My Japan Times JUST BE CAUSE Column 38, April 5, 2011: “Letting radiation leak, but never information”

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
New novel IN APPROPRIATE by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to JapanForeign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in JapansourstrawberriesavatardebitopodcastthumbUPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

justbecauseicon.jpg

The Japan Times Tuesday, April 5, 2011
JUST BE CAUSE Column 38
Letting radiation leak, but never information
By ARUDOU DEBITO

Courtesy http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20110405ad.html

March 2011 has shaken Japan to the core. The earthquake, tsunami and nuclear incident in Fukushima have given the world cause to pause and reflect on the fragility and hubris of human existence. My condolences to the victims, and their families and friends.

But it’s time for some assessments, however premature.

First, some praise. I thought the government did a much better job than in the 1995 Great Hanshin Earthquake. Back then, several days passed before Prime Minister Tomiichi Murayama and the military arrived on the scene, due to collapsed infrastructure and communication snafus. Yet while thousands of people lay dying in rubble, our government famously rejected aid from overseas. They refused provisions and medicine from nearby American aircraft carriers, even tying up Swiss sniffer dogs in quarantine. People died from the bureaucracy’s belief that Japan was too rich and developed to need foreign help.

This time, however, Prime Minister Naoto Kan was on the scene with rescue teams almost immediately. Although Kan did resort to traditional rhetoric of “We Japanese saving ourselves” in his speeches (a callously ethnocentric way to ask Japan’s residents to dig deep emotionally), overseas aid was accepted with fanfare and gratitude. I thought Kan did the best he could, given the information at the government’s disposal.

But here endeth the praise. As Fukushima’s nuclear reactors become Japan’s perpetually burning tire-yard fire, they have laid bare the fundamental flaw of Japan’s “nanny state”: the assumption that “father knows best” and that the public are children incapable of dealing with potentially dangerous situations. The reflexive, obsessive control of information has done our people a great disservice.

Let’s start with the Tokyo Electric Power Co. They kept us woefully underinformed (to put it mildly) about the stricken reactors. Some may say that leaking limited information is standard operating procedure for the nuclear industry worldwide (justified under “avoiding public panic”), but this was not mere lipstick on a wasteful political boondoggle — it was a potential China Syndrome (or would that be South Atlantic Syndrome in this case?). And since the fallout could not be contained domestically, the story came under more demanding global standards of scrutiny.

Tragically, Tepco kept such a tight lid on information that not only was our government kept in the dark, but so were worldwide nuclear experts. This caused burgeoning speculation, a slow-breeder panic and a media meltdown poisoned by gross mutations of logic.

The increasingly senile governor of Tokyo, Shintaro Ishihara, called the disaster “divine intervention” for Japan’s “egoism” (he later apologized; now let’s have a public retraction of his 2000 speech claiming that heinous foreigners would riot during natural disasters like these). Governments began to disagree on the definition of “safe distance” from Fukushima, while Japan adjusted “safe levels of radiation exposure” to suit political expediency.

While Japan’s media cartels as usual skimped on investigative journalism, overseas and online media, running on fumes, had no choice but to fill in the gaps. When some foreign reportage became sensationalist, proponents of nuclear power utilized it to sow doubt and dissent. Commentators were derided as fearmongers for presenting the heresy that nuclear power might not be so safe after all. Eventually, if the information had not been sourced from the nuclear industry itself, it was interpreted as suspicious, culturally insensitive, even anti-Japanese.

Criticism shifted from those who caused this incident to those who wanted to do something about it. People moving to a safer location were treated as deserters. The exasperated public began to tune out and adopt a sense of futility and fatalism, even as radiation levels rose and contaminated the food chain.

Fortunately, given time, all this should pass. But one lingering afterglow will be a feeling of betrayal of the public trust.

We were told that nuclear power was safe. One assumes, not unreasonably, that this means no leaks. Zero emissions. Hence, the public should have zero tolerance for any man-made radiation. We should reject ex post facto reassurances that this amount of millisieverts is insignificant, the same as an X-ray, an airplane flight, etc. Sometimes the government’s advice was so unscientific that it tried the patience of an educated society. (In a land of poorly insulated housing, being told to “just stay indoors” is clearly stopgap.)

My point is that the public has been kept in the dark for generations about the risks of nuclear power, settling for cute cartoon characters that deliberately and persistently underinform us. Yet when the industry screws up, who takes the fallout?

Not Japan’s nuclear firms. Tepco, remember, similarly botched things after radiation leaks at Tokai, Ibaraki Prefecture, in 1999 and the Kashiwazaki- Kariwa plant in Niigata Prefecture in 2007. Yet these Homer Simpsons remain in charge, despite, according to Wikileaks, repeated warnings from overseas specialists about their outmoded and lackluster safety standards (in a land of extreme seismic activity, no less). In a society that, if anything, overcompensates in the name of safety, why is nuclear energy such a glowing exception?

Nor will the government be held accountable, despite abetting coverups, preventing more leaks of information than of radiation, and rarely coming clean about nuclear power’s dirty secrets. Part of it is due to the lack of class-action lawsuit mechanisms in Japan’s judiciary, and the fact that judges almost never rule against the government.

But most of it is rooted in one simple historical fact: The state always wins in Japan. Because it always has.

This is a society, remember, that has never experienced a popular grassroots revolution in its history. The result is that less cultural value is placed on fairness and social justice, more on personal perseverance and knuckling under — even if that means the environment gets poisoned and people die, either as volunteer fire department heroes or as silent victims after long-term radiation exposure. Afterward, we’ll salute and mourn those who sacrificed themselves for the system, feeling sad for them but grateful that it didn’t happen to us. It’s a cost of living in Japan.

One would hope that Fukushima would occasion review and reform. But I doubt it will. Fukushima has illuminated how the biggest problems facing Japan will not get fixed — because the public cannot or will not force the state to take responsibility for its mistakes. Ultimately, this is what breeds Japan’s undying fatalism.

Debito Arudou’s new novel “In Appropriate” is now on sale; see www.debito.org/inappropriate.html. Twitter @arudoudebito. Just Be Cause appears on the first Community Page of the month. Send comments on this issue to community@japantimes.co.jp

NB: Comments are open, but comments that do not stick to the points raised in this article, or add anything substantially new to the previous discussions on these issues we’ve had on Debito.org in the past, will not be approved. Sorry.

Japanese cartoon for kids depicting Fukushima nuclear issue as power plants with constipation!

mytest

Hi Blog.  Here’s a novel way to explain away the entire Fukushima debacle — as a problem of backed-up nuclear waste.  See video below for kids depicting Fukushima as a constipated patient who can be cured by “doctors” and “medicine”.  Note how radiation is depicted as “farts”, merely amounting to “a bad smell”.  English subtitles included.

If only the diagnosis and cure were so simple. Or the metaphor more accurate.

Anyway, this is part of the process of lulling the Japanese public into complacency (keeping public calm and order as people in the path of the disaster merely wait for it to play itself out).  How much more distortion and deception can an educated people take?

Courtesy of JapanSugoi. Arudou Debito

John Harris on how Coca Cola could help Japan save a nuclear power plant’s worth of power: Switch off their 5.5 million vending machines

mytest

IN APPROPRIATE, A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan, By ARUDOU Debito
New novel IN APPROPRIATE by ARUDOU Debito

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to JapanForeign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

John R. Harris of Chiba, Japan writes (sources at bottom):

March 16, 2011:

Friends, people around the world are emailing us in Japan, asking how they can help us cope with the disaster here. Here’s how YOU can help:

We need to unleash a tsunami of social media on Coca-Cola asking them to unplug their vending machines across Japan — NOW!

Across eastern Japan we are experiencing rolling power cuts and train service cuts to compensate for the nuclear plant outages. This interruption of normal life hugely ramps up public anxiety.

In the midst of all this, the 5,510,000 vending machines across Japan* are still operating. According to a report I read years ago, these machines require electricity equivalent to the output of an entire nuclear power plant.

The most power-hungry are the soft-drink machines that have both refrigeration and heating (for hot canned coffee). Coca-Cola has perhaps the largest network of beverage machines across Japan. Unlike domestic rivals, as a global company Coca-Cola must listen to consumers around the world. So if concerned Americans, Canadians, Europeans and everyone else speak up forcefully, Coke must act. And Japanese domestic operators will be forced to follow suit.

So, please, spread this message via email, Twitter and Facebook to everyone you know. And please email Coca-Cola’s CEO asking him to pull the plug on his vending machines in Japan.

Coca-Cola knows they have a problem, as you can tell by the message on their corporate website: “As challenges with power outages continue in many parts of the country, Coca-Cola Japan is supporting the government’s request to conserve energy by converting television and radio advertising to public service announcements to encourage energy conservation.”

We think that’s just not good enough. If you agree, please email:

Muhtar Kent, Chairman & CEO, The Coca-Cola Company
pressinquiries@na.ko.com

Or contact Coke on Twitter: @CocaCola
http://twitter.com/COCACOLA

See sources below

www.thecoca-colacompany.com/dynamic/press_center/2011/03/statement-on-the-japan-disaster.html
Statement on the Japan Disaster

March 14, 2011
Our thoughts and prayers are with all of the people who have been affected by the earthquake and tsunami in Japan.

The Coca-Cola system has pledged 600 million Japanese yen (US $7.3 million) in cash and product donations to the relief effort. That contribution includes more than 7 million bottles of needed beverages, such as water, tea and sports drinks. Coca-Cola Japan and its 12 bottling partners will provide the beverages to national and local government authorities and other community groups for distribution. The system has also activated free dispensing of products from selected vending machines.

As challenges with power outages continue in many parts of the country, Coca-Cola Japan is supporting the government’s request to conserve energy by converting television and radio advertising to public service announcements to encourage energy conservation.

The Coca-Cola system in Japan continues to focus on the safety and well-being of our employees, and we continue to assess the conditions of our facilities in the hardest hit regions.

Coca-Cola Japan has sent its deepest condolences to those people impacted by the devastating earthquake and tsunami.”

* “According to the Japan Vending Machine Manufacturers Association (JVMA), there are about 5.51 million vending machines in Japan.” (source: article by Anne Carter on articlesbase.com)
ENDS

Discussion: Is Japan in danger of a nuclear disaster or not? What source to trust?

mytest

Hi Blog.  I have to admit being thoroughly confused about what’s going on at Fukushima’s nuclear power plant.  Are we in danger of a nuclear meltdown or aren’t we?

I’m hearing from NHK and the connected authorities that there is no cause for concern and everything is under control (as roofs get blown off plant buildings).

I’m also hearing from overseas sources that there is little cause for alarm.  For example, here.

Yet I’m hearing from sources on the ground without an interest in the nuclear power industry making statements like these:

(Source is anonymized, but is a trustworthy on about matters dealing with U.S. military:)

========================

March 14, 2011:  You are absolutely right to have zero trust in Government of Japan (GOJ) or Japanese-controlled press on this.  The Japanese authorities simply won’t confirm the meltdown that is occurring.  Here are some of the facts from the western press:

1.  The USS Ronald Reagan, located 100 miles Northeast, had to relocate due to a radioactive plume cloud heading their way.
2.  17 members of the Reagan’s helicopter crews doing rescue missions have tested positive for radioactivity.  All helos are being decontaminated as they return to the Reagan.
3.  The Navy has tested positively for airborne radioactivity up to 100 miles away from the plant.
4.  The Japanese are pumping saltwater in to cool the rods.  This is only done as a last-ditch effort, since salt corrodes the reactors.  After that, they are out of options.
5.  Cesium has been detected by the Navy in the air.  The presence of this element in the air is an indication that the rods have actually started melting.
6.  The plant at Onagawa is also experiencing abnormally high radiation levels.  This plant is much closer to Tokyo.

Now, let’s remember how the GOJ is treating the casualty numbers.  They are reporting 1600 casualties right now.  That’s because they do not even consider a person “dead” until they are identified, so even though they have thousands of bodies piled up, they won’t report them yet as “dead”.  That is the way the GOJ operates.   They are simply not forthcoming with information.  The US Govt. was extremely frustrated at this way of operating during the Kobe earthquake.  The US Government could not get adequate situational awareness because the GOJ was simply not forthcoming.  This is no different.

Right now, the GOJ “officials have yet to confirm a meltdown because IT IS TOO HOT INSIDE THE TO CHECK.” (cnn.com) So, do they expect the reactor to cool down so they can check and confirm that the rods are actually melting?  Noriyuki Shikata, a spokesman for Japan’s prime minister, said Sunday the situation was “under control.” (cnn.com).   Under control? You can’t confirm if the rods are melting because it’s too hot to check, but everything is under control?

Stephanie Cooke, editor of Nuclear Intelligence Weekly for the atomic-energy community, said best summarized the GOJ on this issue by saying “The more they say they’re in control, the more I sense things may be out of control. (cnn.com)”

========================

So which is it?  Again, Debito.org is disinclined to trust official sources given their record regarding safety and forthcomingness (witness 1999’s nuclear accident at Tokai-mura and the consequent media debacle).  But I wish I knew what to believe.  Suggestions and links from Debito.org Readers welcome.  Arudou Debito

UPDATE MARCH 16: The thing that I don’t get about recent developments is that Japanese society tends to overcompensate in regards to safety issues.  Why don’t we see that happening whenever there’s a case of nuclear energy?  “Just stay indoors for the duration” is not what I would call adequate safety advice.

JT’s Philip Brasor on BBC QI show and atomic-bombings and “victim ownership of historical narrative”

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Here’s an excellent column on the recent “humor” segment on the BBC show QI, derided by officials and family as “insensitive” because it was connected to the Japan atomic bombings.  The author then links it to the issue of DPRK abductions of Japanese, where deviation from the official line of “they’re still alive over there” is taboo, and comes up with an interesting conclusion:  He who owns the “narrative” on this history (particularly as a victim) gets to dictate how it is represented in the media.  Very insightful indeed.  I can see how this analytical paradigm can be applied to the realm of human rights and racial discrimination in Japan — how NJ are often not allowed to “own” their own narratives in Japan.  Worth a think about.  Arudou Debito

////////////////////////////////////////////////////////

MEDIA MIX
Cultural insensitivity no laughing matter
By PHILIP BRASOR

The Japan Times, Sunday, Jan. 30, 2011
http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fd20110130pb.html

The tempest in a teapot whipped up by a segment on the British quiz-cum-comedy show “QI” has prompted debate on cross-cultural sensitivity. The BBC has apologized for the segment, which, contrary to a statement issued by Foreign Minister Seiji Maehara, did not make fun of its subject, the late Tsutomu Yamaguchi, who was a victim in both the Hiroshima and Nagasaki atomic bombings. If anything, it made fun of the British railway system, which was found wanting in comparison to Japan’s.

The main complaint is that any exploitation of the atomic bombings for the purposes of levity is hurtful to the survivors, their families and the Japanese people in general, regardless of the content or target of the joke. The laughs, in this instance, were evinced by the irony of the situation: A man who was burned in one atomic bombing was able to board a train to go to a city where he suffered — and survived — another. Depending on your threshold for humor, insult was added to injury when some of the guests on the show tried to make jokes (“He never got the train again, I tell you”), which is what they’re paid to do.

Just as there’s no accounting for taste, it’s difficult to make a case for comedy that may strike some as being in bad form, especially when the gag isn’t particularly funny; but the argument here is not really about whether Yamaguchi’s fateful journey qualifies as a cosmic joke. The point is: Who gets to say how people should react to it?

Yamaguchi’s daughter told Kyodo News that her own family had joked about her father’s experience, but that doesn’t mean British people can do the same. The reason they can’t, she said, is that Great Britain is a “country that has nuclear weapons.” But it’s not within the purview of “QI” to make such distinctions. Britain may possess nukes, but the guests on the show certainly don’t; and for all we know they may be opposed to their country’s policy of deterrence. No, the real reason they don’t have a right to joke about Hiroshima, at least from the Japanese critics’ point of view, is that they aren’t atomic bomb victims themselves.

Rest of the article at
http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fd20110130pb.html
ENDS

Caroline Pover on protesting Gentosha Inc’s publication of Ichihashi’s book after Lindsay Ann Hawker’s murder

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

CONTACT INFORMATION FOR ICHIHASHI’S BOOK PUBLISHER
By Caroline Pover, Author, Being A Broad in Japan, courtesy of the author

http://www.carolinepover.info/2011/01/information-for-anyone-wanting-to-contact-the-publisher-of-ichihashis-book/

Posted in: Foreign women in Japan-Jan 28, 2011

For anyone inclined to contact Gentosha (the publishers of Ichihashi’s book), you can do so by using the following:
Phone from within Japan: 03-5411-6211
Phone from outside of Japan: +81-3-5411-6211
Email (general enquiries): keieikikaku@gentosha.co.jp
Email (comments on their books): comment@gentosha.co.jp

There is a woman there who speaks perfect English, and one of the men responsible for making the decision to approach Ichihashi’s representatives has been reachable, but both these people have refused to give their names. And yes, just to clarify, the publishing house initiated the publication of this book. Their website is http://www.gentosha.co.jp.

Now I understand that there is human interest in this “story” and this book. I understand that human nature means that we are often interested in the sinister and the macabre, often for reasons we cannot explain and perhaps in a way we may not be particularly comfortable with. I understand that people are fascinated by how Ichihashi escaped and how he survived for so long on the run. I fully expected there to be a book at some point, and I don’t really blame the general public for wanting to read it.

What I don’t understand is how this book has been allowed to be released now. BEFORE the trial. Only in the past few days have tentative dates for the trial even been set — surely the publishers must have approached Ichihashi’s representatives knowing that they could produce the book before the trial, and Ichihashi’s representatives possibly thought to seize the opportunity to gain public sympathy.

Ichihashi has several defence lawyers, all of whom are working pro bono. A book like this will become a bestseller (and it will, make no mistake — and some scumbag is probably already on the phone right now asking for the movie rights). The Hawker family has repeatedly refused to accept any money from an individual claiming to be an Ichihashi supporter, and the family also refuses to accept any monies from the publication of this book. Ichihashi and his defence team may or not receive any money themselves, but the publisher certainly will. Ichihashi has been given the opportunity to tell his story, but shouldn’t that story be told in court?

What will be told in court however is the REAL story of what happened to Lindsay Ann Hawker. The real story of what he did to her, with details that her parents and sisters will have to listen to and live with forever. And when THAT story is told, the Gentosha staff who worked on Until I was arrested: Record of a two-year and seven-month blank will feel utterly ashamed of themselves.

ENDS

Suspected murderer of Lindsay Ann Hawker, Ichihashi Tatsuya, publishes book about his experiences. Ick.

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog. Here’s the next installment in the circus that is the Ichihashi Tatsuya manhunt and arrest for homicide. First the police royally bungle their dragnet, enabling Ichihashi to live on the lam for years. Then now that he’s finally been arrested, he’s able to come out with a book about his hardships (with the apparently reassuring disclaimer that he’ll donate the proceeds elsewhere — what would he do with the money anyway?) without coming clean about why he allegedly did it. Why do I feel we’ve got the beginnings of hero worship, with pilgrimages following his path, and future fans harping on the adversities this man suffered while evading arrest? Hey, if Ichihashi had eaten his victim in another country, he might have become a writer and traveling gourmet celebrity in Japan. Reactions get weird when things get morbid — and that goes for anywhere (cf. Texas Chainsaw Massacre).

Again, I understand that the accused has the freedom to speak out about his case while in prison (a privilege you hear few people being granted while in Japanese incarceration), but somehow I get a sinking feeling about this. Deeply troubling.  Let’s get a court verdict on this case, already.  It’s been more than a year since his arrest.  Arudou Debito

UPDATE:
The Japan Times reports (excerpt):

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20110126a2.html
The editor in charge of the book said she contacted Ichihashi’s lawyer last June to offer to publish the fugitive’s story, whereupon she received a positive response. At present there are no plans for an English translation, she told The Japan Times.

In other words, the publisher approached him for the story. I smell less attempt at contrition, more corporate profit motive. What ghouls.

////////////////////////////////////////

Tatsuya Ichihashi wishes murdered Briton Lindsay Ann Hawker would ‘come back to life’
The Japanese man accused of killing and raping British teacher Lindsay Hawker in 2007 has claimed in a book that he wished his victim “could come back to life.”

The Telegraph (UK) 7:00AM GMT 26 Jan 2011
http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/asia/japan/8282651/Tatsuya-Ichihashi-wishes-murdered-Briton-Lindsay-Ann-Hawker-would-come-back-to-life.html

Tatsuya Ichihashi, 32, wrote the book in the 14 months after he was apprehended after two years and seven months on the run.

Titled “Until I Was Arrested,” the book details his journeys by train and ferry the length and breadth of Japan, his repeated efforts to change his appearance by using knives and scissors on his face and his feelings of “contrition” for Hawker’s death.

The naked body of Hawker, 22, from the village of Brandon near Coventry, was found by police in March 2007 buried in sand in a bath tub on the balcony of Ichihashi’s apartment in the Gyotoku district of western Tokyo.

Barefoot, Mr Ichihashi managed to evade the eight officers searching the property. Immediately after making his escape, Mr Ichihashi’s 240-page book reveals that he spent some weeks in Tokyo while the police tried to trace him. He then travelled to the northerly prefecture of Aomori, where he lived rough during the summer, before deciding to go on a pilgrimage of some of the 88 temples that make up the sacred Buddhist route through the mountains of the island of Shikoku.

During this journey, Mr Ichihashi said he wished that Hawker could “come back to life.”

He subsequently spent time on the tiny island of Oha, which has a circumference of less than two miles and is home to just four families.

Mr Ichihashi wrote that he lived in a concrete bunker, living on wild fruit, fish that he was able to catch and cook over an open fire and even eating snakes.

Terrified that he was going to be identified he tried to change his looks by removing two distinctive moles from his cheek with a box cutter, slicing off part of his lower lip with a pair of scissors to make it appear thinner and changing the shape of his nose by sewing it with a needle and thread.

As his money ran short, he picked up labouring jobs on construction sites in Osaka and Kobe, but never staying at one place very long before moving on. He was, however, able to earn close to Y1 million (£7,705) over a period of two years, which he spent on cosmetic surgery.

Mr Ichihashi described the work he carried out, which was mostly the demolition of old buildings, as “tough,” but wrote “this is the price I have to pay. Hawker had to suffer more pain. I took Lindsay’s life and that fact does not change.”

The book reveals that Mr Ichihashi was careful to avoid closed-circuit security cameras in shops and would not look people in the eye. He also usually wore a hat and the white face masks that Japanese people frequently wear during the winter or at the height of the hay-fever season.

During his 31 months on the run, he read the Harry Potter series of books, “The Catcher in the Rye” and “Kafka on the Shore,” by Haruki Murakami.

He was eventually caught in Nov 2009 while waiting to board a ferry to return to Okinawa.

Mr Ichihashi does not comment on the killing of Hawker in the book or his motives, but it does include an apology.

He said the book was “a gesture of contrition for the crime I committed” and that royalties from the book would be given from Ms Hawker’s family.

Bill and Linda Hawker, in a statement issued through their legal representative in London, say they have no intention of accepting the money and only want to see justice for their daughter in a Japanese court.
ENDS
RELATED ARTICLES
Lindsay Hawker ‘killer’ wants to donate book proceeds to family 25 Jan 2011
Lindsay Hawker murder: timeline 25 Jan 2011

/////////////////////////////////////////////////

The Japan Times, Thursday, Jan. 27, 2011
Ichihashi recalls manhunt stress
By JUN HONGO Staff writer

Full article at http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20110127a1.html

Accused killer Tatsuya Ichihashi’s book released Wednesday offers anecdotal accounts of his 31-month life on the run, from fears of being caught and listening to radio updates on the manhunt, to moments of awe over nature, to how he abstained from sex because of what he had done, and how it may feel to be hanged.

He writes about his determination to alter his appearance to keep one step ahead of the law, and how he even dared a visit to Tokyo Disneyland, but offers no insights into why Briton Lindsay Ann Hawker was slain in his Chiba apartment.

As reported earlier, Ichihashi said he wrote the 283-page book “as part of an act of contrition” for Hawker’s slaying and added he is “aware of the criticism it may bring on me.”…

Confessing he had “no courage to commit suicide,” he eventually decided to take shelter on Ohajima, a tiny island off Kumejima in Okinawa that he learned about in a library book.

There, he gathered fish, crabs, snakes and sea cucumbers for food but had a hard time finding fresh water. During the daytime he kept to a cavelike shelter on the island to avoid being spotted by locals and tourists, he wrote…

The book, “Taiho Sarerumade — Kuuhaku no Ninen Nanakagetsu no Kiroku” (“Before I Was Arrested — Records of the Blank Two Years and Seven Months”), published by Gentosha Inc., spans the time between Ichihashi’s flight from police at his Chiba apartment in March 2007 to the moment of his arrest at an Osaka terminal for an Okinawa-bound ferry in November 2009.

Ichihashi’s trial is expected to start later this year, and it may be one involving lay judges.
ENDS

/////////////////////////////////////////////////////

市橋被告、自分で下唇切る整形手術…ハサミで
(2011年1月26日12時40分 読売新聞)
http://www.yomiuri.co.jp/national/news/20110126-OYT1T00459.htm

千葉県市川市で2007年3月、英国人女性リンゼイ・アン・ホーカーさん(当時22歳)が遺体で見つかった事件で殺人などの罪で起訴された市橋達也被告(32)の逃亡中の行動が、26日に出版された市橋被告の手記で明らかになった。

手記「逮捕されるまで 空白の2年7カ月の記録」(幻冬舎)によると、市橋被告が市川市の自宅マンションから捜査員を振り切って裸足で逃げ、09年11月に逮捕されるまで、行動は青森から沖縄まで二十数都府県に及んだ。途中、大阪などで土木作業などで金を稼ぎ、身の危険を感じると、沖縄の離島に潜伏し、魚やヘビを取って食べるなどしたほか、「リンゼイさんが生き返ると思った」と四国で遍路道を歩いたことも。また、市橋被告が自らハサミで下唇を切るなどして整形を試みたことも記されている。

捜査関係者の話では、市橋被告は千葉県警の調べに対し、事件の詳細や逃亡生活についてほとんど語ることはなく、出版を知った県警が最近になって離島に捜査員を派遣するなどしたという。

手記では、印税をリンゼイさん遺族に渡すか公益のために使うとしているが、リンゼイさんの父ウィリアムさんは代理人を通じ、「まだ法廷に立ってもいない市橋被告が、手記の執筆、出版を許されたことに嫌悪感を感じる。手記は家族をさらに傷つけるだけで、私たちが望むのは公正な裁きだけだ」とコメントした。
ENDS

/////////////////////////////////////////////////////

市橋被告、離島の小屋でヘビ食べた 逃亡生活を手記に
朝日新聞 2011年1月26日3時1分
http://www.asahi.com/national/update/0125/TKY201101250487.html

千葉県市川市で2007年3月、英会話講師の英国人女性リンゼイ・アン・ホーカーさん(当時22)が遺体で見つかった事件で、殺人などの罪で起訴された住所不定、無職市橋達也被告(32)が、一昨年11月に大阪市内で逮捕されるまで、沖縄の離島に長期間潜伏するなどの逃亡生活を送っていたことがわかった。

市橋被告が26日に幻冬舎から発売する「逮捕されるまで 空白の2年7カ月の記録」で明らかにした。

手記などによると、潜伏先の一つは、沖縄本島から西に約100キロの久米島沖合にあるオーハ島。周囲約2.7キロの島は、4世帯6人が住民登録をしているだけだ。

島東部の密林地帯。沖縄に自生するヤシの木をかき分けて進むと、市橋被告が潜伏していたという小屋が姿を現した。コンクリートがむきだしの室内には、床に釣り具やペットボトルなどがあり、火をおこしたような跡もあった。

弁護士によると、市橋被告は逃走中にこの島を少なくとも3回は訪れた。持ち込んだ食料や海で釣った魚、捕獲したヘビなどを食べながら、1回の訪問につき数カ月間、この小屋に滞在したという。

手記では、事件発生直後から日本中を逃避行した足取りを記している。発生直後は東京・秋葉原から埼玉、静岡へ。新潟や青森にも行き、お遍路回りで四国全県を回った。大阪や兵庫、沖縄では、土木建築作業員として合計2年以上働いていたという。名古屋の病院で整形手術をしたことにも触れている。

千葉県警は、逃亡生活の実態は市橋被告が話さなかったため、把握していなかった。出版社側から発売の連絡を受けて、情報を確認するため、オーハ島に捜査員十数人を派遣。23日、市橋被告の潜伏先とされる小屋を確認した。

市橋被告が手記をまとめたのは昨年末。市橋被告の意向を受けて、弁護団が出版社と連絡を取ったという。弁護団は「被告が被害者のご遺族に対し、自分がなし得ることはないかと真摯(しんし)に考えてとった行動」と書面で説明しているが、現時点ではホーカーさんの遺族側と賠償金の交渉は行われていないという。
ENDS

Weekend Tangent: BBC show QI gets scolded by J media and embassy for insensitivity re atomic bombings

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  As a Weekend Tangent (for the record, I have no particular stance on this issue), here’s another bit following yesterday’s blog entry about official GOJ reactions to overseas media:  The BBC One show QI and its segment on the “unluckiest (or luckiest, depending on how you look at it) man in the world”:  a survivor of two atomic bombings who died recently at the age of 93.  It has engendered much criticism from the J media and cyberspace.  Here’s a comment from Debito.org Reader JS:

///////////////////////////////////////////////

Hi, Dunno if you want to cover this, but NHK Newswatch 9 have just done a substantial piece on the coverage of a double A-bomb survivor on a BBC show called QI that involved the anchors lecturing us on the insensitivity, ending with “shame on them”. This is the offending clip:

http://www.youtube.com/watch?v=5dgzszWlG6c

And the coverage:

==========================================
Japan protests to BBC over treatment of ‘double A-bomb survivor’
(Mainichi Japan) January 21, 2011

http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20110121p2g00m0dm027000c.html

Tokyo (Kyodo) — The Japanese Embassy in London lodged a written protest against the BBC and a TV production agency, arguing that they insulted a deceased Japanese man who survived both the U.S. atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki during World War II, embassy and other sources said Thursday.

In a comedy quiz show broadcasted by the BBC on Dec. 17, Tsutomu Yamaguchi, whose international profile has been raised as a double hibakusha and who died at age 93 last January, was introduced as “The Unluckiest Man in the World,” with pictures of his face and atomic clouds presented in the studio.

A producer of the popular quiz show, “QI,” has already apologized to people who sent protest e-mails, noting “we greatly regret it when we cause offence” and “it is apparent to me that I underestimated the potential sensitivity of this issue to Japanese viewers.”

But the producer added the program has often featured the tragic experiences of Americans and Europeans in a similar manner.

On the show in question, the host explained that Yamaguchi was badly burned by the atomic bomb when he was in Hiroshima on business and after returning to Nagasaki, he was atomic-bombed again.

One of the guests asked whether Yamaguchi got on a train to go to Nagasaki. The host said, “Even though the atom bomb fell, the trains were working. So he got on a train to Nagasaki and a bomb fell again,” drawing laughs from the show’s personalities and the audience.

According to the embassy, it sent the BBC and the production agency a letter on Jan. 7, saying it is inappropriate and “insensitive” to pick on Yamaguchi in that way.

In Japan, Toshiko Yamasaki, 62, Yamaguchi’s oldest daughter living in Nagasaki, expressed her anger about the issue, saying on Friday, “I cannot forgive (the quiz show) as it looked down on my father’s experiences when the world is moving toward nuclear disarmament.”

She added her family had laughingly talked about her father being unlucky, but “it is a different story when (my father) was treated in that way in Britain, a nuclear-capable nation.”

Such a problem happens due in part to “a lack of seriousness about nuclear reduction,” she said.

Born in Nagasaki, Yamaguchi suffered the A-bombing in Hiroshima on Aug. 6, 1945, and another bombing in Nagasaki after returning home three days later.

ENDS

////////////////////////////////////////////////////

BBC 被爆者をコメディーに
NHK 1月21日 21時15分
http://www3.nhk.or.jp/news/html/20110121/t10013559161000.html

イギリスの公共放送、BBCが先月放送したコメディー番組の中で、広島と長崎で2度、原爆の被害に遭った被爆者の男性を「世界一不運な男」などとして取り上げたことに対し、ロンドンの日本大使館は「不適切で配慮を欠く」とBBCに対して抗議しました。

この番組は、BBCの人気コメディー番組「QI」で、クイズ形式をとりながら出演者がジョークを交え、番組を進めていきます。この番組の先月17日の放送の中で、広島と長崎で2度、原爆の被害に遭い、去年1月に亡くなった長崎市の被爆者、山口彊さんが「世界一運の悪い男」として取り上げられました。番組の中で、司会者は、仕事で広島に出張していた山口さんが被爆してやけどを負い、列車で長崎まで帰った経緯を説明して、「そこでもう一度原爆が落ちたんだよ」と言うと、スタジオから大きな笑いが起きていました。ロンドンの日本大使館は、番組を視聴していたイギリスに住む日本人から指摘を受け、今月7日にBBCと番組の制作会社に対して、「こういった形で被爆者を取り上げるのはまったくもって不適切で、日本国民の感情への配慮を欠いている」とする抗議の書簡を送りました。これに対して、番組のプロデューサーから、書簡が21日、日本大使館に届きました。この中では、「決して日本の方の気分を害する意図はなく、不快な思いをさせたことは極めて遺憾に思います。山口さんをからかう意図ではなく、彼のあまりに驚くべき経験を正確に伝え、そういった状況でもめげない日本の方々に敬意を表する趣旨でした。この件について、日本の方々がいかに敏感かを私たちが過小に見ていたことは明らかです」などと遺憾の意を表明しているということです。広島で被爆し、日本被団協=日本原水爆被害者団体協議会の代表委員を務める坪井直さんは「核兵器による被害の恐ろしさを分かっておらず、被爆者のことを何だと思っているのかと腹立たしくなる。被爆者たちが世界各地で核兵器の廃絶を訴えているのだから、海外でも理解してもらえたと思っていたが、それは間違いだった」と話していました。長崎原爆被災者協議会の山田拓民事務局長は「イギリスにも核兵器廃絶のために活動している人たちがいることを知っているので、そういう国ではないと思っていたが、被爆者を笑いの番組の対象にするなど信じられない。被爆者をなんと思っているのかと感じる。放送内容を確認したうえで、必要であれば私たちもきちんと抗議しなければならない」と話しています。山口彊さんの長女で、長崎市の山崎年子さんは「核保有国のイギリスで被爆体験を笑われるのは許せない。原爆の恐ろしさが、まだ世界には伝わっていないということだと思う。みたび原爆が落とされることのないよう、訴えていきたい」と話していました。

===================================

Japan protests to BBC over treatment of ‘double A-bomb survivor’
Kyodo News/Japan Today Friday 21st January, 05:34 PM JST

http://japantoday.com/category/national/view/japan-protests-to-bbc-over-treatment-of-double-a-bomb-survivor

LONDON —The Japanese Embassy in London lodged a written protest against the BBC and a TV production agency, arguing that they insulted a deceased Japanese man who survived both the U.S. atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki during World War II, embassy and other sources said Thursday.

The Japanese Embassy received on Friday a letter of apology from a producer of the popular quiz show, ‘‘QI,’’ dated Monday, after the producer had apologized to people who had sent protest e-mails.

The content of the letter to the embassy was similar to the producer’s e-mail response to the people who protested, and said that ‘‘we greatly regret it when we cause offence’’ and ‘‘it is apparent to me that I underestimated the potential sensitivity of this issue to Japanese viewers.’‘

In a comedy quiz show broadcast by the BBC on Dec 17, Tsutomu Yamaguchi, whose international profile has been raised as a double hibakusha and who died at age 93 last January, was introduced as ‘‘The Unluckiest Man in the World,’’ with pictures of his face and atomic clouds presented in the studio.

But the producer added in his message that “QI” is not the type of program that makes fun of featured subjects and it introduced Yamaguchi’s experience without misrepresenting it.

On the show in question, the host explained that Yamaguchi was badly burned by the atomic bomb when he was in Hiroshima on business and after returning to Nagasaki, he was atomic-bombed again.

One of the guests asked whether Yamaguchi got on a train to go to Nagasaki. The host said, ‘‘Even though the atom bomb fell, the trains were working. So he got on a train to Nagasaki and a bomb fell again,’’ drawing laughs from the show’s personalities and the audience.

The show prompted the Japanese Embassy to send the BBC and the production agency a letter on Jan 7, saying it is ‘‘inappropriate and insensitive’’ to present Yamaguchi in the way that it did, it said.

In Japan, Toshiko Yamasaki, 62, Yamaguchi’s oldest daughter living in Nagasaki, expressed her anger, saying on Friday, ‘‘I cannot forgive (the quiz show) as it looked down on my father’s experiences when the world is moving toward nuclear disarmament.’‘

She said her family had laughingly talked about her father being unlucky, but ‘‘it is a different story when (my father) was treated in that way in Britain, a nuclear-capable nation.’‘

This kind of problem occurs due in part to ‘‘a lack of seriousness about nuclear reduction,’’ she said.

Born in Nagasaki, Yamaguchi suffered the A-bombing of Hiroshima on Aug 6, 1945, and the bombing of Nagasaki three days later after returning home.
ENDS
=====================================

For the record, QI is a general knowledge quiz show with liberal doses of humour (points are awarded not for being correct, but for being “quite interesting”). They were actually quite complimentary about Yamaguchi and the Japanese resolve in the face of adversity, but apparently it was enough to merit a formal complaint and prime-time news coverage. Oh, and apparently Yamaguchi used to call himself “the unluckiest man in the world”, and he and his family laughed about it. I would say, as a Brit, that they’re laughing at the irony of the situation, not at Yamaguchi personally.

There are lots of warm, understanding comments on YouTube… JS

//////////////////////////////////////////////////////

The most interesting comment so far on Japan Today I think is this one:

=====================================

Frungy: QI is dark, intelligent and biting, typical English humour. Textbooks in Japan are dark, simple and tragic, typical Japanese stories. There’s a fundamental mismatch between their approach to sensitising an issue. When dealing with something tragic the English will make a joke of it, allowing people to dispel the tension by laughing. When dealing with something serious the Japanese will tell the story simply and tragically, and then cry inside.

Of the two I find the English approach more healthy. It allows them to move on and discuss the difficult issue having approached it head on, removed the sting, and made it possible to deal with without constant pain.

The Japanese on the other hand bottle up the feelings and they simmer inside. That’s why it’s impossible to really discuss the atomic bombings in Japan, the issue simply makes most Japanese people feel too sad and miserable for words. They’ve never really removed the sting.

=====================================

Conclusion for me: I think there is a strong case that can be made for nontransferability of humor, particularly irony, across cultures.  Arudou Debito

NY Consulate Japan’s Kawamura Yasuhisa offers more rosy picture of immigration to Japan in NYT Letter to the Editor

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog. As is good gaiatsu media policy, when we have somebody saying something discomfiting about Japan in overseas media, the GOJ’s Gaijin Handlers will step in to present the “Official View” (would be interesting if, say, the USG did more of that in Japan’s media).

Here’s the Japan Consulate in New York doing just that, with Mr. Kawamura earning his keep by presenting in the NYT the preferred image of Japan overseas — not of a country with policies that do not encourage NJ to stay and become immigrants, but rather of a country that seems more welcoming.

Even though he says in the opening and infers in the closing that foreign labor (not immigration, again) is of questionable suitability for “our” economy. And let’s neglect to mention the first drop in the NJ population for nearly a half-century in 2009. Besides, we have the “vaporware” policy of doubling some other numbers of temporary influx (students and foreign workers (not immigrants) — again, under policies no doubt that encourage people to give the best years of their working lives to us and then be sent “home” despite their investments). I think the concluding sentence offers the biggest lie: Japan will not “continue to find” the best policy mix, but will “continue to search for”.

(BTW, the original title of the article was, “Its Workers Aging, Japan Turns Away Immigrants”.  Yet within 48 hours it was was mysteriously softened to “Despite Shortage, Japan Keeps a High Wall for Foreign Labor”.  Seems the gaiatsu has made the word “immigration” a taboo topic for overseas newspapers too.)

Have a beer, Mr. Kawamura. You’ve discharged your duty well. Arudou Debito

///////////////////////////////////////////

LETTER TO THE EDITOR
Foreign Workers in Japan: An Official View
The New York Times, published January 18, 2011
Courtesy JLO

http://nyti.ms/hFNLJk

To the Editor:

Despite Shortage, Japan Keeps a High Wall for Foreign Labor” (“The Great Deflation” series, front page, Jan. 3) oversimplifies a complex situation and seems to present foreign labor as a cure-all for Japan’s aging and declining population.

The article also appears to embrace clichés about Japanese homogeneity without pointing out recent policy changes. Japan is not walling itself off; quite the opposite is true.

In its new growth strategy, the Japanese government recognized the value of skilled foreign workers and their contributions to economic growth. Japan aims to double its skilled foreign work force by 2020 and to double the number of students from abroad that it welcomes, up to 300,000.

This policy reinforces the encouraging growth in the number of registered foreign residents. Despite a recent drop noted in your article, over the past 10 years registered foreigners in Japan have increased by almost 40 percent (from 1.6 million to 2.2 million). Japan faces tough economic and demographic challenges. But Japan will continue to find the policy mix that works best for our society and our economy.

Yasuhisa Kawamura
Director, Japan Information Center
Consulate General of Japan
New York, Jan. 14, 2011

ENDS

Hollywood Reporter: JT “Richard Cory” child abduction story optioned as possible movie/TV production

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Hollywood Reporter said last month that the story of Richard Cory will be optioned for development into a media event (movie or TV).  This is a pseudonymous story of a NJ father in an international marriage in Japan, who reported in a series of articles for the Japan Times Community Page about his hardships getting access to his children — after his wife went AWOL, then nuts.  His case particularly highlights the systematic barriers that fathers and NJ face trying to get a fair shake in custody hearings, even when the J spouse is certifiable.

The optioning is good news, in the sense that the issue of “Left-Behind Parents” (LBP, to those of us who are) deserves plenty of exposure.  Systematic Child Abduction and Parental Alienation after separation and divorce in Japan affects not only NJ, but LBPs who are Japanese as well.

A reality check at this juncture, however.  Something being optioned does not necessarily mean something gets made.  Especially when the market concerns the darker aspects of Japan:  Robert Whiting’s best book, TOKYO UNDERWORLD, has languished for many years in production hell.  SOUR STRAWBERRIES got made in part thanks to German government funding.  FROM THE SHADOWS is still looking for investors.  And even the goofy airy-fairy movies about NJ in Japan, such as Oguri Saori’s MY DARLING IS A FOREIGNER, was a flop — grossing  less than $7 million bucks to become only the 71st-grossing movie in Japan last year.  The more successful yet serious-in-tone movies about foreign treatment in Japan, like LOST IN TRANSLATION, are anomalous.  Good luck to Richard Cory.  Arudou Debito

/////////////////////////////////////////////////////

Winery Productions Prepares for 2011 Film, TV Vintage
6:29 AM 12/14/2010 by Gavin J. Blair
Optioned Two U.S.-oriented Japan Stories for Feature Production

http://www.hollywoodreporter.com/news/winery-prepares-2011-film-tv-59592
Courtesy Children’s Rights Network Japan

TOKYO – Entertainment consultancy Winery Productions is making moves into film and TV production in 2011.

After providing consultancy services to overseas entertainment companies since 1998, Winery is working on realizing a number of projects next year. The company is aiming to leverage its local knowledge and connections to produce Japan-related TV and film content for the domestic and international markets.

“We’ve gotten a lot of encouragement from our clients and friends and we’re all really excited about this. We’ve got a nice niche and we’re looking to leverage that niche to explore new opportunities,” Winery Productions president Daren Afshar told The Hollywood Reporter.

Winery has optioned the film rights to the story of Richard Cory, whose children were kidnapped by his Japanese wife – a topical tale about the lack of rights for foreign spouses in Japan.

The company has also secured the rights to Field of Spears: The Last Mission of the Jordan CrewGregory Hadley details what happened to the airmen after their capture and the subsequent cover-up of the events. the story of the fate of a B-29 crew shot down over rural Japan near the end of the war. The book by professor

Both movies are to be aimed at the U.S. market, though shot in Japan.

In addition, a celebrity talk show to feature Western talent being interviewed in the city of Nagoya, in central Japan, is under development.

Afshar said that he is currently talking to domestic TV networks about realizing the project, working title Q&A.
ENDS

Alleged “mistranslation” at Kyodo News of AKB48 ingenue’s anti-crime activities: Asking nationality of perp SOP for 110 calls?

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Thanks everyone for the birthday wishes (46 today, won’t feel a milestone for another four years).  With no particular connection is today’s blog entry, regarding the possibility that that the NPA’s slip was showing.

We had AKB48 (yes, I know what the acronym stands for, but I can’t help but think of it, not inappropriately, as a serial number) ingenue Maeda Atsuko doing public service for the police the other day (and boy it got carpet-bomb coverage by the media, see print articles alone below).  But the original and revised articles had a significant omission between them.  Alert Debito.org Reader RY reports below:

======================================

From: RY
Subject: 110 Call center practices
Date: January 12, 2011

I stumbled across your website several years ago and began following you again recently. Thank you for your work.

I found this article on the Japan Today site. I read it to my husband who is Japanese and he replied “It must be in the manual”. Referring to the content in the second paragraph.

I personally find it cumbersome to try to remember the difference for when to call 110/119 but now we are supposed to determine the nationality of the perp as well!? Why not easier questions such as gender/height/build/hair color?

Ok I admit maybe those might be a little difficult to answer too with the herbivores running around and all the different hair die numbers. Just thought this article was interesting. RY

======================================

AKB48’s Atsuko Maeda mans police call center
Japan Today/Kyodo News Wednesday 12th January 2011, 01:08 AM JST

http://www.japantoday.com/category/entertainment/view/akb48s-atsuko-maeda-mans-police-call-center

TOKYO — Atsuko Maeda, 19, from popular idol group AKB48 this week visited a police emergency call center to publicize “110 day,” a day on which the public is reminded of the number to call in the event of an emergency. She took a mock emergency call from a witness to a robbery in order to experience the routine of a call center employee.

She calmly asked, “Is anybody injured? What nationality was the culprit?” to gauge the situation before passing the information on to a nearby patrol car.

When asked about her impressions of the experience, Maeda replied, “You’ve got to ask the right questions and get the information to officers as quickly as possible, and that it is not as easy as it sounds.”

//////////////////////////////////////////////////

Debito here again.  Seems the Standard Operating Procedure for the NPA’s checklist of questions given our dapper detective involved asking whether or not the perp is NJ or not (no easy task, unless you accept the rubric that anyone who doesn’t look Japanese is a gaijin, which hardly narrows the field anyway).  But since it seems the NPA (or Kyodo News) is getting a bit more sensitive about how things might play in Peoria (or at least how it will come off in media “not meant for domestic consumption”), we had the following “correction” made:

Er, “mistranslated”?  “What nationality was the culprit?” is a far cry from “How many suspects were there?”  My translation skills aren’t perfect, and I’ve been accused of liberally interpreting in the past, but sorry, I don’t buy it.  This doesn’t seem like a random string of letters that happened because the machine translator had a power surge or the proofreader had a stroke.

I note that all the Kyodo Feed media now share the same correction as well.  Below are all the articles I could find on the subject in Google News.  Anyone find the actual original preserved in 2-chan amber somewhere, let us know.

Kyodo News (as do all J media) have a habit of sweetening articles that may in fact portray their public-power subjects in a bad light.  Good example was Dietmember Etoh Takami back in 2003 claiming half the registered NJ population (as in a cool million) were all “murderers and thieves” (media kindly amended it to a mere ‘lots”, thanks for softening the blow apparently on our behalf).

NPA, your racial-profiling slip is showing.  Nice try keeping it out of the media.  Arudou Debito

///////////////////////////////////////

前田敦子、ビシッっと警察官
(2011年1月11日06時00分 スポーツ報知、と 47news.jp (共同通信フィード)
http://hochi.yomiuri.co.jp/entertainment/news/20110111-OHT1T00004.htm

AKB48の前田敦子(19)が、「110番の日」である10日、警視庁の一日通信指令本部長に就任し、本部の指令センターを訪問した。

強盗事件を想定した模擬110番の受理を体験した前田は「けが人はいませんか? 犯人は何人ですか?」と冷静に状況を判断しながら応答。現場の警察官に、無線で内容を報告した。「適切に聞き取って、素早く伝えないといけないのが、難しかったですね」。制服姿で表情を引き締めながら、正確な通報の重要性をかみしめている様子だった。

//////////////////////////////////////

AKB前田敦子、「110番の日」イベントに登場
(時事通信 2011/01/10)
http://www.jiji.com/jc/c?g=ent2_ent2&k=g110029

AKB48の前田敦子が、「110番の日」をPRするイベントに登場した。警視庁の一日通信指令本部長に任命された前田は、「本物の制服を着ているせいか、少し緊張しています」と照れ笑い。指令センターで模擬体験した110番通報の受理や無線指令の様子を紹介したほか、110番に関するクイズ、警視庁音楽隊による演奏など観客と一緒に楽しんだ前田は、「皆さんに110番と『♯9110』(警察相談ダイヤル)のことを、より理解していただけたらいいなと思います」と笑顔で話した。

///////////////////////////////////////

AKB48の前田敦子さん、「110番の日」で一日本部長
日本経済新聞 2011/1/10 18:55
http://www.nikkei.com/news/category/article/g=96958A9C93819695E3E2E2E2E18DE3E2E2E3E0E2E3E3E2E2E2E2E2E2;at=DGXZZO0195583008122009000000
「110番の日」の10日、人気アイドルグループ「AKB48」の前田敦子さん(19)が警視庁の110番通報を取り扱う通信指令本部の一日本部長を務め、「110番 守るこの街 地域の目」と標語を読み上げてPRした。

前田さんは警察官の制服姿で同庁の指令センターを訪れ、路上で起きた強盗事件を想定した模擬110番を体験。被害状況や犯人の特徴を聞き取った後、管轄する警察署に現場に急行するよう無線で指令を出した。

同庁によると、昨年の110番受理件数は前年より約7千件多い175万9804件だった。うち3割が緊急性の低い相談や問い合わせで、同庁は「急がない場合は相談ダイヤルの#9110に」と呼びかけている。

////////////////////////

AKB前田敦子さん、一日通信指令本部長 110番の日
朝日新聞 2011年1月11日
http://mytown.asahi.com/areanews/tokyo/TKY201101100343.html

110番通報の受理を模擬体験する前田敦子さん=千代田区霞が関2丁目の警視庁

「110番の日」の10日、人気女性アイドルグループ・AKB48の前田敦子さん(19)が警視庁で一日通信指令本部長を務め、110番通報の受理や無線指令を模擬体験した。

同庁によると、昨年1年間の都内の110番通報は、前年より7877件多い175万9804件。1日平均では約4800件に上り、18秒に1件受理している計算という。相談や問い合わせ、いたずらが全体の3割を占めており、同庁は緊急性のない場合は警察相談ダイヤル「#9110」の利用を呼びかけている。

/////////////////////////////////////////////

AKB前田敦子さん「通報の多さにびっくり」
(2011年1月10日22時14分 読売新聞)
http://www.yomiuri.co.jp/entertainment/news/20110110-OYT1T00625.htm

「110番の日」の10日、人気アイドルグループ「AKB48」の前田敦子さん(19)が、警察官の制服に身を包み、警視庁の「一日通信指令本部長」を務めた。

路上強盗事件を想定した模擬110番の受理と無線指令では、緊張した様子ながらも、「犯人の特徴は?」「現場に急行せよ」などと通報に対応したり、的確な指示を出したりしていた。

都内の昨年1年間の110番の受理件数は約176万件。18秒に1件の割合で、このうち約3割は事件事故とは無関係。前田さんは「通報の多さにびっくりした。110番は慌てず、相談や要望など緊急性の低い通報は『#9110』に」と呼びかけていた。

ends

///////////////////////////////////////////

UPDATE JANUARY 13, 2010 5:34PM JST:

Hi Blog. I had plenty of time to think about today’s blog entry during my snowbound Sapporo commute to university today (a 35-minute drive took more than three hours), and I’ve come to the following conclusion:

It was in all likelihood a translation mistake.

I came to this conclusion thusly:

1) I could find no evidence of an uncorrected Japanese version which mentioned nationality (there usually is one around the denizens of 2-Channel, but not this time).

2) I find the mistranslation of 何人 (which by the way does not come out as “nani-jin” when I hit the henkan button) as possibly “what kind of person” (a possibly oblique reference to nationality in this circumstance) plausible — although that’s certainly something the professionals should have picked up on before publishing the article.

So this time I think I got it wrong — I doubt Maeda actually asked about nationality when she read her script.

I of course still stand by my assertions that 1) the NPA’s SOP involves racial profiling (particularly in their use of the unsophisticated and misleading label “gaikokujin-fuu” to categorize anyone as not “Japanese-looking”), and that 2) the media significantly alters the factual content of their news stories for overseas — or even domestic — consumption. Those acts are perfectly within character, as per the examples I gave in this blog entry. I just don’t think that this case is an example.

Never mind. My style is to make the assertion first and capitulate when wrong. I find it brings out people who are willing to go the extra mile just to prove it wrong. I’m wrong this time. I capitulate.

Sorry for jumping to conclusions. Thanks for keeping it real. Arudou Debito

TMC reports on TV Asahi “Super Morning” rupo re Shibuya Center Gai citizen patrols harassing buskers, NJ

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog. I haven’t seen this program myself, but if the below is true, this is some pretty serious stuff: Officially-sanctioned and media-encouraged vigilanteism. Anyone else see the program in question or know about these citizen patrols and their haranguing ways? Arudou Debito

///////////////////////////////////////////

From: TMC
Subject: Discrimination in Shibuya’s Center Gai
Date: January 9, 2011

Dear Debito,

This is my first time contacting you but I have been reading your website for a long time. This may have already been brought to your attention but I thought I’d let you know anyway.

I was watching television on Friday morning (January 7th) and caught a segment featured on TV Asahi’s Super Morning about a citizen patrol operating in Shibuya’s Center Gai district that acts in an aggressive and belligerent manner. First, this group is shown breaking up a live music performance by young Japanese. Unlike what you would expect from such patrols, their manner of enforcing ward bylaws was extremely rude and invited escalation of the situation. Instead of simply telling the musicians to discontinue and wait for their response, the oyaji in charge of this band of bullies screamed at the kids like a yakusa to stop playing and continued haranguing them as they were dispersing. In contrast, the young musicians were not shown being argumentative at all.

The other disturbing scene occurred when this gang spotted an African male leaning on a guard rail. From a fair distance away, the patrol (composed of about six Japanese males dressed in their citizens patrol jackets) immediately went over, surrounded the guy and demanded that he pick up some cans that were on the ground next to him. Despite the fact that the African was doing nothing but leaning against a guard rail, they started barking at him (given their close distance to the African, their posture, numbers and tone, it could be perceived as very threatening). The African quite rightly took umbrage at the unprovoked intrusion and got into an argument that escalated into some pushing and shoving, with the African kicking some objects in the street. Eventually the police were called in to settle the dispute. Had it been some oyaji doing the same thing, I highly doubt the patrol would have done anything. In addition, I have so far never seen the police get that aggressive right off the bat in public.

From what I could tell the group was composed mainly of older men with a few younger ones included (two of which had lived in the US for a long time and were fairly fluent in English (as shown when they gave directions to some tourists) so it is ironic that they are spending their time hassling foreigners). Following the story, the panel (including Mr. Baseball’s son, Kazushige Nagashima) discussed how good it was that this group was cleaning up the area (complete with upbeat parade music playing in the background) and that more “ganko oyajis” like these were needed to make Tokyo neighborhoods safe for the elderly. There were no dissenting opinions of course. This use of aggressive vigilante groups that take liberties the cops generally don’t or can’t is disturbing. I think citizen patrols are great but strutting around like brownshirts targeting certain groups and causing trouble is definitely outside of their mandate. Sincerely, TMC

ENDS

Tangent: End of an era: Asahi Evening News presses to close

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb

Hi Blog.  Weekend Tangent.  It’s the end of an era:  the demise of the Asahi Evening News.  This means one less daily media outlet covering domestic Japanese news in English.  And one less voice coming from and covering the NJ community in Japan.

Consider what happened to the alternatives this past decade:  the Mainichi Daily News went the way of the dodo some time ago.  The Daily Yomiuri still exists, but essentially offers translations of its articles of right-wing bent, mostly avoiding criticism of Japan — and they have severely cut back on their full-time NJ staff anyway (they have more translators than actual NJ reporters, and they are being steadily replaced by mere proofreaders).

Now it’s the Asahi’s turn.  You might say that this is the natural outcome of the drop in print media revenues.  But I think the Asahi had this in mind all along.  Not only did they engage in union-busting activities this past decade (successfully — they axed lots of full-time NJ journalists), but they also isolated (I tried more than once to contact a few NJ reporters who had bylines in the paper through the Asahi switchboard; switchboard said they had no actual AEN division to connect to) and bled their English division so dry that someday there would be no other alternative but to get rid of it.  And next month that’s what they’ll be doing.

Last man standing (in English) is the Japan Times.  And Kyodo News (as if there’s any comparison, as they also have few, if any, full-time NJ reporters).  Long may they run.

//////////////////////////////////////////

Japan Times, Wednesday, Dec. 8, 2010
Asahi to end English insert in IHT on Feb. 28
By MINORU MATSUTANI, Staff writer

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20101208a6.html

The Asahi Shimbun Co. will stop printing on Feb. 28 its English section that currently occupies the last four pages of the International Herald Tribune’s Japan edition.

The Asahi Shimbun’s English news will only be available on its website as well as on Apple Inc.’s iPad and Amazon.com Inc.’s Kindle services, the company said Tuesday. The IHT will be distributed without the Asahi section starting March 1…

The Asahi went on to say it doesn’t plan to stop providing news in English, but made the strategic decision to end the printed version to strengthen operations in delivering news to international readers.

Full article at http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20101208a6.html

Japan Times: “Darling foreigner” Tony Laszlo is “less passionate today” about discrimination against foreigners

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog. As we wind down the year and the decade, we’ll start having more retrospectives on Debito.org. Kicking this off is a fluff piece from the Japan Times from “My Darling is a Foreigner” Tony Laszlo, and how he’s put himself out to pasture from an alleged human rights activist to a cunning linguist.  A paragraph of note:

(photo courtesy Japan Times Dec 14, 2010)

////////////////////////////////////////////

WHO’S WHO
For writer, languages are his ‘darling’
Multilingual author and subject of ‘My Darling is a Foreigner’ comic celebrates joy of words
The Japan Times, Tuesday, Dec. 14, 2010

…Apart from writing, Laszlo taught for a few years at Japanese universities, and has also set up an nongovernmental organization, Issho Kikaku, in 1992. Through this NGO, he put on theatrical shows related to multicultural issues, and later, dealt with social issues such as discrimination against foreigners.

“In those days, personally, I felt a strong desire to avoid a simple dichotomy between Japanese and non-Japanese, male and female, family and friends, handicapped and nonhandicapped,” he said. Today, he said he is less passionate about the issues, and that the group’s activities have become more low-key. Now it engages in research on issues concerning human diversity, language and culture.

Full article at http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20101214ww.html

//////////////////////////////////////////////

COMMENT: Low key? I’ll say. This “issho kikaku” has a one-page website which hasn’t changed for years — moreover has done away with hundreds of pages of works from other NJ and Japanese activists that were a priceless archive of domestic activism from the late 1990’s-early 2000‘s. In fact, this “issho kikaku” was never an NGO at all. Never registered as one, in fact, yet still reported as extant by a too-trusting reporter. So “low-key” is an understatement: how about “no-key” or “delete-key”?

But yeah, it must be nice to be the appendage-half of a very successful business partnership, one that became a social phenomenon (of debatable benefit) this past decade. It’s produced a person who reportedly once cared about helping the downtrodden in Japanese society, yet can still make media hay in places like the Japan Times just by indulging in idle sweetmeat pursuits.  I guess for him that’s better than actually losing hair being being passionate about issues that might benefit from a bit of tycoon philanthropy:   Helping people avoid that dichotomy between “Japanese and non-Japanese, male and female, family and friends, handicapped and nonhandicapped.”etc.

Better to be a Darling, and lick the buttered side of the bread.

Speaking PGL 2010 Sat Dec 4 ICU on “Propaganda in Japan’s Media: Manufacturing Consent for National Goals at the Expense of non-Japanese Residents”

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

PGL Conference 2010
International Christian University, Tokyo

The Conference
The 3 R’s: Resist Business as Usual, Reclaim Space for Peace,
Revolutionise Public Consciousness

Room Number & General Theme
Media – Room 252
Saturday, December 4, Session 3 (3.15 – 4.45)

Paper Presentation Titles
Folake Abass, Kyoto Sangyo University (30 mins)
Exploring Injustice

Arudou Debito, Hokkaido Information University (60 mins)

Propaganda in Japan’s Media: Manufacturing Consent for National Goals at the Expense of non-Japanese Residents

https://sites.google.com/site/pgl2010/home/schedule

1. Paper title

PROPAGANDA IN JAPAN’S MEDIA
MANUFACTURING CONSENT FOR NATIONAL GOALS AT THE EXPENSE OF NJ RESIDENTS

2. Abstract in English

Japan has one of the most vibrant and pervasive domestic media environments in the world. This media environment can also be significantly manipulated by the Japanese government, mobilizing Japanese public opinion towards national goals even at the expense of domestic minorities — particularly non-citizens. The degree of underrepresentation and disenfranchisement of Non-Japanese residents in Japan is clear when one studies the “foreign crime wave of the 2000s”, promoted by the government in the name of “making Japan the world’s safest country again”, justifying public policy against “foreign terrorism, infectious diseases, and crime”. The domestic media’s complicity in publicizing anti-foreign sentiment without analysis has caused quantifiable social dehumanization; government polls indicate a near-majority of citizens surveyed do not agree that non-citizens should have the same human rights as citizens. This presentation studies how language and media have been used as a means for disseminating propaganda in Japan, fostering social stratification, alienation, and xenophobia.

ENDS

Yomiuri: ‘Leaked MPD data’ out as book / Documents published as is; names of police, NJ informants revealed

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  This breaking news from the weekend compounds just how sinister the activities of the Japanese police can be.  First spying on people in the name of combating terrorism because they’re Muslims or connected to Muslims, then losing control of the information to the point where it becomes a book on sale to the public.  Shame on you, Metropolitan Police Department.  Imagine how big a scandal this would have been if Japanese people had been treated similarly.

Now, of course, since this is embarrassing to the police, the book (as per checks with Amazon.co.jp and an in-person check at Kinokuniya Sapporo yesterday) is no longer being sold.  Good.  But that sure was quick, compared to how much comparative time and effort it took for the Gaijin Hanzai Ura Files Mook in 2007 (which I believe the police contributed information to) to go off-market.  Seems to me less the need to protect individual NJ than for the police to cover their collective ketsu.  Whatever.  The book is off the market.  The materials for it shouldn’t have been collected in the first place.  Arudou Debito

//////////////////////////////////////////////////////

‘Leaked MPD data’ out as book / Documents published as is; names of police, informants revealed

The Yomiuri Shimbun (Nov. 28, 2010)
http://www.yomiuri.co.jp/dy/national/T101127002588.htm

A Tokyo publishing house has released a book containing what are believed to be Metropolitan Police Department antiterrorism documents that were leaked onto the Internet last month.

Released by Dai-San Shokan Thursday, the book contains the personal information of Muslim residents in this country, such as their names and addresses.

Akira Kitagawa, president of the publisher, said he decided to put out the book “to raise questions about the laxity of the police’s information control system.”

The documents in question are thought to have been leaked via file-sharing software on Oct. 28. The book is printed in the same format as the documents.

One foreign resident whose name and address are listed in the book has called for it to be immediately recalled from bookstores. However, since the MPD has not officially admitted a leak took place, they cannot suspend publication or take other measures.

The 469-page book, titled “Ryushutsu ‘Koan Tero Joho’ Zen Deta” (Leaked police terrorism info: all data), is on sale at some bookstores, but several major publishing agents have refused to distribute it.

If the documents are authentic, the book contains the names and photos of foreign residents being monitored by the 3rd Foreign Affairs Division at the Public Security Bureau of the MPD, the names of people who have cooperated with the police, and the photos and addresses of police officers involved in terrorism investigations.

One African man whose name and those of his family are in the book told The Yomiuri Shimbun he was worried how this would affect his family, and that he wanted the police to halt the book’s publication. He said he had not yet seen the book.

The MPD maintains it is still investigating the case, and has not confirmed whether the information is authentic. A senior police official said, “At present, it’s difficult for the MPD to protest the publication or demand its suspension.”

Masao Horibe, professor emeritus at Hitotsubashi University, said the publication of the data in book form could be called a human rights violation since it increases its distribution, even though the information was already available on the Internet.

“Some might argue people have the freedom to publish or know about the data. But this book is just raw unedited data, not like a newspaper would carry. I think it’s questionable whether the publication of this book is in the public interest,” he said.

Author Go Egami said the police should halt publication of the book and admit the leaked data was genuine, because its authenticity is obvious to anyone who has seen it.

“I think the government neglected the [terror information] leak because they were distracted by the coast guard’s trouble with the Chinese fishing boat,” he said.
ENDS

////////////////////////////////////////

‘MPD data’ book wreaks havoc / Foreign residents who had private info exposed express fear, anger
The Yomiuri Shimbun (Nov. 29, 2010), Courtesy of JK

http://www.yomiuri.co.jp/dy/national/T101128002788.htm

People who saw their personal information published last week in a book containing what is believed to be police antiterrorism documents are expressing anger and fear over the fallout they could face.

Many foreign residents had their photos and family members’ names revealed in the book, which some bookstores have removed from their shelves. It also carries personal information about investigators of the Metropolitan Police Department’s Public Security Bureau, as well as data on police informants.

It has been about one month since the suspected leak came to light, but the MPD has yet to confirm the data belongs to the department, only saying it is still verifying the validity of the documents. The police have not taken any action, such as requiring the publisher to stop sales of the book.

Experts have called on the MPD to quickly admit the data is real and take action.

Published by Tokyo publishing house Dai-San Shokan, the 469-page book is titled “Ryushutsu ‘Koan Tero Joho’ Zen Deta” (Leaked police terrorism info: all data) and hit the shelves Thursday.

The book carries the names, photos and addresses of foreign residents who have apparently been subject to MPD investigations, as well as those of MPD bureau investigators in charge of international terrorism.

An African man living in the Kanto region whose photo and family members’ names were carried in the book said: “After the documents were leaked online, a disease I’ve had for a long time got worse because of the stress. I’m shocked the information became a book so soon. I was just trying to forget about it.”

Another foreign resident of Tokyo said his home telephone number was carried in the book. “The publishing company didn’t contact me in advance. Now that the information’s in a book–not just on the Internet–I wonder what’ll happen to me and my family?” he said.

The book is on sale in Tokyo bookstores and via other channels, but some retailers have voluntarily decided not to sell copies. The Shinjuku branch of Kinokuniya Co. put 60 copies on sale Saturday morning, only to take it off the shelves when it realized the contents were inappropriate, but not before several copies had been sold.

MPD making no progress

The MPD did not notice the leak until Oct. 29 when it received a tip from a private telecommunications firm. Since then, the MPD’s position has been that it is verifying whether the data found online were in fact internal documents.

The MPD is stuck, because if it admits internal information was leaked, it will likely lose the trust of foreign authorities, according to a senior MPD official. One document contains an apparent request by the U.S. Federal Bureau of Investigation for cooperation in investigations.

The entire MPD is involved in the investigation into the leak–not only the Public Security Bureau but also the Personnel and Training Bureau, which investigates scandals involving police officers, and the Administration Bureau, which is in charge of information control.

A former senior official of the Public Security Bureau said “the data is absolutely the bureau’s internal documents” and includes top secret items. The data was leaked onto the Internet through a server in Luxembourg, making it difficult for investigators to track where it originated. The MPD has asked the company operating the server for cooperation, but it has yet to be given any communications records.

The MPD maintains it is unable to take any action against the publisher because it has not officially confirmed the data came from the organization.

Police appear to be divided on how to handle the problem. Some say the MPD should never admit a leak occurred, but others believe they should admit at least part of the documents are internal and take necessary action as soon as possible.

The data has continued to spread online across the globe via file-sharing software. NetAgent Co., a Tokyo private information security firm, said as of Thursday, the data had been downloaded onto 10,285 computers in 21 countries and regions.
ENDS

Japan Times Amy Savoie on int’l child abductions and the manufacturing of consent for it within Japan

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog. Thoughtful letter to the editor in the Japan Times on the International Child Abductions Issue. Excerpting the most interesting part for me — the rhetoric the media uses to keep the public unconsciously supporting the “home team” as their apparent members keep kidnapping kids to Japan with impunity. Well taken. More on the issue at the Children’s Rights Network Japan site. Arudou Debito

///////////////////////////////////

The Japan Times Tuesday, Nov. 9, 2010
HOTLINE TO NAGATACHO
Japan must end the scourge of parental child abduction
AMY SAVOIE, Tennessee

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20101109hn.html

(Dr. Amy Savoie is the wife of Christopher Savoie. In August 2009, Savoie’s children were abducted from the U.S. to Japan by his ex-wife. A few weeks later, he was arrested while trying to reclaim his children. Last month marked the one-year anniversary of his release from Yanagawa prison in Fukuoka Prefecture. Send submissions of between 500 and 600 words to community@japantimes.co.jp)

To the government of Japan:

For years, the Japanese government refused to acknowledge that parental child abduction was even a problem, but this issue has finally become too big to ignore. In September, Virginia Rep. Jim Moran warned Japan that Congress “is watching and expecting action.” Now the Japanese authorities are, at long last, talking about child abduction to the media and to foreign governments, although they are unfortunately doing so in a highly guarded and disingenuous manner, often with the complicity of the Japanese press, who use “quotes” when discussing “abduction” in order to minimize the “issue.”…

• Excuse #4: These are not really abductions. The parents are merely coming home to Japan.

Perhaps Japan was the abducting parent’s original home (where the abductor grew up), but “home” for the children was the country where custody had already been decided, i.e. where the children had been living at the time of the abduction. So this “coming home” argument is specious and hypocritical.

The government tries to convey that it is justifiable for Japanese parents to “take kids home to Japan” (tsure-kaeri or tsurete-kikoku), but when a foreign parent takes the children to another country (that parent’s home country), the Japanese call it kidnapping (tsure-sari) or abduction (rachi). The Japanese government and media behave duplicitously every time they pretend these unilateral relocations (relocating without permission from the other parent) are not the same thing.

Instead of describing both situations only as tsure-sari (or only as tsure-kaeri), the Japanese government cleverly (and intentionally) uses different sets of words that convey two totally different meanings depending on who the kidnapper is…

Rest of the letter at

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20101109hn.html

Weekend Tangent: Weird broadside from Japan Helpline’s Ken Joseph Jr. on Facebook

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Last Monday morning I got a request for a friending on Facebook by a Ken Joseph Jr.  For those who have heard the name, he’s one of the advice columnists for the Japan Times Lifelines Page, and according to his website (email registry required), “Ken Joseph Jr. is an international columnist and speaker.  He appears regularly on CNN, Foxnews, BBC, ITN and numerous radio outlets worldwide to give commentary on the news of the day from a background of personal experience.  His columns regularly run in newspapers worldwide.”

So imagine my surprise when I get a broadside of this tone from a person of this standing, mere hours after I friend him.

(Screen captures of my Facebook page where he tries to hijack an unrelated thread; printed, names other than Ken’s and mine redacted, and scanned.)

BROADSIDE ENDS

COMMENT:  I’m not sure why KJJ has it in for me.  I met him just once (during the Kobe Earthquake of 1995) when I went down to Kobe from Sapporo on my own dime to volunteer under the auspices of Japan Helpline.  It wasn’t a long encounter, I doubt KJJ remembers me.  But during the Otaru Onsens Lawsuit he hit me with a similar broadside, claiming online that our refusal at Onsen Osupa in Otaru was a lie because he allegedly managed to wangle his way in (this has never been substantiated, although Osupa’s “Japanese Only” signs certainly were, as was Osupa’s refusal of us on September 19, 1999).  He also popped up from time to time on an old yahoogroups discussion list called “Shakai” (half deleted by Tony “Darling Foreigner” Laszlo) under a different name “Kenichi Suzuki” with similar broadsides.  That said, we never corresponded directly like this online until Monday, when he asked to be friended.

Don’t know what’s eating him, but a person who makes himself out to be this important should show more decorum in his comments.  Leaving a record of unprofessional broadsides (of questionable veracity to boot) like this is quite unbecoming.  And unconstructive, given that we should all be working towards the same goals.  Arudou Debito

TV America’s Most Wanted on unsolved questionable death of an American in Shinjuku Aug 2010. Any press in Japan?

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog. In line with yesterday’s theme of foreign crime (in this case, crimes perpetrated against the foreign), has anyone heard of this case of a questionable death (ruled by police as an accident) of an American in Shinjuku last August in the domestic media? If the reverse were true (a US tourist killing a Japanese), you bet we’d hear about it, and have all manner of people screaming about how tourists are now part of the alleged foreign crime wave we must protect Japanese from.

I hope I don’t have to make the argument again that there is a double standard of justice and attention depending on whether the perp or the victim is Japanese or not, like I did in the Japan Times March 2009. Arudou Debito

////////////////////////////////////////////////////////////
FUGITIVES
AMW CASE FILE
Unknown Hoon Scott Kang Killer
Hoon Kang was in a coma for several days after cops say he accidentally fell.
America’s Most Wanted Website, courtesy of BG
http://www.amw.com/fugitives/case.cfm?id=75251

The Call

Like any concerned parent, Sung Won Kang was a little worried about his teenage son who would be vacationing in Japan, especially since his son’s cell phone didn’t have international service to call home.

Nineteen-year-old Hoon “Scott” Kang of Buford, Ga., was teaching English in South Korea. He told his father that he and two fellow teachers had exciting vacation plans in Tokyo. As the trio prepared to leave for their trip, Hoon called his dad from the airport in Seoul and reassured his father that everything would be fine. He would call home if he needed anything.

A few days later, Sung Won did get a phone call: His son was missing.

Police say that the next time anyone saw Scott, he was found lying in an emergency stairwell of 15 Collins Building, a high rise that houses several clubs.

Big Plans, Bright Future

Sung Won Kang and his wife, Geyeon, immigrated from Seoul in 1993. Like many other Korean immigrants, they gave their kids American names: Scott and Rebecca. Sung Won and Geyeon worked hard to give their kids a wonderful life. They were all proud to be living as Americans, but Scott was exceptionally patriotic. In high school, he joined ROTC and wanted to enlist in the Army one day to help serve his country.

In 2009, Scott graduated from North Gwinnett High School and was on track to realize his dream of becoming a lawyer and politician. Scott received a scholarship from ROTC that allowed him to enter the international business program at Fordham University in New York. Since his scholarship only covered his tuition, Scott still needed money for his food and lodging, and times were tight. That’s when his father suggested that Scott apply for an English teaching job in South Korea, where instructors from the United States were in high demand. Scott decided it was a great idea – not only would he be able to earn money for school, he could better learn his parents’ native tongue. He decided to take a year off from college and to be sure he saved his money, Scott would send his checks home to his dad. Everything was going well, and Sung Won couldn’t be prouder of his eldest son. In August, when Scott decided to take some time off, it was supposed to be a week of fun and exploration.

The Vacation

On Aug. 24, Scott and his friends spent their first day in Tokyo taking in the scenery. That night, they went to the Shinjuku District, a place known for its rowdy nightlife. Scott broke off from the group around 10:30 p.m. to wander on his own. When Scott’s dad got the phone call from Japan, his son was missing, after he didn’t return to his friends.

Later that same day, Minsook Lee, a guardian of one of the men who was with Scott that night, called Sung Won to report that they found Scott — he was in a local hospital, fighting for his life. Police say he was hospitalized after someone discovered Scott, lying in an emergency stairwell of 15 Collins Building, a high-rise that houses several clubs. He was unconscious and blood was trickling from his left ear.

While Scott’s parents rushed to Tokyo, Minsook instinctively took photos and video of Scott in the hospital. By the time Scott’s parents arrived, he had been in a coma for several days. He passed away the following day.

When Scott’s father met with Japanese police, he says investigators showed him surveillance video taken inside an elevator, in the same building where Scott was found. According to Scott’s dad, the video shows Kang in the elevator shortly after 11 p.m. with a man in a black hat. Scott apparently made a gesture with both hands out, as if to say “I don’t have anything,” and the man appeared to punch Kang in the stomach, his father told AMW. Scott was found around 1:30 a.m. in the stairwell between the sixth and seventh floors. Sung Won believed his son was the victim of an attempted robbery, but Japanese police reached a different conclusion.

Sung Won tells AMW that Japanese police ruled it was an accidental death — that Scott had too much to drink that night and fell down two flights of stairs. Scott’s family and friends didn’t accept that explanation and called the U.S. Embassy, pressing for more solid answers. Eventually, investigators reopened the case.

AMW decided to take the case as well, and John Walsh and his team traveled to Tokyo to shoot the story. Members of the Kang family’s church raised money to send Sung Won to Japan, and he participated in the shoot. During that visit, Sung Won was able to meet with Japanese police again, and this time, they had a different assessment. Cops apparently believe that the two men were shaking hands in the elevator. They recently identified the man from the surveillance video as an employee of a bar in the same building, but cops haven’t charged him with any crime.

The Kang family is aching for answers half a world away. Family and friends are now trying to help garner support, encouraging people to reach out to their state representatives about the suspicious death of Hoon “Scott” Kang. With America’s Most Wanted and its global reach, they’re hoping to get some justice. If you can help, call our Hotline 1-800-CRIME-TV. Remember, you can remain anonymous.

Television Airings:
»November 6, 2010
ENDS

Eyewitness report on how NPA is targeting NJ in Gotanda as security risk for APEC Summit in Yokohama

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  In case you haven’t heard, the latest APEC Summit is coming up in Yokohama this weekend.  Aside from the regular boilerplate on places like NHK about how we’re gearing up to greet and communicate effectively with foreigners (with some smattering on the security measures — cops on every corner looking busy and alert etc.), we once again are hearing next to nothing (if any media is talking about this, please send source) about how security means targeting NJ as potential criminals and terrorists.

It’s one thing to have Police State-style lockdowns.  It’s another matter of great concern to Debito.org for those lockdowns to encourage racial profiling.  This seems to happen every time we have any major international summitry (see past articles here, here, here, and here), and as usual no media seems to question it.  An eyewitness account redacted only in name that happened last week in Gotanda, Tokyo, quite a distance from the Yokohama site, follows.  Anyone else out there getting racially profiled and zapped by the fuzz?  Make sure you mention the whens and wheres, please.  Thanks.  Arudou Debito

///////////////////////////////////////////////////////////////

November 5, 2010

Hey Debito, Just to keep you abreast of a recent NPA excuse for a ‘stop and search’ shambles, here’s my story.

I have been living in Tokyo for around eight years now and this was the first time I have ever been stopped. I was on my way to meet a client in Gotanda in Tokyo on November 3rd and as I went through the ticket gate at approximately XXXpm [daytime] there were two regular police officers waiting on the other side. I saw one of them clock me and registered that he had decided to stop me for whatever purpose. Resigned to my fate, I watched him beeline his way towards me and gesture for me to stop. I took out my earbuds and responded to his question (“Can you speak Japanese?”) with a polite, “just a little.” Suprisingly, he then spoke English to me and continued to do so for the rest of the time I was delayed (I am not a fluent speaker of Japanese so I was quite happy to stay in my native tongue rather than struggle along with what little I know). First he asked if I had any I.D. such as a passport or Registration Card so I obligingly opened my bag, got out my wallet, closed my bag and handed him my I.D. I then asked him why he had stopped me and what he said was, and still is, the shocker of this whole story for me. He said that they were stopping foreigners “because of the APEC meeting being held in Yokohama.” I will refrain from launching into what I think about this ridiculous statement but I’m sure you can imagine my chagrin, so to speak. When I asked him why he had chosen to stop me, he then said that they were focusing on searching foreigners bags for “dangerous goods” and asked if it wouldn’t be too much trouble to have a look inside my bag. I said no, he couldn’t look inside my bag. He was a bit flummoxed at this and had to gather himself in order to proceed correctly. First he called over his sidekick and asked him to fill in the relevant form with my Registration details – sidekick obviously hadn’t done this before as he had a hard time guessing which bits of info to write down and had to check more than twice with the guy I was dealing with – then, he confirmed that I had just said “no” and asked me again if he could look inside my bag. We went back and forth a couple more times. Next he asked me to cooperate and that it wouldn’t take much time; I said I was cooperating and asked him if he thought I wasn’t cooperating. We went back and forth a couple more times. The discussion went round in circles a little longer but I must stress that at no point was he ever threatening or aggressive, and neither was I. In the end, I asked for his name and I.D., which he obligingly gave me. Once I had taken this down I opened my bag to put my notebook back and allowed him to have a look inside – by this time it was getting close to my appointment and I wanted to get on with my day. The one thing I forgot to ask him before I showed him the inside of my bag was if I could leave now, once they had taken my Registration details. It’s easy to think about it in retrospect… He only gave the inside of my (fairly sizable backpack, messenger style) bag a cursory look even after the reason he gave for the search, too! – I guess he supposed I would refuse if he asked to open the other bags which were inside my bag (soft lunch bag, quality waterproof bag with spare clothes, book bag). At least, in the end, he was polite, even though he was persistent. The whole affair took about 10 minutes of my time and I can’t help feeling like I was the victim of some inane body-count for administration purposes only.

Police Officer Seiya NC 217 of the Osaki Police Station looked like he was still in his 20’s and had been tasked with the job of targeting foreigners for the sole purpose of satisfying his superiors that Japan was doing it’s bit to ‘fight’ terrorism. I’m sure he believed in what he was doing and most likely still does but I’m also sure that he and many others like him have no clue that targeting foreigners and not even considering the idea that terror can be home-spun is not only hypocritical (and ironic – sarin gas, anyone?) but ultimately damaging to the good nature, honesty and humility of the vast majority of Japanese people in this country.

Isn’t there something I should download from your blog that would be ideal for explaining why I refuse to have my bag searched?

Best regards, rock on and keep banging that hammer, Debito.

Anonymous

Mainichi: Bullying of Filipina-Japanese grade schooler in Gunma leads to suicide: NHK ignores ethnicity issue in reports

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  For the record, here are some of the Mainichi’s articles on a recent suicide of a multiethnic Japanese due to classroom bullying.  Uemura Akiko, a Filipina-Japanese grade schooler, was found dead by hanging three weeks ago in an apparent suicide, and evidence suggests that this was after being bullied for her Philippine ethnicity. Given the number of international marriages in Japan, I think we’re going to see quite a few more cases like this unless people start realizing that a multicultural, multiethnic Japan is not just something theoretical, but here and now.  We need an official, MEXT and board-of-education approach of zero tolerance towards kids (who are, of course, going to tease each other no matter what) who choose to single people out due to their race or ethnic background.

As submitter JK puts it, “This is why IMO, having a law against racial discrimination on the books is only part of the solution — what is really needed is a mental shift towards creating a culture of racial inclusion.  There is no future for a Japan whose modus operandi is 「出る杭は打たれる」.”

Articles follow.  Arudou Debito

UPDATENHK completely ignores issue of Akiko’s ethnicity as a source of her bullying in multiple reports.  See Comments Section below.

////////////////////////////////////////////////////////////

Picture of classroom out of control emerges in wake of bullied 6th grader’s suicide
(Mainichi Japan) November 5, 2010, Courtesy lots of people

http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/national/news/20101105p2a00m0na005000c.html

MAEBASHI — Two weeks since the suicide of a sixth grader in Kiryu, Gunma Prefecture, a picture of a classroom out of control has begun to take shape.

Akiko Uemura, 12, who was found hanged by a scarf in her room on Oct. 23, transferred from an elementary school in Aichi Prefecture when her family moved to Kiryu in October 2008. It was after her Filipino mother visited the school on parents’ visitation day in 2009 that Akiko’s classmates began commenting on her appearance.

After Akiko began sixth grade this past April, classmates started saying that she smelled bad and asked her if she bathed. Akiko appealed to her parents to let her transfer to another school, saying that she was willing to walk to school no matter how far. Her parents sought advice from the school on numerous occasions, and considered moving elsewhere once Akiko finished elementary school.

In late September, Akiko’s classmates began to sit as far away from her as possible at lunchtime despite their homeroom teacher’s admonitions to stay in designated groups. According to Akiko’s mother, Akiko asked a classmate to eat lunch with her in mid-October, only to be refused.

On Oct. 19 and 20, Akiko stayed home from school. Her homeroom teacher called her at home to encourage her to come to school on the next day, as the class was going on a field trip. On Oct. 21, however, some of Akiko’s classmates questioned her about why she only came to school when there was a special event and whether she was otherwise playing hooky, and Akiko came home in tears.

Akiko stayed home from school again on Oct. 22, and when her homeroom teacher visited her home that evening — when her parents happened to be at work — to report on the school’s decision to abolish lunchtime groupings, no one answered the door. On Oct. 23, Akiko woke up around 9 a.m. and had breakfast. When her mother looked into her room around noon, she was hanging from a curtain rail by a scarf that she had been knitting for her mother.

No suicide note has been found, but after her funeral on Oct. 26, manga entitled “Friends Are Great!” that Akiko appears to have drawn before her suicide was found. In a letter addressed to Akiko’s former classmate in Aichi that was found on Oct. 29, Akiko wrote: “I’m going to Osaka for junior high. So we might pass through Aichi. I’ll visit you if I can!”

Meanwhile, the faces of 15 classmates found in a photo taken during an overnight school trip when Akiko was in fifth grade were crossed out with what looked like ballpoint pen, and in response to a question from an autograph book asking what she wanted if she were granted one wish, she had written, “make school disappear.”

At Akiko’s elementary school, located among farms and new residential areas, the sixth grade students were divided into two homerooms. One classmate said, “There was a group of students who bullied Akiko. She looked really sad when they said things like ‘Get of the way’ and ‘Go away.’ No one tried to stop them.”

Another classmate said that other students had no choice but to go along with the bullying. “There were a few people who were at the center of the group, and the other students were too scared to defy them. The class was in chaos.”

ENDS

////////////////////////////////////////////////////////////

Father of schoolgirl suicide victim says daughter was teased about mom’s nationality
(Mainichi Japan) October 27, 2010

http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/national/news/20101027p2a00m0na007000c.html

KIRYU, Gunma — A man who says his 12-year-old daughter’s suicide was triggered by bullying at school has told the Mainichi that his wife’s Filipino nationality may have been one of the reasons for the bullying.

Ryuji Uemura, 50, made the comment on the possible cause of the bullying of his daughter Akiko, who committed suicide in Kiryu, Gunma Prefecture, in an interview with the Mainichi on Oct. 26.

“I think the fact that her mother was a Filipino was also one of the causes of the bullying,” he said.

Uemura said that when his daughter was in the fifth grade in 2009, her 41-year-old mother went to her school for a class observation day for the first time. At the time Akiko’s classmates teased her about her mother’s appearance, and after that she started to be bullied.

The 12-year-old’s memorial service was held at a funeral hall in Gunma Prefecture on Oct. 26, with about 90 people from her school and others in attendance. All 38 students in her class attended the funeral, complying with a request from the school.

“We’re very sad that she suddenly passed away. We hope she will rest in peace,” a boy representing the students said in a speech at the ceremony.

Speaking in a wavering voice, Uemura told participants, “Akiko got lonely and she always said she wanted to make lots of friends. I believe she is being watched over by her classmates today and is happy.”

ENDS

////////////////////////////////////////////////////////////

Original Japanese stories

馬・小6自殺:願いは「学校消す」 学級崩壊、孤立深め
毎日新聞 2010年11月5日
http://mainichi.jp/select/jiken/news/20101105k0000m040124000c.html

群馬県桐生市の市立新里東小6年、上村明子さん(12)が自宅で首つり自殺をしてから間もなく2週間。「臭い、あっち行け」。一部の同級生からそんな言葉を投げつけられていた彼女は、6年の2学期になると給食も独りで食べるようになっていた。担任がほかの児童に決められた席で食べるよう指導しても状況は変わらなかったという。両親や学校関係者の説明を基に過程を振り返ると「学級崩壊」の中で孤立を深めていった彼女の姿が浮かぶ。【喜屋武真之介、塩田彩、鈴木敦子、角田直哉】

明子さんの家族は派遣社員の父竜二さん(50)と母(41)、小4の妹(10)。家族によると、父親の仕事の都合で転居を重ね、08年10月に愛知県から新里東小に転校した。4校目の小学校だった。

■         ■

09年4月 5年生に進級。父親によると、フィリピン出身の母が授業参観に訪れてから一部の同級生に容姿の悪口を言われるようになった。

今年4月 6年生に進級。「臭い」「風呂に入っているのか」などと言われるようになり、両親に「どんなに遠い学校でも歩いて行く」と転校を訴えるようになった。両親は学校側にたびたび相談し、中学進学を機に引っ越すことも考えていた。

9月18日 運動会。以後、明子さんのクラス(児童数39人)では授業中に児童がふざけたり、私語にふけるようになった。

同28日 担任(40代の女性教諭)は席の間隔を広げれば私語などがやむと考え、縦8列の席を6列に減らした。しかし児童たちは給食時、給食の班(5人程度)ではなく、席を移動して友達同士で食べるようになり、明子さんは孤立した。

10月14日 担任は校長らに相談の上、再び席替えを実施。給食の班替えも行った。

同18日 再び明子さんが給食で孤立するようになった。

母親によると、勇気を出してクラスメートに「一緒に食べよう」と頼んだことがあったが「また、今度ね」と断られたという。

同19日 明子さんが学校を欠席。

同20日 再び欠席。担任が「あすは社会科見学があるから、出てくれるかな」と電話をする。

同21日 社会科見学に出席した明子さんは一部の同級生から「なんでこういう時だけ来るの」「普段はずる休み?」などと言われ、泣きながら帰宅。

同22日 再び学校を欠席。学校側はこの日、給食の班を廃止。全員を黒板に向かって食べさせた。夜、担任が上村さん宅に報告に行ったが、共働きの両親は留守で、インターホンの呼び出しに返事はなかった。

同23日 明子さんは午前9時ごろ起床、朝食を食べた。正午ごろ、母が部屋をのぞくと、母のために編んでいたマフラーをカーテンレールにかけ、首をつっていた。

■         ■

明子さんの遺書は見つかっていない。しかし10月26日の告別式後、自殺直前に描かれたとみられる漫画が自宅で見つかった。タイトルは「やっぱり『友達』っていいな!」。同29日に見つかった愛知の元同級生にあてた手紙には「中学になったら大阪に行くんだ。だから愛知県を通るかもしれない。できたら会いに行くね!」とつづられていた。

一方、自室に残されていた5年の林間学校時の集合写真には、同級生15人の顔にボールペンの先のようなもので「×」印がつけられていた。「もしもひとつだけ願いがかなうなら?」との質問が書かれた市販のプロフィル帳には「学校を消す」と書かれていた。

明子さんの小学校は学区内に農村と新興住宅地が混在する。6年生は2クラスだけで、児童の一人は「上村さんをいじめるグループがあった。上村さんは『ちょっとどいて』『あっち行って』と言われ、悲しそうな顔をしていた。注意する人はいなかった」。別の児童はこうも言う。

「いじめの中心になる子が何人かいて、ほかの子は何をされるか分からないから逆らえない。クラスはバラバラで学級崩壊みたいな感じだった」

ENDS

////////////////////////////////////////////////////////////

桐生・小6自殺:同級生が母の悪口 いじめのきっかけか
毎日新聞 2010年10月27日
http://mainichi.jp/life/edu/news/20101027k0000m040121000c.html

群馬県桐生市立新里東小6年、上村明子さん(12)が自殺し、父竜二さん(50)が「学校でのいじめが原因」と訴えている問題で、竜二さんは26日、毎日新聞の取材に「母親がフィリピン人であることもいじめの原因の一つだと思う」と述べた。

竜二さんによると、明子さんが5年生だった09年、母親(41)が初めて授業参観に訪れた。その際、明子さんは同級生から母親の容姿について悪口を言われた。その後、いじめられるようになった。

一方、明子さんの告別式が26日、同県みどり市の斎場で営まれ、学校関係者ら約90人が最後の別れを告げた。同じクラスの児童38人も学校の呼びかけに応じ、全員が参列した。

児童代表の男児が「突然亡くなってしまってとても悲しい。安らかに眠れるよう願っています」と弔辞を述べると、竜二さんは「明子は寂しがりやだったので、友達をたくさん作りたいといつも言っていた。今日は学校の同級生に見守られ、喜んでいると思う」と声を震わせながらあいさつした。【塩田彩、角田直哉】
ENDS

NHK 7AM this morning: Offer coupons at Narita Airport to NJ with “preferential exchange rates”. The catch is…

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Related to my post last Saturday talking about how things were becoming cheaper in a deflationary Japanese economy:

Something came on NHK News this morning at 7AM that nearly induced reverse peristalsis on my corn flakes due to excessive laughter.  Deep breath:

The exchange rate this morning was 81 yen and change to the dollar.  The (well-grounded) complaint is that this is discouraging tourism to Japan and purchases from NJ tourists, due to things being make more expensive upon exchange.

So NHK was breathlessly reporting (live) from Narita Airport this morning how authorities had come up with a great wheeze to stimulate spending!

Ready for it?

“PREFERENTIAL RATE COUPONS!!”

Meaning that if you hold one of these coupons (they provided a graphic with a big-nosed (of course) gaijin clutching this precious slip of paper), you would get a discount on your exchange from dollars (or whatever) into yen.

And that preferential rate would be?

Ready for it?

(Rips the Post-It off the graphic…)

30 SEN!!

Yes, 0.3 OF A YEN discount off your yen exchange rate!!

They even conveniently calculated with a couple more graphic Post-Its how much you would save.  Tourists, if they could see beyond their proboscis to spending some 2300 USD or so, the amount saved would be…

Ready for it?

(Rips the Post-It off the graphic…)

EIGHT DOLLARS!!

My god, I’m surprised people aren’t lining up!  The main NHK announcers also found this decidedly uncooworthy.

They also gave a rupo afterwards (with some token NJ tourists praising Japanese food) at a Narita cafeteria that was also taking drastic (and I mean DRASTIC!) measures to encourage consumption of their meals, by dropping some prices a few hundred yen.  Some fried chicken had been reduced from 700 to 500 yen!  (Albeit this price was arguably overpriced in the first place; a captive-market airport economy tends to do that.)  We had some grateful NJ tourists praising the move, and closeups of one slurping noodles with a big grin.

For all the money they saved from the preferential coupons (provided they carry a few thousand dollars in cash on them during their stay), they could get one free entree from this cafeteria AND a can of Coke from a vending machine — and still have a few yen change!!  Roll up!  Roll up!

File under cluelessness.

Seacrest Out!

CNNGo.com does odd article on “Controversial Activist David Schofill” and NJ refusals at hotels and onsens

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Friend Curzon alerted me to this odd little article yesterday on CNNGo.com:

/////////////////////////////////////////////////////////////

Japan invites tourists — but there may be no room at the inn for foreigners
Controversial activist claims dodgy non-Japanese policies blight Japan’s hotel industry despite relaxed VISA laws
By Robert Michael Poole 6 July, 2010

http://www.cnngo.com/tokyo/life/japan-invites-tourists-theres-no-room-inn-338470

Encouraged by the boost to the economy that Chinese tourists have been giving, Japanese Foreign Minister Katsuya Okada announced only last week that VISA restrictions will be eased to allow mid-level income earners from China to make the grade. Previously only wealthy Chinese could make it through immigration, but the necessary income level of VISA applicants is being cut from 250,000 yuan (36,000 U.S. dollars) per year to just 60,000, which the government believes makes a further 16 million Chinese eligible.

The problem though, as highlighted in a column in today’s Japan Times, is that Japanese hotels are not only legally entitled to discriminate and bar non-Japanese, but many make false excuses to avoid foriegners [sic] of any sort staying in their premises. “Japanese only” signs appear not just in hotels, but at onsens (hot springs), bars, restaurants and entertainment venues too.

Despite this sometimes leading to (successful) lawsuits, including a famous case against Yunohana onsen in Otaru, Hokkaido by activist David Schofill in 2001, a government survey in 2008 found 27% of hotels did not want any non-Japanese staying with them. Schofield [sic]– better known today by his Japanese name Debito Arudou and renowned for being an outspoken and sometimes controversial activist — found excuses from hotel staff ranging from “In case of an emergency, how can we communicate with non-Japanse [sic] effectively to get them out of a burning building?” to not having western-style beds.

Most curious though, is the Toyoko Inn chain of hotels which has opened a ‘Chinese-friendly’ branch in Susukino, Sapporo. Perhaps they were encouraged by the news of the largest tour group ever to visit Japan — 10,000 workers and families from Pro-Health, a Beijiing [sic]-based health product company. According to the Japan National Tourism Organization, they’ll reach Japan on Ocober [sic] 9th. Probably best to avoid the queues at immigration that day.

///////////////////////////////////////////////////

COMMENT: My name was once Schofill, when I was born and before I was adopted.  The source for my name was Good Ole Wikipedia (see the troubles I’ve had with them here), increasingly the source for busy journalists, it seems.

Anyway, I posted the following response to the article yesterday:

==================================

I wish the reporter had at least gotten my name right. I haven’t been called by my last name Schofill (or the permutation Schofield in the next line) since about 1972, and was (as my blog, www.debito.org, has always indicated) David Aldwinckle.

While I appreciate the attention to the issue, I should think a more thorough attempt at research is more appropriate under the banner of CNN.

PS: The hotel in question is [not “Chinese-friendly”] — it is indeed “Chinese Only”. Even the Japanese media has reported it as such, and a call to them revealed that they even refuse Japanese tourists. https://www.debito.org/?p=6864

==================================

The above comment was approved this morning with apologies and corrections to the name (not yet to “foriegner” etc., however).  Here’s hoping reporters at CNNGo enable their computers to run a spell check, and avail themselves of enough time to conduct research on controversial subjects that goes deeper than Wikipedia.

But seriously, thanks again for the attention to the issue.  Arudou Debito

JT’s Philip Brasor analyzes J media claims of bias towards Ichiro’s and Hakuho’s sports records

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Here’s a very interesting and nuanced article about differing treatment of sports figures in the media:  Ichiro in the US vs. Hakuho in Japan.  Excerpt follows.  Worth a read during the holidays.  Debito back in Sapporo

The Japan Times Sunday, Oct. 3, 2010
MEDIA MIX by Philip Brasor
Media racism: How unsportsmanlike

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fd20101003pb.html

Local favoritism is built into organized sports. At the macro level you have whole countries rooting for national teams at the Olympics or the World Cup. At the micro level you have fans cheering a hometown boy who plays for a team far away. By the same token, nationalistic fans denigrate opposing countries’ players in international tournaments, while athletes from outside a locality may not receive the same level of local enthusiasm as those who grew up there.

In its Sept. 30 issue, Shukan Shincho attempted to build a story on two recent events: Hakuho’s breaking of Chiyonofuji’s record for consecutive sumo victories, and Ichiro Suzuki’s milestone 3,500th hit as a professional baseball player. That these events occurred within 24 hours of each other was irresistible, and Shincho wanted to connect them in a way that was guaranteed to attract attention. The headline of the article was, “Ichiro’s and Hakuho’s racism problem.”

Both athletes are strangers in foreign lands; or, at least, they started that way. Ichiro has been an outfielder for the Seattle Mariners in the United States since he entered the Major Leagues in 2001 after nine years playing in Japan’s Pacific League, and he has consistently been one of the game’s best hitters in both countries. Hakuho was born and raised in Mongolia, and is now the sole yokozuna (grand champion) in what is an ancient and traditional Japanese sport. Shincho’s point is that because both are “foreigners,” they do not receive the same attention and respect from the media and the public in their respective countries as native athletes, despite the enormity of their achievements.

Shincho claims that Ichiro’s 3,500th hit, a landmark that very few players in the history of the major leagues have reached, was virtually ignored by the American press. The reason, according to the magazine, is that Ichiro compiled this record in two countries, and Americans don’t take Japanese baseball seriously. To support this theory, the reporter quotes Japanese sports writers and baseball players who make the case that Ichiro’s talent is superior to that of the vast majority of currently active American baseball players.

As proof that Americans don’t evaluate Japanese players equally, the opinion of retired major leaguer Pete Rose is cited…

Rest at http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fd20101003pb.html

Paul Toland on US House of Representatives vote against child abductions to Japan 416-1

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Busy day today speaking today and tomorrow at the University of British Columbia, so no commentary.  Important news.  Arudou Debito in Vancouver

September 29 2010

Paul Toland writes:

I know coincidences happen, but the coincidence of timing of today’s date seems almost too significant to be simple coincidence. It was one year ago today, on September 29, 2009, that major networks throughout the United States picked up on the story of a Tennessee man (Chris Savoie) who had been arrested in Japan for trying to recover his children. On that date, a number of parents appeared on major news programs throughout the US to discuss Christopher’s case.

As important as that day was for bringing the child abduction issue into the national spotlight, today was even more significant. In fact, from beginning to end, today was perhaps the most significant day ever for advancing the issue of returning abducted children from Japan. Here is how the day unfolded:

The day started with a press conference at the House Triangle at 11:00 AM. Present were CNN, the Associated Press, Kyodo News Service and others. Congressman Moran began with a passionate speech condemning Japan for Child Abduction. He then introduced parents. First up was Chris Savoie, followed by Paul Toland. At that point, Congressman Chris Smith showed up and as always, he was able to speak eloquently of the abduction issue without the assistance of any notes. Congressman Smith is so vested in our issue that he can simply speak from the heart when speaking of our issue. Next up was Nancy Elias, followed by Doug Berg, William Lake and Patrick Braden. All of the parents spoke eloquently, and the common factor among all of us was the love for our children. Each of us had something different to add. From Chris’ discussion of how the Resolution has already been used to prevent abductions, to Doug’s discussion of his bedtime talks with his kids that are now only memories, to Nancy’s tears that brought the rest of us to tears, it was a great opportunity to get our stories out to the world.

After having a quick lunch, we headed over to the House Floor to watch the vote, but Congressman Smith’s staffer sent us an email informing us of a 2 PM Foreign Affairs Hearing at which Assistant Secretary Campbell would be testifying and that Congressman Smith would then be asking questions at the hearing about Japan Child Abduction. We immediately left the House and headed over to the Rayburn Building for the Hearing. Upon entering the hearing room, Assistant Secretary Campbell saw the lineup of Bring Abducted Children Home (BAC Home) members in the second row and immediately came back and spoke to us, holding up the hearing for a few minutes. He told us about some recent White House involvement in our issue. Congressman Smith once again gave an amazing opening speech about child abduction in Japan (there was a large Japanese press contingent). Assistant Secretary Campbell then opened his speech with an extended discussion of Japan Child Abduction. Later in the question and answer session, Congressman Smith asked some pointed and direct questions about whether or not President Obama discussed the abduction with Prime Minister Kan at the recent UN General Assembly in New York. Assistant Secretary Campbell was somewhat evasive in his answer, stating that Secretary Clinton addressed the issue, but not discussing whether President Obama addressed the issue.

Immediately after the Q&A, Congressman Smith had to depart for the floor vote on H.Res 1326, so we accompanied him to Congress and sat in the “Member’s guests” section of the House Gallery to watch the vote. As we walked into the gallery, the entire Congress was cheering and looking up at the gallery to exactly where we were. As we looked around we realized that we were surrounded by New York City Firefighters and Police Officers. Congress had just passed the 911 First Responder’s Bill to pay for the variety of heath conditions incurred by the brave firefighters and police who were the first to respond on 9/11/2001. It was an honor to be in their presence.

Soon after, the vote came on H. Res 1326. 416-1, with only Ron Paul of Texas voting against it. Randy Collins has already been in touch with Ron Paul’s opponent in this November’s election and they are VERY interested in Ron Paul’s vote in favor of the abduction of US Citizen children to Japan. Additionally, there were some Congressmen who voted for both the bill preceeding and the bill immediately after H.Res 1326, leading me to believe that those Congressmen “abstained” from voting on H.Res 1326 due to some possible Japanese influence.

From there we went back to the House offices to thank both Congressman Smith and Congressman Moran’s offices. While we were in Congressman Moran’s office, he walked in and a big cheer went up. He presented BAC Home members with the poster he used at the Press Conference earlier in the day, and signed the poster for us, writing “your children would be very proud of you” on the poster. We concluded the day with a visit to Ron Paul’s office, but, as we figured, they would not see us, so we left a BAC Home book with them.

Overall, it was a whirlwind day, and without a doubt our biggest day yet. However, as we have said again and again, today was only the “first step” and we still have a way to go before we are reunited with our children. As mentioned in my speech today, there is an old Irish Proverb that states “Hope is the physician of each misery.” While hope alone can never fully heal us, hope is the physician that provides us with the daily medicine we need to remain standing, with our heads held high, and carry on to fight another day for our children. Today, Congressman Jim Moran, Congressman Chris Smith and their colleagues in the House of Representatives have provided us with hope. Hope that Japan can change its’ ways and join the family of nations that understands that children require love from both parents to grow up healthy in body and mind. Hope that President Obama and Secretary Clinton will address this problem forcefully and demonstrate to the world that they truly care about the security and well-being of abducted American children. Hope that someday soon we may again be able to share the love of our children. Hope that Erika Toland may someday meet the grandparents, aunts, uncles and cousins who are waiting for her with open arms, and hope that Erika and I are reunited once again, so she may know and feel the love I so wish to give to her. Thank you all. Sincerely, Paul

www.bachome.org
ENDS

MEDIA:

U.S. lawmakers pressure Japan on child custody rights
Thursday 30th September 2010, 05:47 AM JST

http://www.japantoday.com/category/politics/view/us-lawmakers-push-japan-on-child-custody-rights

WASHINGTON —
The U.S. House of Representatives turned up the pressure Wednesday on Japan, strongly urging Tokyo to return immediately half-Japanese children that lawmakers say have been kidnapped from their American parents.

The House voted overwhelmingly for a nonbinding resolution that “condemns the abduction and retention” of children held in Japan “in violation of their human rights and United States and international law.”

The resolution, which passed 416 to 1, also calls for Japan to allow Americans to visit their children and for Tokyo to join a 1980 international convention on child abduction that would allow for the quick return of the children to America.

Democratic Rep Jim Moran told reporters that the resolution sends a strong signal to Japan that the U.S. Congress “is watching and expecting action.”

Republican Rep. Chris Smith said, “Americans are fed up with our friend and ally Japan and their pattern of noncooperation.”

The Japanese Embassy said in a statement that Japan is sympathetic to the plight of children caught in custody battles between Japanese and American citizens and “is continuing to make sincere efforts to deal with this issue from the standpoint that the welfare of the child should be of the utmost importance.”

The United States often calls Japan its lynchpin ally in Asia, and tens of thousands of U.S. troops are stationed in Japan. But Japan’s stance on custody rights has been a source of friction. U.S. lawmakers say that at least 121 American children currently are being held in Japan.

Japanese law allows only one parent to have custody in cases of divorce, usually the mother. Activists say the court system in Japan is tilted against fathers and foreigners.

Assistant Secretary of State Kurt Campbell, the top U.S. diplomat for East Asia, told lawmakers at a hearing Wednesday that the issue is a priority, with Secretary of State Hillary Rodham Clinton raising it in meetings with her Japanese counterpart.

Campbell said that he would also raise the matter when he travels to Tokyo next week and that Japan should act urgently.

“We’re going to need to see some progress on this,” Campbell said.

Christopher Savoie, a father who was arrested last year after going to Japan in a failed attempt to reclaim his two children, joined lawmakers and other fathers at a news conference before the House vote. Japan, Savoie said, should be ashamed for keeping parents from seeing their children.

However, the problem is not only restricted to abductions by Japanese citizens, according to William Lake, whose daughter was taken without his knowledge by his ex-wife, who is not Japanese, to Osaka.

In several cases like Lake’s, non-Japanese parents have fled to Japan with their children so as to take advantage of permissive child custody laws that have led some to describe Japan as a ‘‘black hole’’ for abducted children, a fact that illustrates the depth and seriousness of the problems with the current system.

‘‘Neither I, my ex-wife, or my daughter are Japanese in any way shape or form,’’ Lake noted, adding ‘‘The Japanese government should have no say in this issue whatsoever, other than to choose what airline they’re going to send the children home on.’

Wire reports
ENDS

Discussion: Oguri Saori’s “Darling wa Gaikokujin” manga series: Does it help NJ assimilate?

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog. We’ve recently had a decent discussion come up in my previous blog entry, and it’s good enough to warrant its own entry.

The topic was Oguri Saori’s Daarin Wa Gaikokujin” (My Darling is a Foreigner), a best-selling series of manga depicting the life of a quirky bilingual foreigner by the name of “Tony” who marries a Japanese woman. The manga chronicles the different personalities of the husband and wife as they deal with issues in Japan, create a life and a family together, travel from one place to another, and generally try to get inside “Tony’s mind”. There are several books under Oguri’s authorship (at least one with real-life husband Tony Laszlo’s co-billing — his “Guide to Happiness”), and even a movie earlier this year, not to mention an English translation, subway and train PSAs, and an ANA advertising deal. It’s a very influential economic juggernaut that has spawned imitators (there are other “Darling”-types of books connected with different nationalities), and now with “DWG with baby” on board the epic is anticipated to continue for some years to come.

The question for Debito.org Readers: Is the DWG manga series really working in NJs best interests? As in, as far as Debito.org is concerned, helping NJ to assimilate, be treated as equals and moreover residents of Japan?

I came out in my last blog entry and said I wasn’t sure it is. Let me give my standpoint and open the floor up for discussion:

First a disclaimer: I knew Oguri Saori personally, stayed with Laszlo and Saori for many days during trips to Tokyo, and even helped Saori with some grunt work (as in erasing pencil lines) in earlier non-DWG works. We were quite close. I have immense respect for her as an illustrator (as I too like to draw) and a storyteller. I think she has earned every bit of her success after developing her talent and investing years of hard work in her craft. Bully for her. May she earn millions more.

But the problem I have had with the DWG series (and I’ve come to this conclusion after many years of watching how DWG appeals to people) is that it is selling “foreigner” as “exotic” and “different” all over again. A friend of mine concurs, seeing the appeal of DWG as “making foreigners into things, even accessories, for collection and display”. I won’t go quite that far. But watching what kind of audience the DWG media machine generally seeks to appeal to (young to middle-aged women who might want to date a foreigner — or are dating/married to a foreigner), I see that they are being encouraged to view DWG as a guide to “foreigners’ minds”. This might be an overstatement, but the title itself (“Gaikokujin”) already sets Tony-chan apart as something perpetually different, moreover something to be studied (and there is enough bad social science in Japan treating NJ as cultural representatives, worthy of petri-dish examination). Regardless of how Saori originally intended, the marketing of these books plays right into this. Tony-chan is cute, sure. Eccentric and interesting, sure. Representative of anything? No.

Imagine if we were to publish a book, “My Darling is a Japanese”, and we had this quirky Japanese man who spoke geeky English and studied all sorts of [insert country here] cultural norms and had all sorts of eccentric tics? Then imagine a publisher pushing it as having insight into how Japanese men (or for that matter, any kind of Asian man) behave within this cultural context? We’d have people buying it if it were funny, sure. But I bet there would be a little more care against pushing it as something representative of anything. Even Borat, for example, was sold as performance art, not fodder for the study of Kazakhstan or foreigners in general.

In sum, I initially liked the idea of DWG as an eye-opener and a softener. But subsequent mutations of the phenomenon have turned it into simply more of the same: Quirky foreigner comes here and still is seen as quirky because he is foreign. Not because he is a quirky person. And people lap it up because they think it offers insights. Doubt that? Read this.

I don’t see it furthering the cause of helping NJ assimilate and being treated as equals and residents, not foreigners. DWG has been a wasted opportunity.

Now let’s open up the floor to discussion. I ask respondents to please try to leave Laszlo’s and my personal relationship out of this (because it’s irrelevant, and the DWG books are not Laszlo’s anyway). Please critique the DWG phenomenon on its own merits. I seriously look forward to seeing what people (especially fans) say. Arudou Debito in Radium Hot Springs, BC

Nagasakitabi.net uses “gaijin” stereotypes (blond wigs and fake noses) to push their website on TV

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog. Debito.org Reader RN sends this:

September 19, 2010

Hi Debito, Hope all is well. Not sure if I’ve told you this before but I own a Slingbox in Fukuoka which allows me to watch live Japanese television from home here in the USA. This evening I was watching 福岡放送 (FBS) and saw a commercial that was apparently trying to depict two Japanese people feeling like they were in a foreign country while on vacation. To make them look “foreign” they placed large noses and blonde hair on them and made them speak Japanese with a distinct foreign accent. It kind of reminded me of the whole McDonald’s Mr. James deal (not as blatant but still made me think, “What the heck?!”). I was attempting to put together screen shots, etc. for you (as my Slingbox allows me to pause and back up) but I found the commercial on YouTube. The company is ながさき旅ネット [which links to an English site sponsored by the “Nagasaki Prefecture Convention and Visitors Bureau“]. Here is the CM link:

http://www.youtube.com/watch?v=9oflFjeLo5c

(Now made “private”. New link at
http://www.youtube.com/watch?v=DUmazv7UTXI)

And here are some screen captures.  How nice.  Not.  Arudou Debito

nagasakitabinetto2

nagasakitabinetto

ENDS

Tangent: American Soap Operas vs. Japanese Houmu Dorama

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Completely self-indulgent tangent, but I will relate it back to Japan, never fear.

I watched on a complete whim the very last episode of American soap opera “As the World Turns”.  It’s been going on for 54 years, with some characters apparently going on (according to Entertainment Weekly; it’s not as if I watch this stuff) for nearly forty.  It has even been parodied by the Carol Burnett Show as “As the Stomach Turns” (god I miss Carol’s comedy; what happened to her?); the soap opera has, however, outlasted her.  Until now.

I watched it and felt that the parody was appropriate.  Fascinating was that every scene (this was a final tie-up all the relationships, making them all “happy ever after”, no drama necessary) ended with a hug if not a hug and a kiss.  Every scene, seriously.  As if all conflict, inner or outer, was healed by the power of hugs.  In general, I find the more lower-market (as in, shooting for a larger, “average” audience, real or imagined) the American programs aimed for, the higher the hug frequency.  And the mantra of the ATWT’s last show was that “we all lead normal lives”, real or imagined.  Ewg.  (The commercials, aiming for a female audience of course, stressed family security and warmth of the hearth; it added to this different world of “normalness” I’ve never really been a party to.)  The last scene (there was no retrospective, no cast bows at the end saying goodbye like on some American farewell stage shows) showed the anchoring-character of the doctor leaving his office for retirement, switching off his light, and leaving a spotlight on this cheesy globe (out of place in the dark-panelled room) doing, you guessed it, a long spin…  Just in case you lack comprehension of metaphor.

Contrast that with the “home dramas” of Japan that I’ve managed to sit through.  Wataru Sekai ni Oni Bakari, a couple of Matsuda Seiko throwaway vehicles, and the second Fuyuhiko (Dare ni mo Ienai), which I actually kinda liked.  I haven’t tried the grandmaster of all dramas, Fuyu no Sonata, but that’s Korean (even if it’s probably a bigger hit in Japan).  My point is, if you can get past the interminably loooooong pauses for dramatic effect, Japanese dramas seem to me to have more fighting and less (in fact, NO) hugging, sappy music (especially in Wataru Sekai, my ex-wife’s favorite) to cover up the nastiness of the fight.  I feel there’s a nastier edge, of people never forgiving and alway collecting resentments and slights (sometimes making those slights incredibly contrived!) until somebody blows up like a grenade, and makes unretractable declarations in front of a whole family or crowd of onlookers.  It seems that drama without reconciliation (in such as self-avowedly “conflict-free society”; bullpucky) makes for better “dorama” in Japan.  Don’t know how they end the long-running ones for good (William Penn of the Yomiuri, feel free to comment), ‘cos I never last that long, but I have the feeling there might be a higher body count.

Anyhoo, I find this genre on either side of the Pacific to be pretty unwatchable (which is why my comments above are probably half-baked, apologies; feedback welcome) if only because they’re so cheesy and seem to claim that they’re not.  The only dramas I can watch with any semblance of self-mockery seem to be the Mexican ones (I can’t understand a word, but the over-the-top spitfire diction is hilarious; plus the people in it are way hotter than you get in the well-scrubbed, relatively averagely-beautiful faces found on American soaps).  Oh, and pro wrestling.  Vince McMahon, you are shameless, and we love to hate you.

Hey, this blog is about writing what’s on my mind, and at the moment, that’s it.  End tangent.  Arudou Debito in Calgary

Police notice: “Oreore Sagi” and other theft crimes with NJ crime placed in the proper context

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  In the same vein as a previous post putting Japanese and NJ crime in context, we have the Hokkaido police issuing a warning (procured from a Sapporo post office ATM area last February) about “Oreore Sagi” (“Hey Mom, it’s me, I need money fast” fraud) and other types of snatch and grab thefts.  As you can read below, we have 1) a shyster phoning some old mom claiming to be her son and asking for emergency funds to be sent to an account, 2) a cash card being used for theft because the owner uses his or her birthday as their PIN number (duh…), 3) people storing their inkans too close to their bankbooks, 4) mysterious people distracting marks so they can snatch their belongings, and 5) call the police immediately if they think they’ve been a victim of crime.

Item 4) below in particular is germane to Debito.org.  It mentions (in passing) that grabbers might say “you dropped some money” or “your clothes are dirty”, or speak to you in a foreign language.  After distracting you, then they run off with your cash or bag.

Fine.  It’s in context of other crimes committed by Japanese.  Compare it with some past NPA posters making foreigners out to be the main culprits, including racist caricatures (which are fortunately avoided above), like this nasty one:

Darkies speaking katakana.  How nice.  More at https://www.debito.org/TheCommunity/communityissues.html#police

I think this new one is a definite improvement.  Perhaps we’re getting listened to.

One more thing:  About this “Oreore Sagi” fraud phenomenon.  One thing I’ve always wondered is, are parents so distant from their children nowadays that they can’t recognize their own child’s voice on the phone?  I don’t understand how they get duped.  Explain, somebody?  Arudou Debito in Calgary

Japan Times column on JET Programme goes viral: Most-read article for two days and counting

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog. On Tuesday my latest Japan Times JUST BE CAUSE column came out on the JET Programme, where I argued that the program, under review for cuts or abolition, should not be abolished because it is doing something meaningful, moreover is getting a bad rap for Japan’s low language ability under an already psychotic Eigo Kyouiku system (read the article as yesterday’s blog entry or up at the Japan Times at http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20100907ad.html).

Well, the news is that the article has gone viral.  According to the Japan Times’ top-ten ranking of most-read articles (updated every three hours for three-hour segments of the day, see it on any page of the JT, right-hand column, in a tab above the website poll), the article was #1 all day on Tuesday, #2 most of the day Wednesday, and it bounced back UP to #1 this morning.

AFAIK this has never happened before to my JT articles, and I’ve been writing for the JT since 2002 with a monthly column since 2008.  Although I’ve hit #1 for stretches before, few articles authored by anyone stay at the top for this long.  I want to thank everyone who took the time to read it moreover passed it on to others.  Here’s hoping it adds constructively to the debate.  Arudou Debito in Tokyo

Keishicho Kouhou on organized crime in Japan: Places NJ gangs in context for a change

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Got this from friend MS yesterday, a monthly publication from the Tokyo Police letting us know what they’re up to regarding fighting crime.  In this case, the Yakuza.  Have a look:

I’m happier with this than usual.  Yes, we have the regular report on the evils that foreign criminals get up to.  But this time, it’s not a major focus, and it’s within a context of all the other evils that Japanese criminals get up to.

Fine.  Go get the bad guys.  Just don’t make it seem the bad guys are bad because they are foreign.  As the past NPA notices have taken great pains (and taxpayer outlay) to make clear (archive here at Debito.org).

This is an improvement.  It provides context as well as content.  And the appropriate weight.  Arudou Debito in Sapporo

The 2010 Japan Census from October 1: Flash GOJ multilingual site explaining what it’s all about

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog. Japan is gearing up to take another big Census of the population come October. This time, fortunately, we have a flash site explaining what it’s all about in Japanese, Chinese, Korean, Portuguese, and English:

http://www.stat.go.jp/data/kokusei/2010/special/english/index.htm

(Note how turdski Pakkun has become the Token White guy…)

Jolly decent of the GOJ to make the effort to explain what’s going on, if in prime Japanicana schoolteacher style.

As for the Census itself. I’ve always had a problem about it not measuring people (using optional questions) about their ethnicity (minzoku). Up until now, respondents were always asked about their nationality (kokuseki), never their roots, meaning someone like me can’t indicate anywhere that I’m ethnically an American-Japanese (amerika kei nihonjin).  But I see that as political:  This way Japan in government statistics officially remains the nondiverse Monocultural Society, with only 1.6% or so of the population as “foreign”.  If anyone sees that being handled differently this time, please let us know.  Not a lot of time right now to tool around the site.  Thanks.  Arudou Debito in Sapporo

Asahi: South Korea, China overtaking Japan in ‘cool’ culture battle, whatever that means

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Here are two articles about an economic phenom I’ve never quite gotten the hang of:  the “coolness” of a country.  The Asahi frets that Japan is losing out to other Asian countries in “coolness”, whatever that means.  There is an actual department within METI dealing with “cool”, BTW, and an article below talks about “Japan’s Gross National Cool”, again, whatever that means.  Sounds like a means for former PMs like Aso to create manga museums and bureaucrats to get a line-item budget for officially studying “soft power”.  Ka-ching.

But in all fairness, it’s not only Japan.  Brazil is doing something similar with its quest for  “soft power” (but more as an understated tangent to its economic growth, according to The Economist London).  And of course, PM Blair had “Cool Brittania”.  So this may be just an extension of trying to measure the value of services as well as hard material goods, or a hybrid thereof.  It’s just that with “soft power” comes the potential for some equally soft-focus science — how can you be “losing” to other countries in something so hard to measure?  Arudou Debito in Sapporo

//////////////////////////////////////

South Korea, China overtaking Japan in ‘cool’ culture battle
THE ASAHI SHIMBUN 2010/07/26

http://www.asahi.com/english/TKY201007250293.html

In industry as well as sports, Japan has found itself trailing in the footsteps of China and South Korea.

Those two neighbors are now threatening Japan’s place in the cultural realm as well.

Between July 1 and 4, the Japan Expo in Paris attracted manga and anime fans from around Europe. In recent years, about 150,000 people have taken part.

In one section of the event, however, signs were displayed for manhwa, the Korean term for manga.

For the first time in the 11-year history of the expo, the manhwa sign was displayed through the efforts of the Korea Creative Content Agency, a South Korean government agency.

Tetsuya Watanabe, the official in charge of the Cool Japan section at the Ministry of Economy, Trade and Industry, could not hide his shock at the strides being made by South Korea.

“There may come the day when this event is overwhelmed by manhwa,” Watanabe said.

South Korea has been stressing the fostering of its cultural industry from the 1990s and the Korea Creative Content Agency plays an important role in that effort.

The agency operates mainly through about 180 billion won (about 13.3 billion yen or $152.1 million) in government subsidies. Among its main roles are drawing up a strategy to move into foreign markets as well as to develop individuals in the cultural industry.

Agency President Lee Jae-woong said, “In the 21st century, the cultural industry will lead all industries. That is the recognition of the South Korean government.”

In addition to manga, South Korea is also making major efforts in film, even as Japanese directors such as Hayao Miyazaki and Takeshi Kitano have received international acclaim.

A new base for South Korean cinema is now under construction at the Haeundae seaside resort area in Busan.

A roof measuring about 1.5 times the size of a soccer pitch is supported by what looks like tree limbs.

The site will eventually become the main venue for the Pusan International Film Festival.

The film center is scheduled for completion in September 2011 and the South Korean and Busan city governments have invested a total of 162.4 billion won.

An area of about 60,000 square meters, including the film center, will also eventually house facilities to train animators. Two years from now, government agencies in charge of the film industry will move to Busan from Seoul.

South Korean government officials want to turn the area into an Asian film hub.

In the background lies the success of the Pusan International Film Festival which began in 1996.

The scale of the festival expanded with the aggressive backing provided by the national and local governments.

From 1998, a new project was begun to bring together movie producers and investors from various Asian nations.

From 2005, a program was begun to have movie directors and others give lectures to individuals aspiring to careers in the movie industry.

Such efforts rapidly improved international recognition of the film festival.

One result is that the number of world premieres offered at the Pusan International Film Festival reached 98 last year, far outpacing the 26 presented at the Tokyo International Film Festival, which has an older history, having begun in 1985.

This year’s Pusan International Film Festival, to be held in October, will have a budget of about 10 billion won (700 million yen), about 4.5 times the budget of the first festival. Three-quarters of the budget is being covered by the central and city governments.

The Korea Creative Content Agency’s Lee said, “When moving into global economic markets, efforts should also be made to improve the level of cultural industry. Improving culture will improve the image of a nation and heighten the product value of manufactured goods. The South Korean government is well aware of that connection.”

China is also making efforts to improve its cultural industry. In 2007, the Communist Party convention placed cultural soft power as a major national policy.

In addition to movies and publishing, China has in recent years emphasized anime. Anime industrial bases have been constructed in about 20 locations in China, including Dalian, Tianjin and Changsha.

A number of anime companies with more than 1,000 employees have since emerged.

Those efforts were evident at the Tokyo International Anime Fair held in March in the Ariake district of Tokyo.

Of the 59 companies from abroad, 38 were from China, while only 16 were from South Korea.

The Chinese city of Chongqing held meetings at a Tokyo hotel during the fair that brought together anime companies based in Chongqing with Japanese companies.

Wu Jiangbo, deputy director of the Cultural Market Department of China’s Culture Ministry, said, “The anime fair is an important platform to publicize China’s works and companies.”

The central government has a heavy hand in developing China’s anime industry.

A high-ranking Culture Ministry official said, “The market has grown to 100 billion yuan (1.3 trillion yen), about six times the Japanese market.”

However, Chinese officials are not satisfied with the current situation.

Wu said, “Although there are now about 5,000 anime companies in China, there is no company recognized around the world. We want to foster a first-class company on a global scale.”

In the past, Chinese companies were nothing more than subcontractors for the Japanese anime industry.

Now, there is more equality in the relationships.

In June, a news conference was held in Shanghai to announce the start of production of a Chinese-language anime movie based on a Japanese TV anime, “Ikkyu-san,” that was popular during the 1980s in China.

The movie version will be jointly produced by Toei Animation Co. of Tokyo and the Shanghai Media Group.

Hidenori Oyama, senior director at Toei Animation, said of the project, “It will be a first step to move into the Asian market.”

However, those on the Chinese side have bigger plans in mind.

They are targeting the generation that grew up watching Ikkyu-san, an anime about a Buddhist monk, as well as their children.

Wang Lei, a vice president with the Shanghai Media Group, said, “If this succeeds in China, we want to sell it in Southeast Asia.”

Chinese Cultural Minister Cai Wu said, “We have learned a lot about cultural policy from Japan and South Korea. In particular, the policy of South Korea has been wise because even though it is a small nation it has achieved economic development and has exported many aspects of South Korean culture.”

Trying to keep up, the Ministry of Economy, Trade and Industry established the section for Cool Japan in June.

One official said, “We want to heighten Japan’s brand image through a strategic overseas marketing move in such areas as anime, design and fashion, and tie that into economic growth.”

ENDS

Related:

日本政府は先月18日、新成長戦略を発表し、海外で人気が高い日本のアニメやマンガなどのコンテンツ「クール・ジャパン」の輸出促進を重点的な成長分野に位置付けた。国営新華社通信が伝えた。

文化産業大国である日本の文化コンテンツは世界で人気を集めている。日本のファッションはアジアひいては世界の流行を長年リードしており、日本のアニメも世界のアニメ市場において揺るぎない地位を獲得している。観光業も世界市場でトップクラスにある。

日本の文化産業は強い競争力を持つ。米政治アナリスト、ダグラス・マグレイ(Douglas McGray)氏が米外交専門誌「外交(Foreign Policy)」に「日本の国民総クール度(Japan’s Gross National Cool)」と題する小論を発表し、日本のアニメや音楽、テレビゲーム、家電製品、ファッション、グルメなど日本のポップカルチャーが持つ国際的影響力を高く評価した。その後「クール・ジャパン」が魅力溢れる日本のポップカルチャーを指す代名詞として使われるようになった。見方を変えれば、「クール・ジャパン」は日本のソフトパワーを象徴するものと言える。

日本のソフトパワーの強さは、コンテンツ産業を長年重視してきた日本の政策とかかわりがある。日本は『著作権法』『文化芸術振興基本法』『コンテンツの創造、保護および活用の促進に関する法律』など関連の法律を実施してきた。麻生太郎氏が外相と首相を務めていた時期には、「マンガ外交」を打ち出した。デジタル技術の普及後も、日本は知的財産権の保護やコピー防止に関する技術の開発に努め、インターネット時代にあってもコンテンツの著作権をしっかりと保護してきた。

日本は最近、文化産業に関する新たな措置を打ち出した。経済産業省はアニメ商品の輸出を促進するため、世界戦略拠点を北京に開設した。さらに同省の製造産業局(METI)が「クール・ジャパン室」を設置、デザインやアニメ、ファッション、映画の輸出を含む文化産業の促進のほか、海外市場の開拓や人材育成などの企画立案、支援推進策の政府横断的実施に乗り出している。「クール・ジャパン」を軸として、文化産業の輸出促進に向けた官民一体の取り組みが進められている。

6月中旬に日本政府が発表した新成長戦略でも「クール・ジャパン」の海外展開が新成長戦略の重点に位置付けられた。海外の番組枠の買い取りやデジタル配信の強化、海外コンテンツの流通規制の緩和・撤廃、海賊版の防止などの措置を通じて、民間企業を中心としたクール・ジャパンの海外展開をはかる。新成長戦略では、2020までにアジアにおけるコンテンツ収入1兆円を実現することを目標として掲げている。

日本の産業は転換期にある。文化産業を新成長戦略の重要な分野に位置付けていることは、産業転換の重要な現れだ。政府の後押しを背景として、文化産業は日本経済成長をけん引する重要な柱と成長していくだろう。

Kyodo: NJ crime down once again, but NPA spin says NJ crime gangs “increasingly” targeting Japan, whines about difficulty in statistically measuring NJ crime

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Here’s the semiannual NPA NJ crime propaganda campaign, claiming once again some kind of “increase”.  Before, we had decreases in crime depicted as an increase, depending on what crime you looked at or what language the article was in.  Now it’s the NPA, in the face of a 40% admitted drop in “NJ criminals rounded up” since  2004, giving the spin of doubting its own statistics.  What’s next, saying NJ are more likely to commit crime because of their criminal DNA?  (Actually, Tokyo Gov Ishihara beat them to that nearly a decade ago; dead record due to Tony Laszlo’s Issho Kikaku, so Japanese here.)

Here’s the report being referred to in pdf format:

http://www.npa.go.jp/sosikihanzai/kokusaisousa/kokusai6/rainichi.pdf

Note how last month’s police raids of NJ junkyard businesses was done in time  for the survey.  Gotta say something, act as though they’re doing something, even if it doesn’t seem like they found much.

Also note how on the bottom of page two of the report, they give a definition that the “gaikokujin” they’re referring to are not those here with PR status, the Zainichi, the US military, or “those with unclear Statuses of Residence” (what, refugees?  certainly not visa overstayers).  Okay.  Pity the media doesn’t mention that.  Nor is it mentioned that although this report is supposed to deal with “international crime”, it is just titled “Rainichi Gaikokujin Hanzai no Kenkyo Joukyou” (lit. The Situation of Cases of Crimes by Foreigners Coming to Japan).  I guess just talking about garden-variety crime by NJ (back in the day when it was allegedly going up) isn’t convenient anymore.  You have to narrow the focus to find the crime and shoot the fish in the proverbial barrel — it gets the headlines that attribute crime to nationality, even somehow allows you to doubt your own statistics.  Moreover enables you to claim a budget to “establish a system in which investigators across the nation would be able to work in an integrated manner to counter crimes committed by foreigners” (as opposed to an integrated manner to counter crimes in general).

More on the issue at Debito.org here.  Let’s see what the NPA spin is next time.  Fascinatingly bad science.  Arudou Debito in Sapporo

//////////////////////////////////////////

NPA says foreign crime groups increasingly targeting Japan
Kyodo News Friday 23rd July, 2010, Courtesy of JK and KG and many others

http://www.japantoday.com/category/crime/view/npa-says-foreign-crime-groups-increasingly-targeting-japan

TOKYO — International criminal organizations are increasingly targeting Japan as members of such groups, the locations where they commit crimes and their victims have become more multinational, the National Police Agency said in its white paper released Friday.

While members of foreign crime groups have tended to stay in Japan for a short period of time to steal or engage in other criminal activities then flee overseas, such groups are now coordinating with crime syndicates in Japan and repeatedly committing crimes using existing ‘‘criminal infrastructure,’’ according to the annual paper.

In analyzing the globalization of crime, the document points to underground banks, groups specializing in arranging fake marriages and scrap yards in the suburbs as examples of such infrastructure.

Police inspected in June a total of more than 400 yards in Japan. One reason was to see whether they were being used as a base for global criminal activities. Some scrap yards were found to have been used to disassemble stolen cars and heavy machinery to export parts.

The number of foreigners rounded up last year on suspicion of being involved in criminal activities was about 13,200, down roughly 40% from 2004 when the number peaked.

‘‘The extent of how much crime has become globalized cannot be grasped through statistics,’’ the paper says, attributing part of the reason to difficulties in solving crimes committed by foreigners—which are more likely to be carried out by multiple culprits than those committed by Japanese.

To counter the trend, the agency set up in February an office specializing in collecting and analyzing intelligence on crimes committed by foreigners.

It aims to establish a system in which investigators across the nation would be able to work in an integrated manner to counter crimes committed by foreigners.

ENDS

/////////////////////////////////////

UPDATE

Foreign criminals building up Japanese operations, threatening public order: NPA
(Mainichi Japan) July 23, 2010 Courtesy of MS
Globe-spanning foreign criminal organizations have secretly been building up their operations in Japan in recent years, according to a National Police Agency (NPA) white paper for fiscal 2010 submitted to the Cabinet on July 23.

According to a special “globalized crime” section of the report, the types of crimes perpetrated by foreigners in Japan are changing at the same time as criminal activity involving the movement of people money and the flow of information over borders is building — presenting what the agency emphasizes is “a threat to public order.”

The globalization of crime “could very well cause a tectonic shift in the public order of our nation,” the report declares. “From this point on, law enforcers are required to respond to the situation in an appropriate manner.”

Previously, crimes perpetrated by foreigners tended to be of the “hit and run” variety, committed during short-term stays in Japan and followed with the criminal fleeing the country. However, in recent years, cases of global foreign criminal organizations targeting Japan, and the formation of criminal groups in Japan made up of foreigners from many countries, have been conspicuous — a trend dubbed “the globalization of crime.”

As an example, the report cites a 2007 tear gas spray attack on a jewelry store clerk and theft of a 280 million yen tiara from the shop in Tokyo’s Ginza area by a Montenegrin group called the “Pink Panther” gang. It also details a 2006-2009 scam by a primarily Nigerian group that used fake credit cards to buy electronics from volume dealers, which they then sold to used electronics shops. Another example is a Pakistani, Cameroonian, Sri Lankan and Japanese group which stole heavy construction equipment in some 500 cases from 2002 to 2008, dismantled them and exported the parts.

There are also cases of foreigners involved in drug dealing, smuggling counterfeit goods, Internet-based computer hacking and money laundering, and some of them in connection with Japan’s own yakuza criminal organizations.

This year, the NPA is formulating a strategy to counter the globalized crime trend, and has set up a special “globalized crime countermeasures” unit. The agency is also strengthening cooperation and information exchanges with foreign public security agencies via diplomatic channels and Interpol. It is also building on extradition treaties for the smooth extradition of criminals.
ENDS

警察白書:「グローバル化」脅威に 外国人犯罪に焦点

毎日新聞 2010年7月23日

http://mainichi.jp/select/jiken/news/20100723k0000e040042000c.html

警察庁は23日、10年版警察白書を閣議に報告した。特集「犯罪のグローバル化と警察の取り組み」を組み、世界的規模の犯罪組織が近年、日本で暗躍する実態を解説した。国境を超えた人、カネ、情報の行き来が活発になるなか、外国人犯罪に質的な変化が起きていると指摘。「治安への脅威になっている」と強調している。【鮎川耕史】

従来の外国人犯罪は、短期滞在の在留資格で来日し、犯行後すぐに海外に逃走する「ヒット・アンド・アウエー」型が典型だった。

最近は、世界規模で活動する組織が日本を標的にするケースや、多国籍のメンバーで組織を構成しているケースが目立ち、「犯罪のグローバル化」と呼ばれている。

象徴的な事件として白書は、モンテネグロ人らの組織「ピンクパンサー」が東京・銀座の貴金属店で店員に催涙スプレーを吹きかけ、2億8000万円相当のティアラ(王冠形の髪飾り)を奪った事件(07年)▽ナイジェリア人を中心とするグループが、偽造クレジットカードで家電量販店からだまし取った電化製品を古物商で換金していた事件(06~09年)▽パキスタン人、カメルーン人、スリランカ人、日本人で構成するグループが、自動車や建設用重機を狙って約500件の窃盗を繰り返し、「ヤード」と呼ばれる作業場で解体したうえ、海外へ輸出していた事件(02~08年)--などを挙げている。

覚せい剤の密売、偽ブランド品の密輸、インターネット上の不正アクセス、マネーロンダリングでもグローバル化は進み、日本の暴力団とのつながりが判明した事件もある。

警察庁は今年、犯罪のグローバル化に対する戦略プランを策定し、情報の収集・分析を担当する「犯罪のグローバル化対策室」を発足させた。国際刑事警察機構(ICPO)や外交ルートを通じた外国治安当局との情報交換や捜査協力も強化。国外に逃亡した容疑者の特定や所在の確認、犯罪人引き渡し条約に基づく引き渡しなどでも連携を深めている。

白書は「(犯罪のグローバル化は)わが国の治安に地殻変動を引き起こす要因となりかねない。今後、組織をあげて的確に取り組むことが求められる」としている。

ENDS

NEWS FLASH: Japan Times Eric Johnston doing article on JET, wants to talk to former students taught by JETs ASAP

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog. Forwarding. Arudou Debito

Tue, July 20, 2010, 4:50PM
To: Debito.org
From: “Eric Johnston”
Dear All,

I’d like to ask a favor. If any of you know of Japanese students, or former students, who recently (within the past five years) were taught by JET teachers and would like to share their experience and opinions on the experience for an article I’m doing, please have them contact me, in English or Japanese, at eric.johnston@japantimes.co.jp. I would prefer to use their names and the general area they live in, but I won’t mention their school name or the name of their teacher.

Many apologies for the last minute request, but I’d need to talk or e-mail them by noon on Thursday (July 22nd).

Regards,
Eric Johnston, Reporter
The Japan Times

ENDS

Asahi editorial supports NJ PR Suffrage, published during election-period debates

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  In the middle of the election period, here’s a surprising editorial from the Asahi — in support of NJ PR Suffrage!  The ruling DPJ dropped it from their manifesto, and most parties that took it up as an issue (LDP, Kokumin Shintou (rendered below as People’s New Party) and Tachiagare Nippon (i.e. Sunrise Party, hah)) used it to bash NJ and try to gain votes from xenophobia (didn’t matter; the latter two still did not gain seats from it).  Anyway, here’s the strongest argument made by mainstream Japanese media in support of it.  And it’s a doozy.  Thanks Asahi for injecting some tolerance into the debate.  Maybe it made a difference in voting patterns.  Arudou Debito in Sapporo

///////////////////////////////////////////

EDITORIAL: Foreigners’ voting rights
Asahi Shimbun 2010/07/06 Courtesy of JK

http://www.asahi.com/english/TKY201007050358.html

The June 28 edition of the Sankei Shimbun wrote in its editorial that voters should pay close attention to the different arguments from political parties regarding “the framework of this country.” On this, we agree.

The point in question is whether to grant permanent foreign residents the right to vote in local elections. Since we can’t see any obvious differences between the two major parties on economic and foreign policies, foreign suffrage is one of the major issues that has split the nation.

In their election manifestoes, New Komeito, the Japanese Communist Party and the Social Democratic Party pledge to achieve foreign suffrage. Other parties, like the Liberal Democratic Party, the People’s New Party, the Sunrise Party of Japan and Your Party, are opposed to the change.

In contrast, the ruling Democratic Party of Japan’s manifesto says nothing about the issue. When the DPJ was formed, its party platform said foreign suffrage should be “realized quickly.” After gaining power, then Prime Minister Yukio Hatoyama and then Secretary-General Ichiro Ozawa were eager to make this happen.

But the DPJ’s coalition partner, the People’s New Party, and some local assemblies reject the idea. Even some DPJ members are against the move.

Prime Minister Naoto Kan said in the Diet, “While there is no change in the party’s position, there are different opinions that the parties must discuss.” With both Ozawa and Hatoyama gone, it seems that the engine behind foreign suffrage has stalled.

More than 2.2 million foreign residents are registered in Japan, and 910,000 of them have been granted permanent resident status. Japan is already a country comprising people with various backgrounds. It is appropriate to have those people rooted in their local communities to share the responsibility in solving problems and developing their communities.

It is also appropriate to allow their participation in local elections as residents, while respecting their bonds to their home nations.

In its new strategy for economic growth, the government says it will consider a framework for taking in foreigners to supplement the work force. To become an open country, Japan must create an environment that foreigners find easy to live in.

An Asahi Shimbun survey in late April and May showed that 49 percent of the respondents were in favor of foreign suffrage while 43 percent were against it.

Since public opinion is divided, the DPJ, which put the issue on the public agenda, should not waffle but should give steady and persuasive arguments to the public.

The LDP is raising the tone of its criticism, saying foreigners’ voting rights, along with the dual surname system for married couples, is a policy that will “destroy the framework of this country.” The party apparently wants to make the voting rights issue a major conflicting point between conservatives and liberals.

Some opponents express concerns about the negative effects on national security. However, this kind of argument can nurture anti-foreign bigotry and ostracism. It sounds like nothing more than an inward-looking call for self-preservation.

Some say foreigner suffrage goes “against the Constitution.” However, it is only natural to construe from the Supreme Court ruling of February 1995 that the Constitution neither guarantees nor prohibits foreigner suffrage but rather “allows” it.

The decision on foreign suffrage depends on legislative policy.

In an age when people easily cross national borders, what kind of society does Japan wish to become? How do we determine the qualifications and rights of people who comprise our country and communities? To what extent do we want to open our gates to immigrants? How do we control social diversity and turn it into energy?

Politicians need to discuss the suffrage issue based on their answers to these questions. The issue of foreign residents’ voting rights is a prelude to something bigger.

–The Asahi Shimbun, July 5 2010

//////////////////////////

外国人選挙権―多様な社会への道を語れ
朝日新聞 社説 2010年7月5日(月)
http://www.asahi.com/paper/editorial20100705.html

「国のかたち」をめぐる各党の主張の違いに注目したい、と産経新聞が6月28日付「主張」(社説)に書いている。その点には同感である。

特に、永住外国人に地方選挙での投票権を認めるか、否か。経済や外交で2大政党の違いが見えにくい中、日本を大きく分ける論点の一つだ。

参院選に向けたマニフェストや公約に、公明党、共産党、社民党が「実現を」と書き込んだ。反対を打ち出したのは自民党、国民新党、たちあがれ日本、みんなの党などだ。

情けないのは民主党である。マニフェストでは一言も触れていない。

結党時の基本政策で「早期実現」と掲げた同党は、政権交代後、鳩山由紀夫前首相や小沢一郎前幹事長が意欲を示した。ところが、連立を組む国民新党や地方議会から反対が起きた。党内にも否定的な声はある。菅直人首相は国会で「党の姿勢に変更はないが、様々な意見があり、各党の議論が必要」と答弁。小鳩両氏の退場もあり、急にエンジンが止まったかのようだ。

外国人登録者は220万人を超え、永住資格を持つ人は91万人。日本はすでに多様なルーツを持つ人で構成されている。地域社会に根付いた人に、問題解決や街づくりの責任を分かち合ってもらう。母国とのつながりは尊重しつつ、住民として地方選挙への参加を認めるのは、妥当な考え方だ。

政府の新成長戦略では、海外人材の受け入れ制度を検討するという。開かれた国に向け、外国人の住みやすい環境づくりは避けて通れない課題だ。

朝日新聞の4~5月の調査では賛成49%、反対43%。世論は割れている。であればこそ、議論を提起した民主党は、旗を出したり引っ込めたりせず、粘り強く説得を続けるべきだろう。

自民党などは、夫婦別姓と並び「国のかたちを壊す」政策だと、批判を強める。「保守対リベラル」の対立軸に位置づける狙いもありそうだ。

「離島が乗っ取られる」「安全保障に悪影響を及ぼす」といった反対論がある。だが、こうした見方は外国人の敵視や排斥を助長しかねない。内向きの防御論にしか聞こえない。

「憲法違反」との主張もある。しかし、1995年2月の最高裁判決は、憲法は外国人地方選挙権を保障も禁止もしておらず「許容」している、と判断したと読むのが自然だ。付与するかどうかは立法政策に委ねられている。

カネやモノ同様、ヒトも国境を軽々と越えゆく時代。日本はどんな社会をめざすのか。国や地域をかたちづくる構成員の資格や権利をどう定め、どれだけ移民に門戸を開き、多様性をコントロールしつつどう活力に変えるか。

政治家は、そうしたビジョンまで視野に入れて賛否を論じ合うべきだ。選挙権の問題は、入り口に過ぎない。

ENDS

Thoughts on GOJ Upper House Election July 11, 2010: A DPJ loss, but not a rout, regardless of what the media says.

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog. As Debito.org does every election (see some past entries here and here), we offer our assessment of what happened. All information is gleaned from the newspapers (Asahi, Mainichi, Yomiuri, and Doshin) that came out the next morning, with some analysis from looking at the hard numbers. I am not a politico or insider, just somebody with a healthy interest in the democratic process in Japan, putting his undergraduate Government degree to work:

THE GOAL OF THIS ELECTION FOR THE RULING DEMOCRATIC PARTY OF JAPAN (DPJ)

The Upper House of Japan’s Diet (parliament) has a total of 242 seats. Half the UH gets elected every three years, meaning 121 seats were being contested this time. Of the ones not being contested, the ruling DPJ, which has held the majority of UH seats (through a coalition with another party) since 2007, had the goal of keeping that majority.  To do that, the DPJ had to win 55 seats plus one this time (since they already had 66 seats not being contested this election). The opposition parties (there are many, see below) had the goal of gaining 66 seats plus one (since 55 of theirs were not being contested this election) to take the UH majority back. Here’s how the numbers fell this morning after yesterday’s election:

DPJ won 44 (while their coalition partner lost all of theirs).
Non-DPJ won 77.

Totals now come up to 106 (a loss of ten) seats for the DPJ, meaning they lost their absolute Upper House majority, thanks to a coalition partner party (Kokumin Shintou) losing all their contested seats (three).  Thus the DPJ lost control of the Upper House.

However, this does not mean that somebody else assumes power of it.  Nobody is close to forming a Upper House majority, meaning there will be some coalition work from now on. Breaking down the numbers:

  • Ruling DPJ won 44 (a loss of ten seats).
  • The former ruling Liberal Democratic Party (LDP conservative status quo) won 51 seats, a total gain of 13.
  • Koumeitou (KMT a “Buddhist Party”, think the Mormons creating their own party in the US) won 9 seats, a loss of two.
  • Japan Communist Party (JCP) won three seats, a loss of one.
  • Shintou Kaikaku (a populist reform party made up of LDP defectors led by very popular Masuzoe Youichi) won one seat, a loss of four.
  • Shamintou (DSP, a left-wing party and former DPJ coalition member led by Fukushima Mizuho) won two seats, a loss of one.
  • Tachiagare Nippon (TAN, a fringe xenophobic right-wing party made up of LDP defectors) won one seat, breaking even.
  • Minna no Tou (MNT, a self-professed “entrepreneurial” party made up of LDP defectors) won ten seats, a gain of ten.
  • Kokumin Shintou (KMS, an erratic rightish party in the DPJ coalition) won no seats, a loss of three.
  • The Happiness Realization Party (a loony party founded by a religious cult) won nothing, again.
  • Unaffiliateds (i.e. no party affilation, independents) won no seats, a loss of one.

Source: http://www2.asahi.com/senkyo2010/

Hence somebody has to start power brokering to reach the majority of 121 plus one, since the second-strongest party, the LDP, now only has a total of 84 seats.  Even with its perennial coalition buddy, KMT, that’s still only 19 more.  Methinks (and only methinks) the biggest winner in this election MNT (eleven seats total) will probably join in with the LDP and KMT, but that still only adds up to 114.  Speculation is rife but inconclusive at this time.

PULLING THE RAW NUMBERS APART

DPJ lost this election, there’s no other spin to be had.  But it was not a rout like the media has been portraying (using words like taihai and haiboku — compare it with a real rout like the UH election of 2007 against the LDP, see here).  Consider this:

Number of electoral districts where DPJ came out on top where they weren’t on top before (in other words, electoral gains as far as DPJ is concerned):  None.

Number of electoral districts where DPJ stayed on top or kept their seat same as last election (in other words, no change for the worse): 22
(Oita, Kochi, Okayama, Nara, Mie, Shiga, Yamanashi, Hiroshima, Hyogo, Kyoto, Osaka, Gifu, Nagano, Aichi, Shizuoka, Tokyo, Ibaraki, Niigata, Fukushima, Iwate, Miyagi, and Hokkaido).

Number of electoral districts where DPJ lost but lost there before anyway (in other words, the status quo of no electoral gains): 10
(Okinawa (the DPJ did not contest a seat there anyway, but the previous winner was Unaffiliated), Kagoshima, Yamaguchi, Shimane (although loser there was KST, a DPJ coalition partner), Ehime, Wakayama, Fukui, Toyama, Gunma, and Akita.)

Number of electoral districts where DPJ flat out won before but lost a seat this time (this is the bad news, electoral losses): 12
(Nagasaki, Saga, Kumamoto, Kagawa, Tokushima, Tottori, Ishikawa, Saitama, Tochigi, Chiba, Aomori, and Yamagata)

Conclusion:  The DPJ essentially held their own in a near-majority of contested electoral districts.  They did not gain much, but did not lose “big”.  In fact, in all multiple-seat constituencies, at least one DPJ candidate won (see below).

———————————–

Here’s another spin:

As I said, many districts have multiple seats, and in every one at least DPJ candidate won. But the number of electoral districts where DPJ stayed on top, same as last election: 3
(Kyoto, Niigata and Fukushima)

Where they did not: 15
(Fukuoka, Hiroshima, Hyogo, Osaka, Nagano, Gifu, Aichi, Shizuoka, Tokyo, Chiba and Kanagawa (from two seats to one in each place), Saitama, Ibaraki, Miyagi, and Hokkaido.)

Source: Hokkaido Shimbun July 12, 2010, page 20.

However, if I were a DPJ spin doctor, I would say:  Most multiple constituencies had two DPJ candidates competing against one another (against only one LDP candidate, as in Hokkaido), and since they sucked the votes from each other, generally one DPJ won and one lost.  If only one DPJ candidate had run, then he or she would probably have come out total on top ahead of the LDP candidate, and there would not be so many second-place DPJ finishes.

The unquestionably biggest DPJ loss was Kanagawa, where they not only completely lost a seat to the upstart MNT, but also unseated was Chiba Keiko, the current Justice Minister, a proponent of separate surnames after marriage (fufu bessei) and an opponent of the death penalty. This is a big loss for the left wing of the already ideologically-fractious DPJ.

THE BEST NEWS AS FAR AS DEBITO.ORG IS CONCERNED:

We have discussed here how certain parties were bashing foreigners to gain votes (it happened pretty hard in Renho’s district in Tokyo).  It didn’t work.  Renho won her district easily.  Moreover, the right-wing fringe parties (TAN, with racist leaders Hiranuma and Ishihara) only got one seat (and it was a celebrity — the DPJ did the same with “Yawara” Tani Ryoko) from the PR vote (if you can’t get one there, you’re pretty much useless as a party), meaning TAN is down one seat from before.  KMS, also a foreigner-bashing party, got no seats this time at all.  Hah.  Serves you right.

But anyway, the media is spinning this as a big loss, even though ruling parties (except the ones that have been governing for fifty years and have the power of precedent or no viable opposition party) generally lose a bit in midterm elections (because of an inevitable degree of voter alienation from, say, disappointed and defeated expectations, or from having to create winners and losers from their decisions).  This was no exception.  But the LDP once governed for years without the support of the Upper House (much weaker than the Lower House, which the DPJ still controls), so the DPJ can do the same.  I doubt the DPJ is taking LDP leader Tanigaki’s calls this morning for an immediate dissolution of the Diet and a full general election at all seriously.  I’m not.  Nothing revolutionary is coming out of this election.  ‘Cos the results aren’t that dramatic.  Despite what the media would have you believe.

All for now.  Insufficient sleep and a rotten result in the World Cup last night (what awful refereeing!), and this is the best I can come up with for now.  Additional thoughts from everyone else?  Arudou Debito in Sapporo

Sunday Tangent: “A Growing Love for ‘Cool Japan'” by Gaijin Handler Akira Yamada (of MOFA)

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  As a Sunday Tangent, here we have an essay from a GOJ gaijin handler doing what I call “turning a frown upside down” (I know — I do it myself enough.)  He makes the case that a waning Japan is not so waning.  It’s emerging as a carrier of “cool”, as in culturally-based “soft power”.  Funny to see this screed appearing before a bunch of academics in an academic network, making all manner of hopeful assertions not grounded in much reliable evidence.  It’s just trying to tell us how much the world in fact still “loves” Japan.  Well, clearly the author does.  Enjoy.  Arudou Debito in Sapporo

/////////////////////////////////////////////

From: H-Japan Editor
Date: July 7, 2010 12:44:35 PM MDT
To: H-JAPAN@H-NET.MSU.EDU
Subject: H-JAPAN (E): AJISS-Commentary on “Cool Japan” by Akira Yamada
Reply-To: H-NET/KIAPS List for Japanese History
Courtesy of Peach

H-JAPAN
July 7, 2010

From: Japan Institute of International Affairs

Editor: Akio Watanabe
Editorial Board: Masashi Nishihara, Naoko Saiki, and Taizo Yakushiji
Online Publisher: Yoshiji Nogami

AJISS-Commentary No. 95
“A Growing Love for “Cool Japan”” by Akira Yamada

[Akira Yamada is Deputy Director General of International Cooperation Bureau & African Affairs Bureau, Ministry of Foreign Affairs, Japan.The views expressed in this piece are the author’s own and should not be attributed to The Association of Japanese Institutes of Strategic Studies.]

http://www.jiia.or.jp/en_commentary/201007/07-1.html

Japan may appear defensive on the economic and political fronts. Has the world lost interest in an aging Japan whose economy will fall to third largest? There is, however, a side of Japan that is the object of ever stronger and deeper affection around the globe: Japanese popular culture, particularly anime (Japanese animation) and manga.

It will be no exaggeration to say that the world’s interest in and admiration for Japanese pop culture has grown dramatically in the first decade of the 21st century, thanks partly to the global spread of the Internet. This fact, however, is not well known around the world, even in Japan. Not many of the readers of the AJISS-Commentary, either Japanese or non-Japanese, likely have a clear understanding of the whole picture.

Although the exact number is unknown, there may be well over 100 events annually organized around the world featuring Japanese pop culture, anime and manga in particular, and attracting more than 10,000 participants. If events with several hundred or thousand participants are included, the number would be countless. Events focusing on Japanese pop culture are growing continuously both in numbers and in size. The largest event of this kind, “Japan Expo” held annually in Paris since 2000, brought in a record 164,000 participants in 2009. It is said that Brazil had several events with more than 100,000 participants.

These events feature not only pop culture such as anime, manga and fashion, but almost all aspects of Japanese culture, including traditional culture. They are basically organized and attended by local people alone with no Japanese involvement. When asked, these young participants will happily tell you about their passion for and keen interest in the excellent manga works and unique fashion produced in Japan. They are devoted Japanophiles who express their wish to visit Japan and their passion to learn and disseminate the Japanese language and culture. Their interest in Japan goes far beyond the scope of pop culture. There is no doubt that the largest factor motivating foreigners to learn the Japanese language today is the appeal of Japanese anime and manga. It should also be added that there is an ever growing interest in Japanese girls’ fashion, which revolves around the keyword kawaii (cute).

Such keen interest in Japanese pop culture is being exhibited not just in developed or neighboring countries, in which we can assume people have easy access to relevant information. Young people expressing their love for Japanese anime and manga are growing in number in Saudi Arabia and other countries in the Middle East as well as in the Mekong region, including Myanmar and Laos.

Why do Japanese anime and manga attract so many young people around the world? This is a difficult question, but one possible answer is their diversity and universality. Born out of long and fierce competition, the work of Japanese pop culture artists has acquired an appeal not only for children but also for full-grown adults.

The popularity of Japanese anime and manga goes far beyond what one might imagine. There was one occasion on which a Japanese expert was set aback when he gave a lecture in Italy. When he asked the audience whether they liked Japanese anime, a student from Rome responded in a matter-of-fact way, “Professor, we have grown up with Japanese anime!” In the world of the Internet, you can sense that people around the world are connected via their love and passion for Japanese pop culture. A country that moves and excites young people around the world with its continuous production of high-quality anime, manga and fashion – that is what Cool Japan is.

****************
AJISS-Commentary is an occasional op-ed type publication of The Association of Japanese Institutes of Strategic Studies (AJISS) consisting of three leading Japanese think tanks: Institute for International Policy Studies (IIPS), The Japan Institute of International Affairs (JIIA), and Research Institute for Peace and Security (RIPS).

http://www.jiia.or.jp/en/commentary/

ENDS

Saturday Tangent: How the US deals with Arizona racial profiling: Federal lawsuits and Jon Stewart humor

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb

UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog. We’ve recently been discussing racial profiling on this blog, comparing what’s happening in Arizona with new immigration laws vs what goes on as SOP in Japanese police law enforcement and gaijin harassment.

What’s interesting for me is how the US deals with it: They actually discuss it. First watch this Jon Stewart Daily Show excerpt (courtesy of Dave Spector) on the subject and then we’ll woolgather:

The Daily Show With Jon Stewart Mon – Thurs 11p / 10c
Latino 911!
www.thedailyshow.com
Daily Show Full Episodes Political Humor Tea Party

So let’s recount the important differences apparent in this video:

1) In the US, they have not only a presidential administration making clear statements against racial profiling, but also a judiciary filing federal suit against errant state policy that would condone that. Imagine either of those happening in Japan.

2) In the US, the voices of minorities are actually being heard — and listened to — somewhere. Imagine THAT happening in Japan!

3) In the US, police training materials and the actual text of law enforcement are coming under scrutiny! Imagine… oh you get the idea.

4) In the US, they have things such as satire and sarcasm to enable people to take this apart with the very powerful tool of humor, and an investigative media that can hold people accountable for what they say and do! (God bless the Daily Show!)

These are some things that societies with healthier civil societies have at their disposal for analysis and debate.  Arudou Debito in Sapporo

Japan Times JUST BE CAUSE column July 6, 2010: “Japan’s hostile hosteling industry”: how government agencies want NJ tourists yet are accessories to excluding them

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free
justbecauseicon.jpg

The Japan Times, Tuesday, July 6, 2010
JUST BE CAUSE
Japan’s hostile hosteling industry
By DEBITO ARUDOU
Draft eleven with links to sources and alternate conclusion

Online version at http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20100706ad.html

As you may know, Japan has no national civil or criminal legislation outlawing and punishing racial discrimination, meaning businesses with “Japanese only” signs aren’t doing anything illegal.

Problem is, I’m not sure it would matter if such a law existed.

To illustrate, consider one business sector that — technically — cannot exclude customers by race or nationality: hotels. Article 5 of Japan’s Hotel Management Law (ryokan gyoho, or HML) says that licensed accommodations cannot refuse service unless 1) rooms are full, 2) there is a threat of contagious disease, or 3) there is a issue of “public morals” (as in shooting porno movies there, etc.).

SOURCEhttps://www.debito.org/whattodoif.html#refusedhotel

However, as discussed here last week (“No need to know the law, but you must obey it,” Zeit Gist, June 29), the law in Japan can be a mere technicality.

The HML is frequently ignored. Quick online searches (try Rakuten or Jalan) soon uncover hotels either outright refusing non-Japanese (NJ) lodgers, or, more circumspectly, those that say, “We don’t take reservations from NJ without addresses in Japan” (which is still unlawful).

SOURCE:  Jalan:  (recently amended to say “NJ without domestic contact addresses” refused)

Rakuten:  (now amended to say “no bookings from overseas”)

Still excluding:  http://travel.rakuten.co.jp/HOTEL/18497/18497_std.html

When I call these hotels and ask why they feel the need to exclude (it’s my hobby), their justifications range from the unprofessional to the cowardly.

Most claim they can’t provide sufficient service in English (as if that’s all that NJ can speak), so naturally it follows that they won’t provide NJ with any service at all. Or they say they have no Western-style beds (I wonder if they worry about people using chopsticks too?).

More clever managers claim “safety” (the trump card in Japanese culture), as in: “In case of an emergency, how can we communicate with NJ effectively to get them out of a burning building?” (When I ask how they would deal with blind or deaf Japanese customers, they become markedly less clever.)

The nasty managers hiss that NJ steal hotel goods or cause trouble for other guests, thus making it a crime issue. (After all, Japanese guests never get drunk and rowdy, or “permanently borrow” hotel amenities themselves, right?)

This attitude in Japanese hotels is surprisingly widespread. According to a 2008 government survey, 27 percent of them said they didn’t want any NJ customers at all.

SOURCEhttps://www.debito.org/?p=1940

Some might claim this is no big deal. After all, you could go someplace else, and why stay at a place that doesn’t want you there anyway? At least one columnist might claim that culturally insensitive NJ deserve to be excluded because some of them have been bad guests.

Fortunately, these apologist fringe opinions do limited damage. However, when a government agency allows — even promotes — the systematic exclusion of NJ clients, we have a real problem with the rule of law in Japan.

Consider the curious case of the Fukushima Prefectural Tourist Association ( www.tif.ne.jp ). In September 2007, I was notified that their English site was offering member hotels two preset options for “acceptance of foreigners” and “admittance of foreigners” (whatever that difference may be). Of the 142 hotels then listed, 35 chose not to accept or admit NJ customers.

SOURCE: https://www.debito.org/?p=1941

I contacted FPTA and asked about the unlawfulness. A month later their reply was they had advised all 35 hotels that they really, really oughta stop that — although not all of them would. For its part, FPTA said it would remove the site’s “confusing” preset options, but it could not force hotels to repeal their exclusionary rules — FPTA is not a law enforcement agency, y’know. I asked if FPTA would at least delist those hotels, and got the standard “we’ll take it under advisement.”

Case closed. Or so I thought. I was doing some followup research last December and discovered that even after two years, FPTA still had the option to exclude on their Japanese Web site. And now nine times more hotels — 318 — were advertised as refusing NJ (gaikokujin no ukeire: fuka).

SOURCE: https://www.debito.org/?p=5619

I put the issue up on Debito.org, and several concerned readers immediately contacted FPTA to advise them their wording was offensive and unlawful. Within hours, FPTA amended it to “no foreign language service available” (gaikokugo taio: fuka).

This sounds like progress, but the mystery remains: Why didn’t FPTA come up with this wording in Japanese on its own?

Moreover, unlike the Japanese site, FPTA’s English site had stopped advertising that NJ were being refused at all. So instead of fixing the problem, FPTA made it invisible for NJ who can’t read Japanese.

Furthermore, when researching this article last month, I discovered FPTA had revamped its site to make it more multilingual (with Korean and two Chinese dialects, as well as English). However, the multilingual site buttons for searching accommodations led to dead links (the Japanese links, however, worked just fine).

On May 24, a Mr. Azuma, head of FPTA’s Tourism Department, told me it was taking a while to reword things properly. I asked if the past two years plus six months was insufficient. Miraculously, in time for this article, the foreign-language links are now fixed, and no more excluders can be found on the site.

However, the underlying problem has still not been fixed. Another NJ recently alerted me to the fact that the only hotel in Futaba town, Fukushima Prefecture, refused him entry on May 2. He had made the mistake of going up alone to the front desk and asking in Japanese if he could have a room. Management claimed none were available.

Suspicious, he walked outside and had his Japanese wife phone the hotel from the parking lot. Presto! A twin room was procured. She walked in, got the key, and all was sparkly.

When I phoned the hotel myself to confirm this story, the manager claimed that a room had just happened to open up right after my friend left. Amazing what coincidences happen, especially when this hotel — also featured on the FPTA Web site — advertises that they “can’t offer services in foreign languages” (or, it seems, even if a foreigner speaks a nonforeign language).

SOURCES: here and here

Let’s connect some dots: We have public policies working at cross-purposes. The Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism wants more NJ to visit and pump money into our economy, with Japan relaxing visa requirements for mainland Chinese tourists as of July 1. Yet the Ministry of Justice and other law enforcement agencies just want to keep policing NJ, and that includes deputizing hotels. This is why since 2005 they’ve been demanding hotels photocopy all NJ passports at check-in — again, unlawful (Zeit Gists, Mar. 8 and Oct. 18, 2005).

Of course, this assumes that anyone pays attention to the laws at all.

Japan’s lack of legal support for hapless NJ tourists (not to mention residents) — who face unfettered exclusionism precisely where the HML says they shouldn’t — are thus finding local government bodies conspiring against them.

SOURCES: https://www.debito.org/japantimes030805.html
https://www.debito.org/japantimes101805.html

Brains cooked yet? Now get a load of this:

As of June 1, the Toyoko Inn chain, already saddled with a history of poor treatment of NJ and handicapped customers, opened up a “Chinese only” hotel in Sapporo. When I called there to confirm, the cheery clerk said yes, only Chinese could stay there. Other NJ — and even Japanese — would be refused reservations!

I asked if this wasn’t of questionable legality. She laughed and said, “It probably is.” But she wasn’t calling it out. Nor was anyone else. Several articles appeared in the Japanese media about this “exclusively Chinese hotel,” and none of them raised any qualms about the legal precedents being set.

SOURCES:  Toyoko’s history: https://www.debito.org/olafongaijincarding.html
and https://www.debito.org/?p=797
and http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20060128a1.html
Sapporo Chinese Only: https://www.debito.org/?p=6864

So what’s next? More hotels segregated by nationality? Separate floors within hotels reserved for Chinese, Japanese and garden-variety gaijin? What happens to guests with international marriages and multiethnic families? Are we witnessing the Balkanization of Japan’s hosteling industry?

SOURCEhttp://www.google.com/hostednews/ap/article/ALeqM5hbo1xSifyRFYI3LW95Zfu_4u-drwD9GKOE8G0

Folks, it’s not difficult to resolve this situation. Follow the rule of law. You find a hotel violating the HML, you suspend its operating license until they stop, like the Kumamoto prefectural government did in 2004 to a hotel excluding former Hansen’s disease patients.

SOURCEhttp://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20040217a3.html

Oh wait — the ex-Hansen’s patients were Japanese, so they deserve to have their legal rights protected. It sucks to be NJ: The laws, such as they are, don’t apply to you anyway — if they are applied at all. Yokoso Japan.

ALTERNATIVE CONCLUSION (not chosen):

Oh wait — the ex-Hansen’s patients were Japanese, so they deserve to have their legal rights protected.

Sucks to be NJ: Let NJ in our orderly society, and they cause so much confusion that people don’t even feel the need to obey the law anymore. Now that even Japanese are being excluded, no doubt NJ will be blamed for disrupting the “wa” once again. Yōkoso Japan.

Debito Arudou coauthored the “Handbook for Newcomers, Migrants and Immigrants.” Twitter arudoudebito. Just Be Cause appears on the first Community Page of the month. Send comments on this issue to community@japantimes.co.jp

Japan Times & Kyodo: Foreign “trainees” dying at rate of two to three a month, takes two years for one to be declared “from overwork” (karoushi), more than a quarter from “unknown causes”

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog. First the articles, then my comments:

/////////////////////////////////////////////////////////////

27 foreign trainees died in Japan in FY 2009
Japan Today/Kyodo News Tuesday 06th July 2010, 06:44 AM JST, Courtesy of Yokohama John

http://www.japantoday.com/category/national/view/27-foreign-trainees-died-in-japan-in-fy-2009

TOKYO Twenty-seven foreign nationals who came to Japan for employment under a government-authorized training program died in fiscal 2009, the second worst figure on record, government officials said Monday. Most of the workers who died in the year that ended in March were in their 20s to 30s, officials of the Health, Labor and Welfare Ministry said.

Of the 27, nine died of brain or heart diseases, four died while working, three died by suicide, three died in bicycle accidents and the remainder died from unknown causes, the officials said.

By country, 21 came from China, three from Vietnam, two from the Philippines and one from Indonesia, they said.

The number was the second largest, following the 35 foreign nationals who died in fiscal 2008. This could trigger moves toward revising the government program, first launched in 1993, as a number of irregular practices have recently been observed, such as having foreign trainees work for long hours with below-minimum wages.

Shoichi Ibusuki, a lawyer who is an expert on the issue, said, ‘‘Many trainees who died of brain or heart diseases could have actually died from overwork, while those who killed themselves could have committed suicide induced by overwork.’’
ENDS
////////////////////////////////////////////////////////////

COMMENT: Taste the ironies in this article. First, how in 2009, the death of 27 “Trainees” (i.e. people brought over by the GOJ who as people allegedly “in occupational training” don’t qualify as “workers” (roudousha) entitled to labor law protections) is only the SECOND worst figure on record. Second, how we have close to a third (as in eight NJ) of the total dying of “unknown causes” (as if that’s a sufficient explanation; don’t they have autopsies in Japan to fix that? Oh wait, not always.) Third, how about the stunning ignorance of the sentence, “a number of irregular practices have recently been observed, such as having foreign trainees work for long hours with below-minimum wages”. If the Kyodo reporter had bothered to do research of his media databases, he’d realize it’s hardly “recent” at all. And it’s not being fixed, despite official condemnation in 2006 of the visa regime as “a swindle” and death after death (at a rate two to three per month) racking up. Karoushi was a big media event way back when when Japanese were dying of it. Less so it seems when NJ are croaking from it.

Now for the second article (excerpt):

//////////////////////////////////////////////////////////////////

‘Karoshi’ claims first foreign trainee
The Japan Times, Saturday, July 3, 2010, Courtesy of JK

MITO, Ibaraki Pref. (Kyodo) A labor office in Ibaraki Prefecture will acknowledge that a Chinese national working as an intern at a local firm under a government-authorized training program died from overwork in 2008, marking the first foreign trainee “karoshi” death from overwork, sources said Friday.

The male trainee, Jiang Xiaodong, had worked since 2005 at Fuji Denka Kogyo, a metal processing firm in the city of Itako, Ibaraki Prefecture, but died of cardiac arrest in June 2008 in company housing at age 31.

He worked more than 100 hours overtime in his last month, the Kashima labor standards inspection office said.

Jiang’s relatives are separately claiming he worked more than 150 hours overtime in his second year and after. However, he was only given two days off in a month, they claimed.

According to a group of lawyers trying to raise the issue of the trainee program’s abuse by many employers as a source of cheap labor, this will be the first intern karoshi. The lawyers also accuse the government of having lax oversight of trainee working conditions.

Rest at http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20100703a4.html
//////////////////////////////////////////////////////////////////

COMMENT CONTINUED: So it only took about two years for “a labor office” to admit that a NJ “trainee” had been worked to death, given the hours he worked that were a part of the record? Gee whiz, what Sherlocking! Lax oversight indeed. How many more people have to die before this exploitative and even deadly system is done away with? Arudou Debito in Sapporo

FCCJ No.1 Shimbun & Jiji on Japanese police’s extralegal powers, and how that power corrupts

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Further exploring the theme of the Japanese police’s extralegal powers and how power corrupts, here are two articles outlining cases where the Japanese police can arrest people they find inconvenient.  Arudou Debito in Sapporo

/////////////////////////////////////

6都府県の殺人現場に張り紙=「未逮捕おめでとう」男書類送検―軽犯罪法違反容疑
2010年6月24日13時51分配信 時事通信 Courtesy of XX
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20100624-00000099-jij-soci
東京都世田谷区の一家4人殺害事件などの現場付近に、「未逮捕おめでとう」などと書いた張り紙をしたとして、警視庁捜査1課は24日までに、軽犯罪法違反容疑で、会社員の男(29)=群馬県邑楽町=を書類送検した。
同課によると、男は「小さいころから警察が嫌いだった」と述べ、容疑を認めている。埼玉、千葉、東京、愛知、大阪、兵庫各都府県で「15件ぐらいやった」とも話しているという。
送検容疑は今月初旬から中旬、一家4人殺害事件(2000年12月)と板橋区の資産家夫婦殺人放火事件(09年5月)、江東区の質店夫婦殺害事件(02年12月)の現場付近に、「故一家に捧ぐ」「犯人未逮捕一周年おめでとうございます」などと書かれた紙を張った疑い。
同課によると、板橋の現場には「あ」と書かれた紙と線香を「ハ」の字の形に並べ、笑い声を模したものもあった。

XX notes: So golly, apparently it actually is a crime to criticize the police. In this news item a man who does not like the police has been putting up notices near crime scenes that say “Congratulations on not catching the killer.” He was arrested and prosecutored for violating the Minor Crimes Act. Interestingly, the Minor Crimes Act does not seem to have any offenses which cover what he did. Minor technicality, I guess. Interesting law to read though – it is a crime to cut in line, among other things…
http://law.e-gov.go.jp/htmldata/S23/S23HO039.html

////////////////////////////////////////////

On the Wrong Side of the Law
by Julian Ryall
Japanese Police Branded as ‘Criminals’ by One of their Own

Number 1 Shimbun, June 2010
http://www.fccj.or.jp/node/5758

Haruhiko Kataoka is remarkably composed. For a man who has only recently been released from prison after completing a sentence of one year and four months for a crime that he is adamant he did not commit, his self-control is admirable. Even more so when one takes into account Kataoka’s insistence that he was framed by the police for the death of one of their officers, and that the legal system colluded in sending an innocent man to prison.

When he spoke at a press conference at the Club in April, there was no disguising Kataoka’s determination to continue the fight to clear his name.

There have been a number of high-profile cases that have gone against the police and judicial authorities in recent months – perhaps most famously the exoneration of Toshikazu Sugaya in March after he served more than 17 years in prison on the strength of inaccurate DNA evidence and a coerced confession to the sexual assault and murder of a girl aged 4 in Ashikaga in 1991. But Toshiro Semba, a former police officer who is supporting Kataoka’s claims, says these cases involving the Japanese police – which he describes as “a criminal organization” – are just the tip of the iceberg.

Kataoka’s head-on collision with the forces of law and order here began on the afternoon of May 3, 2006, as he was behind the wheel of a bus containing 22 students and three teachers on National Route 56 in Kochi City. After slowly pulling out of a restaurant parking lot – and observing all the appropriate safety precautions, he insists – a motorcycle being driven by a uniformed member of the Kochi Prefectural Police drove into the right side of his vehicle.

At the instant the accident happened, Kataoka says the bus was at a complete halt, a claim that he says has been backed up by the students and teachers aboard the vehicle as well as the principal of Niyodo Junior High School, who was in a passenger car following the bus.

As he tried to help the injured motorcyclist, another police officer who happened to be passing intervened and arrested Kataoka on the spot. When he reached the local police station, he was told that the officer on the motorcycle had died.

Taken back to the site of the accident later in the day, he was told to describe what had happened, but was not permitted to get out of the police patrol car. Kataoka says he could not even see the part of the road where the collision occurred. After being questioned for two days – and repeatedly told that the officer’s death was his fault – Kataoka was released.

“It was only eight months later that I was given an opportunity to explain what had happened, after I was summoned to the Kochi District Prosecutors’ office,” he said. “But the description of the accident they gave me then was beyond my belief.”

The prosecutors told Kataoka the accident had been entirely his fault due to his negligence to confirm that the road was clear, and that he was being charged with professional negligence resulting in death. To support their case, the police showed him photos of tire skid marks on the road.

“Since the bus was stopped, I told them, there was no way it could have made the skid marks,” he said. “It was then that I realized I was in a very problematic situation.

TESTIMONY DISMISSED

“From the moment the accident happened, the police had a scenario in which all the blame was put on me, and they didn’t even bother to carry out a proper on-site investigation.”

Kataoka had not given up the belief that his name would be cleared as, he reasoned, he would at least be able to explain what had really happened on Route 56 in court. He says he “had trust in Japan’s trial system.”

Instead, the testimony of the school principal and a teacher who had been aboard the bus were dismissed by Judge Yasushi Katata of the Kochi Local Court, on the grounds that their comments “lacked a realistic basis.” The testimony provided by the police officer who had been passing the scene of the accident on another motorcycle, however, was perfectly acceptable to the court because “testimony by a fellow officer is not necessarily unreliable.”

The court also accepted the tire skid marks put forward by the prosecution, which provided scientific analysis that the bus was moving at a speed of 14 kph while the motorcycle was traveling at between 30 kph and 40 kph. That contradicted another eye-witness statement that the police motorcycle was doing 60 kph. Judge Katata dismissed that suggestion as simply difficult to believe.

Kataoka was found guilty and sentenced to one year and four months in prison – with the judge taking a swipe at the defendant in his summing up by saying that he had failed to show feelings of remorse.

An appeal was immediately launched, with Kataoka’s lawyers carrying out exhaustive tests on an identical bus that revealed that even if the vehicle had been moving at the speed prosecutors insisted, it would only have left a skid mark measuring 30 cm long. Instead, police were presenting evidence of skid marks measuring 1 meter for the front right tire and 1.2 meters for the left tire. Kataoka says there are other discrepancies in the evidence, including the fact that the marks were not parallel. Fortunately for the police case, they claimed the marks had completely disappeared the day after the accident. And they refused to hand over the negatives of the photos of the skid marks, which could have been used to prove Kataoka’s innocence.

Even confronted with this evidence, the Takamatsu High Court dismissed Kataoka’s appeal.

“The judge said there was no reason to reopen the investigation,” Kataoka said. “He merely dismissed all the evidence that was unfavorable to the police and tried to cover up the criminal actions of the police against me.”

The Supreme Court reacted in the same way.

“I believe the courts have discarded the very principles of the judicial system and are only trying to cover up the wrongful actions of the police,” Kataoka said. “But I cannot allow that to happen. This case is not special at all and there have been many victims of criminal actions by the police and the failure of the powers that be to carry out full investigations.

“How can I put my faith in the justice system when the facts of a case are fabricated?”

JAPANESE MEDIA SLAMMED

And Kataoka reserves a healthy dose of scorn for the Japanese media.

“It is up to the media to follow up on cases such as this, but they looked away,” he said. “I was interviewed by the local media in Kochi, but no stories ever appeared.

“It is the responsibility of the Japanese media to report these events, but they cannot face up to the police,” he added.

Sitting alongside him, Semba nodded in agreement, adding that the system of kisha clubs “exists to conceal what is problematic for the police.” And he added that the media’s failure to report on these issues means that every day, more false charges are filed against innocent people.

Semba retired from the Ehime Prefectural Police in March, after 36 years on the force. At 24, he had been the youngest officer in the history of the prefectural force to be promoted to the rank of sergeant, but he says his refusal to falsify expenses forms that were funneled into a vast slush fund meant that he was never promoted again, was regularly transferred between unappealing assignments and had his handgun taken away on the grounds that he might kill himself or pose a danger to others.

“The Japanese police are a criminal organization and the senior officers of the force are all criminals,” Semba said. “Of all the companies and organizations in Japan, only the ‘yakuza’ and the police commit crimes on a daily basis. That includes building up slush funds and it was because I refused to participate in that that I stayed in the same position for all those years.”

Semba alleges that ¥40 billion is systematically racked up from falsified travel expenses and fictitious payments to individuals who assist the police in their investigations. Pretty much every officer in the country is involved in the scam, he claims, and they do not speak out because they are all too busy climbing the ranks to try to get their hands on a larger share of the pie.

“The money is spent by senior officer on purchasing cars, buying homes and entertainment,” he said, pointing to the example set by Takaji Kunimatsu, the former commissioner general of the National Police Agency who was shot by an unidentified assailant outside an apartment amid the Aum Shinrikyo cult investigations in 1995.

Even though Kunimatsu was on a civil servant’s wages, Semba alleges, he had two apartments worth a combined ¥80 million. And Semba says the gunman was able to get close enough to nearly kill him because Kunimatsu’s bodyguards had apparently been given the night off (for reasons that discretion prevents Number 1 Shimbun from mentioning).

“Japanese journalists all know this but they won’t report it,” Semba said.

Similarly, he said they know that the charges against Kataoka are based on falsified evidence, but the police are not held accountable.

Semba has written a series of books about police corruption and given 88 lectures around the country on his experiences, the vast majority of them while he was still a serving officer. He was never disciplined for his whistle-blowing, he believes, because the police do not want a court case in which all their dirty laundry can be aired in public.

Semba is still clearly a thorn in the side of the force – two plainclothes officers attended the press conference at the Club and took notes on what was said – and he half-joked that it is “a miracle that I am still alive.”

“If I was in a senior position in the police, I would definitely eliminate Semba,” he said. “I’m the police’s worst enemy. But it is those who have already given up their lives that are the strongest.” ❶

Julian Ryall is the Japan correspondent of The Daily Telegraph.

ENDS

Yours is no disgrace, World Cup Japan Team. Otsukare. I hope the J media does not spin this as a loss.

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

I just wanted to say before retiring for the night that tonight’s Japan-Paraguay game for the Top Eight was excellent.  Japan played very well (and also quite fairly — I was rather unimpressed with how often Paraguay’s players went for people’s legs instead of the ball), and coming down to a 0-0 draw after two overtimes is testament to how well Japan played.  Penalty kicks (Para 5 Japan 3, with Japan going second so no chance to make it 5-4) are the luck of the draw, in my opinion, and it could have gone either way, the teams were so well matched.

Now I’m worried about how the Japanese media is going to digest this.  We already have Manager Okada apologizing for not having enough power to achieve his “Best Four” goal (but so what — the current team is streets ahead of any other World Cup team Japan has ever fielded; ergo coaching power aplenty).

I’m afraid we’re going to get the loss viewed through the Nihonjinron Lens of the high-pressure Japanese media, with excuses about some sort of innate Japanese superiority/inferiority (as I mentioned last time I blogged on this topic the other day), and how this loss is representative of something.

Look, it’s just a game.  This time a great series of games done by a great team that just lost out thanks to one ball getting through at the very end.

拡大解釈をよして下さい。これ以上我が国の選手にプレッシャーを掛けないで下さい。今回本当に良く出来たので、それでいい、4年後のW杯で頑張ろう、だけを促しましょう。

Again, well done Japan Team, well done Okada.  お疲れさまでした。Arudou Debito in Sapporo

Alarmist Nikkei Business cover re Chinese business practices: “Chapan: Your new boss is Chinese”

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Get a load of this Nikkei Business cover (courtesy of MS).  Nothing like a bit of Photoshop to add a Chinese-style torii (and a crappy shadow against the sun) in the middle of Ginza to create alarm and sell papers:  “Your new boss is Chinese”, reads the headline, coining the word “Chapan”.

Also enjoy the typical invective that invades Japanese business rhetoric:  Rakuten’s “enemy” is America’s Amazon Inc and China’s Ali Baba.  As Chalmers Johnson wrote back in 1980 (article here for those who can access it), Japanese companies don’t just enter a market, they “hit the beaches” (jouriku suru).  So let’s gird the troops for battle, especially now that we’re on a defensive posture.  I don’t know which is worse — the sh*t-eating grins and claims of superiority (when Japan was a rising economy during the Bubble Economy), or the sore-loser crybaby language one sees nowadays, even though Japan can’t clean up its act (debtwise, for example), or accept that the current way of doing business may not be sustainable.  Better to resort to aggressive invective against the outsider, I guess.  Those are my thoughts on a crabby morning after watching too much early-morning World Cup.  Arudou Debito in Sapporo

ENDS

TBS: Daring heist of expensive watches in Sapporo. So daring it might have been foreigners!, says Hokkaido Police

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\" width=Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\" width=「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Sapporo was given a thrill yesterday with a heist at one of it’s biggest department stores, Marui Imai.  Somebody went along an outdoor enclosed corridor connecting two buildings over a road, smashed a window on the building, lifted nearly a million bucks of expensive jewels and watches, then rappelled down the building to the street below for a clean getaway.  Think Pink Panther comes to Japan’s largest small town.

The media called it a “daring” robbery.  But Hokkaido Police, with no other evidence, reportedly said it was so daring it might have been foreigners!  I guess Japanese are too docile and uningenious to be daring.  I think they forgot the World Cup in Sapporo ended in 2002, so it’s a bit odd to keep blaming crime on them.  But again, NJ are a soft and convenient target for blame.  Arudou Debito in Sapporo

////////////////////////////////////////

腕時計など9300万円相当盗難、札幌
TBS News June 25, 2010, courtesy of CJ
http://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye4461253.html
24日、北海道札幌市のデパートで、高級腕時計や貴金属などおよそ250点が盗まれているのが見つかりました。被害総額はおよそ9300万円に上ります。

24日朝、「丸井今井札幌本店」8階の「宝飾サロン」で、ショーケースから高級腕時計や宝石などがなくなっているのが見つかりました。盗まれたのは、スイス製の高級腕時計や指輪などの貴金属、あわせて247点で、被害総額は9321万円に上ります。

警察によりますと、連絡通路に近い8階の窓ガラスが破られ、売り場の壁に40センチ四方の穴が開いていました。また、登山用のロープが7階の連絡通路から地上まで垂れ下がっていました。

壁に穴をあける大胆な手口から、警察は、外国人窃盗グループの犯行の可能性もあるとみています。(25日05:09)

ENDS

GANBARE NIPPON! On to the World Cup Best Sixteen!

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog. It was certainly worth getting up at an ungodly hour this morning to watch the Japan vs. Denmark football match. Defying many people’s expectations (especially the domestic media’s), Japan has played very well in this World Cup, and earned their keep today by beating Denmark (according to FIFA, the 36th ranked, with Japan the 45th) soundly and clearly, 3-1.  Omedetou!!

Now the Japan team is advancing to the quarterfinals Best Sixteen.  I had strong doubts about having Okada on as coach again (given his previous dismal performance, I thought the powers that be hired him essentially because he’s Japanese).  Looks like I was wrong — he does have more than a pretty face.  Good team, good football, good games so far.  Again, well done.  Ganbare!!  Arudou Debito in Sapporo

UPDATE:  Thought of this while cycling to work this morning:  To put a Debito.org angle on this issue, let’s keep an eye out on how the Japanese media begins to spin this victory.  I’ve found that if a team representing Japan loses, the media looks for an issue of unfairness or unequalness (such as the alleged lack of good food at the Turin (a city hosting a world cuisine!) Olympics affecting Japanese performance).  But if there is a win, the media searches for “Japanese qualities” that gave the J athlete an advantage (winning J swimmers keep having the “yamato damashii” (Japanese Spirit) attributed to them).  I already saw TV commentary this morning referring to the special “cooperativeness” of Japan’s soccer team.  But of course, if they had lost, no doubt we’d hear about the innately small and weaker Japanese bodies going up against the formidable Danish and Dutch tank-built bodies, etc.  It’s never a neutral, “may the best man win on a level playing field”, is it?  There are plenty of examples of how sports rules under Japanese control are tailored to that bias (here, here, and here).  It’s not terribly “sporting”.

Ears open for how this gets spun, everyone?  Thanks.  D

Canada spending even more than Japan this time on G8/G20 summits. However, controversy ensues.

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Let’s see how a vetting media works.  Investigating journalists uncover money being wasted and tell the public about it.  Few apparent fears in the domestic media about spoiling the party for our international guests.  And no apparent trampling on civil liberties.

Should happen in Japan too, as we have freedom of the press.  But no, check out what happened the last two times Japan hosted G8 Summits (here and here).

I think it’s about time we stopped this corrupt nonsense in the guise of international summetry.  It’s like holding an Olympics every year in a sparkling new venue, except nobody can attend but government elites.  Pigs at the trough.  Arudou Debito in Sapporo

/////////////////////////////////////////

Canadian summitry
A loonie boondoggle
Ostentation in a time of austerity
Jun 17th 2010 | OTTAWA

http://www.economist.com/node/16377317

FOR all his gifts as a political tactician, Stephen Harper, Canada’s Conservative prime minister, may have miscalculated how much Canadians want to pay to host the G8 and G20 summits from June 25th to 27th. As the government struggles to close a large budget deficit, it is spending C$1.2 billion ($1.2 billion) to host the world’s leaders—60% more than Japan, the previous record holder, coughed up for the G8 gathering in Okinawa in 2000.

Mr Harper points out that Canada is holding back-to-back summits—doubling the cost, he says. The government also notes that it can hardly be blamed for providing airtight security. It has built a steel fence around the woodland cottage resort at Muskoka that will receive the G8, and deployed special forces on overtime to lurk in the water and surrounding forest.

But critics counter that Mr Harper could have saved money by inviting the G20 to Muskoka as well, rather than receiving them separately in Toronto, 200 km (125 miles) to the south. Moreover, they note that much of the budget has gone on items of dubious utility and taste. The prime minister has become the butt of jokes for commissioning an artificial lake, complete with mock canoes and recordings of the call of the loon, for the G20 summit’s media centre—which sits just yards from the real Lake Ontario. In Muskoka taxpayers are on the hook for a refurbished steamboat that won’t even float until the summit is over, and new outdoor toilets 20km from the meeting site. So much for small government.

ENDS

/////////////////////////////////////////////

Auditor ready to look at G20 security tab
Sun May 30, 9:45 PM
By The Canadian Press, Courtesy of MMT

http://ca.news.yahoo.com/s/capress/100530/national/g20_security_audit

OTTAWA – Auditor General Sheila Fraser is ready to look at the huge security costs for the G8 and G20 summit meetings next month.

”Once the events have occurred and the spending has occurred we can look to see if it was done appropriately,” she told CTV’s Question Period on Sunday.

The billion-dollar tab for security prompted angry clashes in the House of Commons last week, with Public Safety Minister Vic Toews staunchly defending the costs.

”It certainly seems like a lot of money,” Fraser said. ”I think we have to understand better what is it for.”

She said the audit would be routine.

”Given the amount of spending, it is something that we would normally look at in our financial work,” she said.

”I would expect that there are a lot of people involved in this,” she said. ”The costs of housing and overtime and equipment I’m sure are going to be substantial.

”We would have to look at what planning has gone on and was the spending really just for these events or not.”

Toews says he’s fine with an audit.

The G8 is slated for Huntsville, Ont. June 25-26 followed immediately by the G20 in Toronto.

Fraser also said she hasn’t heard formally that MPs and senators have changed their minds about letting her audit the half-billion parliamentary budget.

”I’ve had no communication from them since their letter indicating that they were refusing our request.”

The politicians, though, are saying she’s welcome to come in for an audit. They changed their tune after the public reacted angrily to the news they had turned down Fraser’s request to look at Parliament’s annual half-billion-dollar budget.

Fraser says if she does get a formal invitation, she won’t focus on the expenses of individual MPs and senators.

”What we had proposed was never an audit of MP expenses alone,” she said. ”That would have been part of a financial management audit, but we would also look potentially at issues like human resource management or security on the Hill, contracting, those sort of broader management issues.”

Her auditors would be more interested in procedures and policies.

”We would look to see what kind of rules and procedures and controls are in place,” she said.

”We would expect the House of Commons and the Senator to have good policies and procedures, that they be comprehensive and that they be communicated well. If that is the case, we would do spot checks to make sure that those policies are actually being followed.”

She said such an audit normally takes about a year, so if the invitation comes soon, she could have a report by the middle of 2011.

ENDS

Sunday Tangent: excellent Mark Schreiber article on crime terms in J media

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  As a Sunday Tangent, here’s a lovely little lesson in Japanese from a person who’s collated all this information the hardscrabble way — through years of experience in Japan.  Mark Schreiber has been here about as long as I’ve been alive (he came to Japan in 1965 shortly after I was born; no connection, of course), and I love it when we have shortcuts like this to useful linguistic knowledge.  Enjoy.  Arudou Debito in Sapporo

//////////////////////////////////////////////

The Japan Times, Wednesday, March 24, 2010

BILINGUAL
Get the sukūpu on crime terms in Japanese (excerpt)

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/ek20100324a1.html

By MARK SCHREIBER

Sometimes I’m asked how I came to be interested in crime in Japan. I guess it began in my early days here as a student and lowly paid salaryman in the late 1960s.

Before I could afford a newspaper subscription, I never lacked for sensational reading matter. All I had to do on my morning train commute was gaze upward at a 吊り広告 (tsurikōkoku, hanging advertisement) for a magazine. That finished, I would peer over the shoulders of fellow commuters poring over sports tabloids with huge red or blue headlines, often accompanied by supplementary words like スクープ! (sukūpu, scoop), ズバリ (zubari, no punches pulled), 暴露する! (bakuro suru, to disclose or lay bare) and 新事実 (shinjijitsu, new revelations).

My surreptitious 盗み読み (nusumi-yomi, theft-reading) was an economical way to keep abreast of current events — although sometimes I put Japanese coworkers on the spot when asking them to explain a particularly lurid term I’d picked up from the tabloids.

Rest at http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/ek20100324a1.html

ENDS

Asahi has whiny article on how Chinese tourists don’t spend properly

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Here’s something to kick the weekend off:  A whiny article by the Asahi picking on Chinese tourist spending habits.  It’s not that they don’t spend, oh no; it’s more that they don’t spend PROPERLY.  They spend too much of their time SHOPPING!  Heavens to Murgatroyd!  I think Japan’s media in this economic climate should be happy that rich Chinese are coming here to spend at all (and not staying on to trouble Japanese society through illegal overstays); they’re already being sequestered in some places.  But no, we’ll get the grumbles that they’re not getting out enough anyway.  What would be the perfect tourist in Japanese media eyes, I wonder?  What would be the perfect consumer, period?  Dare anyone criticize the Japanese public for their underconsumption, then?  Arudou Debito in Sapporo

/////////////////////////////////////////

China tourists stingy in some areas
BY ETSUSHI TSURU THE ASAHI SHIMBUN
2010/06/16 Courtesy of Peach

http://www.asahi.com/english/TKY201006150338.html

Japanese businesses and local governments that have gone all out to win over the throngs of Chinese tourists are finding that their guests can be a frugal bunch at times.

The Chinese tourists have shown a tendency to scrimp on accommodations and meals and bypass tourist attractions for the main purpose of their trips–buying electronic appliances and designer brand clothing and accessories.

Industry officials said if Japan wants to truly capitalize on the roughly 480,000 Chinese who visit Japan each year, it will have to do much more to convince the tourists that there is more to Japan than just shopping.

“Many of the points of interest, meals and souvenirs that Japanese are promoting are of little interest to Chinese,” said Ke Yue, president of public relations company Japan-China Communication Co.

Ke said Japan’s strategy should include nurturing human resources to specialize in the needs of Chinese tourists, whose numbers show no signs of slowing down.

A fierce price war has erupted over tours to Japan, with the price of a five-night, six-day packaged trip being offered for as little as 4,000 yuan (about 53,000 yen or $577) to 5,000 yuan.

According to an executive at a Chinese tourist agency, companies are eking out profits by cutting costs for meals and accommodations.

As a result, 90 percent of the packaged group tours are handled by Chinese, Hong Kong or Taiwanese businesses because few Japanese tourist companies would be able to generate a profit.

In Kisarazu, Chiba Prefecture, located at one end of the Tokyo Bay Aqua-Line highway that spans Tokyo Bay, the number of Chinese who stayed overnight soared thirteenfold from 2,089 in 2005 to 26,162 in 2009.

The rise was attributed largely to the change in management at the Tokyo Bay Plaza Hotel in the city in 2006, when the current owner, a Japanese national originally from China, took over.

But the influx of tourists has not led to increased income for local businesses in the area.

According to Tokyo Bay Plaza Hotel staff, most Chinese simply use the hotel as a launch pad to travel across the bay and spend their money at stores in the Ginza and Akihabara districts of Tokyo.

The tourists’ shopping priorities are also reflected at the Taiyoro restaurant on the 47th floor of the Apa Hotel & Resort Tokyo Bay Makuhari in Chiba, which is usually packed with Chinese tourists on weekends.

“Ninety-five percent of our customers are group customers. Of them, 70 percent are Chinese,” said Akiharu Taiyoro, operator of the Taiyoro chain of restaurants. Taiyoro, a Shanghai native who became a naturalized Japanese in 2006, operates 10 restaurants in such tourist destinations as Tokyo and Osaka.

In 2009, more than 1.18 million people dined at Taiyoro’s buffet-style restaurants, which offer all-you-can-eat lunches for 1,500 yen, and dinners for 2,000 yen, plus free soft drinks, for two hours.

Tour groups accompanied by guides can receive a 30-percent discount.

Taiyoro said he visits China every other month to negotiate with travel agencies there.

“Chinese tourists come to Japan to shop, so they like to finish their meals quickly. The average tour group will spend about 45 minutes eating at our restaurant before a new group comes in. So it is a low-margin, high-turnover business, but it’s profitable,” he said.

In Fukuoka, where 66 cruise ships from China are scheduled to call port this year, city officials have estimated an economic windfall of 2.89 billion yen from the Chinese visitors.

But according to a travel agency official in the city, the cruise ships moor in Fukuoka for only about 10 hours, and most tourists are more interested in shopping than taking in the sights.

The central government has eased visa requirements for individual tourists and increased promotion campaigns to lure more Chinese tourists to Japan.

But experts say this may not be enough to spread the wealth.

“Japan must rush to create an environment that allows visitors to freely enjoy their visit,” said Du Guoqing, an associate professor of tourism at Rikkyo University.

Du, for example, pointed out that the inability to use Chinese driver’s licenses in Japan deprives the tourists of a chance to see much of the country.
ENDS

Support and preview FROM THE SHADOWS documentary on Japan’s Child Abductions: Tokyo Shibuya Thurs Jun 24 7PM, admission free

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
DEBITO.ORG PODCASTS now on iTunes, subscribe free

Hi Blog.  Forwarding from Eric.  More on this issue on Debito.org here.  Arudou Debito in Sapporo

//////////////////////////////////////////

June 16, 2010

I’m writing to you today to let you know about a very disturbing situation regarding the rights of divorced parents in Japan. No doubt you’ve heard bits and pieces of recent cases in the press.

Right now there exists the terrible reality that – as gaijin parents – we are at substantial risk of completely losing access to our children if our marriage dissolves, or even if our spouse just decides to make a break with us and abduct the kid(s). Japan is a country with no dual-custody laws, and a social practice of severely limiting, and often severing, the non-custodial parent’s access to their kids when the marriage ends.

I write today to seek your contribution for the completion of a documentary that is trying to directly help protect the interests of parents like us.

Take a look at this trailer for one particular group’s upcoming documentary film:

http://www.fromtheshadowsmovie.com/english/index.html

Political and social awareness is picking up, but we need to add fuel to this movement that is trying to help us.

In Jan 2010, six out of seven G7 governments pressed Japan to sign an international anti-parental child abduction treaty called the Hague Convention, which Japan has so far refused for nearly 30 years. There has also been a recent proposed House (US Congress) Resolution threatening sanctions on Japan for allowing the kidnapping of US citizens. More info is here: http://www.govtrack.us/congress/bill.xpd?bill=hr111-1326&tab=summary

This is all going in the right direction, but it is not enough. We need grass roots pressure as well.

I am trying to help a two gentlemen (see attached doc for more background info) who have worked their butts off the past couple of years to make a documentary film about child abduction in Japan. As you will see in the attachment, they’ve had a lot of success so far, but hope to enter their documentary into a major film festival so that its profile can be raised and reach a broad audience.

My personal request…?

I hope you can join a group of us at 7:00 pm on Thurs, June 24th in Shibuya

Cerego Japan Inc.

Ninomiya Bldg 4F
18-4 Sakuragaoka-cho
150-0031 Shibuya-ku, Tokyo

(location: http://blog.smart.fm/en/about/location/ ) to watch the latest cut of their documentary, engage with other concerned and/or affected parents, and help contribute to the completion and ongoing success of this film.

There is no entry fee to join us and watch. That said, contributions (assuming you like what you see) would be much appreciated. If you cannot attend, but still wish to contribute, you can make a donation at

http://www.documentary.org/community/IDA-resources/fiscal_sponsorship_donate?film_id=2977

For the record, I have already contributed $1,000 and will donate another $500 before month end.

If you donate on or before June 30, 2010 then your contribution is matched by a US-based foundation, up to an additional $15,000 in donations. With the film 80% complete this is a wonderful chance. So, if you would like to join the group of contributors, acting now doubles the amount for the film.

This is definitely in your interest to bring this cause to the proper light.

I hope you can support this very worthy cause, as well as spread the word to other friends who might be interested in or affected by this situation.

Once again, the issue is best summarized at this link: http://www.fromtheshadowsmovie.com/english/index.html

p.s. A few words from the film directors, David Hearn and Matt Antell.

We first became aware of this situation in a Metropolis article back in January 2006. It was absolutely shocking to hear how easy it was for children to be cut off from their parents in Japan. I had lived here in Japan for 13 years and knew nothing about it. It especially hit home for me because I was just about to get married and wanted to have kids. I have slowly learned just how vulnerable we can be.

As we started the film it seemed that many people had their own story and so many of them wanted to have their voice heard in some way. Our project has taken us to 4 different countries in search of the material we now have for the film. Along the way we have met all kinds of subjects and have settled on the 4 situations we believe will make the most compelling cases.

We want our film to emphasize how essential preserving a healthy bond between child and parent is by showing what it’s like when that bond is severed. Divorce between parents is difficult enough but it doesn’t make it right or just for children to be forced to divorce their parents as well.

We hope our film sets a new course for the debate on this matter, by putting the viewer in the shoes of the left behind parents and understand the pain and despair this situation can cause.

ENDS