career [Bix 2000] ).

At the peak of its metaphysical centrality in the symbolic lifeworld (Habermas et al) of the general populace – arguably, and ironically, during the years of mobilization for, and prosecution of, the “total” war of 1937-1945 that would eventually result in its catastrophic invalidation – the Meiji cosmology possessed a firm enough “claim to definitive truth and unalterable moral certainty” (Lifton 1998: 11) to compel its constituents to great extremes of individual and collective self-sacrifice in its defense. The operant constituent mindset is clearly evident in virtually any sampling of textual artifacts of contemporary Japanese establishment rhetoric, as in this example from an essay by Shintō ultranationalist Kakehi Katsuhiko published in a 1938 issue of Chuō Kōron:

 

No matter how much of a wrongdoer, no matter how evil, a Japanese subject may have been, when once he has taken his stand on the field of battle, all his past sins are entirely atoned for and they become as nothing. The wars of Japan are carried on in the name of the Emperor and there they are holy wars. All the soldiers who participate in these holy wars are representative(s) of the Emperor; they are his loyal subjects. To put the matter of what kind of person he may be, (he) possesses the inherent capacity of becoming a loyal subject and of being empowered to put that loyalty into operation. The matchless superiority of the Japanese national life lies just here…(quoted in Skya 2009: 205).

 

Minus the Japan-specific cultural signifiers, the reader would be forgiven for mistaking Kakehi’s words for quotations from modern day Jihadist recruiting copy. The fact that text as metaphysically ambitious as this appeared in a respected organ of national intellectual debate demonstrates just how compelling – even to the point of “magical thinking” – the Meiji cosmology had become by this point in Japan’s modern history. And as that history also shows, this cosmology – in its most fanatic 1930s-1940s militarist-ultranationalist incarnation – was underscored and reified in the Japanese military’s resort to kamikaze attacks and other forms of suicide tactics in the final year of the 1937-1945 war (Sheftall 2008). However, ostensibly unbeknownst to its original crafters – and perhaps only first suspected by its custodians and constituents three generations later as it neared the effective end of its ideological life in 1944-45 – the Meiji cosmology harbored a congenital flaw of extreme sensitivity to falsification by worldly events. In the end, to paraphrase Arthur C. Clarke, the Meiji cosmology turned out to be “a faith which could not survive collision with the truth”.

 

Theoretical framework of my concept of “cosmology”

According to the (relatively) new socio-psychological field of Terror Management Theory (TMT) (Greenberg et al 1986), from the ultimate reductionist perspective of evolutionary benefit, we human beings need cosmologies to protect ourselves against the potentially pathological existential dread that would otherwise assail us as sentient, intelligent beings conscious of our inevitable mortality and ever aware (on some level of conscious) of the possibility that the ostensibly “heroic” personal strivings and dramas of our lives may be, all things said and done, essentially “inconsequential in the cosmic scheme of things” (Raymo 1998: 110). Accordingly, when people find themselves in a position where they are unable to access a sufficiently robust cosmology – either because of individual mental health and/or philosophical crisis issues or, collectively, because their cosmology itself is for some reason no longer able to function “as designed” to provide its constituents with existential equanimity – the psychological consequences can be dire. As Sigmund Freud once wrote to one of his (many) acolytes, “The moment one inquires about the sense or value of life, one is sick” (quoted in Jones 1957: 465). When a cosmology is working “as designed”, it is supposed to inoculate its constituents against just this “sickness” Freud identifies here, which we are referring to in our present discussion as “existential dread”.

TMT marked the opening of an important new field in social psychology when it first appeared during the 1980s as the brainchild of (then) doctoral candidates Sheldon Solomon, Jeffrey Greenberg and Tom Pyszczynski. Originally inspired by the work of late cultural anthropologist and philosopher Ernest Becker (1924-1974), and since validated in hundreds of psychology and other social science discipline studies around the world (including Japan, cf. Mukai 2003; Kashima et al 2004; et al), TMT holds that a culture provides its constituents with existential equanimity by means of two mutually-supporting structural elements (which I subsume under the term “cosmology”). One of these is the culture’s “worldview” – a “social construction of ‘reality’” (Berger & Luckmann 1967) which is usefully thought of as providing a “stage” in symbolic space upon which the cosmology’s loyal constituents play out their lives in (what most cultures frame as) a fundamentally just universe where things happen for valid reasons and where virtue is rewarded. The second element in the cosmological dyad is the culture’s “hero-system(s)”, which – sticking to our dramaturgical metaphor – can be thought of as the “script” or “stage directions” for the playing out of those “meaningful” lives on their respective “worldview stages”. If all goes well, all involved in the production, performance and audience participation of this cosmological theater (if you will) will receive social feedback-reinforced self-esteem and thus a form of symbolic immortality as diligent participants in the (its constituents hope) immortal narrative of the grand cultural project itself (cf. Freud 1930, Rank 1932, Becker 1962, 1973, 1975, et al).

Regarding the taxonomic hierarchy of these terms, it is useful for our purposes to envision “hero-systems” as functioning within the context of their venue-providing “worldviews”, with both of these elements, in turn, subsumed (again, in my taxonomy) within a “cosmology”. This taxonomy reflects what I see as the relative affective scale of the respective components, and thus their relative importance to a culture. To wit, I believe that cultures can and do survive frequent “adjustments on the fly” to their respective hero-system(s) and cultural worldviews, as dictated by the constant flow of incoming new environmental information that behooves such adjustments (lest the culture “lose its grip on reality”, so to speak). Moreover, in all but the most rigid and isolated cultures, a cycle of constant hero-system and (in moderation) worldview tweaking and readjustment is the normal state of affairs, as the culture’s mores and standards of value naturally shift to accommodate social, economic, and technological changes emerging from generation to generation (e.g. the turbulent but not necessarily catastrophic effect of the decade of the 1960s on American and European middle class hero-systems and worldviews). Certainly, throughout its history, Japanese culture has repeatedly proven itself to be highly adaptable and flexible in this regard. But as both history and anthropology show us, the delegitimization of a cosmology – the ideological and ontological functions of a culture that gives its constituents’ lives meaning – is an ontological catastrophe that can have the direst consequences for the health of a culture (Wilson 1981, Mitscherlich & Mitscherlich 1975, Schivelbusch 2002[2001]). The reason for this is that when a cosmology is threatened, the normally culturally provided illusion of immortality, either symbolic (e.g., fame, glory, lasting achievements, membership in an “immortal” cultural project, etc.) or literal (as in belief in an “afterlife”, etc.) that is the basis of its constituents’ main psychological defense against existential dread is also threatened.

As long ago as Thucydides, students of human conflict have recognized that “human hopes…for immortality tend to overwhelm human fears, even of violent death” (Ahrendorf 2000:579). It is precisely these hopes that a cosmology’s concomitant array of worldview and hero-system(s) function to fulfill (immortality aspirations, after all, merely being mortality fears more heroically and romantically rephrased). Of course, in any era and culture, there will be certain individuals who will have attained the status of “heroes” in the most literal sense, both validating their respective cosmologies (and thus winning the gratitude and adulation of the constituencies of those cosmologies) through their personal glories and achievements and, in so doing, securing a level of symbolic immortality most of us can only dream about. That is all fine and well for such “immortals”, but what, one may ask (perhaps not without some trepidation), are all the rest of us “mere mortals” to do about our own existential equanimity needs? Denied even the Warholian “fifteen minutes of fame” that was supposed to be our birthright in this age of mass communications (YouTube and Facebook notwithstanding), what are we supposed to do about securing our own modest shred of symbolic immortality to leave our mark on this world before departing it forever?

“For the more passive masses of mediocre men”, in Ernest Becker’s rather blunt formulation (1973:6), the only symbolic immortality game left for us to play is diligent loyalty to the respective cosmologies into which we are born. We essentially live out our entire lives in this cultural bubble, utterly unaware that we are essentially ontological prisoners in the closed systems of our native cosmologies, each of which is itself merely one among a myriad of equally cosmologically valid culture-specific ideological modelings of reality enjoying the devoted loyalty of countless other human beings around the world and throughout history. Barring neurotic breakdown and/or catastrophic worldview invalidation by external agency (as per the case under examination in this study), most of us remain blissfully ignorant of our participation in the evolutionarily beneficial cosmological theater of worldviews and hero-systems, confident that our lives have meaning and cosmic significance simply because an accident of birth afforded us automatic congenital constituency in the one, single cosmology that just happens to possess exclusive interpretational rights to absolute truth and the ultimate secrets of meaningful human existence. Simultaneously emboldened and blindered by this illusion, we wake up every morning thanking the heavens for our good luck and pitying (while doing our best to mock, convert, kill, or just ignore) the benighted “infidels” in other cultures who are either too perverse, misguided, or just plain stupid (the poor saps!) to realize, as we do, that they live under bogus cosmologies.

While we are on the topic of effective ways of dealing with rival cosmologies, this is a good place to begin a discussion on the dangers of the mutually-reinforcing triangular relationship of: 1) cosmologies; 2) violence; and 3) the human need to feel significant. Becker terms the human need to feel significant “the problem of heroics”, an issue that is:

 

the central one of human life…it goes deeper into human nature than anything else because it is based on organismic narcissism and on the child’s need for self-esteem as the condition for his life. Society itself is a codified hero system, which means that society everywhere is a living myth of the significance of human life, a defiant creation of meaning (1973:7).

 

Unfortunately for past and current conditions – and future prospects – of the human species, the fighting of (and vigilant preparation for) war has spectacular utility in terms of addressing this “problem of heroics.” After McLuhan (1964), Gellner (1983) and Hobsbawm (1990), I would add that the traditional centrality of warfare in human cosmologies has attained a new urgency since the development of mass communication technologies and the increased lethality of industrialized armaments production facilitated the advent of new populist constructions of national subjectivity (with ideologically appropriate supportive cosmologies) in Western Europe and North America during the 18th century, followed by East Asia approximately one century later. This understanding of modern societies at war as superlative producers (as well as rabid consumers) of mass-disseminated, martially-valorized hero-systems darkly underscores Becker’s original formulation of “society” as “a symbolic action system, a structure of statuses and roles, customs and rules for behavior, designed to serve as a vehicle for earthly heroism” (1973:4). Now that an ever-increasing number of mutually antipathetic cosmological projects around the world are girding their loins with nuclear weaponry, humanity faces the ultimate irony that what must have seemed a great design solution for the problem of existential dread for our deity-inventing ancient ancestors now poses the ever-present risk of wiping us out. In other words, our cosmologies now pose the very real threat of someday ending up being the death of us all. In the next section, let us examine the background conditions and consequences of modern Japanese culture’s near-miss experience with such a fate.

 

A brief history of the Meiji cosmology

After many decades of postwar national psychoanalysis of Japan by scholars and public intellectuals both domestic and foreign, (by the way, I concur with historian Harry Harootunian in considering Japan’s “postwar period” to still be an ongoing condition), it is almost an academic truism to observe that Japanese culture has suffered two catastrophic cosmological upheavals in its modern history. The first of these was the Meiji “Restoration” of 1868, which itself had been triggered by the earlier crisis of the “opening” of Japan to the West in the 1850s. Although this development has tended to be glossed as a cultural triumph both in establishment interpretations and in popular consciousness of modern Japanese history, many astute pre-1945 Japanese observers – Meiji contemporary author Soseki Natsume, cultural anthropologist and folklorist Yanagida Kunio, and the thinkers of the pre-war “Kyoto School” of philosophers spring to mind as famous examples – were sensitive to the vast cosmological disruption the willfully-imposed chaos of the Restoration left in its wake, as have many postwar Japanese observers, as well (Kishida 1977, Oketani 1996, et al). The second of these upheavals – and one with a far more complicated (and still very much psychologically raw) presence in both establishment and popular consciousness – is the cosmological collapse Japanese culture experienced as a consequence of Japan’s 1945 defeat in the Second World (Asia-Pacific) War and during seven years of culturally intrusive postwar military occupation by the American-led Allied Powers (Kitahara 1984).

Psychiatrist Robert Jay Lifton, in his frequent writings on Japan, refers to the post-1868 and post-1945 cosmological upheavals as “historical dislocations”, times:

 

when (cultural) change is too rapid and extreme to be readily absorbed; it then impairs symbol systems having to do with family, religion, social and political authority, sexuality, birth and death, and the overall ordering of the life cycle…There is a loss of a sense of fit between what individuals feel themselves to be and what a society or culture, formally or informally, expects them to be…. At such times, our psychological viability as the cultural animal, or what might be called the “immortalizing animal” (they are virtually the same), is under duress – until new combinations can reanimate our perceived place in the great chain of being (1993: 14-15)

 

It is ironic to appreciate that the Meiji Restoration of 1867-1868 – the event generally recognized as marking the birth of modern Japan (Maruyama 1963[1956], Reischauer 1970, Gluck 1985, Morris-Suzuki 1998, Buruma 2003, Gordon 2003, et al) – and one that also gave birth to the superlatively compelling (but also immeasurably destructive and fatally falsifiable) Meiji cosmology – was itself a direct consequence of Japanese response to an earlier ontological/cosmological crisis, namely, the forced “opening” of Shogunate Japan by United States warships in 1853-1854. This American intrusion resulted in Japan’s abrupt emergence from two and a half centuries of self-imposed and near-total cultural and diplomatic isolation from the outside world, subjecting Japanese culture to what Lifton (1979) refers to as a crisis of “desymbolization” – that is, a period during which, in my terminology, a culture’s cosmology ceases to function properly and thus cannot provide its constituents with symbolic immortality robust enough to stave off existential anxiety.

The American interventions of 1853-1854 set in motion a fifteen-year-long chain of events that saw the collapse of the 265-year-old Shogunate regime in 1868 and its replacement by a centralized national bureaucracy (later joined by a legislature) that wielded sovereign authority under the tutelary aegis of the young Emperor Meiji (1852–1912). The society the new Imperial regime inherited from its Shogunate predecessors was one that was still, in many senses of the term, medieval. By any measure, Japan was at this point still woefully unprepared – socially, economically, culturally, and militarily – to interact from anything but the most humiliatingly obsequious subaltern position (one certainly not conducive to robust symbolic immortality provision!) with the dominant Western powers (rekkyō) that were so feared yet also so enthusiastically emulated by Japan’s new leadership (LaFeber 1997, Oguma 2002 [1996]).

Accordingly, from the outset of the great Meiji Era nation-building project, the ex-samurai running the new regime saw the correction of this unacceptably weak strategic position as Japan’s most urgent national goal. One major obstacle to this agenda was the fact that the largely uneducated rural proletariat  (Gordon 2003) that was the overwhelmingly dominant demographic cohort of this still medieval society inhabited pastoral, animistic, microscopically localized cosmologies that afforded little concept of national subjectivity beyond a catalogue of vague cultural foundation myths passed down through oral tradition by troubadours and local wise men. It is doubtful that many of the Emperor’s new subjects in 1868 even had a clear conception of the institution of the Imperial throne. But long years of huge national investment in educational policy eventually bore fruit. The Emperor’s new national subjects were given an almost entirely new cosmology for their new existence as “Japanese”, replete with a robust, internationally-aware, and pride-inspiring worldview and a network of compelling hero-systems mutually supportive of one another and, most importantly of all, of and for the greater glory of the new Imperial project.

The symbolic lynchpin of the Meiji cosmology – the careful crafting of which was indelibly marked by the influence of arch-conservative Imperial Japanese Army figures such as ex-samurai Field Marshal Yamagata Aritomo (1838-1922) (Norman 1943, Smethurst 1974, Humphreys 1995, Yoshida 2002, et al) – was the notion of divinely ordained Japanese cultural infallibility manifest in the august person of the Emperor himself, from whose immortal ancestral bloodline all Japanese were descended, regardless of social station, and to whom all owed as a sacred debt their entire existence, being, loyalty, and destiny, both physical and symbolic. Proselytized with stunning efficacy by Meiji Japan’s national education system (cf. Gluck 1985, Morris-Suzuki 1998, et al) and the army (cf. Smethurst 1974), the Meiji cosmology embraced a hero-system ethos that valorized self-sacrifice for the national/cultural project as the pinnacle of symbolic immortality to which any loyal subject of the Emperor might ever hope to aspire – a somewhat more earthbound and figurative Japanese equivalent to the literal “afterlife” immortality aspired to by believers in the “revealed” faiths of Christianity and Islam. As subsequent overseas military ventures would soon prove, this was a supremely efficient ethos for the mobilization of a society in toto for the era of industrialized total war these Meiji ideologues foresaw – with a certain self-fulfilling prescience – as mankind’s glorious and terrible fate in the upcoming 20th century (Peattie 1975).

Prevented by native religious tradition and cultural pride from access to the ontological safety net (so hated by Nietzsche!) of the “revealed” (and thus unfalsifiable) theologically-based cosmologies (i.e., Christianity) animating the worldviews of Japan’s Western counterparts, the Meiji ideologues instead fashioned a self-reverential “god” out of their new formulation of Japanese national subjectivity itself. This formulation provided the theological mortar for the structure of their new cosmology. And as history would eventually prove (and as we have already observed), the new “god” of an infallible and invincible Japan these ideologues created turned out to be tragically vulnerable to falsification by worldly events – namely abject military defeat and the aforementioned humiliating and immeasurably traumatic experience of a lengthy and culturally intrusive Allied occupation that changed the political, cultural and psychological landscape of the nation forever. This fundamental flaw not only nearly pushed Japan to national extinction in 1944-45 as the culture’s constituents resorted to extreme measures to shore up their faltering cosmology in the face of impending collapse, but moreover, it left the Japanese people unprotected when that collapse finally came. The structure of the Meiji cosmology being what it was, the Japanese people had to absorb the full shock of shattering defeat without the back-up ontological “safety net” of a robust native religious tradition (having had that taken away after 1868) equipped with theological rationalizations for worldly human setbacks. The psychological aftershocks of this cosmological failure still rumble both beneath and above the surface of Japanese national subjectivity today (cf. Etō 1974, Katō 1995, Oketani 1996, Nathan 2004, et al).

 

Post-Meiji cosmology collapse Japan

The combined shocks of Imperial Japan’s defeat, surrender, and subsequent occupation by Allied forces proved fatal for the continued metaphysical validity of the Meiji cosmology, rendering it unable to provide for the metaphysical/spiritual needs and existential/psychological equanimity of its constituents. Nevertheless, despite (or perhaps, from a more sinister perspective, possibly because of) the Meiji cosmology’s broken condition, the Allied Occupation forces allowed its comatose body to retain a central symbolic position in the political domain of postwar national subjectivity, kept alive on a kind of ideological artificial life support system administered in turn by Occupation authorities, conservative Japanese establishment figures and institutions, and even yakuza right-wing underworld elements (Kodama 1951).

This aspect of Occupation policy was the consequence of a concatenation of several circumstantial exigencies. First was the strategic utility of promising the postwar continuation of the Imperial institution as a way of convincing hard line Japanese military leaders to accede to the Emperor’s decision to surrender to the Allies in August 1945. Another was the political consideration of the Allies appreciating the utility of the Imperial institution as an instrument of Occupation policy (including the prevention of Japan emerging from the ashes of its postwar cosmological collapse reincarnated as a communist state – a scenario which, in the Cold War era context of the times, it was in the interest of both the Imperial institution and the Allies to prevent being realized) (Matsuda 2007). Lastly, apparently, was a cultural and historical misinterpretation on the part of the Allied authorities – in large part a result of input from Japanese establishment figures in the confusion of the initial stages of the Occupation – that the basic structure of the Meiji cosmology was of such ancient and hallowed origins (as opposed to its actual late 19th century origins) that its retention would be central and indispensible to any formulation of national subjectivity that could possibly be psychologically acceptable to the Japanese populace (Dower 1999, Frank 1998, Bix 2000, Matsuda 2007)). That said, this “misinterpretation” may very well have been one of convenience, as these same Allied authorities were determined to see that while the postwar incarnation of the Meiji cosmology would of course be useful in preventing Japan from ever drifting into the Communist orbit, it would also never again be robust enough to inspire its constituents to become warriors against the West capable of the level of fanatic combat ferocity the American military had encountered on battlefields across the Pacific during the war. Appropriate measures were undertaken to ensure that the necessary ideological changes (or, as many postwar Japanese commentators have put it, ideological emasculation [Nonaka 1997]) would take place. Ostensibly, Japanese political authorities were so overcome with relief and gratitude at their country’s new occupiers’ decision to spare the central signifier of the dysfunctional Meiji cosmology – i.e., the Imperial institution – and so desperate to believe that all had not really been lost in defeat, that they failed to foresee the severe cost in terms of the metaphysical validity of Japanese culture (especially in terms of existential equanimity) this decision would end up exacting from both contemporary and later generations of Japanese.

Under pressure from Japan’s Allied occupiers, the effective metaphysical dismantling of the Meiji cosmology was personally acceded to and overseen by its primary custodians, i.e., the Emperor himself and his various relevant advisors and governmental ministries, through: deed (e.g., the infamous photograph of the Emperor visiting Occupation commander General Douglas MacArthur, published in all major national daily newspapers in September 1945) (Watanabe 1977); proclamation (e.g., the Emperor’s ningen sengen official announcement denying Imperial divinity, radio broadcast to the nation on January 1, 1946); policy (changes in national educational curricula, et al); and legislation (the largely American-written 1947 Constitution). Consequently, the Japanese populace as a whole appears to have effectively abandoned the cosmology’s more overt claims to metaphysical validity (Field 1993, et al) – a rejection motivated no doubt by the populace’s overall post-defeat psychological state of ressentiment and cultural disenchantment, but also motivated, it can probably be safely assumed, by a measure of disgust over the facility with which these custodians of the Meiji cosmology had accommodated the policies and wishes of the nation’s culturally alien Occupation Forces (Watanabe 1977).

In the aftermath of this rejection, however, the vast majority of postwar Japanese do not seem to have adopted any new cosmology to replace the dysfunctional Meiji variant they abandoned after their nation’s defeat. Although there are strong arguments (Reischauer 1970, Garon 1997, McVeigh 1997) that the phenomenal postwar popularity of the so-called “new religions” (shin shūkyō) of Sōka Gakkai, Perfect Liberty, etc., constitute just such an adoption of a form of “replacement cosmology” at the populist level, it cannot be claimed that these “new” religions – even in terms of their overall combined influence – come anywhere close to “filling the metaphysical shoes”, if you will, of the discredited Meiji cosmology.

Although most participants in Japanese political discourse from the far right-wing fringes continue to champion the metaphysically empty shell of the Meiji cosmology, it is very telling of its postwar condition of ideological impotence that these right-wing elements almost never make the cosmology’s metaphysical tenets a central element of their propaganda anymore. This is ostensibly because these discursive participants are astute enough to realize that doing so – in today’s Japanese discursive environment – would be both a waste of rhetorical airtime as well as counterproductive to their political agenda. The truth of the matter is that the dysfunctional Meiji cosmology simply is no longer capable of providing the great masses of Japanese culture’s constituents with any metaphysical benefit beyond its recognizability as a cultural signifier and the thin existential consolation of cultural/historical continuity inherent in the longevity of the Imperial institution itself. But even that thin comfort comes at the steep cultural price of successive generations shouldering the burden of various unhappy items of historical baggage associated with the tainted legacy of the Meiji cosmology’s complicity in war responsibility and/or the cultural humiliation of the 1945 defeat.

Nevertheless, the Meiji cosmology’s symbolic position in Japanese political space is still so salient, central, and sacrosanct that it prevents the emergence of any rival new cosmology to, again borrowing Lifton’s wording, “reanimate…a perceived place in the great chain of being” for the modern day constituents of Japanese culture that might serve as the foundation for a more metaphysically robust formulation of postwar Japanese national subjectivity. Moreover, the centrality and sanctity of the Meiji cosmology’s position has been regularly and spectacularly enforced by right-wing violence during Japan’s long postwar (e.g., the assassination of Japan Socialist Party chairman Asanuma Inejiro in 1960, the attempted assassination of the mayor of Nagasaki in 1989, regular violent attacks against staff of the Asahi Shimbun newspaper and other liberal rhetors, etc.) to the point where public discourse over the cosmology’s continuing validity (or lack thereof) would appear to have been effectively crushed by the weight of the so-called “chrysanthemum taboo” (Sugimoto 2010). It is my opinion that the resultant “metaphysical lacuna” in postwar Japanese culture has been kept frozen in place by fear, inertia, lack of imagination, sentimentality, and historically misinformed cultural loyalties. It is also my opinion that the resultant cultural condition has had, and is continuing to have, negative repercussions vis-a-vis the ability of modern Japanese culture to provide for the existential equanimity of its constituents over the six-decades-long postwar era, with commensurate negative effects on the ability, again, of postwar Japanese culture to serve as a framework for a more robust formulation of national subjectivity (Nosaka 1997, Kang 2008). Moreover, I believe that the inertia behind this stasis will not be budged as long as the Meiji cosmology maintains its privileged position of ideological political centrality. Any proposal for national revitalization coming from the Japanese establishment that does not take this into account will fail to accomplish anything beyond a rearrangement of the same old ultimately shallow and unconvincing postwar cultural window dressing.

 

A personal meditation on the “metaphysical malaise” of desymbolized postwar Japan

One afternoon in 2003, approximately one year into an ethnographic study of Japanese survivors of the wartime Kamikaze Corps that eventually became my book Blossoms in the Wind: Human Legacies of the Kamikaze (2005), I was reading a slim but engaging volume on modern day Japanese culture by film critic Donald Richie titled The Image Factory (2003). As is usually the case with Richie’s work, much of the book is comprised of observations of the many absurdities and oddities of Japan today, replete with the expected riffs on hikikomori, kosupure, pachinko, etc., all written with the author’s characteristic “Quirky Old Japan Hand” mixture of acid wit, vast expertise, and sharp eye for capturing the unique pathos of modern day life in our mutual adopted home country. However, toward the end of the book, I came upon a passage that literally took my breath away – not because it revealed something to me I had never thought of before, but rather, because it encapsulated so perfectly something I had been thinking about for a very long time.

In a single paragraph of brutal candor, Richie verbalized a certain metaphysical malaise in the Japanese condition that I had been vaguely aware of since arriving in the country in 1987. Outside of the jeremiads and diatribes of right-wing pundits, this metaphysical malaise (or lacuna, as I have referred to it above) is generally kept politely hidden – like an embarrassing family secret jealously protected – although I had caught many glimpses and snippets of it here and there during my long years in Japan, most often and vividly in the sake-lubricated lamentations of older Japanese men (especially those old enough to remember life when the Meiji cosmology was still vibrant and functional). Moreover, it explained the grievously conflicted belief systems (i.e., torn between lingering loyalty to the Meiji cosmology vs. necessary adjustments to the undeniable realities of the postwar present) I had observed to more or less of a degree among virtually all of the Japanese war veteran subjects of my ethnographic project. My subjects had gradually revealed their lingering emotional turmoil over the collapse of the Meiji cosmology to me over our months and years of acquaintance with displays ranging from self-deprecating humor and passive resignation on some occasions, to painful and unrestrained expressions of profound grief, humiliation, and snarling hinekuri resentment on others. But it was not until I encountered Richie’s passage – which is worth quoting at length here – that I could really grasp the “pathology”, if you will, of this “metaphysical malaise”:

 

Richie:  “In the decades following the war Japan has vastly improved in all ways but one. No substitute has ever been discovered for the certainty that this people enjoyed until the summer of 1945…Japan suffered a trauma that might be compared to that of the individual believer who suddenly finds himself an atheist. Japan lost its god, and the hole left by a vanished deity remains. The loss was not the emperor, a deity suddenly lost through his precipitate humanization. It was, however, everything for which he and his whole ordered, pre-war empire had stood. It was certainty itself that was lost. And this is something that the new post-war world could not replace”(120-121).

 

Richie’s words haunted me for months (they still do today), becoming a central theme in my book about kamikaze survivors. But even as I was finishing writing the book, I realized that these words had, in the end, really left me with far more questions than answers. What, I wondered, does it mean for a culture to “lose its god”? What would be the psychological effect on someone who had been existentially cradled by a robust (even if eventually proved false) cosmological “certainty” in the early phases of his/her life, then be forced to live the remainder of that life bereft of that certainty? What multigenerational ramifications would be involved for a culture that loses “certainty itself”? How could such a culture provide its constituents with the “necessary illusion” of literal and/or symbolic immortality human beings in any culture need to maintain existential and psychological equanimity (Williams 1983: 221)?

Arriving as I did at the peak of the Bubble Era of the Japanese economy, it seemed to me at the time that the primary modern Japanese cultural solution to the existential issues of its constituents was to bang incessantly on the drum of the gaman/gambaru “nobility of suffering” Japanese cultural trope that psychologist George De Vos has termed “moral masochism” (1973). As far as I could tell, this cultural strategy appeared to function primarily by keeping its constituents so busy and exhausted all the time that they had neither the time nor the mental energy to expend consciously brooding over their postmodern angst. I am sure that this “quick and dirty” method of existential dread suppression will be instantly recognizable to anyone who has spent any portion of their life in military uniform.

During these days of my earliest first-hand experiences of Japanese culture, I was also aware of a secondary and somewhat more consciously ideological network of existential support. This was to be found lingering amidst the mass-produced, commercial, self-indulgent and even self-reverential immersion in kitschy cultural nostalgia I seemed to see every time I turned on the TV or opened a magazine or newspaper here or walked through a public space. This second, more consciously ideological support network seemed to be based on: 1) what Peter Dale (1986) termed “the myth of Japanese uniqueness” (which Freud would have recognized as a supreme example of his concept of “the narcissism of minor differences”); and 2) the illusion of cultural-historical continuity, homogeneity and connectedness provided by simple celebrations of “Japaneseness” for its own sake. Coming under the latter category would be the daily mass media fare of endless re-hashings of oddly self-Orientalizing cultural nostalgia tropes like samurai dramas, travel shows searching out “unspoiled pockets” of pristine natsukashii rural Japaneseness. More recently, a new trope in this rhetorical genre has been the (at least what I experience as) profoundly forlorn nostalgia boom for postwar Shōwa Era Japan (cf. Harootunian, Yoda et al 2006). Recent Japanese discourse along these lines often seek to evoke comforting Camelot-like nostalgic sentimentality even over the plastic kitsch-fest of the Osaka International Expo of 1970 – an event I actually see instead as iconic of the very postwar desymbolization crisis that is the topic of this paper. Recently, a somewhat bizarre variant of the Shōwa nostalgia genre is the so-called kōjō kengaku (“factory tour”) boom, which is characterized by sentimental waxings over the rusting hulks of 1950s-1970s industrial plant – reassuring iconography, it is assumed, of the last era in living memory when the majority of the residents of this archipelago experienced a (relatively) compelling sense of collective purpose (even as the hero-systems that sustained their existential equilibrium thusly poisoned their bodies with smog and mercury and assaulted their physical senses with some of the ugliest urban and suburban landscapes in the economically developed world).

Another key element of this “commodified cultural nostalgia” omnipresent in Japanese semiotic space today is the conspicuously ironic use of “traditional” and Edo Period (i.e., pre-Meiji desymbolization crisis)-evocative cultural signifiers in print and broadcast visual advertising copy. This very “postmodern”-flavored commercial usage of traditional cultural signifiers tends to vary in stance between unabashed self-reverence and self-parodying kitsch – and is perhaps at its most postmodern and hip when it can express both stances simultaneously.

But are these celebrations of Japaneseness a form of triumphalist cultural exclusivism, as so many critics of the Nihonjinron genre have charged over the years (Dale 1986, Van Wolferen 1989, Befu 2001)? Or are they more akin to camouflage – something to paper over and keep people’s minds off the very postwar “loss of certainty” Richie has identified?  Perhaps both of these functions are not mutually exclusive, and might even actually constitute one and the same cultural/psychological defense mechanism.

I have long suspected that the “celebrations of Japaneseness”/”commodified cultural nostalgia” angle must have a particular appeal for older Japanese (either consciously or unconsciously) confronted with two mutually reinforcing negative trains of thought: 1) the specter of the supposedly timeless Japanese cultural project to which they have contributed their whole lives now framed as faltering under the unstoppable forces of globalization – a message which is pounded into their minds by Japanese mass media day in and day out;[2] and 2) the unwelcome reality of their own rapidly approaching individual mortality. It seems a natural enough reaction in such a predicament to desire some conservative cultural champion to appear magically and, in William F. Buckley’s famous phrase, “stand astride history and yell ‘Stop!’” (citation needed). Perhaps one of the secrets of Tokyo Governor Ishihara Shintarō’s electoral successes over the years is that he is the most visible Japanese today willing to take such a romantic hero-like stance in public, regularly bellowing reactionary opinions about the state of Japan and Japanese culture today that many of the governor’s compatriots apparently harbor in their hearts but are afraid to utter themselves.

Moreover, the “mortality salience” (Greenberg et al 1986) issues both generated by and, in turn, motivating and sustaining such discourse must no doubt be particularly relevant for those Japanese – certainly a substantial majority in today’s Japan – who are unable to avail themselves of the additional existential support of more robust religious faith as part of their psychological arsenal in their double-edged confrontation with the specter of a (possibly) faltering cultural project and (indubitably and inexorably) impending personal mortality. What, after all, are all those “culture centers” and kōminkan full of retirees taking up bonsai, tea ceremony, nagauta singing or buyō dancing if not facilities for the provision of some measure, however modest, of palliative existential reassurance – places where people can gather to be comforted by the idea of their culture surviving their own individual mortality with a reassuring catalogue of recognizable cultural signifiers and identity markers still in place? Such an arrangement might not afford the rock hard existential security – the literal immortality – of a belief in an afterlife in the “Heaven” or “Paradise” of other cultures’ unfalsifiable “revealed” religions, but it can nevertheless provide its patrons with a tepid sort of consolation prize symbolic immortality that is, after all, ostensibly better than having no faith in anything at all as one contemplates one’s own personal mortality.

But what is the broken postwar incarnation of the Meiji cosmology doing for young Japanese people? Can a cosmology bereft of more heroically transcendent claims to cosmic connection and significance – in other words, one bereft of a more compelling formulation of symbolic immortality – be vigorous enough to provide the younger constituents of Japanese culture with a sense of purpose in life and hopes and dreams for the future? From my personal perspective in dealing with Japanese young people (especially males) on a daily basis, it seems that they have precious little access to any cosmology more heroically compelling than video games, manga fantasies, online chat rooms, mindless consumerism, and exam-cramming for a now virtually non-existent job market. Under the circumstances, is there any wonder that so many of them seem to be tuning out, turning off, and dropping out of society, preferring the bleak sanctuary of their broadband-connected bedrooms rather than facing the world beyond their doorsteps? Is there any wonder the national birthrate is plummeting to all time lows? Who can be blamed for not bubbling over with enthusiasm at the prospect of bringing into the world new constituents of a cosmological project whose predominant milieu seemed to be one giant, mass repository for the mothball storage of the cultural signifiers and artifacts of a defunct cosmology – a national milieu that historian Harry Harootunian has recently termed “a vast theme park of bad cultural memory” (2009: 108)? I would like to think that this lack of youth engagement with the ongoing fortunes of the national project constitutes a passive-aggressive rejection of the Meiji cosmology on their part, rather than a complete loss of hope in their culture – or even in life itself. But I cannot say this is so with any confidence.

 

Conclusion

In recent years, I have been thinking a lot about Freud’s concept of libidinal economy in the context of Japan’s present impoverished cosmological condition. In Freud’s understanding of the self, “libido” – the life force behind not only sexual drive but also our greater natural organismic urge to self-expansiveness under which our reproductive drive is subsumed – is modeled somewhat like the hydraulics and thermodynamics of live steam in a closed network of pipes. When the pressure of the “steam” builds up beyond the ability of the “pipe network” to safely contain it, the “steam” must be “blown off” – action which in the organismic case corresponds to the expenditure of libidinal energy in the service of both reproductive and, in turn, destructive urges. But this “steam energy” is not a constant; it has a half-life, and it can be frittered away or, ultimately, it can just dissipate and die out on its own.

Regarding the condition of Japanese culture today from the standpoint of Freud’s libidinal economy model, it would appear that what we are looking at is a pipe system with decidedly low steam pressure. But the potential energy of this system has not been depleted through expenditure toward any cultural “organismic self-expansiveness”. Rather, it seems more the case that the “steam” has just fizzled, leaked away or recondensed into liquid water through a process of mature, melancholy, almost mellow cultural disenchantment that since 1945 has seen the Japanese cosmology abdicate any claim to ultimate truths about the human condition. Instead, outside of the well-regulated physical routines of their jobs and daily lives, the constituents of postwar Japanese culture seem to have been left to their own devices to carve some sense of transcendent meaning out of their existences (an existential vacuum skillfully exploited by the Japanese mass media and the primary beneficiaries of the Japanese consumer economy). There will be no culturally provided cosmological certainty “from on high” forthcoming as long as the defunct Meiji cosmology remains in place.

A reader familiar with postwar Japanese economic history might at this point be thinking “Well what about the kōdō keizai seichōki (“period of rapid economic growth” from 1955 to 1973) and the rocket sled economy of the Bubble Era? What about all those years when Ezra Vogel was telling us about “Japan as Number One”? What were those, if not great exertions of cultural libinal energy – great cultural manifestations of collective effort that put to shame even the self-expansive prowess of Imperial Era Japan? To such questions, I would answer that these were not “exertions” of cultural energy. Rather, they were evasions and denials; evasions of the culture’s unfinished “grief work” over the effective death of the Meiji cosmology and the subsequent cultural loss of existential certainty after 1945, and denials that Japanese culture and national subjectivity – in their postwar incarnations – need any functioning cosmology at all. But in the end, these evasions and denials have provided no cultural solutions to the existential issues faced by the constituents of Japanese culture today – people in need of existential equanimity just as much as humans anywhere are. The Meiji cosmology is both there and not there, sitting atop Japanese subjectivity today like a bitter old Dowager on her throne long past what should have been her natural lifespan (which should have ended in 1945) – and long past her usefulness (which did end in 1945), no longer able to generate cathexis-levels of loyalty in its constituents (certainly not its younger ones). The continued existence of this essentially libidinally dead cosmology has various implications for both current and future possible formulations of Japanese national subjectivity. For example, what historian David Williams has called Japan’s postwar “evasion of sovereignty” (2006) – an evasion which, as I have already argued, is unavoidable as long as the recognizable symbolic framework of the Meiji cosmology remains in place – will continue for the foreseeable future to severely constrain the range of Japan’s interactional possibilities in the community of other cultures/nations. I believe the ramifications here are particularly salient regarding Japanese national security policy; not even the most optimistic Japanese patriot today – certainly not one involved at present in the planning of national security policy – harbors even in his/her wildest dreams the expectation that the current formulation of Japanese national subjectivity could ever see this country – and this culture – mobilizing for war again, marching its young men off to die with brass bands and banzai cheers. Despite the most earnestly embraced fantasies of right-wing Japanese pundits today, the possibility of the Meiji cosmology ever being revalorized to the point where it could compel its constituents to such levels of devotion and self-sacrifice is effectively zero.

But then, I do not think that we necessarily have to regard this as an entirely negative development. As the constituents of a culture that in its recent history has experienced coming very close to being destroyed by its own cosmology, the Japanese people since August 1945 have perhaps been more painfully aware than anyone else of the existential conundrum posed by our survival as a species hanging on the Damoclean thread of the ability of 1) nuclear weapons and 2) cosmologies which valorize the pursuit of warfare as a means of securing symbolic immortality coexisting on this small planet. Ironically, conservative pundit Fujiwara Masahiko may be right; Japanese culture may just end up saving humanity from itself after all (Fujiwara 2006). Japan’s horrific experiences of August 1945 can sound a warning tocsin for all of us that our species has outgrown the violence-validating traditional formulations of cosmology we have depended on for our existential equanimity in fundamentally unchanged structure and function probably since the dawn of humanity, when our first existentially-challenged hominid ancestor realized that killing someone else can be a very effective way of making oneself feel heroic and immortal when one does not have any more compelling narratives to do the same existential trick. Considering that humanity no longer has the luxury of continuing to indulge such existential naiveté, maybe it would behoove all of us – not just the Japanese – to experience some “desymbolization crisis” of our own and bid farewell to cosmologies capable of compelling us to kill and die over. I believe that our descendents will have a much better chance of seeing the 22nd century if we can follow modern Japanese culture’s lead in making the mature commitment to learning to live with higher levels of existential uncertainty than our species has been accustomed to tolerating until now.

 

References

Ahrendorf, P. J. (2000). “The fear of death and the longing for immortality: Hobbes and Thucydides on human nature and the problem of anarchy.” American Political Science Review, Vol. 94, No. 3, September 2000, pp. 579-593.

Becker, E. (1971[1962]). The Birth and Death of Meaning: An Interdisciplinary Perspective on the Problem of Man. New York: The Free Press.

Becker, E. (1973). The Denial of Death. New York: The Free Press.

Becker, E. (1975). Escape from Evil. New York: The Free Press.

Befu, H. (2001). Hegemony of Homogeneity: An Anthropological Analysis of Nihonjinron. Melbourne: Trans Pacific Press.

Bell, D. (1988 [1960]). The End of Ideology: On the Exhaustion of Political Ideas in the Fifties. Cambridge, MA: Harvard University Press.

Bell, D. (1973) The Coming of Post-Industrial Society: A Venture in Social Forecasting, Daniel Bell. New York: Basic Books.

Berger, P.L. & Luckmann, T. (1967). The Social Construction of Reality: A Treatise in the Sociology of Knowledge. New York: Doubleday.

Buruma, I. (2003). Inventing Japan. New York: The Modern Library.

Chamberlain, B.H. (1912) The Invention of a New Religion. London : Watts & Co.

Charton, B.G. (undated website) “An evolutionary cosmology for scientists and the modern world in general” http://www.hedweb.com/bgcharlton/cosmology.html (last accessed February 19, 2011)

Dale, P.N. (1986). The Myth of Japanese Uniqueness. Oxford, UK: Nissan Institute for Japanese Studies, University of Oxford. London: SCM.

De Vos, G..A. (1973). Socialization for Achievement: Essays on the Cultural Psychology of the Japanese. Berkeley, CA: University of California Press.

Drea, E.J. (1998). In The Service of the Emperor: Essays on the Imperial Japanese Army. Lincoln, NE: University of Nebraska Press.

Etō, J. (1974). Bungaku to Watashi, Sengo to Watashi (Literature and Myself, the Postwar and Myself). Tokyo: Shinchōsha.

Freud. S. (1930). Civilization and its Discontents.

Fujitani, T. (1996). Splendid Monarchy: Power and Pageantry in Modern Japan. Berkeley, CA: University of California Press.

Fujiwara, M. (2006). Kuni no Hinkaku. Tokyo: Shinchōsha.

Garon, Sheldon. (1997). Molding Japanese Minds: The State in Everyday Life. Princeton, NJ: Princeton University Press.

Gellner, E. (1983). Nations and Nationalism. Ithaca, NY: Cornell University Press.

Gluck, C. (1985). Japan’s Modern Myths: Ideology in the Late Meiji Period. Princeton, NJ: Princeton University Press.

Gordon, A. (2003). A Modern History of Japan: From Tokugawa Times to the Present. New York: Oxford University Press.

Greenberg, J.; Pyszczynski, T., & Solomon, S. (1986). “The causes and consequences of a need for self-esteem: A terror management theory”, 189-212 in R. F. Baumeister (ed.), Public self and private self. New York: Springer-Verlag.

Harootunian, H. (2006). Japan’s long postwar: The trick of memory and the ruse of history, 98-121 in Yoda, T. & Harootunian, H. (eds), Japan after Japan: Social and Cultural Life from the Recessionary 1990s to the Present. Durham, NC: Duke University Press.

Harootunian, H. (2009). Constitutive ambiguities: The persistence of modernism and fascism in Japan’s “modern history”, 80-111 in The Culture of Japanese Fascism, Alan Tansman (ed.). Durham, NC: Duke University Press.

Hobsbawm, E.J. (1990). Nations and Nationalism since 1780: Programme, Myth, Reality. Cambridge, UK: Cambridge University Press.

Humphreys, Leonard A. (1995). The Way of the Heavenly Sword: The Japanese Army in the 1920’s. Stanford, CA: Stanford University Press.

Jones, E. (1957). The Life and Work of Sigmund Freud. (Vol 3). New York: Basic Books.

Kashima, E.S., Halloran, M., Yuki, M., & Kashima, Y. (2004). The effects of personal and collective mortality salience on individualism: Comparing Australians and Japanese with higher and lower self-esteem. Journal of Experimental Social Psychology, Vol 40, 384-392.

Katō, N. (1997). Haisengoron. (On the Post-defeat Era). Tokyo: Kōdansha.

Kishida, S. (1977). Monogusa Seishin Bunseki (Idle Psychoanalysis). Tokyo: Seidosha.

Kitahara, M. (1984). Japanese responses to the defeat in World War II. International Journal of Social Psychiatry, Vol. 30, No. 3, 178-187.

Kodama, Y. (1951). I Was Defeated. Tokyo: R. Booth & T. Fukuda.

LaFeber, W. (1997). The Clash: U.S.-Japanese Relations Throughout History. New York: Norton.

Lifton, R.J. (1979) The Broken Connection: On Death and the Continuity of Life. New York: Simon & Schuster.

Lifton, R.J. (1993) The Protean Self: Human Resilience in an Age of Fragmentation. New York: Basic Books.

Maruyama, M. (1963 [1956]). Thought and Behavior in Japanese Politics (translated by Ivan Morris). London: Oxford University Press.

Matsuda, T. (2007). Soft Power and Its Perils: U.S. Cultural Policy in Early Postwar Japan and Permanent Dependency. Stanford, CA: Stanford University Press.

McLuhan, M. (1964). Understanding Media. New York: New American Books.

McVeigh, B.J. (1997). Spirits, Selves and Subjectivity in a Japanese New Religion: The Cultural Psychology of Belief in Shukyo Makihari. Lewiston, NY: E. Mellen Press.

Mitscherlich, A. & Mitscherlich, M. (1975). The Inability to Mourn (translated by Beverley R. Placzek). New York: Grove Press.

Morris-Suzuki, T. (1998). Re-inventing Japan: Time, Space, Nation. Armonk, NY: M.E. Sharpe.

Mukai, Y. (2003). Ibunka kyozetsu to juyō: Sonzai kyōi kanri riron no kanten kara (“Intercultural rejection and acceptance: A Terror Management Theory perspective”). Toshi Bunka Kenkyū (Studies in Urban Cultures), Vol.1, 50-65.

Nathan, J. (2004). Japan Unbound: A Volatile Nation’s Quest for Pride and Purpose. Boston and New York: Houghton Mifflin Company.

Norman, E.H. (1943). Soldier and peasant in Japan: The origins of conscription. Pacific Affairs, vol. 16, No. 1, 47-64; No. 2, 149-165.

Nosaka, A. (1997). Kono Kuni no Nakushimono: Nani ga Warera wo Kyosei Shita no ka (What Our Nation Has Lost: What Emasculated Us?). Tokyo: PHP Kenkyūjo.

Oguma, E. (2002 [1996]). A Genealogy of ‘Japanese’ Self-images (translated by David Askew). Melbourne: Trans Pacific Press.

Oketani, H. (1996). Shōwa Seishinshi (A Psychiatric History of the Showa Era). Tokyo: Bungeishunju.

Peattie, M.R. (1975). Ishiwara Kanji and Japan’s Confrontation with the West. Princeton, NJ: Princeton University Press.

Rank, O. (1989 [1932]). Art and Artist: Creative Urge and Personality Development (translated by C.F. Atkinson). New York: W.W. Norton.

Raymo, C. (1998). Skeptics and True Believers: The Exhilarating Connection Between Science and Religion. New York: Walker & Co.

Reischauer, E. (1970). Japan: The Story of a Nation. New York: Alfred A. Knopf.,

Richie, D. (2003). The Image Factory: Fads and Fashions in Japan. London: Reaktion Books.

Schivelbusch, W. (2003 [2001]). The Culture of Defeat (translated by Jefferson Chase). New York: Metropolitan Books, Henry Holt & Company.

Skya, W. J. (2009). Japan’s Holy War: The Ideology of Radical Shintō Ultranationalism. Durham, NC: Duke University Press.

Smethurst, R.J. (1974). A Social Basis for Prewar Japanese Militarism: The Army and the Rural Community. Berkeley, CA, Los Angeles and London: University of California Press.

Sugimoto, Y. (2010). An Introduction to Japanese Society. Cambridge, UK: Cambridge University Press.

Tillich, P. (1952). The Courage To Be. New Haven: Yale University Press.

Van Wolferen, K. (1989). The Enigma of Japanese Power: People and Politics in a Stateless Nation. London: Macmillan.

Watanabe, K. (1977) Kudakareta Kami: Aru Fuku’in Hei no Nikki (Shattered Deity: A Repatriated Serviceman’s Diary). Tokyo: Hyōronsha.

Williams, D. (2006) “The Japanese evasion of sovereignty: Article 9 and the European canon – Hobbes, Carl Schmitt, Foucault, 42-62 in Kersten, R. & Williams, D. (eds), The Left in the Shaping of Japanese Democracy: Essays in honour of J.A.A. Stockwin. London: Routledge.

Williams, R. (1983) “Freudian psychology”, 219-222 in Richardson, A. & Bowden, J., eds., A New Dictionary of Christian Theology.

Wilson, C.R. (1980). Baptized in Blood: The Religion of the Lost Cause, 1865-1920. Athens, GA: University of Georgia Press.

Yoda, T. (2006). A roadmap to millennial Japan, 16-53 in Yoda, T. & Harootunian, H. (eds). Japan after Japan: Social and Cultural Life from the Recessionary 1990s to the Present. Durham, NC: Duke University Press.

Yoshida, Y. (2002). Nihon no Guntai: Heishitachi no Kindaishi (Japan’s Military: Modern History of Soldiers). Tokyo: Iwanami Shoten.

 

 

 


[1] Several major cultural cosmologies adjusted to accommodate Marxism–Leninism during the 20th century have been notable exceptions to this.

[2] Of late, I have increasingly come to think that the incessant nature of this “cultural tocsin-sounding” is actually counterproductive, sowing more dismay and resignation among its audience than it motivates them to vigilant cultural defense.

==============================

COMMENTS FROM ARUDOU DEBITO AFTER FIRST READING THIS:

Arudou Debito February 28 at 8:42am
Well done, Bucky. Thanks for summarizing what I needed to know about the cosmology of cultures and the denials of death in less than 500 pages. Your paper read like one of those “mythology” episodes of X-Files, where you really had to concentrate to see where this was going, but the payoff was there all along.

Two comments:

 

1) Not enough time was spent on how the cosmology is not only inclusive and demanding of acolytes, but exclusive as well, demanding those acolytes not only adhere to certain beliefs, but also that they be of a certain blood. The resurgence I am feeling of Japanese be actual wajin in order to expect any benefits of the system (something I recently experienced when I was denied my sabbatical. Again. Despite having more than three times the workplace seniority of the person who did get it, and the added kicker of him lying about his letters of invitation) has always been a particular tenet of the system (from academic apartheid on down). This will doom the system in the end, as the best religions expand and cross borders, and as the Japanese economy and society goes to seed and collapses upon itself.

2) I felt you were trying to be a little too hopeful at the end. The need for cosmology in a society is very well taken. How the lack of one is making Japan act all funny for decades now is also well taken. A society losing its god is a very important point. But I don’t see it as a possibly useful alternative to cavemen hitting each other on the head to feel immortal. I see it, now that I’m really browned off at all the broken promises over the years simply on racial grounds, as an illness, not a template. I don’t think Japan is on the road to finding its way out of this existential uncertainty. I think other societies are doing a far better job shedding the need for a belief in a divinity and finding out, through encouraging individual choice, personal empowerment, and self-actualization, that it is possible for people psychologically, and not necessarily socially psychologically, to discover what they believe is their order and role in the universe without the need for national-goal-manipulated crutches. In sum, Japan is not a template. It is a society that is rotting from the inside out because individuals are being trained, even more so now than even in the Bubble Era, that the system is more important than the individual and nothing can or should change that; for the sake of national identity, knuckle under. The difference is that there is no longer a financial benefit even to back that up. So the system promises nothing except stability — although not mental stability. That is the fundamental promise of a social cosmology. In that sense, Japan’s permutation of existentialism is the biggest broken promise around. We know because we have been outside the fishbowl.

ENDS

Donald Keene prattles on about why he’s naturalizing in SAPIO, even takes a cheap shot at NJ

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
New novel IN APPROPRIATE by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to JapanForeign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Here we have Donald Keene, our newest future Japanese naturalized citizen at age 88, prattling on in Sapio about how nice and wonderful Japanese society and culture is (citing things that happened a generation or two ago), and how he’s happy to become part of a culture so rich and able to regenerate itself after the tsunami (despite, he laments, the lack of domestic interest in Japanese culture by Japanese people; clearly in Donald’s world, culture makes the man).

This is all excusable as harmless personal preference and geriatric navel-gazing except, at the bottom of the first page, his cheap and ignorant swipe at non-Japanese (who, allegedly after coming here to make money, flee in the face of danger).  Perhaps if he had had the same stake as younger people who live here full-time and languish in less elite jobs, he might understand better why some people didn’t stay in Japan, as I argued in this Japan Times column.  No matter.  (Oh, and we won’t deal with ongoing events and lies from Fukushima; criticism of Japan would annoy Donald’s hosts and spoil the Sapio article.)

I guess it just goes to show you that grumpy old men regardless of nationality have to latch onto the “good old days” somewhere; fortunately our Donald feels like he has a culture and a circle of friends here that encourage that.  Enjoy yourself here, Donald.  Just don’t bad-mouth other people who are also coming here and trying to make a life, even if eventually they decide that there are greener pastures and fairer opportunities elsewhere.  At 88, you won’t have to endure Japan’s non-academic workplace culture, let alone be on this mortal coil long enough, for any denouement.  Arudou Debito

Kyodo: Soccer S-Pulse coach Ghotbi wants to meet banned fans over racial banner

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
New novel IN APPROPRIATE by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to JapanForeign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  We have some proactive treatment against discrimination towards a NJ coach in Japan’s soccer leagues.  Witness the reaction of other fans towards a nasty fan banner singling him out by his nationality, attributing to him behavior that is unrelated and unwarranted:  criticism and the taking of responsibility.  Good.  Regardless of whether one might argue this actually constitutes “racism” or not, it is still indicative of the zero tolerance of discrimination that should be (and is, under FIFA) a hallmark of world sport leagues worldwide, including Japan’s.

I am, however, of two minds about manager Ghotbi meeting the nasty fans to somehow enlighten them.  It on one hand seems a good PR strategy — engage and convince the nasties that their targets are humans with feelings after all.  On the other hand, it may encourage other trolls who want attention (not to mention get a meeting with a famous NJ — just insult them and you get an audience) to do the same thing — and enough of these banners and people may start claiming “cultural misunderstandings” as justification (you get that with nasty slogans against NJ in Japanese baseball, e.g., the racist banners against Warren Cromartie).  In my experience it doesn’t always work to talk to discriminators (sometimes their names exposed to social opprobrium is enough), but sometimes it does, and at least there is social opprobrium and media attention this time.  Let’s keep an eye on this and see how it flies.  Hopefully buds get nipped.  Arudou Debito

///////////////////////////////////////////

SOCCER
S-Pulse coach wants to meet banned fans over racial banner
Kyodo News/Japan Today Tuesday 07th June 2011, Courtesy of Dave Spector
http://www.japantoday.com/category/sports/view/s-pulse-coach-wants-to-meet-banned-fans-over-racial-banner

TOKYO — Shimizu S-Pulse manager Afshin Ghotbi has turned the other cheek toward two Jubilo fans who have been indefinitely banished from Iwata games for hoisting a racially motivated banner in the Shizuoka derby two weeks ago, wanting to meet them to try to raise international awareness throughout the J-League.

The two teenage Jubilo supporters were outlawed by their club on Monday after writing a banner that read, ‘‘Ghotbi, stop making nuclear weapons,’’ in the May 28 J-League contest between Shimizu and Iwata at Outsourcing Stadium. The match ended in a 0-0 draw.

Ghotbi, the ex-Iran national coach who is in his first season in Japan at Shimizu, is Iranian-American.

The banner has caught fire not only for its racist undertones, but because of its insensitivity toward the ongoing nuclear power plant crisis in Fukushima Prefecture.

Yet rather than further fry the two fans amid arguably the nastiest controversy between the Shizuoka-based clubs, the former assistant to Guus Hiddink on the South Korean national team wants a clear-the-air meeting with the pair to stamp out racism in the J-League for good.

‘‘I actually suggested a meeting between the two kids, to just sit down and maybe I can inform them that what they did is wrong,’’ Ghotbi told Kyodo News by phone on Monday. ‘‘Maybe that could be a great gesture. And also because they are young, it would give them an opportunity to do some right.

‘‘Iwata could ask them to do some service work on behalf of the J-League and Iwata for the community and charity, and earn them the right to come back to the stadium.

‘‘Nobody has said anything to me, but I would love for that to happen. I think by meeting them, it would be a great gesture that when mistakes are made, you have a chance to correct it, a chance to grow.

‘‘Maybe I can show them that I’m not so different than they are.’‘

The next Shizuoka derby is on Sept. 10 at Ecopa Stadium.

Ghotbi hopes he can face the two Jubilo supporters by then so that the game won’t be one of tension, but one of a carnival atmosphere—as a derby match ought to be in his opinion.

‘‘I know the S-Pulse fans are infuriated and very upset about it and before the next derby, I want to create a situation where our fans and their fans can become closer, make the derby more of a festival and celebration for the community,’’ he said.

For all his positive spin, nevertheless, the 47-year-old Ghotbi did say that he never expected to encounter a case of racism in the J-League, which he has raved about as it being the best championship in Asia.

‘‘I personally feel sad, primarily because I see the world as one,’’ said Ghotbi, who took Iran to the quarterfinals at the Asian Cup in January that was won by Alberto Zaccheroni’s Japan. ‘‘I see all human beings the same, not divided by past or nationality. When I see behavior like that it only makes me sadder.

‘‘I also believe that particular sign by two young people is by no stretch of the imagination the vision or the behavior in Japan. It doesn’t reflect at all the way the Japanese people are and feel.

‘‘So it’s an isolated incident by two young emotional people who are misinformed, uneducated. I hope the J-League officials use this opportunity to help the J-League become even more global.’’

ENDS

My Japan Times JUST BE CAUSE Column June 7, 2011: “‘English-speaking diaspora’ should unite, not backbite”

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
New novel IN APPROPRIATE by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to JapanForeign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

The Japan Times Tuesday, June 7, 2011

(I just love this cartoon… had to include it, sorry JT:)

News photo
CHRIS MCKENZIE ILLUSTRATION

justbecauseicon.jpg

‘English-speaking diaspora’ should unite, not backbite

By DEBITO ARUDOU

There has been an ill wind blowing around Japan, and I don’t just mean the fallout after Fukushima. I’m talking about the nasty attitude non-Japanese (NJ) residents have towards each other, even in this time of crisis.

One would think that difficult times would occasion people pulling together to help. There has of course been plenty of that, but on balance there has also been, as I wrote last month, a particularly unhelpful tendency to bash and badmouth NJ as cowards and deserters (as neatly demonstrated by the new word “flyjin”).

But this is a mere complement to the perpetually uncooperative nature of many NJ in Japan, particularly in the English-speaking community. Despite its size and stature in this society, this community has not yet fostered a comprehensive interest group to look out for the civil or political rights of NJ.

Not for lack of trying. I personally have led or been part of several groups (e.g., UMJ, The Community, Kunibengodan, FRANCA), but none garnered enough support to be an effective lobbying force. I’ll take my share of the blame for that (I am more an organizer of information than of people), but my efforts did not stop other people from organizing separately. Yet 20 years after a groundswell in the NJ population, and despite the unprecedented degree of connectivity made possible by the Internet, minority interest groups and antidefamation leagues for the English-language community have been lackluster or lacking.

Contrast this with the efforts of other ethnic or language groups in Japan. The Zainichi Koreans alone have three different organizations, which over the past 60 years have wrung political concessions from the Japanese government. The Chinese too have powerful information networks, not to mention a neighboring economic hegemon often speaking on their behalf. Even the Nikkei South Americans have their own newspapers, grass-roots schools and local human rights associations.

It’s an important question: Why are some minorities in Japan less able to organize than others?

Let’s focus on the English-language community, since this very forum is part of it.

It might be a numbers or a longevity issue, since English-speaking residents might arguably seem to be comparatively few or staying a shorter time. But the Nikkei South Americans, for example, are relative newcomers (only two decades here), yet they’ve been powerful enough to get local governments to lobby on their behalf (starting with the Hamamatsu Sengen of 2001). Besides, given Japan’s historical “wannabe” relationship with the West, Japan pays attention to nobody else like it does the United States (when the Americans actually bother to get bossy about business or military bases).

Instead, it might be a class-consciousness thing, as in people not used to being linked by an economic or occupational union. But plenty of English-speakers are from countries with a history of strong labor unions (including Canada, Ireland, New Zealand and Australia), and therefore shouldn’t need to be convinced of the benefits of group action.

Or it might be due to the type of work done. Generally, English-speakers are in the white-collar industries (education, finance, IT, etc.) while other immigrant language groups are bluer (Nikkei in major export-oriented industries, Chinese in smaller factories and agriculture, etc.). Being “working class” may make organizing easier.

But I think there is a significant and overlooked factor at work: The self-awareness of a people as part of an “immigrant class” within a country. In other words, a diaspora.

By diaspora, I mean a group arising from a large movement of people out of their homeland, as in immigration. My definition goes beyond the original meaning of the Jewish Diaspora (since migration science now talks about a Chinese Diaspora, too). The effect is still the same: In the society where people have settled for generations, people tend to clump together by ethnicity to network with each other, even create miniature versions of their “homelands” overseas.

Case in point: There are Chinatowns worldwide, not to mention the Little Tokyos, Little Saigons, Little Manilas, etc.

But where are the Little Londons, Dinky Dublins, Mini Melbournes or Micro Angeles?

English-speakers don’t seem to clump together anywhere merely because they are in the same language group. I posit it’s because they don’t see themselves as a viable emigrant ethnic minority.

I co-wrote a chapter in a Japanese book series titled “The Global Disapora” (2009) where I question whether, for example, Americans have difficulty seeing themselves as an ethnicity (since “American” is a legal status, not an ethnic concept). I think Americans, even if abroad semipermanently, also have a hard time seeing themselves as an immigrant community — a diaspora.

This has political ramifications. When a people lack a sense of affinity with strangers despite potential ascriptive commonalities (be it language, culture or nationality), they are less likely to organize and agitate for their common benefit. In fact, given the cultural sensitivity training that is an intrinsic part of Western educations, it is often seen as distasteful and “culturally imperialistic” to lobby, as it apparently foists one’s value system upon a “host” society. Uncooperativeness is thus hardwired.

Then, as people cleave into an attitudinal spectrum — with “more Japanese than the Japanese” versus “my way or the highway” on opposite poles — we see fractiousness, infighting, bad-mouthing and self-interested rent-seeking. This only encourages further atomization, disenfranchisement and isolation.

This is not a criticism of how English-speakers live their lives in Japan. It is, however, an observation about one barrier to their organizing on a macro level, becoming effective lobbyists for improved civil rights and conditions. If the immigrants themselves are convinced they are not immigrants but temporary “guests,” it is no wonder they perpetually remain as such.

The lack of a self-aware English-speaking diaspora means that their voice will be comparatively less likely to be heard in Japan’s policy-making arenas. Long-term, many people will begin to despair at the lack of interest accrued on their promised stake in Japan, pull up stakes and move on.

Sadly, in Japan’s case, fellow NJ then pepper them with pejoratives (such as “flyjin”) to add insult to injury. This is a destructive dynamic.

If people ever want to settle into Japan, they had better accept their role as settlers and help each other settle. Cooperate or be isolated. It’s a conscious choice.

Debito Arudou’s new novel “In Appropriate” is now on sale (www.debito.org/inappropriate.html) Twitter arudoudebito. Just Be Cause appears on the first Community page of the month. Send comments on this issue and story ideas tocommunity@japantimes.co.jp

ENDS

Weekend Tangent: “Foreigners Looking to Adopt Japanese Earthquake Orphans Need Not Apply”

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
New novel IN APPROPRIATE by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to JapanForeign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog. As a Weekend Tangent, let’s take a look at this oldie but a weirdie article from Fox News, about child adoption in Japan Post-3/11. Even if we can overlook the as usual careless sourcing (shall we scan the nation’s juuminhyou for an “Ogaway”, anyone?), it’s hard to take at face value the assertion that, “Osborne said a dwindling population, as well as strong family ties in the country, makes adoption fairly unnecessary, because children who can’t be cared for by their parents are usually taken in by other relatives…”, and that Japan’s “extended family system is going to consider that child their child.” Tell that to the kids in orphanages across Japan (which I have had brief contact with) who generally stay there for their childhood (there is an odd antipathy towards adoption in general in Japan; the common feeling I’ve heard is, “It’s not my kid, so I can’t trust what I would get. What if I adopt somebody who turns out to be a murderer? I’d have to take responsibility!” But anyway, this is nothing more than a throwaway article (under the category of the “Three E’s” that are a staple of Western reporting on Japan — Economics, Exotica, and Erotica) from a generally US/domestic-agenda-only news source. FYI. Arudou Debito

/////////////////////////////////////
World
Foreigners Looking to Adopt Japanese Earthquake Orphans Need Not Apply
By Diane Macedo
Published March 22, 2011
FoxNews.com, courtesy of A.
http://www.foxnews.com/world/2011/03/21/foreigners-looking-adopt-japanese-earthquake-orphans-need-apply/#ixzz1HQpoHcfL

Foreigners looking to adopt a Japanese child orphaned by the recent earthquake may be surprised to know their help, in that respect, is not wanted at the moment.

“I have been receiving many strange emails, from mostly U.S., and was asked, ‘I want girl, less than 6 months old, healthy child,’ Tazuru Ogaway, director of the Japanese adoption agency Across Japan, told FoxNews.com. “I honestly tell you such a kind of emails makes Japanese people very uncomfortable, because for us, sound like someone who are looking for ‘what I want’ from our terrible disaster.”

In the wake of the massive January 2010 earthquake in Haiti, countries around the world almost immediately began fast-tracking adoptions from the troubled country. The United States alone took in 1,090 Haitian children as part of a Special Humanitarian Parole granted immediately following the disaster, according to the State Department’s 2010 Annual Report in Intercountry Adoptions.

But Martha Osborne, spokeswoman for the adoption advocacy website RainbowKids.com, said Japan and Haiti couldn’t be more different when it comes to adoption.

“You see that in developing nations, there’s no outlet for these children and the people left in the wake of the disaster are completely impoverished and unable to care for them, and in that case even extended relatives often say that the best case for the child is to be adopted because there are no resources,” Osborne told FoxNews.com. “But in Japan that’s just not the case, it’s a fully developed nation that’s capable of caring for its own children.”

Osborne said a dwindling population, as well as strong family ties in the country, makes adoption fairly unnecessary, because children who can’t be cared for by their parents are usually taken in by other relatives.

“I don’t believe there’s going to be a true orphan situation in Japan in the wake of this disaster. I do not believe that there are going to be children without any ties to relatives…that extended family system is going to consider that child their child,” she said.

Tom Defilipo, president of Joint Council on International Children Services, said that stress on lineage also makes the Japanese society “very averse to adoptions.”

“Very few adoptions take place in Japan domestically and only about 30-34 last year internationally” despite having “about 400 children’s homes in the country and about 25,000 children approximately in those homes,” Defilipo told FoxNews.com. “Bloodlines are exceptionally important, so the whole idea of adopting or raising a child that’s not your own or isn’t part of your extended family is relatively unheard of.”

Still, Ogaway, Osborne, and Defilipo all agree that the children whose parents died in the earthquake will likely be absorbed into extended families. It is, they say, far too early for any of the children to be considered for adoption because Japanese authorities are still searching to find which children’s parents are just missing, which are confirmed dead and which of those children have other family to care for them.

“We can’t just place children without [verifying] she or he is a complete orphan,” Ogaway said.
Those looking to help Japan are instead directed to donate to organizations that are providing direct emergency relief there.

“We all want to help in whatever way we can,” Osborne said. “But Japan is very capable, unlike many undeveloped nations, of caring for its own.”
ENDS

Yomiuri: Muslims file suit over National Police Agency antiterror investigations

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
New novel IN APPROPRIATE by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to JapanForeign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb

UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  As a follow-up to what Debito.org covered last November, here is a Yomiuri article showing how those targeted by the Japanese police for investigation simply due to religious practices are taking action in court to defend themselves.  Here’s hoping the police are found culpable, for a change.  Big Japan Times expose on this issue here.  Arudou Debito

////////////////////////////////////////////////////

Muslims file suit over antiterror investigations

The Yomiuri Shimbun (May. 18, 2011)
http://www.yomiuri.co.jp/dy/national/T110517004955.htm
Courtesy of JK

A group of 14 Muslims has filed suit against the central and Tokyo metropolitan governments, demanding 154 million yen in compensation for violations of privacy and religious freedom after police antiterrorism documents containing their personal information were leaked onto the Internet.

The lawsuit filed at the Tokyo District Court accused the Metropolitan Police Department and the National Police Agency of systematically gathering their personal information, including on religious activities and relationships, merely because they are Muslims.

The lawsuit also alleged that after the information was leaked last October, the MPD failed to take sufficient action to prevent its spread.

In late November, a Tokyo-based publisher released a book carrying the leaked documents.

After the leak, “The plaintiffs were presumed to be international terrorism suspects. They were forced to leave their jobs and live apart from their families,” the petition filed Monday at the court claimed.

The MPD has said it is highly likely the leaked documents included internal information from its Public Security Bureau, and has been investigating the leak on suspicion of obstruction of police operations since December.

At a Monday press conference in Tokyo, one plaintiff said: “It’s been six months since the leak, but there’s been no [official police] apology. I haven’t been able to see my family and my life is full of anxiety.”
ENDS

Weekend Tangent: Historical comparison between contemporary social attitudes justifying racial discrimination in Japan and pre-Civil-War slavery in America

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
New novel IN APPROPRIATE by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to JapanForeign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Happy Weekend, Blog.  Today I’d like to write about something that came to mind when I was listening to National Public Radio’s “Fresh Air” podcast of February 21, 2011, which interviewed author and Columbia University professor Eric Foner for his book “The Fiery Trial:  Abraham Lincoln and American Slavery”. (NPR information site on this show, excerpt from the book, and link to audio recording here.)

It was an excellent interview, shedding insights on just how entrenched unequal treatment towards people was in a system that on paper and in its very declaration of independence proclaimed that all men are created equal.  I found similarities in the attitudes that people have towards foreigners in Japan, based not only on recent confessions by a public prosecutor that criminal jurisprudence training seeks to systematically deny human rights to foreigners, but also consequent twitter comments that justified the status quo of unequal treatment for foreigners.  It shows just how far Japan as a society (not to mention the GOJ’s Bureau of Human Rights, which itself misunderstands the very concept of human rights in its surveys and awareness raising efforts; see my Japan Times article, “Human Rights Survey Stinks:  Government effort riddled with bias, bad science”, of October 23, 2007) has to go before it understands that concepts of human rights are universal, not based upon citizenship.

Now for the disclaimers:  I am aware that apparently linking the treatment of NJ in Japan to slaves in America is not an apt comparison (although Japan’s “Trainee/Researcher” system for importing cheap NJ labor has encouraged widespread labor abuses, child labor, and, yes, even slavery).  I am aware that most NJ are in Japan of their own free will (if one ignores the forced labor of many Zainichi ancestors), whereas slaves were brought to the US by force.  Et cetera.  But the two concepts are related if not co-joined, as racial discrimination and justified unequal treatment is common to them both.  What I want you to think about as you read the interview is how the contemporary debate arena and concepts of fundamental equality were blurred in both Pre-Civil-War USA and are still being blurred in contemporary Japan, tying the hands of even someone as able and firm in his convictions as Abraham Lincoln.

Excerpt of the interview follows, transcribed by me.  Errors mine.  Quick comment from me below.  Arudou Debito

INTERVIEW BEGINS

/////////////////////////////////////////////

TERRY GROSS:  Did Lincoln always believe that slavery was unjust?

ERIC FONER:  […]  The problem arises when you ask the question, “What do you do about slavery, given that it’s unjust?”  Lincoln, like many many other Americans, took a long time to figure out exactly what steps ought to be taken…

GROSS:  I want you to read a statement that he made in Peoria in 1854, and let’s start with the significance of this speech.

FONER:  1854 is when his great rival, Sen. Stephen A. Douglas forced the Kansas-Nebraska Act through Congress, which [repealed the Missouri Compromise of 1820, and] opened up a good portion of the Midwest to the possible expansion of slavery… He comes out as a leading proponent against the westward expansion of slavery.  He talks about the evil of slavery in and of itself… Lincoln says,

“This declared indifference, but as I must think covert real zeal for the spread of slavery, I cannot but hate.  I hate it because of the monstrous injustice of slavery itself.  I hate it because it deprives our republic of its just influence in the world, enables the enemies of free institutions to a plausibility to taunt us as hypocrites, causes the real allies of freedom to doubt our sincerity, and especially because it forces so many good men among ourselves into an open war with the very fundamental principles of civil liberty, criticizing the declaration of independence, and insisting that there is no right principle of action but self interest.”

That little paragraph somehow condenses Lincoln’s thinking about slavery.  “Slavery is a monstrous injustice.”  That’s the language of abolitionists, not politicians… But then he goes on to more practical issues:  It makes the United States look ridiculous in the world.  We claim the American Revolution to be the exemplar of freedom and justice in the world.  And yet, we have this giant slave system.  And it enables the enemies of democracy to say, “These Americans are just hypocrites.  They don’t believe in their own founding principles.

GROSS:  So when hearing this you might think that Lincoln wanted to abolish slavery.  But as you pointed out he wasn’t yet an abolitionist.  And in another paragraph in the same speech he says some things that I think will surprise many Americans.

FONER:  Well, he goes on to say that slavery is wrong, but what should we do about it?  Here he candidly admits that he doesn’t know what to do about it… and Lincoln is thinking through his own position on slavery here.  Lincoln:

“If all earthly power were given me, I should not know what to do as to the existing institution.  My first impulse would be to free all the slaves and send them to Liberia, to their own native land.  But a moment’s reflection would convince me that however high hope there may be in this, in the long run its sudden execution is impossible.  What then?  Free them all and keep them here among us as underlings?  Is this quite certain that this betters their condition?  Free them and make them politically and socially our equals?  My own feelings will not admit of this, and if mine would we all know that the great mass of White people will not.  Whether this feeling accords with justice and sound judgment is not the sole question if indeed it is any part of it.  A universal feeling, whether well- or ill-founded, cannot be safely disregarded.  We cannot, then, make them equals.  It does seem to me that systems of gradual emancipation might be adopted, but for their tardiness in this I will not undertake to judge our brethrens of the South.”

Again, here are some remarkable comments by Lincoln which epitomize views until well into the Civil War.  Slavery really ought to be abolished but he doesn’t really know how to do it.  He’s not an abolitionist who criticizes Southerners… for not taking action.  His first impulse is to free them and send them back to Liberia.  At this point Lincoln does not see Black people as an intrinsic part of American society.  They are kind of an alien group who have been uprooted from their own society and unjustly brought across the ocean.  Send them back across the ocean.  This was not an unusual position at the time.

GROSS:  …I wonder how Lincoln interpreted the Declaration of Independence when it said, “All men are created equal”?  Did he think it meant all White men?

FONER:  No, Lincoln always insisted that that phrase meant everybody.  The question is, “What does it mean when you say they are created ‘equal?'”  And during the great Lincoln-Douglas Debates, Douglas is constantly badgering Lincoln, saying, “Lincoln is a believer in Negro equality.”  That was like the nuclear weapon of politics back then.  And Lincoln had to deny it.  And he did deny it.  The statements that most disturb Lincoln’s admirers come out of the Lincoln-Douglas Debates, where he explicitly denies believing in Blacks having the right to vote, the right to serve on juries, the right to intermarriage with White people.  What then did “equality” mean?  Lincoln is very specific about it:  Equality means the right to improve your condition in life.  As he had, of course, growing up in very modest circumstances.  Black people, he always insisted, should have the rights to the fruits of their own labor, the right to improve their condition in society.  That’s why slavery is wrong, and on that ground he says that they are equal to everybody.  But these other rights — political rights, civil rights, are conventional rights, which the majority of society has the right to regulate.  Women, for example, do not have the right vote, but that does not mean they should be slaves.  Lincoln makes that distinction.   To us, that sounds like an untenable decision.  How can you improve your condition in life if you lack all the legal rights?… And Lincoln had not yet thought that through.  It isn’t until the middle of the Civil War that Lincoln begins thinking seriously about the future role of Black people in American society.  But on this question of Black equality, he’s walking a tightrope — between his belief in a basic equality for all people, and on the other hand the unwillingness to challenge the racist views of his state [Illinois], which was a deeply racist state…

/////////////////////////////////////////////

COMMENT:  Let’s consider the similarities.  Here we have the status quo in pre-Civil War USA interfering with both conscience and practice of promoting universal equality.  We have the status quo in Japan today asserting both in practice and in debates interfering with the promotion of universal equality by nationality (and by extension, race).  For example, if any Japanese politician were to say, more so now than ever, that certain NJ should have the right to vote in local elections, they would most likely lose their seat.  If we have people protesting that criminal prosecution treats NJ less fairly, even denies them fundamental human rights, we have people shouting them down online — with no exceptionalists piping up — with assumptions that NJ have criminal association.

The rest of the developed world has mostly moved on to accept universal human rights (as has Japan, both under its constitution and under the international treaties it has signed).  But public awareness of the issue, as Mark in Yayoi said yesterday, is sorely lacking:

“The Twitter comments that follow [yesterday’s article] are dispiriting — nobody seems to notice the fundamental incongruousness of discussing members of a criminal organization and people who happen to have different nationalities in the same breath. And then there are the other commenters who support the idea of certain people not having human rights. Others claim that foreign embassies should be the ones to guarantee the rights of immigrants. They miss the fundamental meaning of ‘human’ rights: rights are inherent aren’t handed down by the government! The government can restrict certain people’s rights, but the default state is not ‘zero rights’.”

In the United States, it took a war to get rid of institutionalized slavery, and more than 100 years to get equal treatment by race before the law.  I am not sure what it will take for Japanese society to realize that fundamentally unequal treatment towards NJ has to stop. Arudou Debito

Nikkei Business magazine special (May 2, 2011) on the future and necessity of NJ labor to Japan

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
New novel IN APPROPRIATE by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to JapanForeign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\" width=「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Getting back to business, here is an excellent series of articles on how important NJ labor has been and will be to Japan’s future.  Eighteen pages on the whos, whats, and why-you-should-cares in the Nikkei Business magazine dated May 2, 2011 (thanks to MS).

After the cover (Title: Kieta Gaikokujin Roudou Ryoku:  Nihonjin dake de shokuba o mamoreru ka, or “Disappeared NJ Labor Force:  Can Japanese maintain the workplaces by themselves?”) and table of contents, we open with a splash page showing Chinese waiting for their bags at the airport carousel after returning to China.

Pages 20 through 23 give us an assessment of NJ labor in several business sectors:  Restaurants, Textiles, Finance, Convenience Stores, Agriculture, IT, Education, Tourism, and Airflight, headlining that the NJ labor force has “evaporated”.

Pages 24 and 25 give us the raw data, noting that the majority of NJ (55%) work in small companies of less than 100 employees, and that the near majority of NJ laborers (44%) are Chinese.  The point is that “a closed Japanese labor market is impossible”.

Pages 26 and 27 give us a close up about a farm that lost none of its workers, and even asked (for a change, given the Japanese media) what NJ thought.  It was all part of the magazine’s suggestions about what should be done to improve things and give NJ a stake:  Accountability, Bonds, Careers, and recognizing Diversity.  Even offered suggestions about how to simplify Japanese.

Pages 27 and 28 are the “money shot”, where the article says most of the things that we have said all along here on Debito.org and in my Japan Times articles:  You can’t keep on using people as simple throwaway labor and expect them to stay, and you can’t keep doing things like bribe people to go back (as was done with the Nikkei in 2009) or make hurdles too high to get over (as is being done with NJ nurses) and expect a sustainable labor force.

Good stuff.  And about bloody time.  Scans of pages in gallery form below.  Arudou Debito

Post #2000! Special Discussion: Making “friends” in Japan, successfully?

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
New novel IN APPROPRIATE by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to JapanForeign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog. To commemorate today, Debito.org’s 2000th blog post since 2006 (yes, it’s been almost five years since Debito.org went daily as a blog), I would like to devote the next day or two to an important discussion regarding assimilation.

I got together with some old friends for beers some time ago (we do this whenever I’m in town), who all together have a combined tenure of more than a century of experiences living in Japan. We’re all English-native Caucasian males, for what it’s worth.

Our conversation suddenly took an interesting turn when one of our group asked a poignant question:

“How many of us have any Japanese friends with whom we can get together like this and talk as much in depth?”

There was a long pause, and we all realized, when it came to Japanese males, the answer was zero. Yes, zero.

We all said we had made Japanese female friends (we are guys, after all), finding J-women more curious and open-minded than their male counterparts (and that included relationships that weren’t all physical).

But not Japanese men.

Several theories abounded. One was that Japanese men in general make their friends in school, and view other males as rivals and competitors from that point on in life, as they climb the social and corporate ladder. Japanese men are thus some of the loneliest people in the world.

Another was that Japanese men just weren’t all that interesting. Not only are they completely work-oriented (as opposed to women, who also had social lives outside of mere drinks after work), they seemed to keep their personalities closely locked up inside, only showing a professional or socially-attuned mask to the public no matter what. So conversations inevitably went boring (notwithstanding the incipient language barriers), basically boiling down to the food and chopsticks questions if not the occasional comparative culture stuff, but nothing that would make for an interesting conversation about life in Japan or in general.

Yet another was that people did initially make male friends, but months or years later, realized that their “friend” was basically out for the “gaijin experience” (kinda like the Jimi Hendrix Experience).  Felt like they had a curious cultural succubus (in male form) voyeuristically leeching off them as a gaijin, instead of a true friend out to share life with them. So they toned it down or broke it off.

Whatever the reason, the fact that ALL six of us despite an extended period felt that we had made NO particularly long-lasting friendships with our Japanese male counterparts was shocking. I thought I’d ask Debito.org Readers if they have similar or different experiences, and your theories why.  People who also can speak to the female-female side of the experience are of course welcome to comment.

Keep it nice and constructive, please. It’s an essential question when it comes to issues of immigration and assimilation. Arudou Debito

Weekend Tangent: Sensationalistic U of Sheffield/Routledge academic book cover: “Japan’s International Relations” (pub Aug 2011)

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
New novel IN APPROPRIATE by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to JapanForeign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Faculty members at the University of Sheffield, a venerable British institution for Japanese studies, have released their third edition of an academic book on Japan’s International Relations with a rather sensationalistic cover.  I forward the letter of complaint from friend Amanda Harlow (used with permission):

/////////////////////////////////////////////////////

From: Amanda Harlow
Subject: Japan’s International Relation book cover
Date: May 13, 2011
To: h.dobson@shef.ac.uk

Dear Professor Dobson,

I am writing to you to complain about the choice of cover design for the third edition of “Japan’s International Relations”.

http://www.amazon.co.jp/Japans-International-Relations-Economics-Sheffield/dp/0415587433

[This and past editions still available on Amazon.com and Amazon.co.uk]

This cartoon panders to the worst stereotyping of Japanese people and I feel this is a surprising choice for a respected British institution such as the University of Sheffield. If this was a mob of Japan-bashers on the streets of China, or a crazy nationalistic website I would not be surprised. But the School of East Asian Studies? Really?

Is it meant to be ironic? If so, I think this illustration would be better as an inside picture and not used on the cover of a book that is supposedly about international relations.

Here in Japan (I live in Sapporo with my Japanese husband and family) there are endless gaijin-bashing images and Debito Arudou, a friend of mine, is a well known activator on discrimination issues – if he found this image of a non-Japanese on a Japanese book cover we would all shake our heads and groan.

Can you possibly think again before publication?

Yours sincerely,

Amanda Harlow
Sapporo, Japan

ENDS

/////////////////////////////////////////////////////

PREVIOUS EDITION COVERS:

http://www.amazon.co.jp/Japans-International-Relations-Economics-Sheffield/dp/0415336384/ref=pd_sim_sbs_fb_1

http://www.amazon.co.jp/Japans-International-Relations-Economics-Sheffield/dp/0415240980/ref=pd_sim_sbs_fb_2

From Amazon:  Product Description

http://www.amazon.co.jp/Japans-International-Relations-Economics-Sheffield/dp/0415587433

内容説明

The latest edition of this comprehensive and user-friendly textbook provides a single volume resource for all those studying Japan’s international relations. It offers a clear and concise introduction to the most important aspects of Japan’s role in the globalized economy of the twenty-first century. The book has been fully updated and revised to include comprehensive discussions of contemporary key issues for Japan’s IR, including:

  • the rise of China
  • reaction to the global economic and financial crisis since 2008
  • Japan’s proactive role after 9/11 and the war on terror
  • responses to events on the Korean Peninsula
  • relations with the USA and the Obama administration
  • relations with Russia, Central Asia and the Middle East
  • changing responses to an expanding and deepening European Union

Extensively illustrated, the text includes statistics, maps, photographs, summaries and suggestions for further reading, making it essential reading for those studying Japanese politics, and the international relations of the Asia Pacific.

著者について

Glenn D. Hook is Professor of Japanese Studies in the School of East Asian Studies, University of Sheffield.

Julie Gilson is Senior Lecturer in the Department of Politics and International Studies, University of Birmingham.

Christopher W. Hughes is Professor of International Politics and Japanese Studies, University of Warwick.

Hugo Dobson is Professor in the International Relations of Japan, University of Sheffield.


Product Details

  • ペーパーバック: 560 pages
  • Publisher: Routledge; 3 edition (2011/8/31)
  • Language: 英語, 英語, 英語
  • ISBN-10: 0415587433
  • ISBN-13: 978-0415587433
  • Release Date: 2011/8/31

COMMENT:  Okay, I shake my head and groan.  Arudou Debito

AFP: Britain now supports Japan’s bid for UN Security Council seat: How eyeblinkingly blind of GOJ history re unfollowing international agreements.

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
New novel IN APPROPRIATE by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to JapanForeign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog. Here’s some news dovetailing with Japan’s unwillingness to abide by international treaty.

Japan, one of the United Nations’ largest financial contributors, has been pushing hard for decades now for a seat on the U.N. Security Council (last time in 2006), effectively to have a place at the table and more powerful voting rights with fellow big, rich, powerful nations. The GOJ has even signed treaties and created domestic laws, according to scholar John M. Peek (see below), just to make it look better internationally, i.e., more like a modern, responsible nation in the international arena. However, after signing these treaties, Japan has been quite constant in its unwillingness to actually create domestic laws to enforce international agreements (cf. the CERD), or when laws are created, they have little to no enforcement power (cf. the Equal Employment Opportunity Law, which has done little after more than a quarter century to ameliorate the wide disparity in wages between men and women in Japan).

The fact is, the GOJ does this stuff for window dressing.  Now once it accomplishes its goal of getting an UNSC Seat, it will have no further incentive to sign, abide by, or obey international treaties at all. We have stated this to the United Nations at every opportunity.

Which is why Britain’s sudden turnaround to support Japan’s bid is so eye-blinkingly blind. It seems we are milking our disasters (partially caused by our government’s malfeasance in the first place) to get an international sympathy vote now. How cynical and opportunistic.

Read on for an excerpt of a research paper I wrote citing Dr. Peek above, regarding the GOJ’s history of insincere negotiations vis-a-vis international human-rights agreements. I believe Japan will similarly ratify yet unfollow the Hague Convention on Child Abductions as well. And not even bother to ratify much else once it gets on the UNSC.  Arudou Debito

//////////////////////////////////////////

Britain pushes for Japan UN security seat after meeting
http://news.yahoo.com/s/afp/20110503/wl_asia_afp/britainjapandiplomacy
Yahoo News  Tue May 3, 2011, courtesy of CB

LONDON (AFP) – Britain on Tuesday backed Japan’s claim for a permanent seat on the UN Security Council and promised to support its economic integration with the EU after the two nations’ foreign ministers met in London.

Foreign Secretary William Hague also told Takeaki Matsumoto, his Japanese counterpart, that Britain had “great admiration” for Japan’s response to the March earthquake and tsunami which devastated the country’s northeast coast.

“Japan is unquestionably our closest partner in Asia,” Hague said in a statement.

“Japan is a like-minded partner and a positive force in international peace and security and I repeat our support again today for an enlarged United Nations Security Council with a permanent seat for Japan,” he added.

Britain in March urged the European Union to ease barriers between the bloc and its outside trading partners, and used Tuesday’s meeting to repeat its demands.

“The removal of tariff and non-tariff barriers could deliver over 40 billion euros ($59.2 billion) of additional European exports to Japan and more than 50 billion euros of additional exports from Japan to the EU,” argued Hague.

The pair agreed to “support the people of Libya in their aspiration to be rid of a dictator” and on the “vital need to achieve a two state solution to the Israeli-Palestinian conflict”.

Addressing the quake, Hague said: “We feel great friendship and affinity with the Japanese people in this hour of tragedy… and we have great admiration for the resilience and dignity and courage of the people of Japan.”
ENDS

//////////////////////////

EXCERPT OF ARUDOU DEBITO PAPER (Copyright ARUDOU Debito)

3. Historical context of the GOJ’s behavior

Japan has a long history of lack of initiative regarding its obligations under U.N. agreements in regards to human rights.  Peek (1992) notes, “Tokyo holds that human rights issues are a domestic matter and, therefore, beyond the mandate of the U.N…. [Japan] has generally responded defensively to human rights proposals at variance with Japanese law or practice” (219).  In his view, Japan’s lack of participation in the incipient stages of the U.N.’s formation (including the Universal Declaration of Human Rights in 1948) led to the lack of “significant national stake in the U.N.’s existing principles and structures” (ibid), a relative inattention in the political sphere, and an understaffing in the relevant domestic bureaucratic organs.  The high-profile tenure of Ogata Sadako as the U.N. High Commissioner for Refugees notwithstanding, for decades Japan refused to even join the UNHCR in the 1960’s and 1970’s despite several direct appeals from other countries; the GOJ “feared being drawn into a public denunciation of the human rights policies of any particular state”; even after joining the UNHCR, Japan’s interest was in “protecting itself from unwanted or highly politicized criticism” (both 220), and kept its participation “low-key” and abstemious from ruling on the majority of resolutions within its mandate.

After Japan ratified the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social, and Cultural Rights in 1979, it still opposed, as it had since the 1960’s the establishment of a specific high commissioner to review issues of human rights, arguing the office would be “highly politicized” and lead to bureaucratic inefficiency; Peek noted, “At the core of Japan’s position was its objection to any further encroachment on the internal affairs of sovereign nation-states” (221).  It also added “reservations” to parts of the covenants (such as the review powers of the ICCPR’s Human Rights Committee), expressed objections to individuals being able to report claims directly to the HRC (arguing that U.N. relations are state-to-state), and emphasized the need for “further study” of contentious issues.

The conclusion that can be drawn from this:  Postwar Japan’s leadership could not, and most likely still cannot, accept a fundamental tenet of the UN Charter — that there exists a “universal set of human rights”.  This cultural relativism at first led to an attitude of, “leave us alone, we’ll leave you alone”.  However, this became less tenable with the ascendancy of Japan as the number two economic power in the 1980’s, and Japan’s own repeated demand for acceptance as a permanent member of the U.N. Security Council.  With greater international power came the expectation of greater international accountability, responsibility, and initiative.

Ironically, an argument can be made that some of Japan’s more liberal laws were created as a matter of opportunistic timing vis-à-vis international attention, not grassroots pressure.  Peek provides the example of the Equal Employment Opportunity Law, passed in 1984, legally guaranteeing equal pay for equal work regardless of gender.  It was passed into law despite the opposition of women’s groups and the opposition parties, who objected to its lack of enforceability.  Peek writes, “The intent of the law seems to have been more than a symbolic bone tossed to domestic and international critics in anticipation of the upcoming 1985 world conference ending the U.N. Decade for Women” (224).  Peek also notes the GOJ concurrently passed a revised Nationality Law (now granting citizenship through mother as well as father), and ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women.  Thus, it would seem that for Japan to pass a law against RD, one would need a high-profile event (such as a Decade against Racism or a International Conference for Migrants) to trigger it, or a quid pro quo of sorts (such as a UNSC seat).  Even then, this author anticipates that any RD law will contain built-in safeguards (such as a lack of fines or incarceration for miscreants) to ensure that it allays international critics but does not have statutes for enforcement.

It is clear that from a historical perspective, the GOJ works on its own timetable, is largely impervious to repeated criticism both internationally and domestically, and makes reforms that do not overwhelmingly affect Japan’s “sovereignty”, however Japan’s domestic arbiters determine it.  As Peek (1991) notes, the GOJ “has used the defensive tactics of denial of legitimacy, special interpretations, reservations, and symbolic change.  It seeks to justify its tactics on the basis of culture differences.  In essence, the Japanese government portrays its policy in terms of protecting the traditional ethic of harmonious human relations against the impersonal ethic of universalism contained in the covenants” (10).

There is of course the political dimension. Although pressure from the U.N. does, as Peek notes (1992: 226-9), lead to domestic human rights reforms, the Realpolitik of the situation indicates that NJ in Japan, a tiny minority (1.7% of the population, as opposed to women comprising half), disenfranchised without even suffrage (this will not change in the near future; the opposition to the Democratic Party of Japan’s proposal to grant suffrage in local elections to NJ Permanent Residents led to its suspension in 2010 (Mainichi Daily News 2010)), have a great uphill climb to achieving anti-discrimination legislation.

//////////////////////////////////////////////

EXCERPT ENDS

TWO MAJOR SOURCES:

  1. Peek, J. M. 1991.  “Japan and the International Bill of Rights.”  Journal of Northeast Asian Studies, Fall 1991 10(3): 3-16.
  2. _____________. (1992). “Japan, The United Nations, and Human Rights.” Asian Survey 32(3): 217-229.

Japan, The United Nations, and Human Rights

Author(s): John M. Peek

Source: Asian Survey, Vol. 32, No. 3 (Mar., 1992), pp. 217-229

Published by: University of California Press

Stable URL: http://www.jstor.org/stable/2644935

ENDS

Readers: Critics are dominating the discussion re my last Japan Times column on undeserved “Fly-jin Bashing”. Consider writing to the JT to offer some balance?

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
New novel IN APPROPRIATE by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to JapanForeign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb

UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog. Question for you:

Did you like my most recent Japan Times column on the “Fly-jin” bashing?

If so, please write in to the Japan Times and say so (community@japantimes.co.jp).

Internet bullies are writing in and once again trying to reassert their control over the debate.

Don’t let them anymore. Offer some balance.

——————————

Rationale:

My previous Japan Times JUST BE CAUSE column on ‘Fly-jin’ was, as predicted, controversial, and occasioned I’m told more comment than any column I’ve written before. Wow. Thanks for commenting.

However, I’m also told the comments were overwhelmingly negative towards my standpoint. This is fine too, since it is my job as a columnist to stimulate debate and offer alternate views.

However, remember what my column was on: How NJ are bullying each other into silence and submission in a society that already disenfranchises NJ.

If you disagree with my last column’s thesis, that’s fine. It’s your right. And clearly your voice is already being adequately represented.

However, if you agree with my thesis, and you don’t want the bashers to have the last word on this topic, I suggest you speak up now and send in your opinions to the Japan Times.

After all, it is generally the case that the critics are more likely to comment than those who agree. It’s tougher to build upon the sentiment of “I completely agree, the end”, than it is “I completely disagree and here’s why”.

But this time it’s special.

The whole point of the previous column was that media bullies have been controlling the debate on the status of NJ, and decrying them, unfairly as I argued, as deserters. “Fly-jin”.

If you don’t want them to continue to control the debate or let them have the final word on the subject, I suggest you send in your thoughts to the Japan Times via community@japantimes.co.jp

Consider offering some balance, please.

There has been too much complacency and silent victimization regarding this subject already. Speak up.

Thanks. Arudou Debito

UPDATE:  Here’s how the debate went in the Japan Times regarding the “Fly-jin” article. http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20110607hs.html Thanks for commenting.

Japan Times JUST BE CAUSE Column 39: “Better to be branded a ‘flyjin’ than a man of the ‘sheeple'” (May 3, 2011)

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
New novel IN APPROPRIATE by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to JapanForeign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb

UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

justbecauseicon.jpg

JUST BE CAUSE
Better to be branded a ‘flyjin’ than a man of the ‘sheeple’
By ARUDOU Debito

The Japan Times: Tuesday, May 3, 2011
Courtesy http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20110503ad.html

The past two months have been uncomfortable for Japan, and for the country’s foreign residents. Non-Japanese (NJ) have been bashed in the media, unreservedly and undeservedly, as deserters in the face of disaster.

Consider the birth of the epithet “fly-jin.” A corruption of the racist word gaijin for foreigners, it appeared in English-language media as a label for NJ who apparently flew the coop in Japan’s time of need. The Japanese media soon developed its own variants (e.g., Nihon o saru gaikokujin), and suddenly it was open season for denigrating NJ.

For example, the Wall Street Journal (March 23) announced in English and Japanese articles an apparent “fly-jin exodus,” portraying NJ as fleeing, then sheepishly crawling back to their Japanese workplaces to face hazing. Tokyo Sports Shimbun (April 14) ran the headline “Tokyo Disneyland’s biggest reason for closing: repatriating NJ dancers” (oddly, Disneyland reopened days later).

Sources: https://www.debito.org/?p=8796

Tabloids reported that “all foreigners have fled Japan” (Nikkan Gendai, April 11), or that a wave of migrating “bad foreigners” would render Tokyo’s Ueno a lawless zone (SPA!, April 12). The NJ-bashing got so bad that the government — unusually — intervened, quashing Internet rumors that foreign gangs were roaming the rubble, raping and pillaging, or that foreign terrorists had caused the earthquakes.

Sources: https://www.debito.org/?p=8796

More moderate media still reported that escaping NJ labor was hurting Japan’s economy, citing farms and factories employing NJ “trainees,” fast food outlets, convenience stores, the IT sector and language education. Mainichi Shimbun (April 25) shed crocodile tears over the possible death of Japan’s textile industry due to the lack of cheap Chinese workers.

Sources: https://www.debito.org/?p=8806 and https://www.debito.org/?p=8830

I saw no articles putting things into perspective, comparing numbers of AWOL NJ with AWOL Japanese. Cowardice and desertion were linked with extranationality.

Don’t get me wrong: I don’t doubt that many NJ did move due to the Tohoku disasters. But my question is: So what if they did?

I have my doubts that a) it’s any more significant than the fact Japanese did, or that b) it’s worth blaming NJ anyway. Japanese overseas, if advised by their government to leave a trouble spot, would probably do the same. I also doubt overseas media would criticize the departing Japanese so harshly.

So here’s what I don’t get: Why should Japan care if NJ are leaving? Japan hasn’t exactly encouraged them to stay.

Consider some common attitudes towards NJ: Larkers and freeloaders, they’re here just to make money, enjoying our rich, safe society before going “home.” NJ also get accused of threatening our safety and stability, as criminal gang members, terrorists or illegal workers. NJ are such a threat that the National Police Agency created a Policymaking Committee Against Internationalization (sic) in 1999, deputizing the nation’s hotels, employers and general public to join in their racial profiling and help ferret out “bad foreigners committing heinous crimes.”

Sources: https://www.debito.org/whattodoif.html#refusedhotelhttps://www.debito.org/japantimes062904.html, and https://www.debito.org/?p=8324

Moreover, NJ are publicly portrayed as people to be viewed with suspicion, justifying Japan’s first neighborhood surveillance cameras in alleged “hotbeds of foreign crime.” They are even denounced by the likes of Tokyo’s governor, Shintaro Ishihara (recently re-elected to a fourth term), for infiltrating and subverting Japan’s very democracy (JBC, May 4, 2010).

Sources: https://www.debito.org/?p=3673 and https://www.debito.org/?p=6634

On the other hand, NJ human rights remain unprotected. They are sometimes subjected to “Japanese Only” exclusionary rules and hate speech, neither of which are (or look likely to become) illegal activities in Japan. Meanwhile, local governments asking for kinder national policies for their NJ residents (e.g., 2001’s Hamamatsu Sengen, a set of proposals put forward in Shizuoka Prefecture to help foreign residents integrate) continue to be ignored by the central government. Indicatively, we still have no official policy to support and assimilate immigrants.

Rarely are NJ residents praised for the good they do for Japan, such as increasing our taxpayer base, contributing to the labor force, even sticking around to raise funds and deliver supplies to the Tohoku disaster areas. Instead, we get sentiments like “Japan must be rebuilt by us Japanese only” from the Asahi Shimbun (March 20) and Prime Minister Naoto Kan’s speeches.

All this might change, if NJ were ever given a stake in Japan. But rarely do they get the same opportunities as Japanese.

I speak from personal experience. We were promised, during Japan’s Bubble Era and “internationalization” push in the 1980s, that if we immigrants learned the language, worked hard and waited our turn on the corporate ladder, we would be treated equitably and promoted just like our native Japanese colleagues.

A quarter-century later, how’s that going? Pretty piddling. Few NJ have advanced to the top echelons of Japanese corporations in Japan. Few NJ “trainees” can ever hope to graduate beyond temp-worker status, picking strawberries for slave wages. Few NJ have become deans of universities, let alone gotten beyond basic contract work in education. Few NJ graduates of Japanese universities, despite years of corporate promises, have gotten genuine, promotable jobs in Japanese corporations here. And even after two decades of sweetheart visa status, few nikkei South Americans who lost their jobs in the recession were considered re-employable, unlike fellow laid-off Japanese: Only 1 percent of the former were offered any government retraining, with the rest tossed bribes to give up their pensions and “go home.” (ZG April 7, 2009)

And the Wall Street Journal reports that NJ are being questioned about “where their allegiances lie“? Allegiance to what? If they are constantly bashed for staying and now for leaving, is it any wonder that some NJ might not stick around to be potentially irradiated as well as exploited?

Look, Japan decided in the 1970s that it wanted a quick-fix energy source to power its high-speed growth. It neither wanted to pursue available (and potentially safer) sources (such as geothermal), nor rely on foreign oil. So it built one of the world’s highest concentrations of nuclear power plants on some of the world’s most seismically active land. Did people really expect that someday this atomic house of cards would not come crashing down? Come on — it was the classic case of accidents waiting to happen.

Then, when they did happen, and people (regardless of nationality) began to look out for themselves and leave potentially dangerous areas, they got blamed for either overreacting or deserting? That’s rubbing salt in the wounds.

But it’s the NJ who got it particularly bad, since the worst critics were from within their own ranks. The word “fly-jin,” remember, was coined by a foreigner, so this meanness isn’t just a byproduct of systematic exclusion from society. This is sociopathy within the excluded people themselves — eating their own, egging on domestic bullies, somehow proving themselves as “more dedicated than thou” to Japan. What did these self-loathers ultimately succeed in doing? Making NJ, including themselves, look bad.

The point is that Japan made a mistake with its nuclear policy, and will pay for it in land, lives and reputation. Yet the past two months have demonstrated that NJ — ever weaker and disenfranchised — are being scapegoated to draw attention away from those truly responsible for this mess: the inept, cosseted Japanese nuclear industry, perpetually in bed with a bureaucracy that turns a blind eye to safety standards and abets coverups.

So let me counterbalance “fly-jin” by coining a word too: “sheeple.” By this, I mean people who timidly follow the herd even when it hurts them as a whole. They are unwilling to impinge upon their comfortable, convenient middle-class existences, or threaten their upward social mobility, by demanding a safer or more accountable system. Worse, they decry those who do.

If these sheeple had had their way, Japan’s nuclear industry’s standard operating procedure of disinformation and coverup would have continued after Fukushima, as it did after previous nuclear accidents in Tokai and Kashiwazaki. But this time the accident was big enough to potentially irradiate the international community. Ironically, it sometimes falls upon the dread foreigners to save the sheeple from themselves.

But again, the situation is particularly pathetic for NJ (and the opportunistic NJ rents-seekers) because, given their permanent “guest status” in Japanese society, they are expected to act like sheeple without ever being a full member of the herd. They neither have the same opportunity to speak their minds as residents, nor defend themselves from unfair bashing in public.

So bully for the fly-jin, or anyone, for protecting themselves and getting out. Why stay and be a sheep or a scapegoat?

==================================

Debito Arudou’s new novel “In Appropriate” is now on sale (see www.debito.org/inappropriate.html) Twitter arudoudebito. Just Be Cause appears on the first Community Page of the month. Send comments on this issue to community@japantimes.co.jp
The Japan Times: Tuesday, May 3, 2011
ENDS

Columnist Dan Gardner: “Why Japan took the nuclear risk”: Quick-fix energy during 1973-4 Oil Shocks

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
New novel IN APPROPRIATE by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to JapanForeign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog. Here’s a very thoughtful article from Ottawa Citizen newspaper columnist Dan Gardner on why Japan took its nuclear route. Dunno why this guy knows so much about a topic otherwise so esoteric on the other side of the world (but good research should make that irrelevant anyway). People who know more about this subject are welcome to comment, of course, but Gardner answered a number of questions I had.  Give it a read.  Note the citation of our new Japanese citizen applicant Donald Keene (now literally one of the movers with the shakers; sorry, couldn’t resist the pun) on Japan’s economic and emotional fragility.  Arudou Debito

///////////////////////////////////////////////

Why Japan took the nuclear risk

When making choices about energy, there are no danger-free, cost-free solutions

BY DAN GARDNER, POSTMEDIA NEWS MARCH 18, 2011
http://www.vancouversun.com/news/Japan+took+nuclear+risk/4462688/story.html#ixzz1HQsajk53

The Japanese government undertook a rapid expansion of nuclear power after the oil shocks of the early 1970s to reduce the country’s dependence on foreign energy, despite the high earthquake risk in the region.

Three Mile Island. Chernobyl. Now this. Within hours of the first reports of trouble at Japan’s nuclear power plants, calls for abolition could be heard around the world. “Time to shut down this nation’s nuclear energy program” wrote American pundit Keith Olbermann. Greenpeace and other environmental groups mobilized. “The nuclear risk is not a risk that can really be controlled,” said a French Green party politician. Nuclear power must go.

With Japan’s plants suffering explosions and officials struggling to avoid meltdowns, it’s hard not to agree. Nuclear power is a demonstrable hazard. In Japan, a land constantly rattled by seismic activity, where a disaster like Friday’s was literally just a matter of time, nuclear power is downright dangerous. Why risk it?

People who say that seldom mean it as a question. It’s a conclusion in drag. But let’s treat it instead as a genuine question. Why risk it? Why should we build and operate nuclear power plants knowing that they do pose real dangers, whatever the magnitude of those dangers may be?

And why, in particular, would Japan build nuclear power plants on land that so often buckles and heaves? The answer to this second question lies in recent history. It’s worth having a look because it’s also a pretty good answer to the first question.

As recently as the 1950s, Japan was a poor country with a huge and growing population. Some far-sighted experts looked ahead and saw misery and mass starvation.

But in the 1960s, Japanese manufacturing grew rapidly. Its success was based on keeping things cheap. Cheap labour. Cheap prices. Cheap quality. In the United States, the main Japanese market, “Made in Japan” meant the product cost little and was worth what it cost.

Japan got wealthier. Living standards improved.

In the late 1960s, the American economy stumbled and in 1971 the dollar was devalued. The yen shot up. But the quality of Japanese goods had improved and so Japanese manufacturing thrived despite the rising cost of its goods.

Nothing less than a miracle was underway. A nation was rising from poverty to the ranks of the wealthiest people on Earth. Some even imagined a day when Japan would lead.

Then, like an earthquake, the Arab oil embargo struck.

The Japanese miracle was built on a foundation of cheap energy -mostly oil, mostly from the Middle East. The oil embargo of late 1973 plunged the world into the frightening recession of 1974, and no one suffered worse than Japan.

“The recent period of Japanese glory, from 1969 to 1973, when it seemed a small, distant country would overtake the giants of the West, lasted longer than a dream, but it has ended with dramatic suddenness,” wrote Donald Keene, an American professor of Japanese culture, in the New York Times. It was March 3, 1974. “The same people who only a few months ago were talking and acting as if the future held unlimited possibilities of economic expansion now gloomily announce, not without a touch of masochism, that they live in a country completely at the mercy of others for survival.”

Many Japanese were sure their country would sink back into poverty. The old fears of mass starvation and environmental ruin returned. “Prophecies of disaster abound,” Keene noted.

The Japanese government responded with a sweeping, multi-pronged campaign to reduce Japan’s dependency on Middle Eastern oil. Conservation and energy-efficiency was a major component. So was a rapid expansion of nuclear power.

Of course the Japanese knew their seismological reality.

Indeed, Japanese earthquake science and engineering is the best in the world. But the Japanese also knew the danger of the status quo. It was a trade-off.

The transition worked. Japan’s rise resumed and within a decade it was one of the wealthiest nations in the world. It was also one of the most energy-efficient. And one of the top producers of nuclear power, with onequarter of its electricity coming from the plants the world is watching now. This story does not demonstrate that nuclear power is right for Japan, or anyone else. But it does show, I believe, that choices about energy always involve trade-offs.

Which risks are acceptable? How much risk? And what are we prepared to pay to avoid or mitigate threats? There are costs and hazards associated with every choice and so these questions are unavoidable. There are no risk-free, cost-free solutions.

Some deny this basic reality. Certain environmental groups claim to have plans which would allow us to do away entirely with coal, oil, natural gas, and nuclear power over the next several decades. Renewable energy would replace them all. The cost would be minimal. Indeed, it would spur innovation and produce millions of new jobs.

It would be wonderful if it were possible. Unfortunately, it’s not. One of the world’s leading energy experts, Vaclav Smil of the University of Manitoba, has called these claims “not just naive [but] profoundly irresponsible.”

But Smil also criticizes those at the other extreme, who see nothing undesirable about the status quo and believe any significant shift to renewable energy would be prohibitively expensive.

We can do better. But it requires that we first understand basic realities, including the most basic: There are costs and risks in everything.

ENDS

Donald Keene to naturalize, in a show of solidarity with the Japanese people, at age 88.

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
New novel IN APPROPRIATE by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to JapanForeign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  A bit of a break from charting the arc of how the J media is bashing NJ as deserters:

Octogenarian scholar and Japan specialist Donald Keene has announced his intention to become a Japanese citizen, and move to Japan in light of the Tohoku Disasters.  Well, good for him.

Submitter JK notes, “While I respect Keene’s accomplishments as an academic, I can’t help but feel that his writings are a reflection of a person inhabiting a self-constructed bubble Japan whose universe is made up of haiku masters, poets, and scholars.”  There are also a few comments on Japan Probe that make light of his (in)decision given his advanced age.

A bit harsh, but I do find the logic — of linking a show of solidarity in the face of a crisis with a decision as personal as changing one’s nationality (and in Japan’s case, abrogating one’s former nationality) — a bit discomfiting.  As per Keene’s comments below, he’s basically falling into the ancient bad habit (a la Lafcadio Hearn’s day) of treating the Japanese people as monolithic.  Plus he won’t have to live quite as long with his (last-minute) decision compared to younger people who really plighted their troth here and naturalized.  A nice, but oddly-reasoned, gesture on Keene’s part.  Arudou Debito

///////////////////////////////////////////

‘I want to be with Japan’ / Donald Keene discusses plan to relocate, become citizen
Michinobu Yanagisawa / Yomiuri Shimbun Correspondent
(Apr. 24, 2011) Courtesy of JK
http://www.yomiuri.co.jp/dy/national/20110423dy02.htm

NEW YORK–Renowned expert in Japanese literature and culture Donald Keene, who recently announced his intention to gain Japanese citizenship and move permanently to Tokyo, wants to “be with the Japanese people,” he told The Yomiuri Shimbun.

Keene, a professor emeritus at Columbia University, said the Great East Japan Earthquake had inspired the decision.

“Japan will surely resurrect itself from the disaster to become an even more splendid country than before, I believe,” the 88-year-old, speaking in Japanese, said in an interview held Friday at his home in New York. “So I’ll be moving to Japan in a positive frame of mind.”

Keene said he will shift to Kita Ward, Tokyo, where he has owned a home for more than 30 years, by September.

Born in New York in 1922, Keene attended Columbia University, where he became fascinated with Japanese culture after reading an English translation of “The Tale of Genji.”

He later served as an interpreter during the Battle of Okinawa in the closing days of the Pacific War.

Keene has traveled through the Tohoku region many times, including some research trips for “The Narrow Road to Oku,” his English translation of the classic work of literature “Oku no Hosomichi,” by haiku master Matsuo Basho (1644-1694).

While studying in Japan, “I was surrounded by many people who warmly extended a helping hand to me,” Keene said.

By obtaining Japanese citizenship, “I’d like to convey my sense of gratitude to the Japanese people, which I’ve so far been unable to do,” he said.

Referring to reactions in the United States to the earthquake, tsunami and aftermath, including the nuclear crisis, Keene said, “Not a few people in the United States have been moved to learn Japanese people are doing their utmost to rebuild.”

Even Americans who had no particular interest in Japan before March 11 have been impressed by Japanese people’s composure in the wake of the disaster, he said.

“Americans have never felt such a strong affinity with Japan before,” Keene pointed out.

“I’ve made up my mind to become a Japanese citizen to be together with the Japanese people. I believe although words are important, of course, action is even more important,” Keene said.

“My decision to become a Japanese citizen is the manifestation of my expectations and convictions,” he said, explaining that he had a positive outlook for Japan.

“When I returned to Tokyo eight years after World War II, Japan had revived to become a far different country from what I’d seen just after the war’s end. I’m convinced Japan will become an even more wonderful nation by weathering the hardships of this disaster,” he said.

Keene recalled a tour of the Tohoku region in 1955 to research “Oku no Hosomichi.” “The view of a cluster of islets from the second floor of an inn in Matsushima [in Miyagi Prefecture] was unforgettably beautiful,” he said.

“I think there may be no structure in the world as beautiful as the Chusonji temple [in Iwate Prefecture], so I wonder why UNESCO has repeatedly failed to designate the temple as a World Heritage site,” Keene said.

“I think how terrible it is that the Tohoku region, full of such beautiful places and temples, has been hit so hard by the earthquake and tsunami,” he lamented.

Looking back on his interaction with Japanese poets and writers, Keene referenced the poet and author Jun Takami. Near the end of the Pacific War, Takami wrote in his diary of being deeply moved by the sight of people waiting patiently at Tokyo’s Ueno Station, trying to get to the safety of the countryside.

“I want to live together with these people and share death with them, as I love Japan and believe in Japan,” Keene said, quoting Takami.

“I now feel better able to understand Mr. Takami’s feelings,” he said.

Keene said his lawyer has already begun procedures for obtaining Japanese nationality.

He stressed that living in Japan would bring the most meaning to the rest of his life. He plans to spend time writing biographies of Hiraga Gennai (1728-1780), a scholar of Western studies in the Edo period (1603-1868), and Takuboku Ishikawa (1886-1912), a poet in the Meiji era (1868-1912).

In the 1950s, Keene studied at the postgraduate school of Kyoto University. He forged friendships with such literary giants as Yukio Mishima, Junichiro Tanizaki and Kobo Abe.

In 2008, Keene was given the Order of Culture by the Japanese government in recognition of his contributions to promoting Japanese literature and culture in Europe and the United States.
ENDS

Tokyo Sports Shinbun blames closure of Tokyo Disneyland not on power outages, but on NJ!

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
New novel IN APPROPRIATE by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to JapanForeign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in JapansourstrawberriesavatardebitopodcastthumbUPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog. Debito.org is pleased to announce another Official(TM) Japan Open Season on NJ. We get these fads occasionally, like “NJ have AIDS” (1986), “NJ have SARS” (2003), “NJ are criminals” (2000-4).

Now, with the advent of “Fly-jin” (or the variant “Bye-jin” — which is better, some might retort, than being “Die-jin”), it’s now “NJ are deserters”. And they can be conveniently blamed for various social ills. Here, I’ll anticipate a couple:

1) “Fly-jin” are responsible for Japan’s lack of English ability because they fled their posts as English teachers. (Not so far-fetched, since they have been blamed in the past for the same thing because conversely “NJ have been in Japan too long“)…

2) “Fly-jin” are responsible for our fruits and vegetables becoming more expensive, since NJ “Trainees” deserted their posts as slaves on Japanese farms and left things rotting on the vine…

3) “Fly-jin” are responsible for a further decrease in Japan’s population, since some of them took Japanese citizens with them when they deserted Japan…

4) “Fly-jin” are responsible for a downtick in Japan’s shipping industry, since NJ accounted for 90% of Japan’s maritime crews

5) “Fly-jin” are responsible for diplomatic snafus, since our NJ proofreaders at national government agencies did a runner…

(Here, here’s what NJ have been blamed for in the past. Join in on the game.)

Okay, that’s still fiction.  But who says people in Japan aren’t creative? I never anticipated NJ being blamed for the closure of Tokyo Disneyland, as the Tokyo Sports Shinbun does on April 14, 2011:

Courtesy MS

No, it’s not due to power outages or rolling blackouts or the need to save power to show solidarity with the Tohoku victims or anything like that.  They have to have NJ faces as dancers and people in parades, therefore no parade, no Tokyo Disneyland.  We’re closed, and it’s your fault, NJ.  Makes perfect sense, right?

Enjoy the Open Season on you, NJ, while it lasts.  I anticipate it’ll dissipate with the radiation levels someday.  Arudou Debito

More J media regarding NJ within earthquake-stricken Japan: Rumors of “Foreign Crime Gangs”; rapes and muggings, while tabloids headline “all NJ have flown Japan” etc.

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
New novel IN APPROPRIATE by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to JapanForeign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in JapansourstrawberriesavatardebitopodcastthumbUPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog. As promised, here we have a record of how domestic media is either reporting on nasty rumors denigrating NJ, or circulating those nasty rumors themselves. The GOJ is taking measures to quell the clacking keyboards, but the tabloids (roundly decried for spreading exaggerated information overseas about the state of radioactivity from Fukushima) are still selling papers by targeting NJ regardless.

(There’s a lot of text in Japanese below; keep paging down. Brief comments in English sandwiched between.)

First, the Asahi and Sankei report “dema” swirling about saying that foreigners are forming criminal gangs (echoes of 1923’s rumored Korean well poisonings, which lead to massacres), and carrying out muggings and rapes. Yet Sankei (yes, even the Sankei) publishes that there hasn’t been a single reported case (glad they’re setting the record straight):

///////////////////////////////////////

「外国人窃盗団」「雨当たれば被曝」被災地、広がるデマ
朝日新聞 2011年3月26日9時21分
http://www.asahi.com/national/update/0325/TKY201103250527.html
All articles courtesy of MS

「あらぬうわさが飛び交っています」と注意を呼びかけるビラが避難所で配られた=25日午後2時45分、仙台市宮城野区の岡田小学校、金川雄策撮影
東日本大震災の被災地で、流言が飛び交っている。「外国人の窃盗団がいる」「電気が10年来ない」……。根拠のないうわさは、口コミに加え、携帯メールでも広がる。宮城県警は25日、避難所でチラシを配り、冷静な対応を呼び掛けた。
「暴動が起きているといったあらぬうわさが飛び交っています。惑わされないよう気を付けて下さい」
宮城県警の竹内直人本部長は、この日、避難所となっている仙台市宮城野区の岡田小学校を訪れ、被災者に注意を呼びかけた。チラシを受け取った女性(43)は「犯罪はうわさほどではなかったんですね」と安心した様子を見せた。県警によると、110番通報は1日500〜1千件程度あるが、目撃者の思い違いも少なくないという。
しかし、被災地では数々のうわさが飛び交っている。「レイプが多発している」「外国人の窃盗団がいる」。仙台市の避難所に支援に来ていた男性(35)は、知人や妻から聞いた。真偽はわからないが、夜の活動はやめ、物資を寝袋に包んで警戒している。「港に来ていた外国人が残っていて悪さをするらしい」。仙台市のタクシー運転手はおびえた表情をみせた。
流言は「治安悪化」だけではない。「仮設住宅が近くに造られず、置き去りにされる」「電気の復旧は10年後らしい」。震災から1週間後、ライフラインが途絶えて孤立していた石巻市雄勝町では、復興をめぐる根拠のない情報に被災者が不安を募らせた。「もう雄勝では暮らせない」と町を出る人が出始め、14日に2800人いた避難者は19日に1761人に減った。
健康にかかわる情報も避難者の心を揺さぶる。石巻市の避難所にいる女性3人には18日夜、同じ内容のメールが届いた。福島原発の事故にふれ、「明日もし雨が降ったら絶対雨に当たるな。確実に被曝(ひばく)するから」「政府は混乱を避けまだ公表していないそうです」と記されていた。女性の1人は「避難所のみんなが心配しています」という。
過去の震災では、1923年の関東大震災で「朝鮮人が暴動を起こす」とのデマが流れ、多数の朝鮮人が虐殺された。95年の阪神大震災では、大地震の再発や仮設住宅の入居者選定をめぐる流言が広がった。
今回はネットでも情報が拡散する。「暴動は既に起きています。家も服も食べ物も水も電気もガスも無いから」「二、三件強盗殺人があったと聞いた」。こうした記載がある一方で「窃盗はあるけど、そこまで治安は悪くない」「全部伝聞で当事者を特定する書き込みはない」と注意を促す書き込みもある。
東京女子大学の広瀬弘忠教授(災害・リスク心理学)は「被災地で厳しい状況に置かれており、普段から抱いている不安や恐怖が流言として表れている。メールやインターネットの普及で流言が広域に拡大するようになった。行政は一つ一つの事実を伝えることが大切で、個人は情報の発信元を確かめ、不確実な情報を他人に流さないことが必要だ」と指摘する。(南出拓平、平井良和)
ends

//////////////////////////////////////

「流言飛語」被災地で深刻化 デマがニュースで報じられる例も
2011.4.1 22:03 産經新聞
http://sankei.jp.msn.com/affairs/news/110401/dst11040122040072-n1.htm
被災地で治安情勢などをめぐる「流言飛語」が深刻化している。出所の大半はインターネットの掲示板や転送を呼びかけるチェーンメールで、中にはデマが事実としてニュースで報じられた例もあった。警察庁は「被災地域で凶悪事件は起きておらず、惑わされないで」と注意を呼びかけるとともに、サイト管理者への削除要請にも乗り出している。
警察庁によると、特に多いのは被災地の犯罪情勢に関するデマで、具体的な地名を挙げたうえで、「外国人窃盗団が暗躍している」「強盗や強姦が多発している」「略奪が横行している」など。「○○の水道水が危ない」といった放射能絡みも目立っている。
被災地や原発周辺では、自宅を空けて避難している人が多く、こうしたデマやうわさに不安を感じ、警察に相談したり、パトロールの強化を訴えたりする例が続出。しかし、震災後に被災地域で外国人を窃盗容疑で摘発したことはなく、強盗や強姦などの凶悪犯罪が起きたという報告は1件もないという。
また、偽の給油整理券と引き換えに現金を詐取される被害が発生しているといううわさが流れ、テレビや地元紙がニュースとして報道。しかし、警察が後で調べたところ、被害事実は確認されなかった。
このほか、実在しない報道機関を名乗った架空のニュースが掲示板に書き込まれたりするケースもあった。警察庁はこれまでに約30件の悪質なデマの削除を依頼したといい、「被災者の不安や混乱をあおる行為は見過ごせない。今後も監視を強化する」としている。
ends
///////////////////////////////////////

The GOJ is also playing a part in quelling and deleting internet rumors, thank goodness:

///////////////////////////////////////
総務省の「デマ削除要請」 「言論統制」というデマに?
J-cast.com 2011/4/7
http://www.j-cast.com/2011/04/07092510.html?p=all

ネット上のデマについて、削除を含めた適切な対応を事業者に求めた総務省の要請が波紋を呼んでいる。どうやら、言論統制ではないかと拡大解釈されたらしいのだ。
「インターネット上の流言飛語について関係省庁が連携し、サイト管理者等に対して、法令や公序良俗に反する情報の自主的な削除を含め、適切な対応をとることを要請」
総務省は「言論統制」の意図否定

拡大解釈で波紋
総務省がサイト上で2011年4月6日に載せた文面には、こうある。ネット事業者らでつくる電気通信事業者協会など4団体にこの日要請した内容だ。その理由として、「東日本大震災後、地震等に関する不確かな情報等、国民の不安をいたずらにあおる流言飛語が、電子掲示板への書き込み等により流布している」ことを挙げている。
「表現の自由に配慮」とうたってあるものの、デマについての削除要請を含んでいたため、ネット上で大騒ぎになった。2ちゃんねるや情報サイトなどで、これが国の「言論統制」を意味するのではないかとの憶測も出ているほどだ。2ちゃんでは、「平成の治安維持法」「ネットの流言飛語を『取り締まり』」といった揶揄さえ出た。
これに対し、同省の消費者行政課では、そうした意図を全面的に否定する。
「ネット事業者には、ユーザーの方に注意喚起してもらい、約款で削除できる情報なら削除してほしいということです。例えば、業務妨害といった法令違反やプライバシー侵害などになる情報です。しかし、個別具体的な流言飛語の内容については、想定していませんし、触るつもりもありません。改めて、今まで通りの対応をするように呼びかけただけです」

誤解されない、分かりやすい説明が必要
要請のきっかけになったのが、警察庁が2011年4月1日にサイト上などで明らかにしたデマの具体例だ。
「被災地では強盗や強姦が増えている」
「ナイフで武装した外国人窃盗グループが被災地を荒らし回っている」
総務省では、こうしたデマが流れているとのことから、政府として何かできないかと考え、ネット事業者らに対応の徹底を呼びかけたそうだ。
もっとも、こうした呼びかけが、結果として、表現の自由に抵触する可能性を指摘する向きもある。
日経の田原和政編集委員は、7日付記事で、国の要請が「情報統制につながる危うさ」も指摘した。「『自主的な』という断りが入っているが、行政の直接要請は事実上の介入効果を及ぼす」というのだ。
要請された各団体では、「約款などによる判断は難しいかもしれませんが、場合によっては削除もありえます」(テレコムサービス協会)「ガイドラインに基づいて、名誉毀損などの例があれば、削除していきます」(電気通信事業者協会)と言っている。
いずれにせよ、総務省によるデマ削除要請そのものが拡大解釈され、デマのように広がったのは皮肉なことだ。こうしたときこそ、誤解されないよう細心の注意を払った、分かりやすい説明が求められそうだ。
ends

///////////////////////////////////

ネット狙い撃ち? 総務省の「流言飛語」削除要請
response.jp 2011年4月7日(木) 15時02分
http://response.jp/article/2011/04/07/154488.html

6日に総務省がインターネット事業者に対して行った要請は、インターネットを狙い撃ちした言論統制の色が濃い。
要請は、政府の「被災地等における安全・安心の確保対策ワーキングチーム」で決められた「被災地等における安全・安心の確保対策」に基づき、総合通信基盤局によって示された。
このワーキングチームそのものが、各省の審議官クラスだけが参加する閉ざされた会議体。その議事の公開も形式だけだ。
そもそも総合通信基盤局は、何を流言飛語というのかという明確な指針を示していない。判断は事業者任せだ。その理由は「国が表現に踏み込むことはできない。我々が削除しろということは、憲法違反になる」(同局担当者)からだという。
事業者が利用者の書き込みを削除することは、法律上の問題はない。異議があれば「削除された人が裁判することは可能です」(同前)という姿勢だ。
震災後の状況下で、何を流言飛語とするかの判断は、かなり難しい。十分な知見もない通信事業者が判断することは、利用者とのトラブルを増やすだけではないのか。
だが、総合通信基盤局の仕事は、電気通信事業の競争促進や情報通信インフラの整備、環境改善だ。ただのお願いと受け止める通信事業者はいない。監督官庁が「自主的な削除」を求めている以上、それと思うものを削除するしかない。
担当者は、「我々も表現の自由の侵害になることには危惧しているので、電話やメールで事業者に直接伝えた。ご懸念のようなことはないと思う」と話す。
なぜインターネットだけなのか。総合通信基盤局は「(新聞や雑誌など)そのほかは所管していない。雑誌などは発行人などが明記されているため、その必要はないのではないか」と、答えた。
《中島みなみ》
///////////////////////////////////////

Still, that doesn’t stop other media from headlining other (and still nasty) rumors about how (bad) NJ are heading south towards Tokyo (soon rendering Ueno into a lawless zone).  Or that NJ are all just getting the hell out:

(SPA Magazine Issue dated April 12, 2011)

(Nikkan Gendai April 11, 2011)

Despite the (uncriticizing) domestic reports of Japanese also leaving Tokyo?

////////////////////////////////////////

疎開家族でホテル満室 「休みたい」首都圏離れ

産經新聞 2011.3.19 15:39, Courtesy MD

福島第1原発事故への不安、長引く停電や物不足などの不自由にたまりかねて首都圏から名古屋、大阪、福岡など遠隔地のホテルに「疎開」する家族が増えている。「この連休だけでもゆっくりしたい」という短期組から、1週間滞在予定の人まで期間はさまざま。週末は多くのホテルが満室となっている。

18日深夜の新大阪駅では、東京都江東区の男性会社員(42)が「余震や停電で気が休まらなかった。たまった疲れを取りたい」と急ぎ足。3連休は大阪市内のホテルで家族で過ごすという。

札幌グランドホテル(札幌市)や東急ホテル名古屋(名古屋市)では長期滞在する首都圏からの家族連れが目立つ。どのホテルも地震直後にキャンセルが相次ぎ、15日前後から新規の予約が一気に増えた。「もし空き室があれば連休の後も予約できるか」と訪ねる客もいるという。

ends

////////////////////////////////////////

Would NJ going to a hotel in another city have been okay then?  Or is the problem an assumption that NJ are allegedly more likely to flee, and fly overseas at that?

Fellow Blogger Hoofin has made an attempt to mathematically debunk this alleged phenomenon of “Fly-Jin”, noting that the NJ to coin this phrase has since commented with a bit of regret at being the butterfly flapping his wings and setting this rhetorical shitstorm in motion (much like GOJ shill Robert Angel regretting ever coining the word “Japan bashing”).  We have enough anti-NJ rhetorical tendencies in Japan without the NJ community contributing, thank you very much.

Besides (as other Debito.org Readers have pointed out), if the shoe was on the other foot, do you think Japanese citizens living overseas would refuse to consider repatriating themselves out of a stricken disaster area (and do you think the media of that stricken country would zero in on them with the same nasty verve?).

Meanwhile, xenophobic websites continue to rail and rant against NJ, since hate speech in Japan is not an illegal activity: Here’s but one example (which has escaped the notice of the GOJ as yet, calling for the execution of foreign criminals and throwing their bodies into the sea etc.); I’m sure Readers can find more and post them in the Comments Section below:

///////////////////////////////////////

http://fishingelmo.blog.ocn.ne.jp/americanlure/2011/03/post_c5a7.html
2011/03/20, courtesy TG
【S.O.S!!】 日本のマスメディアが故意に報道しない真実 “外国人犯罪” 『被災地でレイプ・強盗・窃盗が多発!!』 東日本大震災で何が起こっているのか?【被災者にとっては、生き残ってからが「本当のサバイバル」!!】 ええぇ?!『日本の国会議員なのに、93人が外人?!』 今こそ、すべての日本人は危機感を共有すべき!! 追記:「続々々 福島第一原発で何が起こっているのか?」
[…]
犯罪外人は射殺して海に捨てろ!あるいは福島原発に裸で縛っとけ!

///////////////////////////////////////

People always need someone to blame or speak ill of, I guess.  I’ll talk more soon about how Japanese from Fukushima are also being targeted for exclusion.  However, it seems that hate speech directed towards NJ is less “discriminate”, so to speak — in that it doesn’t matter where you came from, how long you’ve been here, or what you’re doing or have done for Japan; if you’re foreign in Japan, you’re in a weakened position, suspect and potentially subversive.

As long as one can anonymously bad-mouth other people in billets and online, one can get away with this.  Again, this is why we have laws against hate speech in other countries — to stem these nasty tendencies found in every society.  Arudou Debito

Wall Street Journal joins in bashing alleged NJ “fly-jin exodus”: “Expatriates tiptoe back to the office”

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
New novel IN APPROPRIATE by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to JapanForeign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in JapansourstrawberriesavatardebitopodcastthumbUPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Here we have the Wall Street Journal joining in the NJ bashfest, publicizing the word “flyjin” for the Japanese market too (making one question the claim that the pejorative is restricted to the English-language market).  Gotta love the Narita airport photo within that is deftly timed to make it seem as if it’s mostly NJ fleeing.   “Good-natured hazing” is how one investment banker puts it below, making one wonder if he knows what hazing means.  Anyway, here’s another non-good-natured article about how the aftershocks of the earthquake are affecting NJ.  Arudou Debito

///////////////////////////////////////////

Wall Street Journal March 23, 2011
REPORTER’S JOURNAL

Expatriates Tiptoe Back to the Office

http://online.wsj.com/article/SB10001424052748704461304576216301249128570.html

By MARIKO SANCHANTA

TOKYO—Life in Japan is showing tentative signs of returning to normal, but a fresh challenge may be facing the expatriates and Japanese who left and are now trickling back to their offices: how to cope with ostracism and anger from their colleagues who have worked through the crisis.

One foreigner, a fluent Japanese speaker at a large Japanese company, said that his Japanese manager and colleagues were “furious” with him for moving to Osaka for three days last week and that he felt he was going to have to be very careful to avoid being ostracized upon returning to work in Tokyo.

Survivors’ Stories

Japan Quake’s Effects

See a map of post-earthquake and tsunami events in Japan, Hawaii and the U.S. West Coast.

The flight of the foreigners—known as gaijin in Japanese—has polarized some offices in Tokyo. Last week, departures from Japan reached a fever pitch after the U.S. Embassy unveiled a voluntary evacuation notice and sent in planes to ferry Americans to safe havens. In the exodus, a new term was coined for foreigners fleeing Japan: flyjin.

The expat employees’ decision to leave is a sensitive cultural issue in a country known for its legions of “salarymen”: loyal Japanese employees whose lives revolve around the office, who regularly work overtime and who have strong, emotional ties to their corporations and their colleagues.

“There is a split between [the Japanese and foreigners] on where their allegiances lie. In Japan, the company and family are almost one and the same, whereas foreigners place family first and company second,” said Mark Pink, the founder of financial recruitment firm TopMoneyJobs.com, based in Tokyo.

The head of the Tokyo Stock Exchange, at a news conference Tuesday, expressed his disappointment that so many foreigners—from the U.S., France, the U.K., China and Hong Kong, among others—had been urged to leave the country by their governments and by worried families. Their flight was at least in part due to the more alarmist tones the foreign media took in coverage of the disaster, compared with the local news that emphasized how problems were being addressed.

“Many countries arranged for planes to bring their people back home. In some embassies, they sent messages to their nationals in Japan that the situation is very dangerous, while at some companies, top executives have come to Japan to provide reassurance,” said Atsushi Saito, head of the TSE. “It may be part of TSE’s role to put down rumors and to transmit to foreign nations what a great country Japan is.”

One expat in Tokyo, who runs his own small business, decided to go to London last week with a business partner. “It has been the right thing to do from a work-productivity point of view, as we have a big deadline to meet at the end of the month,” he said. “That said, I don’t feel very good about leaving and I’m sure people will perceive it as cowardly, and I won’t object to that.”

European Pressphoto AgencyPassengers, among them foreign nationals, checking in for flights departing from Narita International Airport, near Tokyo, on Sunday.

JTENSION

JTENSION

Those foreigners who return will find life in Tokyo is largely back to normal, with trains crowded during rush hour and men in suits packing restaurants during lunchtime in the city’s main financial district. But signs of disruption linger: Many shops close at 6 p.m. to conserve electricity and many stores are still out of basics such as milk and toilet paper.

One foreign investment banker in Tokyo says he wasn’t surprised that so many employees left. “We don’t hire people into the financial industry to risk their lives—this is investment banking and we hire investment-banker types,” he said. “We are trying to avoid ostracism for those who come back—there is no upside in that—but there is good-natured hazing.”

To be sure, most foreign senior-level managers leading teams in Tokyo stayed in the capital or relocated their entire offices to other locations in Japan, according to several managers interviewed Tuesday. In most cases, the expats who left are stay-at-home mothers, their children and those workers who don’t have staff reporting to them and can work remotely from Hong Kong and Singapore. Some Japanese, of course, also left Tokyo, though mainly women and children going home to their families in other parts of Japan, while their husbands stay in behind to work.

“If I had left as the president, my role as a leader would have been diminished,” said Gerry Dorizas, the president of Volkswagen AG’s operations in Japan, who has been in that role four years. “We’ve been very transparent.”

VW Japan has moved all its staff, including 12 expats and 130 Japanese staff and their families, to Toyohashi in Aichi prefecture.

Boeing Co., which has operated in Japan for more than 50 years, says the majority of its 30-strong staff in Tokyo have remained, despite an offer to work in Nagoya, or for expats to take a home leave.

Christine Wright, managing director of Hays in Tokyo, one of the country’s leading recruitment firms, said: “I saw no reason to leave; if you have a commitment to your staff, you stay there.”

Some said the expats would likely find local colleagues to be more understanding than expected. They say a decade of deflation and economic hardship has changed the Japanese mindset. “I think the Japanese had more of the group mentality decades ago, but not so much now,” said Shin Tanaka, head of PR firm Fleishman Hillard’s operations in Japan. “I think most [Japanese] people are staying because they think there is little risk.”

A Japanese employee at a foreign investment bank said he wasn’t bothered by the fact that some of his colleagues left last week. He felt the gap was narrowed by technology, anyway, allowing some who left to do their share. “It hasn’t really been a problem,” he said. “They’re working remotely out of other countries in Asia.”

Still, the return of the “flyjin” to Tokyo and other areas of Japan will likely be an issue for management to grapple with one way or another in the coming weeks.

“Most companies are trying to give some space to people on both sides to adjust: the people who feel they were abandoned and the foreigners who are coming back and feeling some initial tension,” said Mr. Pink. “Within a week or so that may resolve itself.”

—Alison Tudor and Kana Inagaki contributed to this article.

東京の職場に復帰する外国人の不安-同僚の視線

  • 2011年 3月 23日  10:45 JST

【東京】恐る恐る日常を取り戻しつつある当地で、いったん離れた職場に復帰する外国人や日本人を新たな問題が待ち構えている―自分が避難していた間も働き続けていた同僚の怒りを買っていたり、仲間外れにされたりしたらどうしよう。

日本の大手企業で働くある外国人は、先週3日間大阪に移動したことについて、上司や同僚が怒り心頭であり、東京の職場に戻る際には仲間外れにならないよう細心の注意を払わなくてはならないと語った。

Bloomberg News成田空港でチェックインを待つ人たち(17日)

避難する外国人(「外人」)が目立ったのは東京のオフィスだ。先週、米国大使館が自国民間人を他の安全なアジア地域に航空機で退避させるための準備を進めていると発表した後、日本出国が最高潮に達した。出国する外国人を表す”flyjin”(fly + gaijin)なる言葉まで登場した。

生活が会社中心の「サラリーマン」集団で知られる国での避難は文化的に微妙な決断だ。

金融業界の求人情報を提供するトップ・マネー・ジョブス(TopMoneyJobs.com)のマーク・ピンク氏は「何に忠誠であるかについて、(日本人と外国人の間に)差がある。日本では、会社と家族はほぼ一つで同じだが、外国人はまず家族、次が会社だ」と述べた。

東京証券取引所の斉藤惇社長は、22日の会見で、外国人の大量出国を残念に思う気持ちを表明すると同時に、「大丈夫だと言ってわざわざヘッドが東京に人を連れて入ってきたような参加者の会社もある」と強調。「日本はすばらしい国だとしっかり外国に伝え、あまり風評が出ないようにするのも東証の役割かもしれない」と訴えた。

小さな会社を経営する東京のある外国人は先週、事業パートナーとともにロンドンに行くことを決めた。「労働生産性の点からみてこうするのが正しい。月末に大きな期限を控えている」ためだという。「ただ、出国に大満足というわけではない。臆病だと思われるのは確かだし、反論はしない」

職場に戻った外国人は、東京の生活がおおむね通常に戻ったと感じるだろう。ラッシュ時の電車は満員、昼時の飲食店はサラリーマンでいっぱいだ。ただ、混乱が完全には収まっていないことが所々に表れている。節電のため午後6時で閉店する店が多いほか、牛乳やトイレットペーパーといった必需品が品切れの店も多い。

投資銀行に勤めるある外国人は、これほど多くの会社員が出国しても意外ではないと語る。「命を危険にさらさせるために人を雇っている訳ではない。ここは投資銀行であり、われわれは投資銀行家タイプを雇う」という。「復帰した従業員を仲間外れにしないよう心がけている。そんなことをしてもいいことはない。ただ、善意のいじめもある」

確かに、22日にマネジャー数人にインタビューしたところ、東京でチームを率いる外国人マネジャーの大半は東京にとどまるか、国内の別の場所に職場ごと移動している。出国したのは専業主婦、その子ども、部下がおらず香港やシンガポールなど遠隔地で働ける従業員が大半だ。東京を離れた中には日本人もいるが、実家に帰った女性や子供が中心で、夫は東京にとどまっている。

フォルクスワーゲン・グループ・ジャパンの代表取締役社長に就任して4年のゲラシモス・ドリザス氏は「社長の自分が(東京を)離れていたら、リーダーとしてのわたしの役割が損なわれていただろう」と述べた。同社は外国人12人、日本人130人の全従業員と家族を愛知県豊橋市に移した。

一方、ボーイングは、名古屋での勤務、外国人には帰国も提案したが、30人のスタッフの過半数が東京にとどまっているとしている。

日本人の同僚は外国人が予想している以上に理解を示すだろうとの見方もある。長年のデフレと景気低迷で日本人の考えは変わったという。フライシュマン・ヒラード・ジャパン代表取締役社長の田中慎一氏は「数十年前の日本人はもっと集団主義的だったが、いまはそうでもない」と説明。「リスクがほとんどないと思っているから避難しない日本人が大半」との考えを示した。

ある外資系投資銀行の日本人従業員は同僚数人の避難について、迷惑ではないと語った。技術の進歩のため遠隔地とのギャップが狭まり、自分の分担をこなせる者もいる。避難した同僚はアジアのほかの国で働いているという。

それでも、経営陣は今後数週間何かにつけflyjinの東京その他地域復帰に対応しなくてはならなくなりそうだ。

ピンク氏は「大半の企業が、見捨てられたと感じる人と、戻ってきた当初に緊張を感じる外国人の双方に調整の余地を与えようとしている」と語った。ただ、「1週間ほどで自然に解決するかもしれない」という。

記者: Mariko Sanchanta

 

My Japan Times JUST BE CAUSE Column 38, April 5, 2011: “Letting radiation leak, but never information”

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
New novel IN APPROPRIATE by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to JapanForeign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in JapansourstrawberriesavatardebitopodcastthumbUPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

justbecauseicon.jpg

The Japan Times Tuesday, April 5, 2011
JUST BE CAUSE Column 38
Letting radiation leak, but never information
By ARUDOU DEBITO

Courtesy http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20110405ad.html

March 2011 has shaken Japan to the core. The earthquake, tsunami and nuclear incident in Fukushima have given the world cause to pause and reflect on the fragility and hubris of human existence. My condolences to the victims, and their families and friends.

But it’s time for some assessments, however premature.

First, some praise. I thought the government did a much better job than in the 1995 Great Hanshin Earthquake. Back then, several days passed before Prime Minister Tomiichi Murayama and the military arrived on the scene, due to collapsed infrastructure and communication snafus. Yet while thousands of people lay dying in rubble, our government famously rejected aid from overseas. They refused provisions and medicine from nearby American aircraft carriers, even tying up Swiss sniffer dogs in quarantine. People died from the bureaucracy’s belief that Japan was too rich and developed to need foreign help.

This time, however, Prime Minister Naoto Kan was on the scene with rescue teams almost immediately. Although Kan did resort to traditional rhetoric of “We Japanese saving ourselves” in his speeches (a callously ethnocentric way to ask Japan’s residents to dig deep emotionally), overseas aid was accepted with fanfare and gratitude. I thought Kan did the best he could, given the information at the government’s disposal.

But here endeth the praise. As Fukushima’s nuclear reactors become Japan’s perpetually burning tire-yard fire, they have laid bare the fundamental flaw of Japan’s “nanny state”: the assumption that “father knows best” and that the public are children incapable of dealing with potentially dangerous situations. The reflexive, obsessive control of information has done our people a great disservice.

Let’s start with the Tokyo Electric Power Co. They kept us woefully underinformed (to put it mildly) about the stricken reactors. Some may say that leaking limited information is standard operating procedure for the nuclear industry worldwide (justified under “avoiding public panic”), but this was not mere lipstick on a wasteful political boondoggle — it was a potential China Syndrome (or would that be South Atlantic Syndrome in this case?). And since the fallout could not be contained domestically, the story came under more demanding global standards of scrutiny.

Tragically, Tepco kept such a tight lid on information that not only was our government kept in the dark, but so were worldwide nuclear experts. This caused burgeoning speculation, a slow-breeder panic and a media meltdown poisoned by gross mutations of logic.

The increasingly senile governor of Tokyo, Shintaro Ishihara, called the disaster “divine intervention” for Japan’s “egoism” (he later apologized; now let’s have a public retraction of his 2000 speech claiming that heinous foreigners would riot during natural disasters like these). Governments began to disagree on the definition of “safe distance” from Fukushima, while Japan adjusted “safe levels of radiation exposure” to suit political expediency.

While Japan’s media cartels as usual skimped on investigative journalism, overseas and online media, running on fumes, had no choice but to fill in the gaps. When some foreign reportage became sensationalist, proponents of nuclear power utilized it to sow doubt and dissent. Commentators were derided as fearmongers for presenting the heresy that nuclear power might not be so safe after all. Eventually, if the information had not been sourced from the nuclear industry itself, it was interpreted as suspicious, culturally insensitive, even anti-Japanese.

Criticism shifted from those who caused this incident to those who wanted to do something about it. People moving to a safer location were treated as deserters. The exasperated public began to tune out and adopt a sense of futility and fatalism, even as radiation levels rose and contaminated the food chain.

Fortunately, given time, all this should pass. But one lingering afterglow will be a feeling of betrayal of the public trust.

We were told that nuclear power was safe. One assumes, not unreasonably, that this means no leaks. Zero emissions. Hence, the public should have zero tolerance for any man-made radiation. We should reject ex post facto reassurances that this amount of millisieverts is insignificant, the same as an X-ray, an airplane flight, etc. Sometimes the government’s advice was so unscientific that it tried the patience of an educated society. (In a land of poorly insulated housing, being told to “just stay indoors” is clearly stopgap.)

My point is that the public has been kept in the dark for generations about the risks of nuclear power, settling for cute cartoon characters that deliberately and persistently underinform us. Yet when the industry screws up, who takes the fallout?

Not Japan’s nuclear firms. Tepco, remember, similarly botched things after radiation leaks at Tokai, Ibaraki Prefecture, in 1999 and the Kashiwazaki- Kariwa plant in Niigata Prefecture in 2007. Yet these Homer Simpsons remain in charge, despite, according to Wikileaks, repeated warnings from overseas specialists about their outmoded and lackluster safety standards (in a land of extreme seismic activity, no less). In a society that, if anything, overcompensates in the name of safety, why is nuclear energy such a glowing exception?

Nor will the government be held accountable, despite abetting coverups, preventing more leaks of information than of radiation, and rarely coming clean about nuclear power’s dirty secrets. Part of it is due to the lack of class-action lawsuit mechanisms in Japan’s judiciary, and the fact that judges almost never rule against the government.

But most of it is rooted in one simple historical fact: The state always wins in Japan. Because it always has.

This is a society, remember, that has never experienced a popular grassroots revolution in its history. The result is that less cultural value is placed on fairness and social justice, more on personal perseverance and knuckling under — even if that means the environment gets poisoned and people die, either as volunteer fire department heroes or as silent victims after long-term radiation exposure. Afterward, we’ll salute and mourn those who sacrificed themselves for the system, feeling sad for them but grateful that it didn’t happen to us. It’s a cost of living in Japan.

One would hope that Fukushima would occasion review and reform. But I doubt it will. Fukushima has illuminated how the biggest problems facing Japan will not get fixed — because the public cannot or will not force the state to take responsibility for its mistakes. Ultimately, this is what breeds Japan’s undying fatalism.

Debito Arudou’s new novel “In Appropriate” is now on sale; see www.debito.org/inappropriate.html. Twitter @arudoudebito. Just Be Cause appears on the first Community Page of the month. Send comments on this issue to community@japantimes.co.jp

NB: Comments are open, but comments that do not stick to the points raised in this article, or add anything substantially new to the previous discussions on these issues we’ve had on Debito.org in the past, will not be approved. Sorry.

Japanese cartoon for kids depicting Fukushima nuclear issue as power plants with constipation!

mytest

Hi Blog.  Here’s a novel way to explain away the entire Fukushima debacle — as a problem of backed-up nuclear waste.  See video below for kids depicting Fukushima as a constipated patient who can be cured by “doctors” and “medicine”.  Note how radiation is depicted as “farts”, merely amounting to “a bad smell”.  English subtitles included.

If only the diagnosis and cure were so simple. Or the metaphor more accurate.

Anyway, this is part of the process of lulling the Japanese public into complacency (keeping public calm and order as people in the path of the disaster merely wait for it to play itself out).  How much more distortion and deception can an educated people take?

Courtesy of JapanSugoi. Arudou Debito

ARUDOU Debito’s new book on sale: “IN APPROPRIATE: A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan”

mytest

INFORMATION SITE FOR ORDERING ARUDOU DEBITO’S FIRST NOVEL

“IN APPROPRIATE: A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan”

NOW ON SALE

PLOT SYNOPSIS

Gary Schmidt, a small-town American boy, meets a Japanese girl in college and follows her to Japan to start a family.  Little does he know that her conservative Japanese clan has hidden agendas and secret intentions. Gary eventually realizes that he must escape their clutches – and convince his family to do the same before it’s too late!

More plot synopsis for Debito.org Readers:

IN APPROPRIATE  is a book about child abductions in Japan, where after a divorce, a non-Japanese man comes back to Japan to retrieve his children back to America.  Although a work of fiction, it is an amalgam of several true stories of divorce and Left-Behind Parents in Japan.

Preview the first 11 pages of IN APPROPRIATE by clicking here.
Under book cover, click “Preview”.

ADVANCE PRAISE FOR NOVEL “IN APPROPRIATE”

  • “ARUDOU Debito’s depiction of how quickly life gets turned upside down by the crazy family rules in Japan will do more than just grab your attention.  It will make you cry at the strange and deplorable tale of love lost in Japan. IN APPROPRIATE sheds necessary light on the twisted norms and laws in Japan that not only allow, but also encourage parents to abduct their children from one another.  A must-read primer on the issue.” — Eric Kalmus, Children’s Rights Network Japan (www.crnjapan.net), and Left-Behind Parent.
  • “ARUDOU Debito, or David Aldwinckle as I know him, has written an unbelievable novel called IN APPROPRIATE. I say ‘unbelievable’ because if you haven’t experienced a divorce in Japan, you would simply not believe this sort of thing could happen.  Drawing on true stories, Debito has managed to weave together a heartbreaking tale around the injustice that sadly exists in modern Japan.  Perhaps this will be a legacy for those of us who lived through this experience, and for our children who suffered
    under this system.”
    John Evans, Left-Behind Parent

ORDERING OPTIONS FOR AMAZON PAPERBACK, EBOOK, AND ONLINE DOWNLOAD BELOW

BOOK SPECS

“IN APPROPRIATE:  A novel of culture, kidnapping, and revenge in Japan”

ISBN for paperback version: 978-1-257-02640-1

ISBN for ebook: 978-1-257-02648-7

Author: ARUDOU Debito

Language: English

Publisher: Lulu Enterprises Inc., New York

Date of Publication:  March 15, 2011

Length: 149 pages

Price: USD$10.00 (downloadable eBook), USD$14.00 (paperback, plus postage)

Anchor site at publisher:  http://www.lulu.com/spotlight/arudoudebito


ORDERING OPTIONS

(NB: The author suggests that readers who are not aesthetically wedded to paper-bound books consider downloading electronic versions online.  It’s far cheaper, more ecologically friendly, and you get a copy within minutes.  This is the future of publishing. Give it a try.)

If you would like to order a copy of IN APPROPRIATE, you have several options:

1) PAPERBACK VERSION FROM AMAZON and other online stores (at prices they assess)

You will soon be able to order a paperbound copy via Amazon.com or Amazon.co.uk. This may take a few weeks to come online.  I will have links to Amazon etc. here as they become available.

2) PAPERBACK VERSION FROM PUBLISHER (at USD$14.00 plus postage)

AVAILABLE NOW.
Lulu.com has a site devoted to this book, from which you can order immediately as a print-on-demand paperbound copy (more ecologically sound than traditional first-run printing systems, with no stocks to take care of).  Click below to purchase:

Support independent publishing: Buy this book on Lulu.

3) ELECTRONIC DOWNLOAD FROM PUBLISHER (at USD$10.00)

AVAILABLE NOW.
If you are not hidebound to actual paper books, you can download one as a pdf from Lulu.com and read it on your computer screen (information about reading platforms and Adobe Digital Editions software available here for free). Click below to purchase:

Support independent publishing: Buy this e-book on Lulu.

4) EBOOK (at USD$10.00)

This will be downloadable at Lulu.com soon, as soon as it is converted to epub format (it takes a while), as well as downloadable from Amazon and other iBookstores, for reading on your iPad, Kindle, etc.

5) REGULAR BOOKSTORES (at prices they assess).

The book has an ISBN (978-1-257-02640-1), so it can be ordered from any brick-and-mortar bookstore.  Take the number to the clerk and put it on order.


I hope you enjoy my novel IN APPROPRIATE.

I enjoyed writing my first fiction work.

If you like it, please consider recommending it to others.

Your support will enable me to write more novels and continue on in this direction.

ARUDOU Debito (debito@debito.org)

Read my other nonfiction books here.

also see

www.debito.org/inapproppriate.html

Japan Times JUST BE CAUSE column: “Charisma Men, unite against the identity enforcers”

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free
justbecauseicon.jpg

JUST BE  CAUSE

Charisma Men, unite against the identity enforcers

The Japan Times March 1, 2011

Courtesy http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20110301ad.html

English teachers in Japan get a bum rap. Not always taken seriously as professionals, and often denied advancement opportunities in the workplace, they are seen as people over here on a lark. They get accused of taking advantage of Japanese society to earn easy money, canoodle with the locals, then go home. They even get blamed (JBC, Sept. 7, 2010) for the low level of English in Japan.

They are also often derided as “losers,” as evidenced by the comic strip “Charisma Man.”

First featured in a Nagoya newsmagazine and later collated into a book, “Charisma Man” tells the story of a scrawny Caucasian nebbish who escapes his job serving fast food in Canada, comes to Japan, and instantly transforms into a buff, lantern-jawed lothario, able to seduce Japanese women in a single bound.

He can defy all Japanese rules, coming out on top of any situation through charisma alone. His nemesis is Western Woman, who sees through the facade and reduces him back to nebbish status with a single glare.

To be sure, “Charisma Man” is a hilarious series, offering home truths for people frustrated by the lack of professionalism in their colleagues, or by the disparate ways in which men and women are treated in Japanese society.

The problem is, like many comic strips about an employment sector, it stereotypes dangerously: It makes anyone in eikaiwa look like frauds, as if they’re “faking it” as unqualified professionals. Unable to get a job “back home” in anything meaningful, they’re merely marking time in Japan. I know several professional educators who hate the strip, because their students read it and ignorantly point at them as an example.

But there is one aspect of the “Charisma Man” phenomenon that is little talked about: what I will call “Immigrant vs. Identity Police.” Let’s take Charisma Man’s side in this column, and suggest why he too might have been given a bum rap.

Charisma Man is initially a tragic figure. He’s stuck in a dead-end job “back home” and derided for being a dud. His predicament might be his fault (due to a lack of education or motivation) or might not be (due to a lack of economic opportunity in his neighborhood). But either way, he’s depicted as a loser.

So he comes to Japan and is again stuck in a dead-end job. But this time he winds up being a “winner” in some respects. He is finally getting something always denied: a modicum of respect. Earned or not, respect can be transformational in a person’s development. Charisma Man remakes his identity.

However, then come the Identity Police, be it the reader or the (rather offensive stereotype of) Western Woman. They’re trying to force Charisma Man back to the predestination of failure.

That’s unfortunate. One of the problems with the world is the lack of social mobility — the lack of opportunity for people to realize their potential, to decide their own fate, to redesign themselves as they please.

Either by bad luck or poor guidance, many people get slotted from an early age into social roles that are disadvantageous, e.g., “geek,” “loner,” “fat chick,” “spaz,” “slacker,” “weirdo,” “psycho” . . .

This leads to broken dreams and embittered souls. Witness the phenomenon of the hikikomori (social dropouts who can’t even leave their bedrooms), or the Akihabara knifings of 2008 (where the killer was expressly sick of being part of the make-gumi, or loser class). As some people disparagingly say, these people need to go out and get laid.

Well, that’s exactly what Charisma Man did. He got out of his “burger-flipping class” and found himself on the sweeter side of society here.

Point is, why should anyone be stuck somewhere they’re not able to make a better life for themselves?

That is the very essence of the immigrant: Someone who was dealt a bad hand in their birthplace emigrates and gets a fresh cut of the cards. If they move and provide a valued, profitable service to their new society, bully for them.

Now, of course, Charisma Man is not a template. He’s a humorous stereotype about someone who gets what he really doesn’t deserve.

But he must be viewed in the proper perspective — not as an indictment of English teaching or of teachers in general. Charisma Man is a bubble-era social parasite. He will probably not remain in Japan for good, because he has little incentive to learn about the society that is treating him so well.

So what I’m speaking out against here is the Identity Police. Why should they be given carte blanche to force people back into the inferior positions they managed to escape from?

Whenever somebody insinuates “You don’t really belong in Japan” or “You’re really a loser back home,” that person should be told: “Japan is my home and I belong here just fine. I’m not just coasting along on charisma.” A decent job and a secure income is sufficient proof of socially acceptable services rendered.

In other words, tell the Identity Police to go police somebody else’s identity. All you readers out there being derided as Charisma Men — unite. Be proud that you’re making a better way for yourself. Everyone should be so lucky as to have a second chance at life.

Arudou Debito has completed a new novel entitled “In Appropriate,” on child abductions in Japan. On sale in March. Twitter arudoudebito. Just Be Cause appears on the first Community Page of the month. Send comments on this issue to community@japantimes.co.jp

JT’s Philip Brasor on BBC QI show and atomic-bombings and “victim ownership of historical narrative”

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Here’s an excellent column on the recent “humor” segment on the BBC show QI, derided by officials and family as “insensitive” because it was connected to the Japan atomic bombings.  The author then links it to the issue of DPRK abductions of Japanese, where deviation from the official line of “they’re still alive over there” is taboo, and comes up with an interesting conclusion:  He who owns the “narrative” on this history (particularly as a victim) gets to dictate how it is represented in the media.  Very insightful indeed.  I can see how this analytical paradigm can be applied to the realm of human rights and racial discrimination in Japan — how NJ are often not allowed to “own” their own narratives in Japan.  Worth a think about.  Arudou Debito

////////////////////////////////////////////////////////

MEDIA MIX
Cultural insensitivity no laughing matter
By PHILIP BRASOR

The Japan Times, Sunday, Jan. 30, 2011
http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fd20110130pb.html

The tempest in a teapot whipped up by a segment on the British quiz-cum-comedy show “QI” has prompted debate on cross-cultural sensitivity. The BBC has apologized for the segment, which, contrary to a statement issued by Foreign Minister Seiji Maehara, did not make fun of its subject, the late Tsutomu Yamaguchi, who was a victim in both the Hiroshima and Nagasaki atomic bombings. If anything, it made fun of the British railway system, which was found wanting in comparison to Japan’s.

The main complaint is that any exploitation of the atomic bombings for the purposes of levity is hurtful to the survivors, their families and the Japanese people in general, regardless of the content or target of the joke. The laughs, in this instance, were evinced by the irony of the situation: A man who was burned in one atomic bombing was able to board a train to go to a city where he suffered — and survived — another. Depending on your threshold for humor, insult was added to injury when some of the guests on the show tried to make jokes (“He never got the train again, I tell you”), which is what they’re paid to do.

Just as there’s no accounting for taste, it’s difficult to make a case for comedy that may strike some as being in bad form, especially when the gag isn’t particularly funny; but the argument here is not really about whether Yamaguchi’s fateful journey qualifies as a cosmic joke. The point is: Who gets to say how people should react to it?

Yamaguchi’s daughter told Kyodo News that her own family had joked about her father’s experience, but that doesn’t mean British people can do the same. The reason they can’t, she said, is that Great Britain is a “country that has nuclear weapons.” But it’s not within the purview of “QI” to make such distinctions. Britain may possess nukes, but the guests on the show certainly don’t; and for all we know they may be opposed to their country’s policy of deterrence. No, the real reason they don’t have a right to joke about Hiroshima, at least from the Japanese critics’ point of view, is that they aren’t atomic bomb victims themselves.

Rest of the article at
http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fd20110130pb.html
ENDS

Japan Times: Otaru Beer, with NJ braumeister, revolutionizing microbrews and beerdrinking styles in Japan

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog. An article of personal import to me. The Japan Times reports on Johannes Braun, braumeister of Otaru Beer, who has come here and made the German-style brewing process a success. I drink with friends at Otaru Beer in Sapporo at least once a month (three to four times a month in summer), and think this development is good both for us as a local economy and for Japan as a place to do business. Arudou Debito

///////////////////////////////////

German braumeister puts Otaru brewery on map
Specialized suds sell and speak of long pedigree, perfection
The Japan Times, Saturday, Jan. 22, 2011
By ROB GILHOOLY

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20110122a1.html

While Japan’s major breweries continue to report flat beer sales amid an ailing economy, there is one Hokkaido-based beer maker that’s brewing up a storm.

Otaru Beer in the port city of Otaru has continued to flourish since its inception 15 years ago, with output growing at an annual average of 10 percent. At its head is a man who hails from a village near Frankfurt with a population of just 500 people.

Braumeister Johannes Braun, one of just two German nationals residing in Otaru, attributes the microbrewery’s success to a surprisingly simple recipe. “I brew beer — real beer, using only natural ingredients,” he says. “Many breweries in Germany still abide by a law governing beer production that dates back almost 500 years. I follow that law to the letter.”…

“The taste gap (between ‘third sector’ beverages and mass-produced malt beers) has closed dramatically, to the degree that consumers can’t tell the difference and therefore naturally choose the cheaper option,” he says. “That’s the ideology of the big makers and that’s why the output of beer is dropping in recent years.”

This is not such a big issue for most consumers in Japan who, Braun says, see beer as “little more than something to clear the throat” before moving on to something else.

Indeed, “nodogoshi ga ii” — a phrase used to describe the smooth sensation of beer passing down the throat — is a quality that Japan’s major breweries frequently stress in promoting their products, while taste or body are given short shrift…

Yet, Braun says this shift toward nonmalt “nonbeers” poses little threat to his brewery. Japan’s major beer producers have each attempted to mimic the kind of craft ales produced by the country’s 222 microbreweries, but invariably fail due to the distribution difficulties posed by yeast-based products.

“Every year, Asahi Breweries sends staff here for research purposes and they often say they would like to do what we do, but couldn’t get it to the customer in decent enough shape,” says Braun. “Neither could I, and that’s why I don’t try. What’s important for microbreweries is not to expand to other areas, but to brew decent beer that will lure more customers and improve understanding of what real ale is all about. By doing this, I believe we can change the beer culture here.”

Full article at http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20110122a1.html

Weekend Tangent: BBC show QI gets scolded by J media and embassy for insensitivity re atomic bombings

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  As a Weekend Tangent (for the record, I have no particular stance on this issue), here’s another bit following yesterday’s blog entry about official GOJ reactions to overseas media:  The BBC One show QI and its segment on the “unluckiest (or luckiest, depending on how you look at it) man in the world”:  a survivor of two atomic bombings who died recently at the age of 93.  It has engendered much criticism from the J media and cyberspace.  Here’s a comment from Debito.org Reader JS:

///////////////////////////////////////////////

Hi, Dunno if you want to cover this, but NHK Newswatch 9 have just done a substantial piece on the coverage of a double A-bomb survivor on a BBC show called QI that involved the anchors lecturing us on the insensitivity, ending with “shame on them”. This is the offending clip:

http://www.youtube.com/watch?v=5dgzszWlG6c

And the coverage:

==========================================
Japan protests to BBC over treatment of ‘double A-bomb survivor’
(Mainichi Japan) January 21, 2011

http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20110121p2g00m0dm027000c.html

Tokyo (Kyodo) — The Japanese Embassy in London lodged a written protest against the BBC and a TV production agency, arguing that they insulted a deceased Japanese man who survived both the U.S. atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki during World War II, embassy and other sources said Thursday.

In a comedy quiz show broadcasted by the BBC on Dec. 17, Tsutomu Yamaguchi, whose international profile has been raised as a double hibakusha and who died at age 93 last January, was introduced as “The Unluckiest Man in the World,” with pictures of his face and atomic clouds presented in the studio.

A producer of the popular quiz show, “QI,” has already apologized to people who sent protest e-mails, noting “we greatly regret it when we cause offence” and “it is apparent to me that I underestimated the potential sensitivity of this issue to Japanese viewers.”

But the producer added the program has often featured the tragic experiences of Americans and Europeans in a similar manner.

On the show in question, the host explained that Yamaguchi was badly burned by the atomic bomb when he was in Hiroshima on business and after returning to Nagasaki, he was atomic-bombed again.

One of the guests asked whether Yamaguchi got on a train to go to Nagasaki. The host said, “Even though the atom bomb fell, the trains were working. So he got on a train to Nagasaki and a bomb fell again,” drawing laughs from the show’s personalities and the audience.

According to the embassy, it sent the BBC and the production agency a letter on Jan. 7, saying it is inappropriate and “insensitive” to pick on Yamaguchi in that way.

In Japan, Toshiko Yamasaki, 62, Yamaguchi’s oldest daughter living in Nagasaki, expressed her anger about the issue, saying on Friday, “I cannot forgive (the quiz show) as it looked down on my father’s experiences when the world is moving toward nuclear disarmament.”

She added her family had laughingly talked about her father being unlucky, but “it is a different story when (my father) was treated in that way in Britain, a nuclear-capable nation.”

Such a problem happens due in part to “a lack of seriousness about nuclear reduction,” she said.

Born in Nagasaki, Yamaguchi suffered the A-bombing in Hiroshima on Aug. 6, 1945, and another bombing in Nagasaki after returning home three days later.

ENDS

////////////////////////////////////////////////////

BBC 被爆者をコメディーに
NHK 1月21日 21時15分
http://www3.nhk.or.jp/news/html/20110121/t10013559161000.html

イギリスの公共放送、BBCが先月放送したコメディー番組の中で、広島と長崎で2度、原爆の被害に遭った被爆者の男性を「世界一不運な男」などとして取り上げたことに対し、ロンドンの日本大使館は「不適切で配慮を欠く」とBBCに対して抗議しました。

この番組は、BBCの人気コメディー番組「QI」で、クイズ形式をとりながら出演者がジョークを交え、番組を進めていきます。この番組の先月17日の放送の中で、広島と長崎で2度、原爆の被害に遭い、去年1月に亡くなった長崎市の被爆者、山口彊さんが「世界一運の悪い男」として取り上げられました。番組の中で、司会者は、仕事で広島に出張していた山口さんが被爆してやけどを負い、列車で長崎まで帰った経緯を説明して、「そこでもう一度原爆が落ちたんだよ」と言うと、スタジオから大きな笑いが起きていました。ロンドンの日本大使館は、番組を視聴していたイギリスに住む日本人から指摘を受け、今月7日にBBCと番組の制作会社に対して、「こういった形で被爆者を取り上げるのはまったくもって不適切で、日本国民の感情への配慮を欠いている」とする抗議の書簡を送りました。これに対して、番組のプロデューサーから、書簡が21日、日本大使館に届きました。この中では、「決して日本の方の気分を害する意図はなく、不快な思いをさせたことは極めて遺憾に思います。山口さんをからかう意図ではなく、彼のあまりに驚くべき経験を正確に伝え、そういった状況でもめげない日本の方々に敬意を表する趣旨でした。この件について、日本の方々がいかに敏感かを私たちが過小に見ていたことは明らかです」などと遺憾の意を表明しているということです。広島で被爆し、日本被団協=日本原水爆被害者団体協議会の代表委員を務める坪井直さんは「核兵器による被害の恐ろしさを分かっておらず、被爆者のことを何だと思っているのかと腹立たしくなる。被爆者たちが世界各地で核兵器の廃絶を訴えているのだから、海外でも理解してもらえたと思っていたが、それは間違いだった」と話していました。長崎原爆被災者協議会の山田拓民事務局長は「イギリスにも核兵器廃絶のために活動している人たちがいることを知っているので、そういう国ではないと思っていたが、被爆者を笑いの番組の対象にするなど信じられない。被爆者をなんと思っているのかと感じる。放送内容を確認したうえで、必要であれば私たちもきちんと抗議しなければならない」と話しています。山口彊さんの長女で、長崎市の山崎年子さんは「核保有国のイギリスで被爆体験を笑われるのは許せない。原爆の恐ろしさが、まだ世界には伝わっていないということだと思う。みたび原爆が落とされることのないよう、訴えていきたい」と話していました。

===================================

Japan protests to BBC over treatment of ‘double A-bomb survivor’
Kyodo News/Japan Today Friday 21st January, 05:34 PM JST

http://japantoday.com/category/national/view/japan-protests-to-bbc-over-treatment-of-double-a-bomb-survivor

LONDON —The Japanese Embassy in London lodged a written protest against the BBC and a TV production agency, arguing that they insulted a deceased Japanese man who survived both the U.S. atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki during World War II, embassy and other sources said Thursday.

The Japanese Embassy received on Friday a letter of apology from a producer of the popular quiz show, ‘‘QI,’’ dated Monday, after the producer had apologized to people who had sent protest e-mails.

The content of the letter to the embassy was similar to the producer’s e-mail response to the people who protested, and said that ‘‘we greatly regret it when we cause offence’’ and ‘‘it is apparent to me that I underestimated the potential sensitivity of this issue to Japanese viewers.’‘

In a comedy quiz show broadcast by the BBC on Dec 17, Tsutomu Yamaguchi, whose international profile has been raised as a double hibakusha and who died at age 93 last January, was introduced as ‘‘The Unluckiest Man in the World,’’ with pictures of his face and atomic clouds presented in the studio.

But the producer added in his message that “QI” is not the type of program that makes fun of featured subjects and it introduced Yamaguchi’s experience without misrepresenting it.

On the show in question, the host explained that Yamaguchi was badly burned by the atomic bomb when he was in Hiroshima on business and after returning to Nagasaki, he was atomic-bombed again.

One of the guests asked whether Yamaguchi got on a train to go to Nagasaki. The host said, ‘‘Even though the atom bomb fell, the trains were working. So he got on a train to Nagasaki and a bomb fell again,’’ drawing laughs from the show’s personalities and the audience.

The show prompted the Japanese Embassy to send the BBC and the production agency a letter on Jan 7, saying it is ‘‘inappropriate and insensitive’’ to present Yamaguchi in the way that it did, it said.

In Japan, Toshiko Yamasaki, 62, Yamaguchi’s oldest daughter living in Nagasaki, expressed her anger, saying on Friday, ‘‘I cannot forgive (the quiz show) as it looked down on my father’s experiences when the world is moving toward nuclear disarmament.’‘

She said her family had laughingly talked about her father being unlucky, but ‘‘it is a different story when (my father) was treated in that way in Britain, a nuclear-capable nation.’‘

This kind of problem occurs due in part to ‘‘a lack of seriousness about nuclear reduction,’’ she said.

Born in Nagasaki, Yamaguchi suffered the A-bombing of Hiroshima on Aug 6, 1945, and the bombing of Nagasaki three days later after returning home.
ENDS
=====================================

For the record, QI is a general knowledge quiz show with liberal doses of humour (points are awarded not for being correct, but for being “quite interesting”). They were actually quite complimentary about Yamaguchi and the Japanese resolve in the face of adversity, but apparently it was enough to merit a formal complaint and prime-time news coverage. Oh, and apparently Yamaguchi used to call himself “the unluckiest man in the world”, and he and his family laughed about it. I would say, as a Brit, that they’re laughing at the irony of the situation, not at Yamaguchi personally.

There are lots of warm, understanding comments on YouTube… JS

//////////////////////////////////////////////////////

The most interesting comment so far on Japan Today I think is this one:

=====================================

Frungy: QI is dark, intelligent and biting, typical English humour. Textbooks in Japan are dark, simple and tragic, typical Japanese stories. There’s a fundamental mismatch between their approach to sensitising an issue. When dealing with something tragic the English will make a joke of it, allowing people to dispel the tension by laughing. When dealing with something serious the Japanese will tell the story simply and tragically, and then cry inside.

Of the two I find the English approach more healthy. It allows them to move on and discuss the difficult issue having approached it head on, removed the sting, and made it possible to deal with without constant pain.

The Japanese on the other hand bottle up the feelings and they simmer inside. That’s why it’s impossible to really discuss the atomic bombings in Japan, the issue simply makes most Japanese people feel too sad and miserable for words. They’ve never really removed the sting.

=====================================

Conclusion for me: I think there is a strong case that can be made for nontransferability of humor, particularly irony, across cultures.  Arudou Debito

Japan Times publishes reactions to their Dec. 28 article on Old Japan Hands accepting their foreigner status

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog. The Japan Times yesterday published letters to the editor regarding Charles Lewis’s December 28 article in the Japan Times, on old Japan hands Konishiki, Peter Barakan, and Tsurunen Marutei, and their coping strategies for living in Japan long-term.

See it at http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20110118hs.html

The letters remind me of the parable of the blind men feeling up the elephant and describing what it looks like: One feels the trunk and thinks an elephant is like a snake or a tree branch, one feels the legs and thinks an elephant is like a pillar, one feels the tail and think it’s like a rope, one feels the ears and thinks it’s like a fan, one feels the tusk and thinks it’s like a pipe, one feels the belly and thinks it’s like a wall, etc. It’s a good metaphor for not getting the big picture.

As for the letters, each author gives the article a feel and offers their take: One talks about the patronizing attitude towards NJ and questions the presumption that they should just accept the bad treatment they receive. One talks about how everyone is a gaijin somewhere (as if we should drink anytime because it’s 5PM somewhere). Three others talk about the advantages of non-assimilation.  One simply agrees with the the sentiment that faint praise is merely small talk.  One talks about how he can never get friendly with Japanese men.   And one gets knotted up in the terminology of “gaijin”.

Agree or disagree, these points are all over the place, and nobody seems to be dealing with the real undercurrent running through the article:   Should a long-termer, immigrant, even naturalized person still consider himself or herself a foreigner, not a Japanese? Even Tsurunen-san, up until two days ago, seemed to have been advocating that.

We’ll see if I can offer up a more sizable chunk of the elephant in the room in my column on February 1.  Arudou Debito

Weekend Tangent: The future of Eikaiwa: AFP: Robots replace english teachers in SK

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog. As a Weekend Tangent, here is what I see as a glimpse of the future: Robots teaching foreign languages. We already have tape recorders. Why not embody them. Robots are cool enough. Anthropomorphize them and who needs to import foreigners you have to feed, pay, respect, be polite to, or fret about them adversely affecting domestic culture through numbers and immigration? South Korea shows it’s possible.  Arudou Debito

//////////////////////////////////////////

South Korea schools get robot English teachers | Raw Story
By Agence France-Presse
Tuesday, December 28th, 2010, courtesy TS

http://www.rawstory.com/rs/2010/12/south-korea-schools-robot-english-teachers/

Almost 30 robots have started teaching English to youngsters in a South Korean city, education officials said Tuesday, in a pilot project designed to nurture the nascent robot industry.

Engkey, a white, egg-shaped robot developed by the Korea Institute of Science of Technology (KIST), began taking classes Monday at 21 elementary schools in the southeastern city of Daegu.

The 29 robots, about one metre (3.3 feet) high with a TV display panel for a face, wheeled around the classroom while speaking to the students, reading books to them and dancing to music by moving their head and arms.

The robots, which display an avatar face of a Caucasian woman, are controlled remotely by teachers of English in the Philippines — who can see and hear the children via a remote control system.

Cameras detect the Filipino teachers’ facial expressions and instantly reflect them on the avatar’s face, said Sagong Seong-Dae, a senior scientist at KIST.

“Well-educated, experienced Filipino teachers are far cheaper than their counterparts elsewhere, including South Korea,” he told AFP.

Apart from reading books, the robots use pre-programmed software to sing songs and play alphabet games with the children.

“The kids seemed to love it since the robots look, well, cute and interesting. But some adults also expressed interest, saying they may feel less nervous talking to robots than a real person,” said Kim Mi-Young, an official at Daegu city education office.

Kim said some may be sent to remote rural areas of South Korea shunned by foreign English teachers.

She said the robots are still being tested. But officials might consider hiring them full time if scientists upgrade them and make them easier to handle and more affordable.

“Having robots in the classroom makes the students more active in participating, especially shy ones afraid of speaking out to human teachers,” Kim said.

She stressed the experiment was not about replacing human teachers with robots. “We are helping upgrade a key, strategic industry and all the while giving children more interest in what they learn.”

The four-month pilot programme was sponsored by the government, which invested 1.58 billion won (1.37 million dollars).

Scientists have held pilot programmes in schools since 2009 to develop robots to teach English, maths, science and other subjects at different levels with a desired price tag of five to eight million won.

Sagong stressed that the robots, which currently cost 10 million won each, largely back up human teachers but would eventually have a bigger role.

The machines can be an efficient tool to hone language skills for many people who feel nervous about conversing with flesh-and-blood foreigners, he said.

“Plus, they won’t complain about health insurance, sick leave and severance package, or leave in three months for a better-paying job in Japan… all you need is a repair and upgrade every once in a while.”

ENDS

Weekend Tangent: Elderly J activists sue GOJ to allow different last names after marriage

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  As a Weekend Tangent, let me direct your attention to an upcoming lawsuit (Japanese do sue too, as activists and awareness-raisers) regarding two issues that are dear to Debito.org:  1) issues of self-determination of personal identity, and 2) the evils of the Koseki system, which not only separate parent from child post-divorce, but also make a person’s name and family relationships and entitlements the domain of The State.  Other people find this objectionable too — enough to brave all the social opprobrium towards lawsuits in this society.  Good luck to them.  I hope they can stay alive long enough to outlast the slow machinations of the Japanese judiciary.  Arudou Debito

////////////////////////////////////////////////////////

Japan government to face first suit on surnames
Reuters, Tuesday, January 11 2011, By Yoko Kubota, courtesy SR

http://uk.news.yahoo.com/22/20110111/tsc-oukoe-uk-japan-surnames-011ccfa.html

After nearly fifty years of persevering with a life under her husband’s surname, 75-year-old Kyoko Tsukamoto is taking the Japanese government to court so that she can at least bear her own name when she dies.

“My husband and I still love each other, but this and the issue of Tsukamoto are different,” she said.

The former teacher uses her maiden name, but due to Japanese civil law requirements she had to take her husband’s name when she married to make the union legal.

But debate over the surname issue, long a sore point with some women, has heated up as more women stay in jobs after marriage and juggle two names — their maiden name at work and their registered name on legal documents.

“I thought that I would get used to my husband’s name, but I could not, and a sense of loss grew inside me,” Tsukamoto said.

“Now I am 75 and I was shocked to realise that I can’t do things anymore that I used to be able to do last year. That’s when I thought that I am Kyoko Tsukamoto and I want to die as Kyoko Tsukamoto.”

Tsukamoto is one of five people planning to file a lawsuit against the government and local authorities as early as February, saying the civil code that requires married couples to register under the same surname violates equal rights among married couples, as well as personal rights.

Men are allowed to take their spouses’ name, but it is rare.

The group will seek compensation for what it says is the legislature’s failure to enact change, the first such case to be debated in open court in Japan, the only country in the Group of Eight major industrialised nations with such a surname rule.

Hopes grew that the government would submit a bill to amend the civil code after the Democratic Party of Japan, which has advocated letting married couples keep separate names if they wish, took power in 2009. But opposition from a coalition ally caused the plan to stall.

“There were expectations that it could be enacted but unfortunately this did not take place. They do not want to wait any longer,” said Fujiko Sakakibara, lead lawyer for the group.

TRADITIONAL FAMILY

The rule is tied to Japan’s traditional concept of the family, which in the past ensured that property, businesses, and surnames were passed on to men within the family unit.

Some say it is outdated. In certain cases, couples repeat marriages and divorces between each other to avoid having to register their children as out of wedlock births, partly because the civil code limits inheritance rights for such children.

Tsukamoto, with her husband since 1960, is going through her second marriage with him after divorcing once in 1965 to get her maiden name back. They re-married when they had their third child but her husband has rejected requests for a second divorce.

Those against change say it’s a matter of family unity and are wary of the impact on children’s identities. They also warn of a possible increase in divorce.

Tsukamoto began studying women’s issues at the age of 63, after she was freed of duties to nurse her parents. She has since taken up an activist’s role.

“Others were getting by well in society and I have thought that perhaps I was stupid to insist on this … Now things are changing in a good direction, unimaginable in 1960,” she said.
ends

//////////////////////////////////////////////////

Japanese marital surname law faces legal challenge
A lawsuit against the government is being launched by five people who claim their constitutional rights are being violated
Justin McCurry in Tokyo, courtesy of the author’s Twitter feed
guardian.co.uk Tuesday 11 January 2011

http://www.guardian.co.uk/world/2011/jan/11/japan-marital-surname-law-challenge?CMP=twt_gu

Five people in Japan are poised to launch an unprecedented lawsuit against the government, claiming that a civil law forcing them to choose a single surname after marriage violates their constitutional rights.

If they succeed, married men and women will for the first time be able to retain their own surnames, dealing a blow to one of the few remaining legal obstacles to gender equality.

In the vast majority of cases, women are required to relinquish their maiden name after marriage, although a small number of men take their wife’s name.

Critics say the time has come to modernise the law in Japan, the only G8 nation with laws governing marital surnames.

The plaintiffs argue that the civil code’s requirement that a single surname be chosen contradicts articles of the constitution guaranteeing individual liberty and equal rights to husband and wife. The five are also seeking ¥1m (£7,727) each in compensation from the government.

Kyoko Tsukamoto, who changed her maiden name in the family registry after marrying in 1960 but retained it in daily life, said the law had contributed to a “strong loss of self” and caused psychological damage.

“My husband and I still love each other, but this and the issue of Tsukamoto are different,” said the 75-year-old former teacher. “I thought I would get used to my husband’s name, but I couldn’t. I felt a strong sense of loss growing inside me.”

Opposition from conservative politicians delayed previous attempts to change the law. In 1996 the justice ministry devised an amendment that would give married women the right to retain their maiden names, but the move was blocked by MPs who said it would undermine the family unit.

The current government, led by the centre-left Democratic party, supports a change in the law but has yet to act amid opposition from a minor coalition ally.

“There were expectations that it could be enacted, but unfortunately this did not happen. They do not want to wait any longer,” said the plaintiffs’ lawyer, Fujiko Sakakibara.

The law has forced some couples to take drastic action. Tsukamoto and her husband divorced in 1965 so that she could regain her maiden name, but remarried when she became pregnant because civil law can impinge on the inheritance rights of children born out of wedlock.

Critics say the civil code, enacted in 1896 and amended by the US occupation forces after the second world war, ignores dramatic postwar changes to the role of women in the home and workplace.

The movement for change gathered pace in the 1980s when more women entered the workplace. Many complained that changing their names after marriage was detrimental to their career prospects and affected relationships with colleagues.

Yet the Japanese are divided over the issue: in a 2009 survey 49% said they supported a change in the law, while 48% were opposed.

Women still have to use their registered surnames on official documents such as passports and health insurance cards.

Many companies allow married women to retain their maiden names at work, but for Tsukamoto, who married in 1960, unofficial acceptance is not enough.

“Now I am 75, and I was shocked to realise that I can no longer do the things I was able to do even last year,” she said. “That’s when I thought, I am Kyoko Tsukamoto … and I want to die as Kyoko Tsukamoto.”
ends

////////////////////////////////////////////////

Historical article on the issue (2004) showing how little the debate has changed in nearly a decade:

The Japan Times, Sunday, March 14, 2004, courtesy Justin McCurry
MEDIA MIX
The twisted terminology in Japan’s marriage system
By PHILIP BRASOR

…Marriage as a legal contract allows the state to regulate what goes on in the bedroom. This is basically the argument put forth by Sumiko Tanaka and Noboru Fukukita, a Japanese couple who live together without the state’s blessing and who have an 18-year-old daughter. Because Tanaka and Fukukita are not married, their daughter’s out-of-wedlock status was indicated in both their residence certificate (juminhyo) and family register (koseki). They have been fighting to have such designations changed since 1988, and while they’ve lost lawsuits in court, their efforts have moved the government to change these discriminatory terms. Justice Minister Daizo Nozawa announced last week that children born out-of-wedlock would be designated in family registers in the same way as children born to married couples, though nothing has really changed. Anyone who reads the family register will be able to tell if a child is born in or out of wedlock. The ministry has made the terms less discriminatory, but the register, which codifies parent-child relationships, is unchanged.

Because the United States sees itself as part of a Judeo-Christian heritage, it can couch the marriage debate in moral terms, even if it’s the authorities who decide who can marry. In Japan, the state is the only arbiter and the koseki the instrument of that arbitration. Immorality, therefore, is defined by the government, and has been since the Meiji Period, when the koseki was established for the purposes of census and tax collecting.

Many Japanese couples, therefore, bridle at the idea that they need the state’s permission to cohabit and have children. Some people may think that the controversy over separate names (bessei) is based on the same thing, but it isn’t. In 1996, the Justice Ministry proposed revisions to the Civil Code that would allow married partners to retain separate surnames. As it stands, a married couple must decide on one name (98 percent take the husband’s).

Conservative politicians have repeatedly shot down any effort to allow separate surnames, saying that bessei undermines the integrity of the family, even though it’s clear that the vast majority of Japanese couples will opt for one name even if they can have separate ones.

The irony is that more couples would get married if they were allowed separate names…

Rest of the article at:
http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fd20040314pb.html

Happy New Year 2011! Japan Times on long-termer coping strategies

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog. To kick the year off on an optimistic note, here we have a Zeit Gist column from the Japan Times, asking “three well-known, popular foreigners” (two of whom are, in fact, naturalized Japanese; therein lies the point of the article) how they get along in Japan. They say, in essence, that they still consider themselves foreigners, but they have come to terms with it. Let’s turn the mike over to three dai senpai (I’ve only been here 23 years; short compared to them) and let them tell us what’s what in their world.  Filtered through the lens of the long-termer writer, who also writes with a tone of reconcilement and resignation.  Perhaps that is my future attitude too, but I don’t see it quite yet.  Arudou Debito

/////////////////////////////////////////

The Japan Times, Tuesday, Dec. 28, 2010
THE ZEIT GIST
Mind the gap, get over it: Japan hands
Charles Lewis asks three wise men from afar for their take on some of the issues that vex long-term foreign residents
By CHARLES LEWIS

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20101228zg.html

The Japan Times talked to three well-known, popular foreigners who have made it to the top of their fields in Japan about their views on surviving and thriving as a foreigner in Japanese society.

Peter Barakan is a British musicologist and commentator who arrived in 1974. Konishiki is a Hawaiian former sumo great who has spent 27 years in Japan. Tsurunen Marutei is the first foreign-born member of the Diet’s House of Councilors of European descent. Originally from Finland, he has lived here for 42 years.

So how do these three Japan hands — who have racked up over a century in the country between them — stay sane under the barrage of compliments that can push even the greenest, most mild-mannered gaijin over the edge from time to time? What witty retorts do they have in their armory for when they are told they use chopsticks well?

Tsurunen: “I say thank you.”

It seems that while coming up against and confounding stereotypes — e.g. the awkward, Japanese-mangling foreigner — can make some foreigners feel they aren’t being taken seriously, seasoned veterans have learned to blow this off — or even revel in it.

“I feel good,” Konishiki says when asked how he feels about being told he is good at speaking Japanese. It’s a phrase Japanese use when “they don’t know what to say,” he explains. “It’s a compliment. I deal with it every day. I try not to think about it.”

Barakan, considered by many to be the best foreign speaker of Japanese on television and radio, says, ” ‘You speak Japanese well’ comments are a kind of greeting most of the time.” On the other hand, “People saying you are more Japanese than the Japanese is just flattery.”…

Full article at:
http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20101228zg.html

Japan Times: “Darling foreigner” Tony Laszlo is “less passionate today” about discrimination against foreigners

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog. As we wind down the year and the decade, we’ll start having more retrospectives on Debito.org. Kicking this off is a fluff piece from the Japan Times from “My Darling is a Foreigner” Tony Laszlo, and how he’s put himself out to pasture from an alleged human rights activist to a cunning linguist.  A paragraph of note:

(photo courtesy Japan Times Dec 14, 2010)

////////////////////////////////////////////

WHO’S WHO
For writer, languages are his ‘darling’
Multilingual author and subject of ‘My Darling is a Foreigner’ comic celebrates joy of words
The Japan Times, Tuesday, Dec. 14, 2010

…Apart from writing, Laszlo taught for a few years at Japanese universities, and has also set up an nongovernmental organization, Issho Kikaku, in 1992. Through this NGO, he put on theatrical shows related to multicultural issues, and later, dealt with social issues such as discrimination against foreigners.

“In those days, personally, I felt a strong desire to avoid a simple dichotomy between Japanese and non-Japanese, male and female, family and friends, handicapped and nonhandicapped,” he said. Today, he said he is less passionate about the issues, and that the group’s activities have become more low-key. Now it engages in research on issues concerning human diversity, language and culture.

Full article at http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20101214ww.html

//////////////////////////////////////////////

COMMENT: Low key? I’ll say. This “issho kikaku” has a one-page website which hasn’t changed for years — moreover has done away with hundreds of pages of works from other NJ and Japanese activists that were a priceless archive of domestic activism from the late 1990’s-early 2000‘s. In fact, this “issho kikaku” was never an NGO at all. Never registered as one, in fact, yet still reported as extant by a too-trusting reporter. So “low-key” is an understatement: how about “no-key” or “delete-key”?

But yeah, it must be nice to be the appendage-half of a very successful business partnership, one that became a social phenomenon (of debatable benefit) this past decade. It’s produced a person who reportedly once cared about helping the downtrodden in Japanese society, yet can still make media hay in places like the Japan Times just by indulging in idle sweetmeat pursuits.  I guess for him that’s better than actually losing hair being being passionate about issues that might benefit from a bit of tycoon philanthropy:   Helping people avoid that dichotomy between “Japanese and non-Japanese, male and female, family and friends, handicapped and nonhandicapped.”etc.

Better to be a Darling, and lick the buttered side of the bread.

Economist.com special report on Japan: How it all comes back down to demographics

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb

UPDATES ON TWITTER: arudoudebito

DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog. Interesting podcasts from The Economist London (November 20, 2010) on how Japan’s economic future all comes down to demographics:

Eight minutes:

Economist Editor: “Unless Japan takes dramatic steps to reenergize its shrinking, greying workforce, its economy will suffer.”

A special report on Japan

12.5 minutes:

Henry Tricks: “When I set about writing this report, I didn’t start out by looking at population decline. I looked at all the other problems… but everything seemed to come back down to demographics.”

A special report on Japan

My interpretation: There is no getting around immigration. NJ will come. Whether they find a weakened elderly population in the near future, or an empty island in the far future, they will come. They had better be made into Japanese or there will be no more Japanese. Arudou Debito

“Black Melon Pan” Afros as food: Insensitive marketing by Mini-Stop Konbini

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Here’s a letter from cyberspace on another potentially offensive marketing campaign portraying African features as black-bread Afros to sell food.

No doubt we’ll get the defenders of this sort of marketing, e.g. “Japan has so few black people it has no sensitivity to this sort of thing”, “it’s not racist, at least not intentionally”, “lighten up guys, and stop foisting your cultural values on the Japanese”, or “it’s a Japanese character, not a real black character, so it’s not a problem”.  Any other naysaying?  Oh wait, yeah, “you just don’t get Japan”.  Anyway, check this out.  Arudou Debito

///////////////////////////////////////////

November 20, 2010:

Hi Debito, My name is XY, Founder and Director of [….] a marketing consultancy in [Japan] that researches Japanese consumer behavior on behalf of our international clients like Coca-Cola, VISA credit cards etc. As such, I often peruse the shelves of convenience stores to see what the latest trends are. I was shocked to find in my local Mini-Stop the all-new campaign for ブラックメロンパン, a bread that parodies a black man’s afro on the package. This is no small thing. Mini-Stop is a very large and growing combini chain and this is a signature campaign prominently advertised and displayed on their shelves.

I read your JT articles often and appreciate all of them. I figured you are the man to bring light to this latest scandal. I also read your article on the McDonald’s campaign and agree wholeheartedly… however this Mini-Stop campaign is just so much more overt and insensitive… even more so than the EMobile monkey monstrosity.

I have attached a couple photos below (click to expand in browser):


Best Regards, XY.

ENDS

Japan Times Community Page on issues of dual citizenship: “Japan loses, rest of the world gains from ‘one citizenship fits all’ policy”

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog. Thoughtful letter on a serious issue in the Japan Times Community Page again this week (Tuesday’s paper is always worth the cover price). Speaking of identity and possibilities of a “Rainbow Society” (which has become a discussion on issues of being “haafu” in Japan in the Comments Section of a recent blog post), one essential issue is the acknowledgement of “doubles” in terms of legal status: Dual Nationality. Excerpting from this week’s Hotline to Nagatacho. Arudou Debito

////////////////////////////

The Japan Times Tuesday, Dec. 7, 2010
HOTLINE TO NAGATACHO
Japan loses, rest of the world gains from ‘one citizenship fits all’ policy
(excerpt)

…What does Japan gain by, in effect, rejecting my children and thousands of other young dual citizens living in Japan and around the world, at the very moment when they come of age and are at last able to become productive members of society?

Best as I can figure, the only virtue of the “one citizenship fits all” rule is simplicity.

What does Japan lose by rejecting dual citizenship?

My daughters, for one thing (and that’s a big loss; I know, I know: oyabaka), along with many other repudiated young people whose capacity and willingness to contribute their talents, creativity, fluency in English and other languages, international experience, energy and human and financial capital to Japan as full-fledged members of society are suppressed, or snuffed out altogether, by continuing a short-sighted, anachronistic policy.

In an era of increasing global competition, a shrinking, aging and insular Japan needs all hands on deck. Japan should be actively recruiting these talented young people to come to Japan and lay down roots, not turning them away.

Some may contend that my daughters and others like them are still free to come to Japan as foreigners, procure visas and remain for as long as they like (or at least as long as they have a visa-qualifying job). But that’s a far cry from “being Japanese.”

It’s not just about avoiding the legal limits on what foreigners may do and how long they may stay in Japan. Citizens are more likely to be motivated to make the sacrifices, and take the risks necessary to improve society, such as through public service and entrepreneurial activity. The New York Times columnist Thomas Friedman has often said, in a different context, that “no one in the history of the world has ever washed a rented car.” The same holds true here. Japan cannot repossess the title to the car — citizenship — from some of its people and fairly expect that those same people will still care enough to do what it takes to keep the car — Japan — in good working order or, better yet, to add some chrome and polish.

It is a well-known secret that the Japanese government does not actively enforce the citizenship selection rule. I was even told once — by a Japanese government official no less — that my kids should simply hold on to their Japanese passports after they reach 22 and renew them when they expire, without ever making an affirmative citizenship selection. Many people do just this. It’s the dual citizenship equivalent of the U.S. armed forces’ fading “don’t ask, don’t tell” policy.

This is a very Japanese approach, but it’s not a solution. It places all “shadow” dual citizens at risk of losing their Japanese nationality any time the Japanese government decides to change its current policy of benign neglect, or if a dual citizen trips up by presenting the wrong passport to the wrong immigration official at the wrong time. Long-term planning and commitment are impossible under these circumstances.

But, more importantly, this “winks and nods” policy of lax or non-enforcement sends precisely the wrong message. Instead of laying out the welcome mat, these young people are told to sneak in through the back door (and hope it’s not locked). Many won’t even try.

One wonders if the existing policy of denying permanent dual citizenship to people who possessed the status as children is motivated by a concern that altering it would lead to dual citizenship demands by others, such as ethnic Korean residents of Japan or Brazilians of Japanese descent. Rather than risk facing such demands, government officials might have concluded that it is “better to leave well enough alone.” However, allowing people who already have Japanese citizenship to keep it will not inevitably lead to more far-reaching changes to Japan’s Nationality Law.

Given its dire demographic outlook, perhaps Japan should open a dialogue on radical changes to its Nationality Law, such as a U.S.-style “birthright” giving citizenship to all people born on Japanese soil, an Israeli-style “Law of Return” allowing the ingathering of all ethnic Japanese everywhere in their ancestral homeland, or an Irish-style “Grandparent Rule” granting citizenship to anyone who can document having one Japanese grandparent. But even if Japan is not willing to open its door that widely, it should at least stop slamming the door on some of its own citizens shortly after they reach adulthood…

Full article at
http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20101207hn.html
ENDS

Japan Times JUST BE CAUSE column 34, Dec 7, 2010: “MOFA gets E for effort in ‘with or without U’ farce”

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

JUST BE CAUSE
The Japan Times: Tuesday, Dec. 7, 2010
MOFA gets E for effort in ‘with or without U’ farce [not my title]
By ARUDOU DEBITO
Column 34 for Japan Times JUST BE CAUSE

Courtesy http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20101207ad.html

My Japanese passport expired last month, meaning I’ve been a citizen here for a full decade now. Hooray.

This should have occasioned thoughts on what’s changed in Japan for the better. Instead I got to see how inflexible Japan’s bureaucracy remains. Consider what happened when I visited Sapporo’s Ministry of Foreign Affairs branch to get that passport renewed.

I walked in with all the necessary documentation and filled out the forms. The friendly clerk gave everything a once-over (very professionally; no double-takes at a Caucasian applicant), and all was going smoothly . . . until he got to the rendering of my name in Japanese.

Clerk: “Er, about your last name. You wrote ‘Arudou’ on the form. Officially we only accept Hepburn-style Romanization, so you have to write it as ‘Arudo’ or ‘Arudoh.’ “

I sighed, and said, ” ‘Arudou’ is how it is spelled. My expiring Japanese passport also had it rendered as ‘Arudou.’ Clearly that was acceptable then and should be acceptable now.”

Clerk: “Yes, you can write ‘Arudou’ on the back of your application to indicate how you would like your name rendered on the passport itself. But for our bookkeeping purposes, you must render it as ‘Arudo’ on the front. We can only take Hepburn. Please remove that superfluous ‘U.’ “

I said I could do that, but then that person would not be me.

“The name is ‘Arudou.’ That is how I render it in my native language.”

We went back and forth for quite some time. Clerk cited precedent, I cited individual choice. By naturalizing, I had been given a rare opportunity to choose my own name and identity, and no damned “bookkeeping purposes” were going to change that.

Finally, Clerk patiently asked, “Why is this so important to you?”

“Well, um . . . it is my name, the most important thing a person can have. But I can think of three more reasons.

“First, my experience with a foreign name here before naturalization. Bureaucrats converted my former surname, Aldwinckle, from Roman letters to katakana at their whim. My name wound up in so many different versions that we had trouble tracking down my nenkin pension contributions from different jobs. This time, I want control over my public identity, including spelling.

“Second, the latent arrogance. On other official forms, I’ve even been admonished by bureaucrats how to write an Arabic number 5 ‘properly.’ ” (Straight line first, then cedilla as second stroke — as opposed to my education of writing it all as one stroke.)

“You want to tell me the stroke order of go (five) in kanji, fine. But you will not tell me how to write letters and numbers in my native language.

“The worst thing is your flawed version of Hepburn, without diacritics, which means — for your sacred ‘bookkeeping purposes’ — you are forcing Japanese names through a system that can make things less comprehensible to native readers.

“For example, names like Honma and Monma become the inaccurate ‘Homma’ and ‘Momma.’ What about a name like ‘Big Hill’ (ō-oka), which becomes ‘Ooka’ or ‘Ohoka’? Let’s have some sensitivity here, if not accuracy.”

Clerk nodded, and went to a back room for a long powwow with his bosses. He came back with a longer face.

“I regret to inform you that unless you cross that ‘U,’ I will have no choice but to refuse your passport application.”

I gave him an icy stare. “You would deny me my right to travel abroad because of a single letter? Who do you think you are?

“Look, how do you think I got ‘Arudou’ rendered as such on my expiring passport? Because I had this discussion with you in 2000 when I first applied, and again in 2006 when my name changed after a divorce. When your bosses realized I was not going to budge on this, they had me write out and sign a moshitatesho (a kind of affidavit) stating that if anything were to go wrong due to the spelling of my name, the responsibility would be mine alone.

“So check your records. If you find one document where I rendered my name as ‘Arudo’ before, then I will do it again. But you won’t. You accepted my application before — twice. Find that moshitatesho and abide by it.”

Some time later, Clerk came back, offered a deep bow, said he had found my moshitatesho, and that forthwith my application would be accepted with the “U” intact. It only took two hours in total this time.

“Thanks,” I said. “Now, will I have to go through this every 10 years?” Clerk said he didn’t know. “I’d put in a good word for you, but I think I’ll be retired by then. As you can see, my hair’s pretty gray.”

“Yes, and I’m sure people like me only make it grayer.”

We shared a laugh, and he said he would pass my case up through MOFA channels as feedback for reforms.

I appreciate that. But even after 10 years as a Japanese and two Mexican standoffs, I still had to face the same old bureaucratic idiosyncrasies — those that arise when our government decides that things within the domain of the individual are instead privileges granted at the whim of The State. To name a few: middle names and different last names after marriage (forbidden by the family registry system), minority names with alternate spellings (e.g., Ainu and Ryukyuan names) — and, in more extreme examples, parental rights to child access during marital breakdowns (Zeit Gist, Feb. 2) and even to the contents of a mother’s uterus (as the old saying goes, “The womb is a borrowed thing” (hara wa karimono)).
Source: Hara wa karimono is from Kittredge Cherry, WOMANSWORD, pg 87-8.

No matter how complicated and diverse Japanese society becomes, bureaucrats will still assert old prerogatives. In my case, they even threatened to take away my fundamental rights just for refusing to abide by a system designed basically for bureaucrats’ convenience.

Nertz to that. A name fundamentally defines a person’s identity. I will Romanize it as I please, thank you.

Time for Japan’s bureaucrats to allow for more diversity and learn to have more respect for individual dignity. MOFA, this means U.

Debito ArudoU coauthored the “Handbook for Newcomers, Migrants and Immigrants.” Twitter arudoudebito. Just Be Cause appears on the first Community Page of the month. Send comments on this issue to community@japantimes.co.jp

ENDS

McNeill in Mainichi on how Japan Inc. needs to loosen up to women and NJ executives

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  In between speeches today, and a quick visit to the Diet as well, so let me just put this article up for commentary.  Another insightful one from David McNeill.  Arudou Debito

///////////////////////////////////////

PERSPECTIVES
David McNeill
Japan Inc. needs to loosen up
(Mainichi Japan) November 27, 2010, courtesy JK

http://mdn.mainichi.jp/perspectives/news/20101127p2a00m0na002000c.html

I’ve talked about Japan’s reluctance to embrace mass immigration in this column before. Here’s something else to consider: Japan’s boardrooms are still almost completely devoid of foreigners — and females.

Women make up just 1.2 percent of top Japanese executives, according to business publisher Toyo Keizai; gaijin board members on Japan’s roughly 4,000 listed companies are as rare as hens’ teeth.

The exception is a handful of troubled giants, notably Sony Corp., which made Welshman Howard Stringer its chairman and CEO in 2005, and Nissan Motor Co., where Brazilian Carlos Ghosn has been in charge for over a decade.

That lack of diversity worries some bosses. Last year the Japan Association of Corporate Executives published the results of a two-year survey that called on its members to revolutionize boardroom practices.

“Japanese firms are terribly behind in accepting diversity,” said association vice chairman Hasegawa Yasuchika. “They should radically transform their corporate culture to provide the same opportunities to employees all around the world.”

Easier said than done, perhaps. Ever since Japan’s corporations began moving overseas in the 1970s, they have followed a tried and tested formula: Whatever happens in transplants and local operations abroad, control stays in the iron grip of the all-Japanese boardroom back home.

That’s partly for understandable reasons: I just watched a ridiculous CNN interview with U.S. bosses, who all said the key to the future is sacking thousands of workers. Japan rightly fears that foreign managers will bring that sort of slash-and-burn model of American capitalism to this country.

But the fact is that, in the view of many, the control-freakery of large Japanese firms is damaging their own interests.

“A lot of big companies like Toyota have to deal with very complex problems, involving foreign governments, legal processes and consumers,” says T. W. Kang, a South Korean national and one of the few foreigners to serve on a Japanese board.

“To think these problems can just be tackled with insiders is a mistake. An external director forces you to listen to external issues.”

Would Toyota have handled its recent recall problems better if it had a few non-Japanese on its board? — It’s worth thinking about.

And here’s more food for thought: What about the dearth of women? One reason why Japan still lags far behind in childcare and help for working women is that there are so few female bosses or policymakers.

Most Japanese politicians and bosses are married to someone who isn’t working. As one of my recent interviewees said, “They’re not seeing the problem because they’re not experiencing it.”

I know many conservatives here are against empowering foreigners with voting because of the changes that might bring. Empowering women is even more transformational.

Perhaps that’s why it hasn’t been tried …

(Profile)

David McNeill writes for The Independent and Irish Times newspapers and the weekly Chronicle of Higher Education. He has been in Japan since 2000 and previously spent two years here, from 1993-95 working on a doctoral thesis. He was raised in Ireland.
ENDS

Japan Times Amy Savoie on int’l child abductions and the manufacturing of consent for it within Japan

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog. Thoughtful letter to the editor in the Japan Times on the International Child Abductions Issue. Excerpting the most interesting part for me — the rhetoric the media uses to keep the public unconsciously supporting the “home team” as their apparent members keep kidnapping kids to Japan with impunity. Well taken. More on the issue at the Children’s Rights Network Japan site. Arudou Debito

///////////////////////////////////

The Japan Times Tuesday, Nov. 9, 2010
HOTLINE TO NAGATACHO
Japan must end the scourge of parental child abduction
AMY SAVOIE, Tennessee

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20101109hn.html

(Dr. Amy Savoie is the wife of Christopher Savoie. In August 2009, Savoie’s children were abducted from the U.S. to Japan by his ex-wife. A few weeks later, he was arrested while trying to reclaim his children. Last month marked the one-year anniversary of his release from Yanagawa prison in Fukuoka Prefecture. Send submissions of between 500 and 600 words to community@japantimes.co.jp)

To the government of Japan:

For years, the Japanese government refused to acknowledge that parental child abduction was even a problem, but this issue has finally become too big to ignore. In September, Virginia Rep. Jim Moran warned Japan that Congress “is watching and expecting action.” Now the Japanese authorities are, at long last, talking about child abduction to the media and to foreign governments, although they are unfortunately doing so in a highly guarded and disingenuous manner, often with the complicity of the Japanese press, who use “quotes” when discussing “abduction” in order to minimize the “issue.”…

• Excuse #4: These are not really abductions. The parents are merely coming home to Japan.

Perhaps Japan was the abducting parent’s original home (where the abductor grew up), but “home” for the children was the country where custody had already been decided, i.e. where the children had been living at the time of the abduction. So this “coming home” argument is specious and hypocritical.

The government tries to convey that it is justifiable for Japanese parents to “take kids home to Japan” (tsure-kaeri or tsurete-kikoku), but when a foreign parent takes the children to another country (that parent’s home country), the Japanese call it kidnapping (tsure-sari) or abduction (rachi). The Japanese government and media behave duplicitously every time they pretend these unilateral relocations (relocating without permission from the other parent) are not the same thing.

Instead of describing both situations only as tsure-sari (or only as tsure-kaeri), the Japanese government cleverly (and intentionally) uses different sets of words that convey two totally different meanings depending on who the kidnapper is…

Rest of the letter at

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20101109hn.html

UK Guardian compares South Korea’s relatively open-minded future with Japan’s possible “Second Edo Period” of insulation

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Here is a thoughtful essay alleging that Japan will lose out to South Korea due to the latter’s relative openness.  If true, that bodes ill for those of us making a life on this side.  I’ll put this article up for discussion for people who know enough about both countries to make a comparison.  Arudou Debito

///////////////////////////////////////////////

Japan’s dangerous deglobalised dream
South Korea’s economy has gone from strength to strength, while Japan’s stagnation may turn into a ‘New Edo’ era
Guy Sorman, guardian.co.uk, Tuesday 9 November 2010, courtesy of TK

http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2010/nov/09/japan-dangerous-deglobalised-dream

In mid-November, all eyes will shift to Seoul when G20 leaders convene for the first time in the South Korean capital. The choice is long overdue, as South Korea is a remarkable success story: in one generation – the South Koreans, formerly pummelled by civil war, under constant threat from their northern communist brethren, long mired in poverty, and ruled by military dictators for 40 years – have built the world’s 13th largest economy and Asia’s most vibrant democracy.

Historically squeezed between its two giant neighbours, China and Japan, South Korea had long been perceived as an underdog with a fuzzy cultural identity. In Asia, however, Japan’s leaders are not waiting for the Seoul summit to take a closer look at South Korea. South Korea was formerly a Japanese colony (1910-1945) and the natives were treated like an inferior race. Today, South Korean’s economy has been growing annually by 5% on average for 10 years, whereas Japan grew by 0.42% per year during the same period.

One could argue that South Korea is not yet a mature economy and is only catching up with a more advanced Japan. This was the case in the 1970s, but no more. Whereas China’s growth is fuelled by low-cost labour as millions of peasants enter the industrial economy, this is not the South Korean recipe for success, which has been driven by private entrepreneurship, innovation and quality products: Samsung and Hyundai, not cheap wages, are South Korea’s growth engines.

Another key to South Korea’s success story is the well-balanced relationship between stable governments and the private sector. This was clearly demonstrated late last year when a South Korean consortium won a contract to build four nuclear reactors in the United Arab Emirates late last year, beating out the French.

The Japanese knew how to co-ordinate state and private-sector goals in the 1970s, but then lost their way. “We should now emulate the South Koreans,” says Eisuke Sakakibara, a leading Japanese economist, who was one of the architects of the Japanese “miracle” of the 1980s. Japanese in search of a miracle now travel to Seoul.

“In Japan, 1990 to 2000 was called the ‘lost decade,'” says the free-market economist Fumio Hayashi. Now Japan is completing its second lost decade. Hayashi and Sakakibara – indeed, most Japanese economists – more or less agree on the fundamental reason for such spectacular stagnation: the Japanese have stopped working hard. Fewer hours worked, longer vacations, and a declining population (since 2005) have, predictably, undermined Japanese growth. To turn this situation around, says Sakakibara, “the Japanese should work more, have more children, and allow immigration.” But the incentives to make any of this happen are just not there.

The Japanese still live comfortably, better by one-third than the South Koreans, thanks to their past investments. Japanese companies abroad remain profitable and Japan is still the global leader in high-tech niches like electronics or carbon fibres. For example, Apple’s iPhone and Boeing’s latest aeroplane rely heavily on Japanese-patented innovations. These comparative advantages may keep Japan above water for a while, but only until China or South Korea catch up.

One would thus expect Japan to be anxiety-ridden, but it is not. True, new forms of poverty and unemployment are rising, but they remain well hidden behind family solidarity or corporate customs. Companies reduce their superfluous employees’ annual bonuses, but do not get rid of them. Young Japanese tend not to work before their 30s, and married women stay at home.

Political parties that rely on an ageing constituency are not tempted to call for change. The sort of shaky short-term political coalitions that rule Japan nowadays prefer to buy time through so-called public stimulus, or to preserve inefficient companies with subsidies. Twenty years of such shortsighted policies, whatever the party in power, have fuelled government debt, hindering private investment.

More strikingly, stagnation has found its promoters in Japan itself. A leading public intellectual Naoki Inose, who is also Tokyo’s vice governor, has declared that “the era of growth is over.” When Japan was threatened by western imperialism, he says, the country had to open up (in 1868) and modernise. This process has been completed. Japan is now ready to reconnect with its own tradition of social harmony and zero growth.

Referring to the 1600-1868 period, Inose calls this future the New Edo era: “A smaller population will enjoy the sufficient wealth that has been accumulated, and, from now on, it will invest its creativity in refining the culture.” The first Edo collapsed when the United States navy opened up the Japanese market with the arrival of Commodore Perry’s “black ships” in 1853. Will the second Edo be able to resist Chinese ambitions? “The New Edo era needs a strong Japanese army,” admits Inose.

This second Edo era may sound like a poetic utopia, but it has some influence: Sakakibara observes that Japanese students do not study abroad anymore and that “nobody learns English”. At a time when South Koreans are becoming more globalised, learning English, and welcoming a growing number of immigrants, Japan is entering a “deglobalisation process”.

That is a worrying trend, and not only for Japan: South Korea can hardly stand alone as the lone Asian democracy. If the Japanese do not wake up from their Edo dream, Asia might very well become a Chinese empire.

Will this be debated at the G20? Not openly, but certainly in the corridors.
ENDS

Weekend Tangent: Fun and Games at MOFA Passport Renewal — almost denied a passport because of one letter

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog. This will no doubt be put into the “shake your head in disbelief at Debito’s stubbornness” file by some, but here goes:

Last Tuesday my Japanese passport expired. Yes, it’s been more than ten years since I became a Japanese citizen. What that means to me is a topic for another blog entry someday. But what happens every time I go in to the Foreign Ministry’s Passport Renewal Office happened again like clockwork — it’s becoming a MOFA tradition.

So I went in on Tuesday and filled out my application as per normal (answer all the “you better say no” questions, mostly along the line of “are you a terrorist or criminal?”, correctly), and got all checked as normal: current passport (MOFA will later give it back cancelled, unlike, for example, international driver licenses issued in Japan), juuminhyou, koseki touhon (these were actually not necessary if the passport is still valid, which it was, darn it), and mug shot.

But as is traditional, we got into a dispute about how to spell my name.

Clerk: “You have to spell it in Hepburn Style. That means ARUDO or ARUDOH, not ARUDOU.”

I pointed to the passport and said that ARUDOU is how it has always been spelled. “And if you check your records, you will see we have had this discussion before, both in 2000 when you first issued me a passport, and in 2007 when my name was changed legally to ARUDOU DEBITO after my divorce.”

She flipped over the application to the back where I had filled out a new special section (once a separate sheet, now as of June 2009 part of the application form) for irregular and foreign spellings/renderings. “Here it is spelled as you want it. ARUDOU DEBITO. But on the obverse of this application you must spell it ARUDO. That’s Hepburn Style. For our records. That is how we officially convert Japanese script into Romaji.” She pointed to the list of complete official transliterations for every set of kana possible in Japanese.

Me:  “I don’t think you know just how flawed the Hepburn System can be, ma’am.  You still have old spellings like Honma rendered as HOMMA. That will not be read “hon-ma” by anyone who does not understand Japanese. I had a friend by the name of Monma who was constantly annoyed because Customs read her name MOMMA. I think you ought to consider allowing more flexibility in Romajinization. That would include me.”

She reiterated that these were the rules and would I not just cross out the U on my last name for the MOFA’s recordkeeping purposes?

“That’s fine,” I said, “but I don’t care about your records. My name is spelled ARUDOU.  Always has been.  I will determine my own identity, thank you very much.”

She called over someone more senior who handled me for the rest of the day, a very friendly but persistent old man who reiterated the drill about how names were supposed to be spelled.

I told him I wasn’t going to be told how to spell my own name. Especially when it’s in my own native language. “I’ve had bureaucrats try to correct me on the stroke order of how I write a number 5.  That’s pretty arrogant.  I know how to write a number 5. I learned it as a native in my schooldays. If you want to correct my stroke order of a 五 in kanji, then fine. But I will not allow bureaucratic cultural insensitivity and arrogance to dictate how I should use the Roman alphabet to alphabetize my own name.”

Mr. Senior said, “But you see, it will come out as you want on the passport thanks to the way you wrote it on the back. ARUDOU. Is there any possible damage that could be done just by deleting that U at the end having it entered in our records properly as ARUDO?”

“Yes. ARUDO is not me. ARUDOU is. I have had many years of dealing with alternate katakanizations of my original names ARUDOUINKURU DEBITTO — so much so that it was difficult to track my nenkin records down. No thanks. It is ARUDOU on my passport now, and I will always have it rendered as ARUDOU in any records of me as such.

“I don’t think you understand just how critical this is to my identity.   Unlike most people, I chose my name.  It is me.  My choice was after a lot of time spent living in Japan, qualifying to be a citizen, and going through a rigorous test to become Japanese.   A name is the most important possession a person can have. I will not bend on this. I didn’t in 2000 or 2007. I won’t now.”

Mr. Senior went back behind the counter and shortly thereafter came out with a frown. He said:

“If you don’t cross this U off your name, I regret to inform you that we will not be able to accept or process your application.”

I gave him the stare I gave the camera for my passport picture (which does not allow smiles).

Only without the Mona Lisa upturned corners of the mouth. And held it.  For quite some time.  And said, “You would deny me my right to travel overseas just because of a letter U? Who do you think you are?

“You accepted my spelling as ARUDOU twice before. Now you will again. Check your records. Back in 2000, I went into the back room with one of your supervisors and handwrote a moushitatesho, which said that if there were any problems arising from the extra U on my name, that I would take full responsibility. Go on. Check.

“If you can find any document where I wrote my name as ARUDO in the past, then I will oblige. Otherwise you will. Because you did before. Now check.”

He did.

About a half hour later (I played a lot of Bejewelled on my iPod), he came back and offered me a deep bow.

“We found your moushitatesho in our records.  It is as you say.  We will accept your application as is. And we apologize for the delay and hassle.”

“I understand.  But don’t you think it’s time for you to relax your rules now that there are more international and multicultural Japanese citizens with more individual name spellings?  Would it really break your computer to render us as we would like to be rendered, within reason?”

Mr. Senior:  “I will pass your case onto the relevant authorities for consideration.”

“Thanks very much.  But will I have to go through this every ten years?”

“Hopefully not.  But in a decade I’m not sure I’ll still be here.  I’m getting grey, as you can see.”

“I’m sure customers like me aren’t helping with the grey hairs.”

We shared a laugh and eventually parted on very good terms.  Me especially, because I like being listened to (and I like winning arguments, of course).  But I really feel as though he finally came round to understanding why I was being so goddamn stubborn.  It only took about two hours.

I still think it’s about time for the GOJ to loosen its top button a bit and allow for some flexibility in names.  We’ve finally gotten some degree of breathing space in what constitutes a “Japanese name” after naturalization.  We’ve even gotten some flexibility in how a name is rendered on a passport.  Now let’s hope that we can at least have some wriggle room regarding the almighty Hepburn System.  The Monmas of the world who don’t like to be made into mothers (not to mention the 大岡s, who have to live with OOKA (ooka ooka ooka shaka, hooked on a feeling!) or OHOKA (おまえ、アホか?)) I think would sincerely appreciate that.  What’s the point of forcing people to render their names into a system that people can’t read properly?  ArudoU Debito

ENDS

Japan Times JUST BE CAUSE column Nov 2, 2010: ‘Homogeneous,’ ‘unique’ myths stunt discourse in Japan Studies

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

justbecauseicon.jpg

‘Homogeneous,’ ‘unique’ myths stunt discourse
The Japan Times: Tuesday, Nov. 2, 2010
By DEBITO ARUDOU

Courtesy http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20101102ad.html

Last month I attended an international lecture by one of Japanology’s senior scholars. I’ll call him Dr. Frink. Decorated by the Japanese government for his contributions to the field, he talked about Japan as a “unique” state that never really changes, even as it slips to third place behind China’s economy.

One reason he gave for this was that “Japan is still the most homogeneous society in the world.” He defined homogeneity by citing Japan’s tiny percentage of resident foreigners.

That was easily disputed after a quick Google search (the lecture hall had Internet; welcome to the 21st century). I raised my hand afterwards and pointed out that some 60 countries were technically “more homogeneous” than Japan, as they have smaller percentages of foreigners, foreign-born residents and immigrants.

http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_countries_by_immigrant_population

According to the United Nations, as of 2005, Japan’s percentage (listed at 1.6 percent, which means that the zainichi, or Japan-born foreigners, are also included) was still larger than Kenya’s (1 percent), Nigeria’s (0.7 percent), India’s (0.5 percent) and China’s (excluding Hong Kong and Macau, 0.3 percent). Of course, given the boom in international migration this decade, many countries are net exporters of immigrants. But herein lies the flaw in linking monoculturality to an absence of foreigners: Don’t all these allegedly “homogeneous” countries (including Japan) also acknowledge ethnic minorities within their borders?

However, this column will focus on a much deeper problem in Dr. Frink’s school of scholarly discourse: The fixation on Japan’s “uniqueness,” and how a cult of Japanese homogeneity interferes with good social science.

Search academic databases for publications in Japan Studies. Quite a few of them (some with Japanese authors espousing their own uniqueness) toe the line of “Japan behaves this way because it is homogeneous, etc.” Scholar Harumi Befu has written books on how this has crystallized into a pseudoscience called Nihonjinron, affecting debate worldwide.

http://tinyurl.com/2c93xbx

There is a political dimension to all this: the politics of maintaining the status quo.

The Japanese government funds chairs and departments (especially in Japan) to influence the direction of Japan Studies, and is nowadays attracting students to focus on “soft power,” “cool Japan” cultural exotica.

http://www.studyjapan.go.jp/en/

http://www.studyinjapan.org.my/

http://www.jasso.go.jp/study_j/scholarships_e.html

http://www.meti.go.jp/english/policy/mono_info_service/creative_industries/creative_industries.html

The point is, ruling elites in Japan are perfectly happy with Japan being portrayed as preternaturally intransigent — due to historical, cultural, geographical or whatever reasons — because they like Japan as it is.

However, for the rest of the people living in Japan, this status quo is sending us down a road of obsolescence.

It is clear that Japan is in a deflationary spiral with a crushing national debt and an aging workforce. Paradigm shifts are necessary, and ideas should also be welcome from knowledgeable people overseas. But some advice, bound or blinded by the cult of uniqueness, becomes muted, veers off-target or is never even offered in the first place.

This doesn’t happen everywhere. Boffins have little reservation in telling, for example, Russia what to do about its economy. Why not Japan? Because of ingrained fears about being insensitive or culturally imperialistic towards this modern-day Galapagos.

It hardly bears saying, but societies of living beings are not preserved in amber. There are constant economic, political and demographic pressures requiring changes in thought and direction. In Japan’s case, the aging society will probably lead to increased immigration and a niche-market economy, where certain things are done well, but no longer on the scale of a world power. People both inside and outside Japan will have to come to terms with that.

Yet some data sets relevant to this transition are not open to scholarship. I mentioned here last year (JBC, Nov. 3, 2009) how Japan’s demographic scientists are not including a fundamental numerator in their equations (i.e., inflows) by refusing to even discuss immigration. I also argued last month (JBC, Oct. 5) that Japan’s census, which only surveys for nationality, not ethnicity, is ignoring the possibility that there might be multiethnic Japanese here already. This is despite all the racial intermarriage, multiethnic Japanese children, naturalized citizens, and the fact there are more permanent-resident foreigners here than ever before.

Scholars should be demanding more official data on this. Instead, we are getting the Dr. Frinks of the world spouting spurious claims based on the false premise that the absence of information indicates homogeneity.

Let’s have more sophistication in the discourse. Japanology now offers the world an excellent opportunity to study how a modern, developed and educated society learns to cope with a fluctuating place in the world. Nihonjinron should be seen and dismissed for what it is: a static ideology, existing for a nostalgic public looking for a comfortable self-identity, a ruling elite unwilling to face a fundamentally different future, or an overseas audience craving exotica over science.

This means we should have a moratorium on superlatives, such as linking the “U-word” with Japan. All societies have their singular aspects, to be sure, but we should never lose sight of the fact that we’re all one big human family with more communalities than differences. To belabor the obvious, no society is “uniquely unique.”

Fixating on Japan’s illusory “uniqueness and homogeneity” takes energies away from studying the very real problems that Japan, like any other country, will be facing this century. Let’s demand better scholarship and help Japan cope with — if not get out of — this mess.

Debito Arudou coauthored the “Handbook for Newcomers, Migrants and Immigrants.” Twitter arudoudebito. Just Be Cause appears on the first Community Page of the month. Send comments on this issue to community@japantimes.co.jp
ENDS

Yomiuri: Tokyo bathhouses scrub up to lure NJ visitors. My, how the worm turns. Why couldn’t they have done this ten years ago?

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog. My, my, how the worm turns. Check out how the International Terminal at Haneda Airport has gotten Tokyo bathhouses all abuzz about profit. All those customary fears about foreigners and their troublemaking ways (cf. the Otaru Onsens Case) simply evaporate when there’s the whiff of a tidal wave of tourist money to be had.

Come back foreigners, all is forgiven! Never mind about all the hand-wringing ten plus years ago, or about actually protecting them with any laws against potential refusals nationwide.  This at places with owners who aren’t quite so magnanimous (or open-minded) at restaurants, hotels, etc. No doubt if there are any problems or outright xenophobia, it’ll be depicted as the foreigners’ fault all over again. Arudou Debito

//////////////////////////////////

Tokyo bathhouses scrub up to lure visitors
Yomiuri Shinbun, Oct. 22, 2010 Shinji Hijikata / Yomiuri Shimbun Staff Writer, Courtesy of JK

http://www.yomiuri.co.jp/dy/national/T101021004174.htm

Public bathhouses in Ota Ward, Tokyo, are bubbling with excitement at the prospect of a flood of foreign visitors the new-look Haneda Airport will bring.

Thursday’s opening of a new runway and terminal at Haneda make the airport an international hub, an opportunity the bathhouses hope will stop their business going down the drain.

The Ota public bathhouse association has made posters in four foreign languages, which explain local bathing manners, such as entering the bathtub after washing your body. It also plans to visit local public baths with foreign residents on Oct. 31–the day when regular international flights go operational at Haneda.

Factories and public bathhouses mushroomed in the ward during the postwar economic growth period. Although the number of public baths has declined to less than one-third of its peak, Ota Ward is home to 57 bathhouses–the most among Tokyo’s 23 wards.

Ota and its neighboring area have been known for the “kuroyu” hot spring, which has distinctive brown-black or topaz water. Ota also boasts of the most hot springs of the capital’s 23 wards, the majority of which are being tapped by public bathhouses.

Ota’s abundance of public baths and proximity to Haneda have given the association plenty of scope to target foreign customers. The illustrated posters will be put up at bathhouses in the ward to help foreign customers who are not familiar with Japanese bathing manners. Its member bathhouses have upgraded their Web sites to offer information in four foreign languages.

This month, the association started a stamp rally in which people who visit 20 of the ward’s bathhouses receive special furoshiki cloths with an illustration of Haneda and other gifts. On Oct. 31, 30 foreign residents of Ota Ward will join a walking tour that will take in public baths and other noted locations in the ward. The association hopes the foreign participants will pass on word of Ota’s bathhouses to people in their native countries.

Kazuyuki Kondo, chairman of the association and owner of Hasunuma Onsen, believes the increase in early-morning and late-night flights at Haneda could be just what the doctor ordered for bathhouses in the ward. Kondo said one man who recently planned to take an international flight came to his bathhouse late one night, saying, “I wanted to soak in a hot spring before my departure.”

Kondo, 59, said, “I want people to come to nearby hot springs and public baths instead of waiting [for their flights] at the airport.”
ENDS

/////////////////////////////////////////////////

元々日本語の記事

銭湯 世界へ羽ばたけ…羽田国際化目前の大田区

ポスター、イベント…外国客にPR 自分がデザインした特製風呂敷を手にする近藤さん。国際化を控えた羽田空港も描かれている  21日の羽田空港国際化を目前に控え、地元・大田区内の銭湯が、外国人客の誘致に

http://www.yomiuri.co.jp/e-japan/tokyo23/news/20101020-OYT8T00096.htm – 2010/10/20 00:00 – 別ウィンドウ表示

はこの記事となった。なぜかは不明だ。

================

にぎわいのテークオフ
羽田空港に新ターミナル
(2010年10月22日 読売新聞)
http://www.yomiuri.co.jp/e-japan/tokyo23/news/20101020-OYT8T00096.htm

羽田沖を遊覧する屋形船(21日)
新国際線旅客ターミナルがオープンした羽田空港は21日、午前5時過ぎに1番機が到着し、夜明け前から本格稼働した。始発電車から続々と訪れる渡航者や見物客の対応のため、航空会社や空港関係者も暗いうちから慌ただしく動き回り、「24時間空港」らしい門出となった。(土方慎二)

早朝に記念行事 次々と行われた記念行事の第1号は、ターミナルに新駅を開業した京急電鉄。午前5時半前に車両前部を花であしらった記念電車が到着し、航空ファンならぬ鉄道ファンらが新駅オープンを祝った。目黒区の会社員、山崎幸太さん(33)は「これまで鉄道一筋だったけど、今度は海外も行こうかな」と笑顔を見せた。

大きな旅行かばんを持った人が目立ち始めた6時過ぎ、3階出発ロビーでターミナルの開業セレモニーが始まった。旅行客らが見守る中で倉富隆・空港長らがテープカット。出発1番機となる韓国・金浦(キムポ)行きの日本航空機に乗り込んだ千葉県富里市の会社役員、細井卓さん(59)は、「偶然仕事が重なった。まさか1番機に当たるとは」と幸運を喜びながら、「海外客を呼ぶ時に羽田は便利なので好都合。さらに便利になってほしい」と期待を寄せた。

江戸期の街並みをイメージしたショッピング街「江戸小路」。和食店や和雑貨屋などの店舗が朝から営業を始め、ターミナル一のにぎわいを見せた。甘味喫茶店「京はやしや」の原敬之さん(31)は、「定期便が就航する31日からが本当の勝負。外国人が多いと思うが、うちの味を変えることなく、和の味を堪能してほしい」と意気込んだ。

屋形船から見物 羽田沖ではこの日午後、地元の観光協会に招待された地元住民ら約400人が屋形船に乗り込み、海上から運用開始された新滑走路(D滑走路)を眺めた。あいにくの雨で滑走路の姿はおぼろげだったが、品川区の松永紀昭さん(70)は、「雨もまた一興。新滑走路は次の楽しみにとっておきたい」と話した。

ENDS

NHK 7AM this morning: Offer coupons at Narita Airport to NJ with “preferential exchange rates”. The catch is…

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Related to my post last Saturday talking about how things were becoming cheaper in a deflationary Japanese economy:

Something came on NHK News this morning at 7AM that nearly induced reverse peristalsis on my corn flakes due to excessive laughter.  Deep breath:

The exchange rate this morning was 81 yen and change to the dollar.  The (well-grounded) complaint is that this is discouraging tourism to Japan and purchases from NJ tourists, due to things being make more expensive upon exchange.

So NHK was breathlessly reporting (live) from Narita Airport this morning how authorities had come up with a great wheeze to stimulate spending!

Ready for it?

“PREFERENTIAL RATE COUPONS!!”

Meaning that if you hold one of these coupons (they provided a graphic with a big-nosed (of course) gaijin clutching this precious slip of paper), you would get a discount on your exchange from dollars (or whatever) into yen.

And that preferential rate would be?

Ready for it?

(Rips the Post-It off the graphic…)

30 SEN!!

Yes, 0.3 OF A YEN discount off your yen exchange rate!!

They even conveniently calculated with a couple more graphic Post-Its how much you would save.  Tourists, if they could see beyond their proboscis to spending some 2300 USD or so, the amount saved would be…

Ready for it?

(Rips the Post-It off the graphic…)

EIGHT DOLLARS!!

My god, I’m surprised people aren’t lining up!  The main NHK announcers also found this decidedly uncooworthy.

They also gave a rupo afterwards (with some token NJ tourists praising Japanese food) at a Narita cafeteria that was also taking drastic (and I mean DRASTIC!) measures to encourage consumption of their meals, by dropping some prices a few hundred yen.  Some fried chicken had been reduced from 700 to 500 yen!  (Albeit this price was arguably overpriced in the first place; a captive-market airport economy tends to do that.)  We had some grateful NJ tourists praising the move, and closeups of one slurping noodles with a big grin.

For all the money they saved from the preferential coupons (provided they carry a few thousand dollars in cash on them during their stay), they could get one free entree from this cafeteria AND a can of Coke from a vending machine — and still have a few yen change!!  Roll up!  Roll up!

File under cluelessness.

Seacrest Out!

NYT on Japan’s deflation: “Japan, Once Dynamic, Is Disheartened by Decline”

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog. In yesterday’s blog entry, Doug gave us a comment referencing a NYT article on the effects of a long recession, deflation, and overall economic slippage in world rankings on Japanese society. The bit that resonated with me came at the very end:

////////////////////////////////////////////////
Japan, Once Dynamic, Is Disheartened by Decline
By MARTIN FACKLER
Published in the New York Times October 16, 2010

…Deflation has also affected businesspeople by forcing them to invent new ways to survive in an economy where prices and profits only go down, not up.

Yoshinori Kaiami was a real estate agent in Osaka, where, like the rest of Japan, land prices have been falling for most of the past 19 years. Mr. Kaiami said business was tough. There were few buyers in a market that was virtually guaranteed to produce losses, and few sellers, because most homeowners were saddled with loans that were worth more than their homes.

Some years ago, he came up with an idea to break the gridlock. He created a company that guides homeowners through an elaborate legal subterfuge in which they erase the original loan by declaring personal bankruptcy, but continue to live in their home by “selling” it to a relative, who takes out a smaller loan to pay its greatly reduced price.

“If we only had inflation again, this sort of business would not be necessary,” said Mr. Kaiami, referring to the rising prices that are the opposite of deflation. “I feel like I’ve been waiting for 20 years for inflation to come back.”

One of his customers was Masato, the small-business owner, who sold his four-bedroom condo to a relative for about $185,000, 15 years after buying it for a bit more than $500,000. He said he was still deliberating about whether to expunge the $110,000 he still owed his bank by declaring personal bankruptcy.

Economists said one reason deflation became self-perpetuating was that it pushed companies and people like Masato to survive by cutting costs and selling what they already owned, instead of buying new goods or investing.

“Deflation destroys the risk-taking that capitalist economies need in order to grow,” said Shumpei Takemori, an economist at Keio University in Tokyo. “Creative destruction is replaced with what is just destructive destruction.”
////////////////////////////////////////////////

Whole article at:
http://www.nytimes.com/2010/10/17/world/asia/17japan.html?_r=1&pagewanted=all

COMMENT:  The homey explanation of complex economics aside (which few can comment on with certainty due to the unusualness of a deflationary economy), the reason why this passage resonated with me:

As a friend of mine’s brother (who works for a major US insurance company) said to me the other night, I am “upside down” in terms of my house loan.

I recently had my house (a 49.5-tsubo structure on 169 tsubo of land), purchased in 1997, appraised. Under current market prices, I was told that I could get 65,000 yen in monthly rent should I ever try to rent it out.

However, I am paying around 115,000 yen PER MONTH in terms of mortgage, plus three months of rent out of my Bonus twice a year. Not to mention property taxes per annum of about 102,000 yen (down slightly from two years ago), and some insurance of about 60,000 yen per year. All told under current exchange rates, I have to make more than USD 25,000 per year just to feed the home front.

And if heaven forfend I were to sell the house, the market for second-hand homes is such that the house itself is basically worthless. Essentially only the land is worth something. The plot was purchased for 12,000,000 yen back in ’97. The next-door plot, of equal size and back then of equal price, is now being signposted as going for 4,500,000 yen. Event then, the plot is still unsold. So I don’t fancy my chances for recouping much of anything should I try to unload my property.  Then I would still be saddled with a vestigial loan balance with nothing to gain from it.

Of course, it was understood back then when I bought the house that it was not an investment in terms of money, but rather a chance for me to carve out a world of my own design within Japan — with a house designed to my family’s specifications with enough space to grow and be comfortable.  A place of our own.  With a lawn to cut.

It was meant to be a “Happily Ever After” scenario.  But then again few of those fairy-tale scenarios withstand the Test of Time.  I didn’t count on my asking for a divorce, on no longer living under that roof,  or on my salary going down by about a quarter as the loan premiums went up.  As frequent readers of Debito.org know, my ex and kids are still living there (I didn’t want to boot my kids out of the house they were growing up in) and I’m covering everything except utilities.  Hence my “Upside Down Mortgage” is going from financial Albatross to increasingly unsustainable.  Something’s gotta give, sooner or later.  I just hope it won’t be personal bankruptcy.

As one of Debito.org’s goals is to cover the life of one person living in Japan as a form of case study (so people can avoid and learn from my mistakes), I’ll keep you advised someday on what happens next.

When I came to Japan I said I wanted to live like other Japanese.  According to the NYT article above, it seems I’m doing just that.  Arudou Debito

JT’s Philip Brasor analyzes J media claims of bias towards Ichiro’s and Hakuho’s sports records

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Here’s a very interesting and nuanced article about differing treatment of sports figures in the media:  Ichiro in the US vs. Hakuho in Japan.  Excerpt follows.  Worth a read during the holidays.  Debito back in Sapporo

The Japan Times Sunday, Oct. 3, 2010
MEDIA MIX by Philip Brasor
Media racism: How unsportsmanlike

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fd20101003pb.html

Local favoritism is built into organized sports. At the macro level you have whole countries rooting for national teams at the Olympics or the World Cup. At the micro level you have fans cheering a hometown boy who plays for a team far away. By the same token, nationalistic fans denigrate opposing countries’ players in international tournaments, while athletes from outside a locality may not receive the same level of local enthusiasm as those who grew up there.

In its Sept. 30 issue, Shukan Shincho attempted to build a story on two recent events: Hakuho’s breaking of Chiyonofuji’s record for consecutive sumo victories, and Ichiro Suzuki’s milestone 3,500th hit as a professional baseball player. That these events occurred within 24 hours of each other was irresistible, and Shincho wanted to connect them in a way that was guaranteed to attract attention. The headline of the article was, “Ichiro’s and Hakuho’s racism problem.”

Both athletes are strangers in foreign lands; or, at least, they started that way. Ichiro has been an outfielder for the Seattle Mariners in the United States since he entered the Major Leagues in 2001 after nine years playing in Japan’s Pacific League, and he has consistently been one of the game’s best hitters in both countries. Hakuho was born and raised in Mongolia, and is now the sole yokozuna (grand champion) in what is an ancient and traditional Japanese sport. Shincho’s point is that because both are “foreigners,” they do not receive the same attention and respect from the media and the public in their respective countries as native athletes, despite the enormity of their achievements.

Shincho claims that Ichiro’s 3,500th hit, a landmark that very few players in the history of the major leagues have reached, was virtually ignored by the American press. The reason, according to the magazine, is that Ichiro compiled this record in two countries, and Americans don’t take Japanese baseball seriously. To support this theory, the reporter quotes Japanese sports writers and baseball players who make the case that Ichiro’s talent is superior to that of the vast majority of currently active American baseball players.

As proof that Americans don’t evaluate Japanese players equally, the opinion of retired major leaguer Pete Rose is cited…

Rest at http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fd20101003pb.html

Discussion: Oguri Saori’s “Darling wa Gaikokujin” manga series: Does it help NJ assimilate?

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog. We’ve recently had a decent discussion come up in my previous blog entry, and it’s good enough to warrant its own entry.

The topic was Oguri Saori’s Daarin Wa Gaikokujin” (My Darling is a Foreigner), a best-selling series of manga depicting the life of a quirky bilingual foreigner by the name of “Tony” who marries a Japanese woman. The manga chronicles the different personalities of the husband and wife as they deal with issues in Japan, create a life and a family together, travel from one place to another, and generally try to get inside “Tony’s mind”. There are several books under Oguri’s authorship (at least one with real-life husband Tony Laszlo’s co-billing — his “Guide to Happiness”), and even a movie earlier this year, not to mention an English translation, subway and train PSAs, and an ANA advertising deal. It’s a very influential economic juggernaut that has spawned imitators (there are other “Darling”-types of books connected with different nationalities), and now with “DWG with baby” on board the epic is anticipated to continue for some years to come.

The question for Debito.org Readers: Is the DWG manga series really working in NJs best interests? As in, as far as Debito.org is concerned, helping NJ to assimilate, be treated as equals and moreover residents of Japan?

I came out in my last blog entry and said I wasn’t sure it is. Let me give my standpoint and open the floor up for discussion:

First a disclaimer: I knew Oguri Saori personally, stayed with Laszlo and Saori for many days during trips to Tokyo, and even helped Saori with some grunt work (as in erasing pencil lines) in earlier non-DWG works. We were quite close. I have immense respect for her as an illustrator (as I too like to draw) and a storyteller. I think she has earned every bit of her success after developing her talent and investing years of hard work in her craft. Bully for her. May she earn millions more.

But the problem I have had with the DWG series (and I’ve come to this conclusion after many years of watching how DWG appeals to people) is that it is selling “foreigner” as “exotic” and “different” all over again. A friend of mine concurs, seeing the appeal of DWG as “making foreigners into things, even accessories, for collection and display”. I won’t go quite that far. But watching what kind of audience the DWG media machine generally seeks to appeal to (young to middle-aged women who might want to date a foreigner — or are dating/married to a foreigner), I see that they are being encouraged to view DWG as a guide to “foreigners’ minds”. This might be an overstatement, but the title itself (“Gaikokujin”) already sets Tony-chan apart as something perpetually different, moreover something to be studied (and there is enough bad social science in Japan treating NJ as cultural representatives, worthy of petri-dish examination). Regardless of how Saori originally intended, the marketing of these books plays right into this. Tony-chan is cute, sure. Eccentric and interesting, sure. Representative of anything? No.

Imagine if we were to publish a book, “My Darling is a Japanese”, and we had this quirky Japanese man who spoke geeky English and studied all sorts of [insert country here] cultural norms and had all sorts of eccentric tics? Then imagine a publisher pushing it as having insight into how Japanese men (or for that matter, any kind of Asian man) behave within this cultural context? We’d have people buying it if it were funny, sure. But I bet there would be a little more care against pushing it as something representative of anything. Even Borat, for example, was sold as performance art, not fodder for the study of Kazakhstan or foreigners in general.

In sum, I initially liked the idea of DWG as an eye-opener and a softener. But subsequent mutations of the phenomenon have turned it into simply more of the same: Quirky foreigner comes here and still is seen as quirky because he is foreign. Not because he is a quirky person. And people lap it up because they think it offers insights. Doubt that? Read this.

I don’t see it furthering the cause of helping NJ assimilate and being treated as equals and residents, not foreigners. DWG has been a wasted opportunity.

Now let’s open up the floor to discussion. I ask respondents to please try to leave Laszlo’s and my personal relationship out of this (because it’s irrelevant, and the DWG books are not Laszlo’s anyway). Please critique the DWG phenomenon on its own merits. I seriously look forward to seeing what people (especially fans) say. Arudou Debito in Radium Hot Springs, BC

Tangent: American Soap Operas vs. Japanese Houmu Dorama

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Completely self-indulgent tangent, but I will relate it back to Japan, never fear.

I watched on a complete whim the very last episode of American soap opera “As the World Turns”.  It’s been going on for 54 years, with some characters apparently going on (according to Entertainment Weekly; it’s not as if I watch this stuff) for nearly forty.  It has even been parodied by the Carol Burnett Show as “As the Stomach Turns” (god I miss Carol’s comedy; what happened to her?); the soap opera has, however, outlasted her.  Until now.

I watched it and felt that the parody was appropriate.  Fascinating was that every scene (this was a final tie-up all the relationships, making them all “happy ever after”, no drama necessary) ended with a hug if not a hug and a kiss.  Every scene, seriously.  As if all conflict, inner or outer, was healed by the power of hugs.  In general, I find the more lower-market (as in, shooting for a larger, “average” audience, real or imagined) the American programs aimed for, the higher the hug frequency.  And the mantra of the ATWT’s last show was that “we all lead normal lives”, real or imagined.  Ewg.  (The commercials, aiming for a female audience of course, stressed family security and warmth of the hearth; it added to this different world of “normalness” I’ve never really been a party to.)  The last scene (there was no retrospective, no cast bows at the end saying goodbye like on some American farewell stage shows) showed the anchoring-character of the doctor leaving his office for retirement, switching off his light, and leaving a spotlight on this cheesy globe (out of place in the dark-panelled room) doing, you guessed it, a long spin…  Just in case you lack comprehension of metaphor.

Contrast that with the “home dramas” of Japan that I’ve managed to sit through.  Wataru Sekai ni Oni Bakari, a couple of Matsuda Seiko throwaway vehicles, and the second Fuyuhiko (Dare ni mo Ienai), which I actually kinda liked.  I haven’t tried the grandmaster of all dramas, Fuyu no Sonata, but that’s Korean (even if it’s probably a bigger hit in Japan).  My point is, if you can get past the interminably loooooong pauses for dramatic effect, Japanese dramas seem to me to have more fighting and less (in fact, NO) hugging, sappy music (especially in Wataru Sekai, my ex-wife’s favorite) to cover up the nastiness of the fight.  I feel there’s a nastier edge, of people never forgiving and alway collecting resentments and slights (sometimes making those slights incredibly contrived!) until somebody blows up like a grenade, and makes unretractable declarations in front of a whole family or crowd of onlookers.  It seems that drama without reconciliation (in such as self-avowedly “conflict-free society”; bullpucky) makes for better “dorama” in Japan.  Don’t know how they end the long-running ones for good (William Penn of the Yomiuri, feel free to comment), ‘cos I never last that long, but I have the feeling there might be a higher body count.

Anyhoo, I find this genre on either side of the Pacific to be pretty unwatchable (which is why my comments above are probably half-baked, apologies; feedback welcome) if only because they’re so cheesy and seem to claim that they’re not.  The only dramas I can watch with any semblance of self-mockery seem to be the Mexican ones (I can’t understand a word, but the over-the-top spitfire diction is hilarious; plus the people in it are way hotter than you get in the well-scrubbed, relatively averagely-beautiful faces found on American soaps).  Oh, and pro wrestling.  Vince McMahon, you are shameless, and we love to hate you.

Hey, this blog is about writing what’s on my mind, and at the moment, that’s it.  End tangent.  Arudou Debito in Calgary