The definition of “Gaijin” according to Tokyu Hands Nov 17, 2008

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\" width=Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\" width=「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
Hi Blog.  Writing to you from Nagoya, had a lovely evening with Andrew, Michael, and John eating spicy tebasaki, and a great discussion with all manner of labor union activists at Nagoya University before that.  Next stop, documentary SOUR STRAWBERRIES showings tomorrow at Shiga University and Osaka at the Blarney Stone.  Stop by and see this truly excellent movie, and snap up a DVD and a book (never had such a successful selling tour:  Nearly 50 DVDs, nearly 40 books!)

Meanwhile, let me do a quick one for tonight, with the definition of “gaijin” not according to me (a la my Japan Times columns), but rather according to the marketplace.  Here’s a photo sent in by an alert shopper, from Tokyu Hands November 17, 2008:

Very funny.  Note what makes a prototypical “gaijin” by Japanese marketing standards:  blue eyes, big nose, cleft chin, and outgoing manner.  Not to mention English-speaking.  Yep, we’re all like that.

Anyone for buying some bucked-tooth Lennon-glasses to portray Asians in the same manner?  Naw, that would get you in trouble with the anti-defamation leagues overseas.  Seems to me we need leagues like that over here…  Arudou Debito in Nagoya

Metropolis Mag on how to get your housing deposit (shikikin) back

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatar
Hi Blog.  Just spotted an excellent article in Tokyo’s METROPOLIS Magazine, on Shikikin (rental deposits), what they cover, how you can get them back, and, very importantly, the Japanese terminology involved in negotiation.  Well done.  For those who cannot get the magazine, here is the text of the article. Arudou Debito in Tokyo

================================

HOUSE PROUD SECTION page 12

Metropolis Magazine, March 20, 2009

http://metropolis.co.jp/specials/782/782_top.htm#2

THAT SHIKIKIN FEELING
WE DELVE INTO THE CONFUSING WORLD OF APARTMENT DEPOSITS—AND HOW TO GET THEM BACK

You may feel like you’ve had to wrestle with all kinds of bureaucracy to land that perfect 1DK apartment, but the fun and games don’t end when the contract is stamped. Moving out can present a whole new world of hassle. For many tenants, both foreign and Japanese, the hard-earned shikikin (deposit) they paid when they moved in becomes nothing but a distant memory, as landlords have their way with the cash and return only the change to the renter.

Kazutaka Hayakawa works for the NPO Shinshu Matsumoto Alps Wind, a group that specializes in helping get that deposit back. Here he offers up the basics on renters’ rights.

What is shikikin for?
Shikikin is a form of deposit that was originally meant to cover unpaid rent during or at the end of a contract. Somewhere along the lines, landlords began to use the money for other purposes, known under the umbrella term of genjou kaifuku, or “returning the room to its original condition.”

So what does genjou kaifuku entail?
Genjou kaifuku is the maintenance done on the room to make it suitable for the next tenant. Everything from simple cleaning to re-wallpapering or replacing tatami mats is categorized under this term, and unfortunately, shikikin is often used to pay for the work. While this is not illegal per se, it’s debatable as to why a renter should have to pay for cleaning or renovations for the next tenant. To protect renters’ rights in this gray area, the Ministry of Land, Infrastructure and Transport released a set of guidelines about ten years ago for the types of maintenance for which shikikin should be used, based on who is responsible for the damages.

While these remain merely guidelines for the rest of the country, Tokyo Prefecture enacted a law in 2004 (the Chintai Juutaku Funsou Boushi Jourei) that was directed at landlords and real estate agents, detailing the responsibilities of landlords and tenants in returning rental property to its original condition, as well as covering maintenance during the contract.

What to do if your shikikin is being used unfairly or unlawfully
While the balance of power between landlord and tenant traditionally doesn’t favor the little guy, times are changing and renters are finding it easier to defend their rights. Hayakawa has the following tips for those who smell something fishy:

• Know your rights: Familiarize yourself with the relevant laws, and never forget that shikikin is legally your money.

• Talk it out: Many landlords are open to discussion, and some don’t even realize they’re doing anything wrong. Show your landlord a copy of the government guidelines and try to work things out face-to-face.

• Recruit some support: Numerous organizations and businesses like Shinshu Matsumoto Alps Wind exist in all parts of the country, and are willing to work as mediators for a nominal fee.

• Last-ditch effort: Small claims courts offer special services for shikikin disputes, and they can work things out in the space of a few hours for a small percentage of the total disputed amount.

Hayakawa stresses that 99 percent of shikikin disputes can be resolved just by talking things through. Take photos of the apartment for evidence, ideally before moving in (though afterwards is fine too). Make sure the landlord provides copies of all receipts for work done using shikikin money. Sometimes real estate agents will also be willing to mediate disputes, but many provide little follow-up service to renters and will disappear from the scene after the contract is signed and they’ve received their cut. Agents who have long-standing relationships with landlords also tend to be a bit biased, so it may be best to recruit the help of a Japanese-speaking friend or special “Shikikin Dispute Mediator” (shikikin henkan dairinin) when entering into negotiations.

DIVISION OF RESPONSIBILITIES FOR MAINTENANCE OF RENTAL PROPERTY

LANDLORD’S RESPONSIBILITIES
Flooring

Responsible for: marks on flooring and carpets caused by heavy furniture; fading of tatami and flooring due to age and/or sunlight
Procedures: replacing tatami, waxing floors

Walls & Ceiling
Responsible for: nicotine stains; marks on walls left by fridge or TV; pinholes from hanging posters, etc.
Procedures: replacing wallpaper, filling holes

Fittings & Doors
Responsible for: glass broken due to earthquakes; naturally occurring cracks in reinforced glass
Procedures: replacing glass

Other
Responsible for: lighting and other machinery that no longer works due to age
Procedures: replacing locks, disinfecting kitchen and bathroom, replacing water heater, etc.

RENTER’S RESPONSIBILITIES
Flooring

Responsible for: scratches on flooring caused by moving furniture; stains on carpet, tatami or flooring due to spillage or rain damage
Procedures: replacing tatami, carpets, etc.

Walls & Ceiling
Responsible for: oil stains on walls in kitchen; mold and stains due to accumulated moisture; corrosion of air conditioning unit; holes from nails; ceiling damage caused by lighting fixtures
Procedures: replacing wallpaper, filling holes, patching

Fittings & Doors
Responsible for: damage and stains caused by pets

Other
Responsible for: damage due to lack of care or misuse

From the Ministry of Land, Infrastructure and Transport’s “Guidelines for Returning Rental Property to its Original Condition” (Genjou Kaifuku Wo Meguru Toraburu To Gaidorain)

ENDS

Books recently received by Debito.org: “Japan’s Open Future”, et al.

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog.  Some very friendly people out there send me books from time to time for review, or just because they think it might be of interest to Debito.org.  I’m grateful for that, and although time to read whole books is a luxury (I just got a pile of them for my own PhD thesis in two languages, anticipate a lot of bedtime reading), I thought it would be nice to at least acknowledge receipt here and offer a thumb-through review.

Last week I got a book from John Haffner, one author of ambitious book “JAPAN’S OPEN FUTURE:  An Agenda for Global Citizenship” (Anthem Press 2009).  The goal of the book is, in John’s words:

As our aim is ultimately to contribute to the policy debate in Japan, I’d also be grateful if you’d consider mentioning or linking to our book and/or my Huffington piece via your website or newsletter. I took the liberty of linking to debito.org on our (still embryonic) “Change Agents” page on our book website: http://www.japansopenfuture.com/?q=node/22

The Huffington Post article being referred to is here:

http://www.huffingtonpost.com/john-haffner/japan-in-a-post-american_b_171933.html

Excerpt:

===================================

In our book Japan’s Open Future: an Agenda for Global Citizenship, my co-authors and I contend that if Japan wishes to escape a future of decline and irrelevance, and if it wants to take meaningful steps towards a more secure, contented and prosperous future, it needs to think big. Japan really has only one sustainable option: to become a more open, dynamic, conscientious, engaged, globally integrated country. In our book we show why this is so, and we offer a set of interconnected policy prescriptions for how Japan could undertake this radical transformation. There are many things Japan could do, but especially by moving beyond a rigid and inflexible conception of its national identity, by opening up to trade and immigration, by learning to communicate more effectively, including with the English language as the global lingua franca, and by undertaking a much more spirited commitment to global development and security, Japan has the potential to make a profound contribution to domestic, regional, and global challenges.

To pursue this path, however, Japan must think beyond isolationism and the US security alliance. Japan must begin to see itself as a global citizen and as an Asian country, and it must walk the walk on both counts.

At a time when multilateralism is imperiled, the United States would also benefit from such a radical shift in Japan’s posture: it would find an expanded, wealthy market for its exports, a more secure Asian region, and a talented civil society capable of constructively contributing to global issues. President Obama understands that multilateralism is the only path forward for the world, and that its importance is even greater in dark economic times. As a grand strategy for Asia, therefore, President Obama should encourage Japan to pursue policies leading to a peaceful and integrated Asian community, one rooted in reasonably harmonious and dynamic relations between those (highly complementary) leading economies, Japan and China.

Now more than ever, the United States needs Asia to prosper, and Japan must play its part.

=========================

Thumbing through the book, I feel as though it adds a necessary perspective (if not a reconfirmation of Japan’s importance) to the debate, especially in these times when “Asia Leadership” in overseas policymaking circles increasingly means China.  If not cautioned, the media eye may begin truly overlooking Japan as a participant in the world system (particularly, as far as I’m of course concerned, in terms of human rights).  I don’t want Japan to be let off the hook as some kind of “quaint hamlet backwater of erstwhile importance, so who cares how it behaves towards outsiders?” sort of thing.  How you treat foreigners inside your country is of direct correlation to how you will treat them outside.  I think, on cursory examination, the book provides a reminder that Japan’s economic and political power should not be underestimated just because there are other rising stars in the neighborhood.

(And yes, the book cites Debito.org, regarding the GAIJIN HANZAI Magazine issue two years ago, on page 194.  Thanks.)

////////////////////////////////////////////

Now for two other books I received some months ago.  One is Minoru Morita, “CURING JAPAN’S AMERICA ADDICTION:  How Bush & Koizumi destroyed Japan’s middle class and what we need to do about it” (Chin Music Press 2008).  Rather than give you a thumbed-review, Eric Johnston offers these thoughts in the Japan Times (excerpt):

In “Curing Japan’s America Addiction,” Morita says publicly what a lot of Japanese think and say privately, in sharp contrast to whatever pleasantries they offer at cocktail parties with foreign diplomats and policy wonks, or in speeches they give abroad. For that reason, “Curing Japan’s America Addiction” deserves to be read by anybody tired of the Orwellian doublespeak coming out of Washington and Tokyo and interested in an alternative, very contrarian view on contemporary Japan, a view far more prominent among Japanese than certain policy wonks and academic specialists on Japan-U.S. relations want to admit.

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fb20080928a1.html

The other is Sumie Kawakami, “GOODBYE MADAME BUTTERFLY:  Sex, Marriage and the Modern Japanese Woman” (Chin Music Press 2007; I seem to be on their mailing list, thanks), a handsome little tome,which, according to the blurb on the back, “offers a modern twist on the tradition in Japanese literature to revel in tales of sexual exploits.  Kawakami’s nonfiction update on this theme offers strands of hope for women struggling to liberate themselves from joyless, sexless relationships.”

It is that, a page-turner indeed.  In the very introduction (which is as far as I got, sorry; I’m a slow reader, and reading this cover to cover wasn’t a priority), Kawakami says:

“[W]hile the sex industry maintains a high profile in Japan, the nation doesn’t seem to be having much actual sex.  A case in point is the results of the Global Sex Survey by Durex (http://www.durex.com/cm/gss2005results.asp), the world’s largest condom maker.  In its 2005 survey, the company interviewed 317,000 people from forty-one countries and found that Japan ranked forty-first in terms of sexual activity.  The survey found that people had sex an average of 103 times a year, with men (104) having more sex than women (101).  The Japanese, at the very bottom, reported having sex an average of forty-five times a year.  

Japan also ranked second to last, just ahead of China, in terms of sexual contentment…” (pp. vi. – vii).

See what I mean?  The book explores this, with case studies of Japanese women’s sexuality.

Thanks for the books, everyone.  If others want to send their tomes to Debito.org, I’d be honored, but I can’t promise I’ll get to them (I spend eight hours a day reading and mostly writing a day already).  Arudou Debito in Sapporo

================================

UPDATE MARCH 13, 2009

I got round to reading one of the books, GOODBYE MADAME BUTTERFLY. I generally write reviews on the back pages if and when I get through a book, something brief that fills the page (or two). Here’s what I scribbled:

Started March 10, 2009, Finished March 13, 2009, Received Gratis from publisher 2007.

REVIEW: A gossipy little book. The best, most scientific part of the book is the introduction, which introduces the point of this book as an exploration of why sex doesn’t seem to happen much in Japan, according to a Durex survey. So one plunges into some very obviously true stores that are well-charted gossip, but not case studies of any scientific caliber. If Iate-night unwinding or beach-blanket reading is what you’re after, this book is for you. If you’re after the promise of why Japanese apparently don’t have much sex, you’ll end up disappointed. The author isn’t brave enough to try and draw any conclusions from the scattering of stories. I wouldn’t have, either. But I felt lured by the promise the foreword. And left the book in the end disappointed.

The best thing about the book is, sadly, the handsome, well-designed print and cover, making the fluff a joy to look at. Just not think about.

ENDS

JT JUST BE CAUSE Column Mar 3 2009 on “Toadies, Vultures, and Zombie Debates”

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog. Here’s this month’s JT JBC column. I think it’s my best yet. It gelled a number of things on my mind into concise mindsets. Enjoy. Arudou Debito in Sapporo

justbecauseicon.jpg

ON TOADIES, VULTURES, AND ZOMBIE DEBATES
JUST BE CAUSE
Column 13 for the Japan Times JBC Column, published March 3, 2009

By Arudou Debito
DRAFT TWENTY THREE, as submitted to the JT

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20090303ad.html

If there’s one thing execrable in the marketplace of ideas, it’s “zombie debates”. As in, discussions long dead, yet exhumed by Dr. Frankensteins posing as serious debaters.

Take the recent one in the Japan Times about racial discrimination (here, here, here, here, and here). When you consider the human-rights advances of the past fifty years, it’s settled, long settled. Yet regurgitated is the same old guff:

“We must separate people by physical appearance and treat them differently, because another solution is inconceivable.” Or, “It’s not discrimination — it’s a matter of cultural misunderstandings, and anyone who objects is a cultural imperialist.” Or, “Discrimination maintains social order or follows human nature.”

Bunkum. We’ve had 165 countries sign an agreement in the United Nations defining what racial discrimination is, and committing themselves to stop it. That includes our country.

We’ve had governments learn from historical example, creating systems for abolition and redress. We’ve even had one apartheid government abolish itself.

In history, these are all fixed stars. There is simply no defense for racial discrimination within civilized countries.

Yet as if in a bell jar, the debate continues in Japan: Japan is somehow unique due to historical circumstance, geographic accident, or purity of race or method. Or bullying foreigners who hate Japan take advantage of peace-loving effete Japanese. Or racial discrimination is not illegal in Japan, so there. (Actually, that last one is true.)

A good liberal arts education should have fixed this. It could be that the most frequent proponents — Internet denizens — have a “fluid morality.” Their attitude towards human rights depends on what kind of reaction they’ll get online, or how well they’ve digested their last meal. But who cares? These mass debaters are not credible sources, brave enough to append their real names and take responsibility for their statements. Easily ignored.

Harder to ignore are some pundits in established media who clearly never bought into the historical training found in all developed (and many developing) multicultural societies: that racial discrimination is simply not an equitable or even workable system. However, in Japan, where history is ill-taught, these scribblers flourish.

The ultimate irony is that it’s often foreigners, who stand to lose the most from discrimination, making the most racist arguments. They wouldn’t dare say the same things in their countries of origin, but by coupling 1) the cultural relativity and tolerance training found in liberal societies with 2) the innate “guestism” of fellow outsiders, they try to reset the human-rights clock to zero.

Why do it? What do they get from apologism? Certainly not more rights.

Well, some apologists are culture vultures, and posturing is what they do. Some claim a “cultural emissary” status, as in: “Only I truly understand how unique Japan is, and how it deserves exemption from the pantheon of human experience.” Then the poseurs seek their own unique status, as an oracle for the less “cultured.”

Then there are the toadies: the disenfranchised cozying up to the empowered and the majority. It’s simple: Tell “the natives” what they want to hear (“You’re special, even unique, and any problems are somebody else’s fault.”) — and lookit! You can enjoy the trappings of The Club (without ever having any real membership in it) while pulling up the ladder behind you.

It’s an easy sell. People are suckers for pinning the blame on others. For some toadies, croaking “It’s the foreigners’ fault!” has become a form of Tourette’s syndrome.

That’s why this debate, continuously looped by a tiny minority, is not only zombified, it’s stale and boring thanks to its repetitiveness and preposterousness. For who can argue with a straight face that some people, by mere dint of birth, deserve an inferior place in a society?

Answer: those with their own agendas, who care not one whit for society’s weakest members. Like comprador bourgeoisie, apologists are so caught up in the game they’ve lost their moral bearing.

These people don’t deserve “equal time” in places like this newspaper. The media doesn’t ask, “for the sake of balance,” a lynch mob to justify why they lynched somebody, because what they did was illegal. Racial discrimination should be illegal too in Japan, under our Constitution. However, because it’s not (yet), apologists take advantage, amorally parroting century-old discredited mind sets to present themselves as “good gaijin.”

Don’t fall for it. Japan is no exception from the world community and its rules. It admitted as such when it signed international treaties.

The debate on racial discrimination is dead. Those who seek to resurrect it should grow up, get an education, or be ignored for their subterfuge.

755 WORDS

Debito Arudou is coauthor of the “Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants.” Just Be Cause appears on the first Community Page of the month. Send comments to community@japantimes.co.jp
ENDS

Japan Times FYI column explaining Japan’s Bubble Economy

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog.  On this snowiest of snowy days in Hokkaido, let me send out an excellent writeup from the Japan Times regarding the Japan I first came to know:  The Bubble Economy.  I first arrived here in 1986 as a tourist, and came to look around for a year in 1987.  It was one great, big party.  By the time I came back here, married, to stay and work, in 1991, the  party was winding up, and it’s been over (especially up here in Hokkaido) ever since.  Surprising to hear that it only lasted about five years.  Eric Johnston tells us about everything you’d ever want to know in 1500 words about how it happened, how it ended, and what its aftereffects are.  If you’re stuck inside today, have a good read.  Arudou Debito in Sapporo

===================================

JAPAN’S BUBBLE ECONOMY
Lessons from when the bubble burst
The Japan Times January 6, 2009
By ERIC JOHNSTON Staff writer

With the current global financial crisis, there is much talk in the international economic communities about how to prevent the kind of prolonged slump that hit Japan after the end of the bubble economy years.

News photo
Reliving the good times: Women dance on a stage at a one-day revival for Juliana’s Tokyo held at Differ Ariake in Koto Ward, Tokyo, in September.YOSHIAKI MIURA PHOTO

The period between roughly 1985 and 1990 was a time of unparalleled prosperity in Japan. But it was also a gilded age defined by opulence, corruption, extravagance and waste. When the bubble economy years ended, Japan entered a prolonged slump from which it has yet to fully recover.

When did the bubble economy begin and when did it end?

Economic historians usually date the beginning of the bubble economy in September 1985, when Japan and five other nations signed the Plaza Accord in New York. That agreement called for the depreciation of the dollar against the yen and was supposed to increase U.S. exports by making them cheaper.

But it also made it cheaper for Japanese companies to purchase foreign assets. And they went on an overseas buying spree, picking off properties like the Rockefeller Center in New York and golf courses in Hawaii and California.

By December 1989, the benchmark Nikkei 225 stock average had reached nearly 39,000. But beginning in 1990, the stock market began a downward spiral that saw it lose more than $2 trillion by December 1990, effectively ending the bubble era.

What was the cause of the bubble economy?

The dollar became cheaper just as Japan was reaching the height of its economic prowess in manufacturing and at a time when most Japanese had huge amounts of personal savings.

The Bank of Japan had lowered interest rates from 5 percent in 1985 to 2.5 percent by early 1987.

Japanese banks, which had previously lent mostly to corporations, now had ample funds to lend at a time when their major corporate customers were flush with cash thanks to their trade surpluses and the availability of worldwide equity markets, which competed directly with Japanese banks.

So the banks began freely lending to Japanese firms and individuals, who purchased real estate, which increased the paper value of land assets. This created a vicious cycle in which land was used as collateral to obtain further loans, which were then used to speculate on the stock market or to purchase more land. This drove up the paper value of land further, while the banks continued to grant loans based on the overvalued land as collateral.

There was little questioning by either the government or the banks themselves over how the loans would be repaid or what would happen once land values started dropping.

What was Japan like during those years?

For many people, it was one big, expensive party.

The frugality and austerity that defined the country during the postwar era gave way to extravagance and conspicuous consumption. Stories of housewives in Nara sipping $500 cups of coffee sprinkled with gold dust or businessmen spending tens of thousands of dollars in Tokyo’s flashy restaurants and nightclubs were legion.

One nightclub in particular, Julianna’s Tokyo, become the symbol for the flashy, party lifestyle of the entire era.

Japan’s inflated land prices made global headlines.

The Imperial Palace was reported to be worth more than France. A ¥10,000 note dropped in Tokyo’s Ginza district was worth less than the tiny amount of ground it covered.

It was also a period of increased international travel, as Japanese went to the United States, Europe and Oceania in record numbers, shopping for Louis Vuitton and Gucci handbags, Seville Row and Armani suits, and the finest wines.

Trips were often made after dropping millions of yen at English conversation schools in posh buildings with fake Van Gogh paintings on the walls and fish tanks in the lobbies.

The bubble economy attracted Westerners by the planeload, who made fortunes at foreign banks and brokerages, or at least good money teaching English.

Changes in the immigration law in 1990 also allowed Brazilians of Japanese descent to settle in Japan and work in the factories that were facing a labor shortage as younger workers sought higher paying white-collar jobs in Tokyo or Osaka.

What happened after the party ended?

After the crash in late 1990, economic growth stalled and newspapers were filled with stories of businesses going bankrupt.

Corrupt deals involving the yakuza and senior executives at Japan’s largest, most venerable banks and brokerages came to light. Corporations essentially stopped investing and consumers curbed their spending. Housing loan corporations, known as “jusen,” started to go bankrupt, and then the larger banks were forced to merge to consolidate their mounting bad loans.

Various government-sponsored fiscal and economic stimulus measures, including trillions of yen in failed public works projects, did nothing to revive the economy. This led to what has been dubbed Japan’s lost decade, starting roughly in 1991, when the effects of the stock market crash became clear. The carnage lasted until around 2000 or 2001, after the banks had been bailed out with taxpayer funds, much corporate restructuring had taken place and the growth of the Chinese economy provided manufacturers some relief.

How is the bubble era seen today?

Nostalgically by those who remember when they had money to burn, with embarrassment by those who reflected on the attitudes and policies, or lack thereof, that led to it, and with anger by those who see the period as the moment in Japan’s history when the country abandoned it’s traditional moral, social, cultural values and became greedy in an allegedly Western or American sense.

Abroad, economists and bankers see the bubble era and its aftermath as a warning.

In the U.S. over the past few months, media and academic attention has focused on the bubble economy and how it compares with the current situation.

Much of the discussion is on how to avoid the mistakes Japan made that led to its lost decade. Economists in Japan and overseas agree the failure by the BOJ and the Finance Ministry to act quickly in the early 1990s, when it was clear the banks were in trouble, is a major reason for the lost decade.

The Weekly FYI appears Tuesdays (Wednesday in some areas). Readers are encouraged to send ideas, questions and opinions to National News Desk
The Japan Times: Tuesday, Jan. 6, 2009
ENDS

Full four pages of Feb 17 2009 SPA! article on “Monster Gaikokujin” scanned

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog.  For your discussion are the full four pages of the SPA! magazine article on how NJ (rendered “monster gaikokujin”, abbreviated to “Monga” to save space) are coming to Japan and doing bad bad things.  Have a read.

A brief synopsis of the article starts (predictably) at Tsukiji, giving the reader a picture of the disruptive behavior of NJ fish-kissers and the like, flitting onwards to onsens (boy, that dead horse never gets tired), then on to “Monga” of monstrous sexual desire, propositioning Maiko as if they were prostitutes (and libidinous Chinese photographing their lap-dancers), drunk black people with video cameras terrifying a chaste Akiba Maid (who wasn’t too shy about posing maidly for the article), Koreans fouling hotel refrigerators with kimchee, etc.  Of course, the nationality or the race is always identified and linked with the behavior (we are, after all, talking about breeds of NJ).

Then you turn the page for more detailed case studies of NJ depravity:  An Australian who assaults a taxi driver (the latter just wants to tell the world that “it’s not only the evil-looking foreigners that are frightening — even the likes of White people who look like they work for world-class companies will do this”).  A Turk who uses his looks and language skills to become a sexual predator.  And a Filipina overstayer who plans to use her feminine wiles to land a life here.  

Two bonus sidebars blame Lonely Planet guidebooks of encouraging NJ “eccentricities” and give you a Binaca Blast of Benjamin Fulford.  Benjamin, safe behind sunglasses, asserts that 1) Caucasians let the natural “effeteness” of the Japanese people go to their head, and that 2) he’s being targeted by the yakuza and how Mossad is involved and… er, dunno what this point is doing here.  Holy cow, the shuukanshi got hijacked for Ben’s personal agenda!  (BTW, not mentioned is how Ben is now a Japanese citizen.  I guess now he feels qualified to pontificate from the other side of the mirror glasses how “Doing as the Romans do” is universal…)

See for yourself.  Here are scans of the pages (click to expand).  Comment from me follows:

spa021709001spa021709002spa021709003spa021709004

QUICK ANALYSIS FROM DEBITO:  This article is far less “brick through the window” than the “GAIJIN HANZAI” magazine a couple of years back.  It acknowledges the need for NJ to be here, and how they’re contributing to the economy (not “laying waste” to Japan as the very cover of GH mag put it).  They even mozaic out the NJ faces.  From the very title, SPA! even mostly avoids the use of the racist word “gaijin” in favor of “gaikokuijn” even as it tries to mint a new epithet.  And it’s trying to get at least some voice of the “foreign community” involved (even if it’s Benjamin Fulford, who can find a conspiracy in a cup of coffee).  It’s an improvement of sorts.

That said, it still tries to sensationalize and decontextualize (where is any real admission that Japanese do these sorts of things too, both domestically and internationally?), and commits, as I keep saying, the unscientific sin of ascribing behavior to nationality, as if nationalities were breeds of dogs with thoroughbred behaviors.  Again, if you’re going to do a story on foreign crime (and it should be crime, not just simple faux pas or possible misunderstandings), talk about the act and the individual actor (yes, by name), and don’t make the action part of a group effort.  Doing so just foments prejudice.  

But I’m sure the editors of SPA! are plenty sophisticated to know that.  They’re just pandering to sell papers.  I’m just glad it’s not worse.  Perhaps after all these years I’m getting jaded.  Arudou Debito in Sapporo

ENDS

The Economist on international divorce and child custody (Japan passim)

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog.  The Economist print edition last week had a thorough story (albeit not thorough enough on Japan) on what divorce does to people when it’s international.  Of particular note was that in Japan, the article noted that you don’t comparatively lose much money, but you lose your kids.  It also mentions Japan’s negligence vis-a-vis the Hague Convention on child abduction.  

Good. First Canada’s media and government,then America’s ABC News, then the UK’s Grauniad, and most recently Australia’s Sydney Morning Herald.  The story continues to seep out about Japan as a problematic party to a divorce and as a haven for child abduction.  Now what we need is ever more international-reach media outlets such as The Economist to devote an entire story to it.  Arudou Debito in Sapporo

=============================

MONEY IN MISERY

The Economist.com February 5, 2008

Except follows.  Full article at http://www.economist.com/world/international/displaystory.cfm?story_id=13057235

…According to Jeremy Morley, an international divorce lawyer based in New York, hiding assets from a spouse is also much easier in some countries than in others. California, at one extreme, requires complete disclosure of assets. At the other extreme, Austria, Japan and many other countries require very little disclosure. A California court recently ordered a husband to pay $390,000 in costs and penalties to his wife because he did not disclose some significant financial information. In another jurisdiction, the assets could have stayed hidden.

Who gets the children?

Cash and kids may pull in different directions. Countries that are “man-friendly” (shorthand for favouring the richer, usually male, partner) when it comes to money may be “mum-friendly” when it comes to custody. Japan, for example, is quick and cheap for a rich man—unless he wants to keep seeing his children. English courts are ferocious in dividing up assets, even when they have been cunningly squirrelled away offshore. But compared with other jurisdictions, they are keen to keep both divorced parents in touch with the children.

The children’s fate, even more than family finances, can be the source of the hottest legal tussles. The American State Department unit dealing with child abduction has seen its caseload swell from an average in recent years of 1,100 open cases to 1,500 now. In Britain, the figures rose from 157 in 2006 to 183 in 2007, according to Nigel Lowe of Cardiff Law School.

Of the cases reported worldwide, mothers are the main abductors when a marriage breaks down. They are cited in 68% of cases. Ann Thomas, a partner with the International Family Law Group, a London law firm, says child abduction has increased “dramatically” in the past three years or so. A big reason is freedom of movement within the European Union, which has enabled millions of people from the new member states to live and work legally in the richer part of the continent. That inevitably leads to a boom in binational relationships, and in turn more children of mixed marriages. Ms Thomas notes that when a relationship between a foreign mother and an English father breaks down, the mother often assumes that she can automatically return to her homeland without the father’s permission. That may be a costly legal mistake.

Most advanced industrialised countries, plus most of Latin America and a sprinkling of others, are signatories to the 1980 Hague Convention, a treaty which requires countries to send abducted children back to the jurisdiction where they have been living previously. That is fine in theory: it means that legal battles have to be fought first, before a child is moved. It is a great deal better than a fait accompli which leaves one parent in possession, while the other is trying to fight a lengthy and expensive legal battle in a faraway country.

But in practice things are very different. Views on the desirability of children being brought up by “foreigners” vary hugely by country; so do traditions about the relative roles of fathers and mothers in bringing up their children after divorce. In most Muslim countries, for example, the assumption is that children over seven will be brought up by the father, not the mother, though that is trumped by a preference for a local Muslim parent. So the chances of a foreign mother recovering abducted children from a Muslim father are slim. Apart from secular Turkey and Bosnia, no Muslim countries have signed the Hague Convention, though a handful have struck bilateral deals, such as Pakistan with Britain, and Egypt and Lebanon with America.

Japan has not signed it either—the only member of the rich-country G7 not to have done so. Canada and America are leading an international effort to change that. Foreign fathers, in particular, find the Japanese court system highly resistant to attempts even to establish regular contact with abducted and unlawfully retained children, let alone to dealing with requests for their return. Such requests are met with incomprehension by Japanese courts, complains an American official dealing with the issue. “They ask, ‘Why would a father care that much?’” Countries edging towards signing the Hague Convention include India, Russia and mainland China. But parents whose ex-spouses have taken children to Japan should not hold their breath: as Ms Thomas notes, even if Japan eventually adopts the Hague Convention, it will not apply it retrospectively.

Rest of the article at http://www.economist.com/world/international/displaystory.cfm?story_id=13057235

ENDS

Japan Times JUST BE CAUSE Feb 3, 2009: “2channel the bullies’ forum”

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog.  Here’s yesterday’s article in the Japan Times.   Enjoy.  Debito in Sapporo
justbecauseicon.jpg

2channel: the bullies’ forum

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20090203ad.html

By ARUDOU DEBITO
The Japan Times: Tuesday, Feb. 3, 2009

Bullying in Japan is a big problem. The victims have limited recourse. Too often they are told to suck it up and self-reflect. Or if they fight back, they get criticized for lashing out. It’s a destructive dynamic, causing much misery and many a suicide.

The bullies are empowered by an odd phenomenon: In Japan, the right to know your accuser is not a given. When kids get criticized by the anonymous rumor mill, authorities make insufficient efforts to disclose who said what. The blindfolded bullied become powerless: There are lots of them and one of you, and unless you put names to critics they escalate with impunity.

Internet bulletin board (BBS) 2channel, the world’s largest, is the ultimate example of this dynamic. Although the BBS is very useful for public discussions, its debate firestorms also target and hurt individuals. This flurry of bullies is guaranteed anonymity through undisclosed Internet Protocol addresses, meaning they avoid the scrutiny they mete out to others.

Why absolute anonymity? 2channel’s founder and coordinator, Hiroyuki Nishimura, believes it liberates debate and provides true freedom of speech. People speak without reservation because nobody knows who they are.

Quite. But freedom of speech is not absolute. It does not grant freedom to lie or deceive (as in fraud), nor to engage in malicious behavior designed to hinder calm and free discourse. The classic example is the lack of freedom to shout “Fire!” in a crowded theater. But libel and slander, where people willfully lie to assassinate characters and destroy lives, is also beyond the pale.

Japan does have checks against libel — lawsuits. Dozens of civil court cases have been brought against 2channel. When a problematic post appears, victims contact the BBS coordinator and request its removal. Alas, many get ignored. Then, when taken to court, Nishimura ignores summons to appear. Finally, even after losing dozens of times in court, Nishimura refuses to pay out. Years later, adjudged libelous posts (some about your correspondent) are still online and proliferating.

How is this possible? The Internet is a new media, and the judiciary hasn’t caught up. If a newspaper or TV station publicizes erroneous information, they too can be sued. But the old media are more accountable. They have to register their corporation and get a license, so their wherewithal’s whereabouts is public. If they lose and don’t pay, the court will file a lien on their assets and withdraw the award for the plaintiffs.

However, in cyberspace people can start a “media outlet” without incorporation or licensing, meaning their assets remain invisible. Nishimura owes millions of dollars in court penalties, but unless he divulges his personal bank accounts, his wages can’t be seized.

The dynamic becomes watertight thanks to a weakness in Japan’s judiciary: In this case, one cannot convert a civil suit into a criminal case through “contempt of court.” No cops will arrest him for being on the lam. Plaintiffs must hire their own private detectives to dig up Nishimura’s assets. No checks, no balances, and the bully society remains above the law.

The abuses continue. Last month, cops decided to arrest a 2channeler who issued a death threat against sumo wrestler Asashoryu. About time: Hate-posters have long vilified ethnic minorities, threatened individuals, and waged cyberwars to deny others the freedom of speech they apparently so cherish.

Meanwhile, Nishimura keeps on wriggling. Last month he announced 2channel’s sale to a Singaporean firm, making his assets even more unaccountable.

Some salute Nishimura as a “hero” and an “evangelist.” He’s also a willing abettor in the pollution of cyberspace, legitimizing an already powerful domestic bully culture with a worldwide audience. He had his day in court to explain himself. He didn’t show. He lost. Now he must pay up.

If not, there will be blow-back. Our government has already made reactionary overtures to limit “illegal or harmful content” (whatever that means) on the Internet. Be advised: Once you give the unsophisticated Japanese police a vague mandate over anything, you’ll have random enforcement and policy creep, as usual. Kaplooey goes cyberfreedom of speech.

Unless contempt of court procedures are tightened up to reflect the realities of new media, I believe Nishimura will be remembered historically as the irresponsible kid who spoiled the Internet for the rest of us.

Debito Arudou is coauthor of the “Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants.” More on his 2006 libel lawsuit victory at www.debito.org/2channelsojou.html. Send comments to community@japantimes.co.jp
The Japan Times: Tuesday, Feb. 3, 2009
ENDS

Tsukiji Fish Market reopens, the NJ blame game continues

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog.  Good news in that Tsukiji Fish Market, closed due to “unmannerly foreigners” (according to the Japanese-language press), has reopened to the public with more security (good), with intentions to move to a location more accessible to visitors (good again, in retrospect).  The bad news is that the J-media (even NHK) has been playing a monthlong game of “find the unmannerly foreigner” (even when Japanese can be just as unmannerly) and thus portray manners as a function of nationality.  It’s a soft target:  NJ can’t fight back very well in the J-media, and even Stockholm-Syndromed self-hating bigoted NJ will bash foreigners under the flimsiest pretenses, putting it down to a matter of culture if not ill-will.  Bunkum and bad science abounds.  Japan Times article and a word from cyberspace follows.  Arudou Debito in Sapporo

=================================

The Japan Times, Tuesday, Jan. 20, 2009

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20090120a1.html

Tsukiji reopens tuna auctions to the public

By MARIKO KATO, Staff writer, Courtesy of AW

The Tsukiji fish market, one of Tokyo’s most popular tourist attractions, reopened its early morning tuna auctions to the public Monday after a monthlong ban.  

The Tokyo Metropolitan Government, which runs the gigantic wholesale market in Chuo Ward, temporarily banned onlookers, 90 percent of whom are foreign tourists, from the tuna trading floor Dec. 15, citing visitors’ bad behavior among other reasons. The ban ended Saturday, and the first auctions took place Monday.

“We decided to reopen because we had said we would only close for a month,” said Yoshiaki Takagi, deputy head of the venue, officially called the Tokyo Metropolitan Central Wholesale Market.

Even after the ban was imposed, a few dozen people a day continued to show up in hopes of catching a glimpse of the bidding, Takagi said. Before the temporary closure, as many as 500 people would watch the auctions.

“We were so lucky that we were able to see the auctions today,” said Danish visitor Rikke Grundtvig, who was one of a group of international MBA students on a study visit from the Berlin School of Creative Leadership at Steinbeis University Berlin.

“We have many nationalities in our group, South African, Brazilian, American, and we all wanted to see the fish this morning before we started studying,” she said.

The central observation area, which measures about 30 sq. meters and has room for about 60 people, opened at 5 a.m. with the auctions starting at 5:30 a.m.

Security guards were deployed on the auction floor and handbills in five languages outlining acceptable behavior were distributed to observers.

According to Takagi, media reports that cited visitors’ poor behavior as the main reason for the tentative ban were not entirely accurate.

“We closed mainly because around the New Year’s period the auctions get very busy. More trucks pass through the market and it gets dangerous,” he said, adding it is difficult for the auctioneers to walk around the observation area.

But Takagi acknowledged that onlookers were causing a hygiene risk and disruptions.

“Some tried to touch the fish and used flash photography, which made it difficult for the auctioneers to see the buyers, who signal by hand,” he said.

Last April the market established rules urging visitors to voluntarily “refrain from coming.” But, Takagi said, “these measures weren’t very effective.”

“It’s shocking that tourists would try to touch the fish. If I were running the market I would have shut it down, too,” said a visitor from Los Angeles who identified himself only as David. “But it would have been a real shame if the auctions had been closed today, as it’s been the highlight of my Japan trip so far.”

Tsukiji market did not set out to be a tourist attraction, Takagi said. “It’s first and foremost a place of work,” he said, though adding he wants tourists to watch because “it reflects Japanese food culture”.

The metro government announced Thursday that Tsukiji market will move to a new location in Koto Ward in 2014. The next venue will be more welcoming to visitors, Takagi said.

=================================

FEEDBACK FROM CYBERSPACE
From:   Paul
Subject: Problem with ill-behaved NJ campaign, in Kyoto and elsewhere
Date: January 20, 2009
To:  debito@debito.org
Dear Dave,

Last night I saw a feature story during the NHK evening news about ” マナーの悪い外国人”, an aspect of which (not to mention the title) I found quite disturbing.  I had seen an article a few days earlier in the Japan Times discussing the problem of foreign visitors to Kyoto basically acting like paparazzi and chasing down maikos to get a pictures of them, so this may just be a topic of the day.  The NHK segment was more encompassing, however, and showed in addition, scenes of foreigners reaching down while smoking, posing like they were going to lift up one of the tuna in the Tsukiji market, and another decrying poor manners of NJ in bathhouses.  A lot of the scenes of these crass behaviors were admittedly that, evidence of bad manners, and it was troubling to watch.

The one about the bathhouse, however, I found a bit odd. It showed an NJ in the bath with a minor amount of sweat on his brow, which he wiped off with his shibori, accompanied by the announcer’s comment of astonishment, “Ase o fuite. Furo no naka ni?!!”  I can’t really grasp why that’s a bad behavior.  After all, I’ve seen countless Japanese in baths with their shibori over their heads, or nearby, which they use from time to time to wipe themselves off with while bathing.  If one develops sweat on the brow while in the bath, there’s not really much to be done about it, as it will drip down into the bath anyway unless you get out.  Wiping it away, even if the towel then dips down into the water, really has no affect on accumulation of sweat in the bathwater.

I’m not really sure if this makes an appropriate post for your site, but I wondered if you had some knowledge of whether wiping parts of one’s body (in particular the face) with a bath towel while in the bath can even be considered a bad practice.  People often have no control over when and where they sweat.  The segment seemed to be picking on one poor guy, who’s behavior was otherwise unremarkable, simply because he was sweating at the brow a little bit.  It seems like an intentional dig, with visual cues, tailored to make Japanese think, “Oh my God, just look at how unhygienic these sweaty NJ are.  How can we allow them in our baths?”

This may well have been the show in question: http://www3.nhk.or.jp/hensei/program/k/20090119/001/21-2100.html
(観光立国日本・外国人のマナー 各地の悩み)
ENDS

IHT on Buraku Nonaka vs Barack Obama

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog. What with the impending Obama Presidency, there is a boom in “change” theory, with press speculation whether a landmark incident that so countermands a society’s history could likewise do the same in other (apparently historically-intransigent) societies. Here’s an article on the NYT/IHT on what happened when a minority in Japan, a member of the Buraku historical underclass, got close to the top job, and what the current blue-blooded leader (Aso) allegedly did to stop it. The article about former Dietmember Nonaka Hiromu ends on a hopeful note, but I’m not so positive.

Quoting from one of my Japan Times articles, December 18, 2007:

“After the last election, 185 of 480 Diet members (39%) were second- or third- (or more) generation politicians (seshuu seijika). Of 244 members of the LDP (the ruling party for practically all the postwar period), 126 (52%) are seshuu seijika. Likewise eight of the last ten Prime Ministers, andaround half the Abe and Fukuda Cabinets. When the average turnover per election is only around 3%, you have what can only be termed a political class.”

Until the electorate realizes that their legislative body is a peerage masquerading as an elected body, and vote out more technically-inherited seats, “change” in terms of minority voices being heard will be much slower in coming. Arudou Debito in Sapporo

==============================

International Herald Tribune
Japan’s outcasts still wait for society’s embrace
Friday, January 16, 2009
Courtesy of Yuko S.

KYOTO, Japan: For Japan, the crowning of Hiromu Nonaka as its top leader would have been as significant as America’s election of its first black president.

Despite being the descendant of a feudal class of outcasts, who are known as buraku and still face social discrimination, Nonaka had dexterously occupied top posts in Japan’s governing party and served as the government’s No. 2 official. The next logical step, by 2001, was to become prime minister. Allies urged him on.

But not everyone inside the party was ready for a leader of buraku origin. At least one, Taro Aso, Japan’s current prime minister, made his views clear to his closest associates in a closed-door meeting in 2001.

“Are we really going to let those people take over the leadership of Japan?” Aso said, according to Hisaoki Kamei, a politician who attended the meeting.

Mr. Kamei said he remembered thinking at the time that “it was inappropriate to say such a thing.” But he and the others in the room let the matter drop, he said, adding, “We never imagined that the remark would leak outside.”

But it did — spreading rapidly among the nation’s political and buraku circles. And more recently, as Aso became prime minister just weeks before President-elect Barack Obama’s victory, the comment has become a touchstone for many buraku.

How far have they come since Japan began carrying out affirmative action policies for the buraku four decades ago, mirroring the American civil rights movement? If the United States, the yardstick for Japan, could elect a black president, could there be a buraku prime minister here?

The questions were not raised in the society at large, however. The topic of the buraku remains Japan’s biggest taboo, rarely entering private conversations and virtually ignored by the media.

The buraku — ethnically indistinguishable from other Japanese — are descendants of Japanese who, according to Buddhist beliefs, performed tasks considered unclean. Slaughterers, undertakers, executioners and town guards, they were called eta, which means defiled mass, or hinin, nonhuman. Forced to wear telltale clothing, they were segregated into their own neighborhoods.

The oldest buraku neighborhoods are believed to be here in Kyoto, the ancient capital, and date back a millennium. That those neighborhoods survive to this day and that the outcasts’ descendants are still subject to prejudice speak to Japan’s obsession with its past and its inability to overcome it.

Yet nearly identical groups of outcasts remain in a few other places in Asia, like Tibet and Nepal, with the same Buddhist background; they have disappeared only in South Korea, not because prejudice vanished, but because decades of colonialism, war and division made it impossible to identify the outcasts there.

In Japan, every person has a family register that is kept in local town halls and that, with some extrapolation, reveals ancestral birthplaces. Families and companies widely checked birthplaces to ferret out buraku among potential hires or marriage partners until a generation ago, though the practice has greatly declined, especially among the young.

The buraku were officially liberated in 1871, just a few years after the 13th Amendment abolished slavery in the United States. But as the buraku’s living standards and education levels remained far below national averages, the Japanese government, under pressure from buraku liberation groups, passed a special measures law to improve conditions for the buraku in 1969. By the time the law expired in 2002, Japan had reportedly spent about $175 billion on affirmative action programs for the buraku.

Confronting Prejudice

Fumie Tanaka, now 39, was born just as the special measures law for the buraku went into effect. She grew up in the Nishinari ward of Osaka, in one of the 48 neighborhoods that were officially designated as buraku areas.

At her neighborhood school, the children began learning about discrimination against the buraku early on. The thinking in Osaka was to confront discrimination head on: the problem lay not with the buraku but with those who harbored prejudice.

Instead of hiding their roots, children were encouraged to “come out,” sometimes by wearing buraku sashes, a practice that Osaka discontinued early this decade but that survives in the countryside.

Sheltered in this environment, Tanaka encountered discrimination only when she began going to high school in another ward. One time, while she was visiting a friend’s house, the grandparents invited her to stay over for lunch.

“The atmosphere was pleasant in the beginning, but then they asked me where I lived,” she said. “When I told them, the grandfather put down his chopsticks right away and went upstairs.”

A generation ago, most buraku married other buraku. But by the 1990s, when Tanaka met her future husband, who is not a buraku, marriages to outsiders were becoming more common.

“The situation has improved over all,” said Takeshi Kitano, chief of the human rights division in Osaka’s prefectural government. “But there are problems left.”

In Osaka’s 48 buraku neighborhoods, from 10 to 1,000 households each, welfare recipient rates remain higher than Osaka’s average. Educational attainment still lags behind, though not by the wide margins of the past.

What is more, the fruits of the affirmative action policies have produced what is now considered the areas’ most pressing problem: depopulation. The younger buraku, with better education, jobs and opportunities, are moving out. Outsiders, who do not want to be mistaken for buraku, are reluctant to move in.

By contrast, Tokyo decided against designating its buraku neighborhoods. It discreetly helped buraku households, no matter where they were, and industries traditionally dominated by buraku groups. The emphasis was on assimilation.

Over time, the thinking went, it would become impossible to discriminate as people’s memory of the buraku areas’ borders became fuzzier. But the policy effectively pushed people with buraku roots into hiding.

In one of the oldest buraku neighborhoods, just north of central Tokyo, nothing differentiates the landscape from other middle-class areas in the city. Now newcomers outnumber the old-timers. The old-timers, who all know one another, live in fear that their roots will be discovered, said a 76-year-old woman who spoke on the condition that neither she nor her neighborhood be identified.

“Me, too, I belong to those who want to hide,” she said. “I’m also running away.”

A Politician’s Roots

Nonaka is one of the rare politicians who never hid his buraku roots. In 2001, he was considered a leading contender to become president of the long-governing Liberal Democratic Party and prime minister.

Now 83, he was born into a buraku family from a village outside Kyoto. On his way home at the end of World War II, he considered disappearing so that he would be declared dead, he once wrote. With the evidence of his buraku roots expunged, he had thought, he could remake himself in another part of Japan, he wrote.

Nonaka eventually entered politics, and, known for his fierce intelligence, he rose quickly. By 2001, he was in a position to aim for the prime ministership. But he had made up his mind not to seek the post. While he had never hidden his roots, he feared that taking the top job would shine a harsh spotlight on them. Already, the increasing attention had hurt his wife, who was not from a buraku family, and his daughter.

“After my wife’s relatives first found out, the way we interacted changed as they became cooler,” Nonaka said in an interview in his office in Kyoto. “The same thing happened with my son-in-law. So, in that sense, I made my family suffer considerably.”

But rivals worried nonetheless. One of them was Aso, now 68, who was the epitome of Japan’s ruling elite: the grandson of a former prime minister and the heir to a family conglomerate.

Inside the Liberal Democratic Party, some politicians gossiped about Nonaka’s roots and labeled some of his closest allies fellow buraku who were hiding their roots.

“We all said those kinds of things,” recalled Yozo Ishikawa, 83, a retired lawmaker who was allied with Aso.

“That guy’s like this,” Ishikawa said, lowering his voice and holding up four fingers of his right hand without the thumb, a derogatory gesture indicating a four-legged animal and referring to the buraku.

And so, at the closed-door meeting in 2001, Aso made the comment about “those people” in a “considerably loud voice,” recalled Kamei, the politician. Kamei, now 69, had known Aso since their elementary school days and was one of his biggest backers.

Aso’s comment would have stayed inside the room had a political reporter not been eavesdropping at the door — a common practice in Japan. But because of the taboo surrounding the topic of the buraku, the comment was never widely reported.

Two years later, just before retiring, Nonaka confronted Aso in front of dozens of the party’s top leaders, saying he would “never forgive” him for the comment. Aso remained silent, according to several people who were there.

It was only in 2005, when an opposition politician directly questioned Aso about the remark in Parliament, that Aso said, “I’ve absolutely never made such a comment.”

The prime minister’s office declined a request for an interview with Aso. A spokesman, Osamu Sakashita, referred instead to Aso’s remarks in Parliament.

In the end, Nonaka’s decision not to run in 2001 helped a dark-horse candidate named Junichiro Koizumi become prime minister. Asked whether a Japanese Obama was now possible, Nonaka said, “Well, I don’t know.”

Hopes for the Future

That is also the question asked by many people of buraku origin recently, as they waver between pessimism and hope.

“Wow, a black president,” said Yukari Asai, 45, one of the two sisters who owns the New Naniwa restaurant in Osaka’s Naniwa ward, in Japan’s biggest buraku neighborhood, reflecting on Obama’s election. “If a person’s brilliant, a person’s brilliant. It doesn’t matter whether it’s a black person or white person.”

After serving a bowl of udon noodles with pieces of fried beef intestine, a specialty of buraku restaurants, Asai sounded doubtful that a politician of buraku origin could become prime minister. “Impossible,” she said. “Probably impossible.”

Here in Kyoto, some had not forgotten about Aso’s comment.

“That someone like that could rise all the way to becoming prime minister says a lot about the situation in Japan now,” said Kenichi Kadooka, 49, who is a professor of English at Ryukoku University and who is from a buraku family.

Still, Kadooka had not let his anger dim his hopes for a future buraku leader of Japan.

“It’s definitely possible,” he said. “If he’s an excellent person, it’s just ridiculous to say he can’t become prime minister because he just happened to be born a buraku.”

ENDS

Interview with Debito on TkyoSam’s Vlog: Shizzle!

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog.  Recently I sat down with Sam (a prolific vlogger, or video blogger), who turned his passport-sized camera on me for a bit of the young lingo and beer and chicken basket.  What you don’t see is how afterwards we repaired with a group of friends for a lot more beers and some fascinating conversation with a drunk that Sam handled admirably.  Sam grew up on manga and anime, and talks like those characters fluently (which is perfect for reducing any other pop-culture-immersed J-drunk into titters and tears).  Yoyoyo, word!  Feel the generation gap of the Bubble-Era-Older-Hand meets J-Pop Awsum Dude.  Shizzle!  And it’s a fun interview too.  

Start here:

http://jp.youtube.com/watch?v=BtPPWgKSjm4&feature=channel_page

Debito

Japan Times Zeit Gist on Chinese/Japanese bilingual education in Japan

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog.  Further festive good news:  A rupo in the Japan Times Community Page from a member of the Chinese Diaspora in Japan, on the Chinese Diaspora in Japan.  And how some are being educated to believe that they are bicultural, bilingual, and binational.  Good.  Debito in Monbetsu

 
 
 
 HOME
 
 
 

THE ZEIT GIST

School bridges China-Japan gap
Historic Yokohama institute seeks to nurture Chinese values, equip pupils for life in Japan
By EMILY CHO
Special to The Japan Times

At first glance it seems to be a typical lunch break at a local Japanese school: Boys rambunctiously chasing one another and yanking at each other’s white polo shirts, little girls twirling so hard in their pleated gray skirts that they fall down with squeals of glee.

News photo
Bilingual, trilingual: Classes at Yokohama Yamate Chinese School are taught in both Mandarin and Japanese. Students learn English from fifth grade.EMILY CHO PHOTO

But look closer and you notice that although the signs on the wall are familiar, the Chinese characters are written in simplified form, unlike Japanese “kanji.” A group of lanky adolescent boys in navy blazers start kicking around a fuchsia-feathered shuttlecock, or “jianzi,” instead of a soccer ball.

“Ne ne, ore ne, hao chi de bing gan aru yo ne!” a little boy shouts, holding some biscuits up like a prize as he switches fluidly back and forth between Mandarin and Japanese.

Welcome to the Yokohama Yamate Chinese School, which boasts a more-than-century-old cultural tapestry steeped in Chinese values deeply interwoven with Japanese influences.

The Yokohama Chinese School was established in 1898 by Sun Yat-sen, the father of modern China, during his exile from the mainland. The school aimed to assuage the worries of parents that their children might lose their Chinese identity growing up in Japan.

In 1952 the school split into two factions due to the political tensions between mainland China and Taiwan. The supporters of Communist China broke off to form the Yokohama Yamate Chinese School at another site, while the supporters of Taiwan stayed behind at what became the Yokohama Overseas Chinese School. Both schools claim to be the first Chinese school in Japan. Of the five Chinese schools in the country, only the Yokohama Yamate Chinese School and the Kobe Chinese School are oriented toward the mainland.

One of the main differences between the two types of schools is that simplified Chinese is taught instead of traditional Chinese in pro-mainland China schools. They also teach Pinyin, a romanization system for standard Chinese, while the Taiwan-oriented schools teach Zhuyin, which uses phonetic symbols. However, the Taiwan-oriented schools are starting to teach simplified Chinese and Pinyin to offer a more well-rounded education.

Of the Yamate school’s 413 students, 30 percent are Chinese nationals, with the rest having Japanese citizenship. Ten percent of the student body is ethnically Japanese.

“Chinese people feel the need to be infused with the Chinese culture, logic and ideology,” Principal Pan Minsheng explains. “The Japanese people enroll because they realize what a big and powerful force China is. China and Japan are also closely intertwined in many aspects of life, politics and culture. It is therefore beneficial for them to learn more about the Chinese culture.”

Although separated only by a narrow strip of water, war and occupation have left China and Japan divided by a wider gulf, exacerbated by ongoing political, historical and territorial tensions. However, this year marks the 30th anniversary of the signing of the China-Japan Treaty of Peace and Friendship, and great efforts are being made in both countries to build on growing ties. Perhaps both sides are finally heeding the wisdom of the Chinese proverb that says, “A good neighbor is a found treasure.”

During his state visit to Japan in May — the first by a Chinese president in a decade — Hu Jintao set aside time for the school, perhaps recognizing that the students may come to play a critical role in bridging the gap of understanding between Japan and China.

At the end of a worn-out hallway decorated with hand-painted artworks, Pan pulls open a sliding door to reveal a class of children reading out loud with perfect pronunciation from Chinese textbooks. Shutting the door behind him, Pan then pulls open another sliding panel; in this class the students are bantering with their teacher and each other in fluent Japanese.

In the school’s kindergarten, children are mainly taught in Japanese, while primary and secondary-level classes are taught in Japanese or Chinese depending on the subject. English is also taught from the fifth grade. Chinese schools also encourage student-initiated learning, where the children learn as much from themselves and fellow classmates as from teachers and textbooks.

“As you can see, in this class they are all learning Japanese,” explains Pan. “The students are proactive and discuss among themselves. They are learning when communicating with each other.”

He points to the nearest table, where two students are quietly eavesdropping on our conversation. “Hey! Discuss!” he barks good-naturedly, getting giggles in response.

The Yamate school only teaches up to junior-high level, but according to Pan all students go on to pass entrance exams for high-level Japanese senior high schools and transition easily into the Japanese school system.

Unlike other international schools in Japan, which tend to focus on readying students for life outside Japan, Chinese schools like Yokohama Yamate aim to prepare their students for Japanese society, while keeping their Chinese cultural identity intact. In effect, the school aims to teach each its students how to be both Chinese and Japanese.

When asked where they were from, a crowd of fourth-graders eagerly shared their varied answers.

“I’m Japanese, and Chinese,” said a serious-looking boy named Bozhi, a first-generation Japanese-born Chinese.

“We’re from China!” proclaimed two girls, Zhenxin and Chongmei, and another boy named Fangwei. All three were born in China and are being raised in Japan.

Mandarin and Japanese poured forth in a strangely comfortable cadence among the boisterous bunch, and there was no preference for either language. But the younger students tended to favor one language over the other, depending on which is spoken at home.

“I’m Japanese. I like Japanese class the best because it’s easy. I got 99 on my last test,” confided Akiyama, a shy 6-year-old who speaks Japanese at home to her Japanese father and Chinese mother.

A cheeky boy runs up to the principal and tugs his sleeve insistently. “He hit me, he hit me!” he hollers. The principal ruffles the boy’s hair. “This little boy can speak Cantonese too. He speaks three languages!” he says proudly.

The Yokohama Yamate school, like all other Chinese schools, encourages a tightknit community environment. The atmosphere in the school seems to be almost familial between faculty and students.

In the courtyard, a young teenage boy is seen playing down his basketball abilities with the eager primary students. All over the school, similar interactions suggest a close bond between the students.

“All the students clean their classrooms on their own,” says Pan. “But for the first-graders, the older students cleans the classroom for them.”

Mrs. Ogawa, a Japanese mother who sent her two daughters to the school, appreciates the strong bonds it fosters. Her husband worked in China for a brief stint, and upon his return the couple formed friendships with Chinese people.

“We thought that if it was possible, we should let our child mix with Chinese people from a young age and let them know that there are all sorts of people in the world, not just Japanese,” she explains. “It will make them more flexible and open-minded.”

Despite the fact that the majority of the parents are Chinese, Ogawa says she has never felt out of place. She even picked up basic Mandarin so she could pronounce the names of her daughters’ Chinese friends and teachers.

Looking at the sea of enthusiastic young faces, it is as impossible to pick out which student is Japanese or Chinese as it is irrelevant. Within the walls of the school there is no differentiation between the two ethnicities, only the celebration of both.

“In the school, we are all parents — we have the same worries and the same happiness. Japanese people have to mingle with the Chinese to truly understand them,” says Ogawa. “It is important to form opinions from interpersonal relationships, not just from what you see on television. At the end of the day, we aren’t that different after all.”

Send comments on this issue and story ideas to community@japantimes.co.jp
The Japan Times: Tuesday, Dec. 23, 2008
 

Xmas List: Ten things Japan does best

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog. Merry Christmas.

As another distraction (hey, even The Economist Newsmagazine has a special Christmas Issue every year with all manner of off-topic articles), here’s my Xmas present to readers:  Ten things that I think Japan does best.  

(Please feel free to comment if you think I’ve left anything out.  My personal Ground Rules: Skip over things like cars and semiconductors and consumer electronics and steel, because they are obvious even to those who have never set foot in Japan, moreover are not very interesting to write about.  Stick to things that require extensive experience and knowledge of Japan — that way we get a more interesting set of opinions.  Hey, it’s the blogosphere.)

================================

TOP TEN THINGS JAPAN DOES BEST, OR WORLD-CLASS (in ascending order):

TEN) SEAFOOD.  As you know, food in Japan is high quality just about everywhere (even school cafeterias offer more than just edible fare).  But good food is not unique to Japan — there are many world cuisines (Chinese, Italian, Thai, Indian, French…).  Where Japan particularly excels is in seafood — both in preparation and in training on how to eat it.  

One of the things about being surrounded by coast in teeming waters and not much meat (animal husbandry here has only been around for a century or so) is that you HAVE to eat what’s on offer in the ocean.  You make do.  Fortunately, Japan doesn’t just “make do” — it has discovered how to eat just about anything from the sea — even algae — deliciously!  Once you get used to it (which doesn’t take long), you start lobbing things in your gob without holding your nose.   Sure, I still order fish and chips whenever I go into an Irish pub in Japan.  But that’s a heavy-salt and malt-vinegar soul-food break from the seafood I’m eating on a near-daily basis anyway.  Because it’s so good in Japan.  

And Japanese, justifiably, eat more seafood than anyone else.

================================

NINE) PUBLIC TRANSPORTATION.  Japan has its own problems with moving people around (to wit:  overcrowding on subways, chikan molestation, and, er… that’s about all the downsides I can come up with).  But even in Hokkaido, I can find a way, be it bus, train, and finally taxi if necessary, to get somewhere, including the boonies, if I have enough time.  In other countries, I keep running into, “How are you going to get there if you don’t have a car?” situations.  There’s often no other option there.  Besides, even with the problems mentioned above, how many other cities the size of Tokyo can move this many people around on a daily basis (okay, London, and perhaps Mexico City)?  Yet do it on such a clean (oops, that’s New York City out), reasonably comprehensible (oops, that’s Paris out) and cheap (oops, that’s Taipei out) basis?  And extend it essentially across the country (okay, that’s Greater London and beyond out) so safely (oops, that’s India out)?  Not many.  I drive, but I’m increasingly realizing that I probably don’t need to (and I definitely wouldn’t if I lived in Tokyo).  It’s a matter of time and convenience, and Japan has made a very good effort to make transit times approach and excel car ownership, probably as much as anywhere else in the world.

================================

EIGHT) ONOMATOPOEIA.  Where to start on this one.  No matter how many words I learn (and it helps if I have the kanji to get the root meaning), I am absolutely blind to the feeling of gitaigo and giseigo/giongo, Japanese onomatopoeic expressions.  We all know guttari and gussuri and bon’yari and gakkari.  But how the hell will I ever hear pori pori when I scratch the inside of my nose or rero rero when licking something, or gabiin when agape, or bosun when something, well, ejaculates?  As inflexible as I find Japanese words, given how highly-contexualized the language seems to be (just hunting for that magic word to open the veto gate in any bureaucratic negotiation is a memory-taxing nightmare), there is incredible expressiveness in just a couple of repeated kana that I doubt I will ever master.  My loss.  Japanese is a language rich in expressiveness, and onomatopoeia is a huge part of it.

================================

SEVEN) PACKAGING.  We hear about the Japanese department stores (Mitsukoshi first comes to mind) that essentially cocoon your purchase in more paper and plastic than is necessary (I too have to refuse half the plastics when just getting fast food and convenience store goods).  That’s the downside.  The upside is that when you really DO need cushioning for transportation, Japan really comes through.  

Walk into any regular post office:  You can buy a box and find tape and other packaging goods going for cheap or free.  Go to a 100 yen shop and you’ll find spare newspapers lying about for you to package your just-purchased glass goods for the journey home.  And then there’s Mitsukoshi…

Allow me to illustrate with another example:  In September I came home from the US (having tried to send through the USPS some bulk items home in advance:  talk about a rip-off; everything cost quite a bit and took its time getting here) and was glad to arrive in Narita (for a change!).  Because the trucking delivery companies (Yamato, Pelican, etc) were just poised for me to fill one of their boxes (they had a selection) with goods I didn’t want to shlep around Japan during my September two-week book tour.  In less than 30 minutes, Yamato had helped me pack, bubble wrap, and send off for a very reasonable price a bunch of sundries back north.  If you don’t know how to pack, leave it to the experts.  Over here, it’s part of the service.  Because if it’s not boxed properly, it’s not presentable.

================================

SIX) CALLIGRAPHY GOODS.  Here’s something I bet many haven’t considered:  Germany and Japan are two otaku countries that are just plain nuts about how to write things with style.  I’m used to crappy American Bic ballpoint pens that seize up in the same groove (and inexplicably ONLY in that groove, no matter how many times you go back and rewrite) or just decide to quit mid-cartridge.  Plus I’m not used to fountain pens (I clench the pen too far down the neck and get ink on my hands), and I cannot see the use of spending a few dozen dollars or so (or even much more — there seems to be a Rolex league for pens out there) for something I might leave in a pocket or on a table somewhere or lend to somebody, whatever.

The attitude is diametric in Japan, where I have friends who specifically prowl stationery stores just to find a particular model (with special buttons to advance the pencil lead, or twirl cartridges that give you up to six different colors or pen/pencil combinations, or ink that comes out in multicolors like Aquafresh toothpaste) that they’ve seen advertised in some stationery magazine (yes, magazines devoted to bunbougu!).  Poohie to those who think pens should be disposable.  I too find myself prowling my students during writing assignments to see what they’re twirling (rather gracefully) while thinking.  You’re just not going to get this much attention to fine-point durable pens in many other countries, when you consider how precisely people have to write (what with the finesse of kanji), plus this rich a society with near-unbelievable attention to detail.  Germany, perhaps.  But definitely Japan.

================================

FIVE) GROUP PROJECTS AND ATO KATAZUKE.  Sure, we hear the downside of how working in groups makes situations inflexible and slow.  But the good news is that when things work here, they really work, especially when the division of labor becomes automatic when faced with a project.  Two examples come to mind:

One is whenever I was involved in setting up speeches and getting politically active in my former hometown of Nanporo (three essays on this herehere, and here).  We’d rent a room at the local kumin center for a speech or town meeting, and a couple of friends on their own volition would always up early to help set up chairs and tables.  Then when the proceedings were done, just about everyone would lend a hand in putting everything back exactly as they had found it before going home.  I’ve done presentations overseas and found this phenomenon less frequent, if not nonexistent.  “Hey, we paid an entry fee — you take care of the chairs.  That’s what we paid you for,” is more the attitude.  Sucks.

But my favorite example is when I was cycling between Sapporo and Abashiri via Wakkanai (yes, look at the map, it’s quite a ways) a few years ago.  Here I was, soaking away in Japan’s northernmost onsen (Doumu), having accomplished the marathon cycle to Wakkanai (the last 68 kms between Teshio and Wakkanai is dry, so pack your own water — and pray for a tailwind).  Suddenly, all the other cyclists (all half my age) and I had struck up a conversation about all the trials we went through getting up here too.  An hour later, they were asking me where I was staying, and I pointed to the grassy knoll over yonder that looked like public space where I had set up my tent.  They asked if they could join me (who was I to refuse?) and within minutes we had a tent city, and a bunch of kids who were perfect strangers not an hour ago deciding who was to make the fire, who would make the hot water, who would go on a beer run, who would collect the money for bento.  etc etc.  I couldn’t stay awake for the full project (I have a strict regimen:  in bed by 8PM, up by 5AM when cycling; I’m old.), but this is the magic of people who automatically slot into roles when groups form, especially when those people are determined to have fun. 

================================

FOUR) PUBLIC TOILETS.  One of the first things I miss about Japan whenever I go abroad are the public lavatories.  Sure, they exist overseas; but they are frequently hard to find (I think shoppers overseas must have enormous bladders), and the free ones usually look like they’ve been been through Lebanon or Somalia.  Japan, however, is uncanny at its ability to keep its toilets clean and unstinky.  And free (take that, you French!).  Sure, I hate it when I’m turtle-heading and can only find Japan’s squatter-types.  But I also hate being trapped behind a door where chance entrants can see my trousers dangling around my ankles and peep through the cracks in the toilet-stall partition; I pucker.  Besides, whenever I’m on the road for several weeks in Japan and need a time-out, I just head for the nearest handicapped toilet, steer in my Monolith suitcase, and camp for fifteen minutes.  Ah, a room to myself; it’s like a love hotel for my tuckus.  With the added bonus of: 

================================

THREE) TOILET CULTURE IN GENERAL.  The Western flush toilet has survived remarkably unchanged since the days of Thomas Crapper.  Like musket innovations in the 1600s, it took the Japanese to innovate toilets to include washlets (a quantum leap for those who tend to swaddle toilet paper until the bog chokes), with those lovely heated seats (overseas the flash-frozen toilet seats, not a shower or a cup of coffee, shocked me awake every morning) and hand-wash spouts on top of the tank.  

Hey, when you’re not ashamed of your poop (it’s fair-game dinner-table conversation in Japan’s Working Class), you get creative.  Japan, remember, is the place that shamelessly produced female urinals (which I cannot imagine anyone using; this is a nation where women waste immense amounts of water flushing while peeing to cover up the noise of their discharge; so add another innovation:  flush-sounding noisemakers in their stead.  But I digress…)  

Anyway, shut the door, enjoy complete privacy (except for the grunting person next door; Japanese quack scientists claim that Japanese have the most fibrous turds in the world, therefore the lavatory lobby argues we cannot import toilets from overseas; no comment).  And if somebody knocks to see if it’s occupied, just knock back twice; no voice needed (which helps when I do dumps at my university near students I’ll be teaching in a few minutes).  Just be thankful if you skipped those traumatic years in Japanese grade school, when crapping is associated with smelliness, and kids wind up constipated just because they don’t want to make a stink.

================================

TWO) SEXUALITY.  Here’s where I’m going to get into trouble, but I’ll say it:  Japan in terms of sexuality is surprisingly liberal.  I’m not just talking about the love hotels (not sleazy or embarrassing, and privacy is at a high standard, notwithstanding the hidden cameras behind some mirrors).  Nor am I just talking about the porn or near-porn (artists here love the female form and know how to depict it perfectly in line, see below) one sees on a daily basis.  I’m talking about attitude.  People keep sexual liaisons here quite quiet, as long as it’s not a matter of celebrity (which means it’s fair game, like just about anywhere in the world anyway).

Case in point:  People don’t “take it upon themselves” to tell others “for their own good” that their boyfriend/girlfriend is sleeping with others (in fact, multiple partners here seem to be a national sport, especially when people are not married.  Actually, I take that back…)  Sex is a private thing, and the sore lack of sex education here notwithstanding (the learning curve here is pretty steep, and seems to inch younger every year), it’s between consenting people and only between them.  Kubi o tsukomanai koto.

Sex is also something that people engage in, without requirement of marriage or love (whatever that means), or fear of birth control or abortion, etc. — all those things that force people into making irrational and life-changing decisions that they’ll regret later.  In modern Japan, where average marriage ages just keep getting older, sex is just sex.  As long as people are informed about possible outcomes (AIDS, STDs, etc) and precautions, I think that’s the attitude that one should have.  And Japan has it, and provides safe, clean, and often informed outlets for it.  

And if you think this is only a recent thing, compare the US with Japan in The United States vs. One Package of Japanese Pessaries [as in contraceptive diaphragms] (1936), where Japan could develop this form of contraception but the US couldn’t, due in part to the Comstock Act.  Other countries have liberal attitudes too, of course (Scandinavia and Holland come to mind).  But I’m here, and I see it.  Like it or not (more for the NJ male of either sexual orientation, less the NJ female, admittedly), Japan a very sexy country.

================================

ONE)  ANIME. I’ve long admired Japanimation and comic art. Even though I never went all that deep; I still subscribe to 2000 AD and JUDGE DREDD THE MEGAZINE (British comics, think equal-opportunity former DANDY and BEANO reader too), as I have since both comics started, the former back in 1977, where I picked up the inaugural copy of 2000 AD from a London newsagent at age 12. But there’s just no resisting Japan’s clean lines, its sense of space and forcefulness, and its storyboard style of storytelling.

I knew for a long time that Japan’s Manga were underrated and deserved more attention overseas. Nowadays, Manga and Anime seem to be one of Japan’s largest cultural exports (the words have even entered the English language), with knockoffs surfacing all over Cartoon Network (I’ll admit it: I’m a big fan of POWERPUFF GIRLSSAMURAI JACK, and just about anything by Genndy Tartakovsky).  Resistance is futile.

But one of the knock-on effects of a society so consumed by comic art is that the general standards for line and face in the Japanese public are very high.  I come from a society where the standard deviation for drawing talent is very high:  you either get Pat Oliphants or stick figures, excellence or hopelessness.  In Japan, however, consider this example:

I once gave a final exam where I had drawn a room on the answer sheet, and to test their spacial vocabulary skills, I said, “Under the table, draw Doraemon.”  There were about 100 students.  But EVERY student, save two, drew a clearly-recognizable Doraemon, many complete with spinner and collar bell and philtrum and whiskers.  Some drew him airborne bumping his head on the table.  Others had him can-canning, or waving his wand.  I was overjoyed.  The creativity (okay, cookie-cutter standardization for you cynical readers) within a set style was common to 98% of the students.  Try getting people overseas to draw a recognizable Charlie Brown, Snoopy, Mickey Mouse, even just Felix the Cat, and you’ll see how comparatively low and underpracticed drawing skills tend to be.

================================

…AND JUST ONE MORE:

ZERO) SILLY CUTE.  Nobody quite combines silly and cute quite like Japan does.  Yes, Alex Kerr lamented how the culture of cute was paving over genuine time-tested Japanese culture in his book LOST JAPAN (this is how bluenose Kyoto rubs off on people).  But if you allow yourself not to get too curmudgeonly about it, there are lots of giggles and laughs to be had.  

Where else are you going to get Marimokkori (they’re algae balls, for crissakes, with capes and endowments of a nonfinancial nature!)?  Try resisting the Hello Kitty goods when she’s adopting regional clothes (love Pirika Kitty and the super-tacky Susukino Kitty) or dining habits.  Lots more characters and amusing crap in Japan, just look around.  And they’re even finding markets overseas.  

The reverse isn’t as true.  Disney notwithstanding (and even that has gotten ironic in recent decades to broaden its audience), the West just can’t do cute or silly without sarcasm seeping in.  Even those who shoot for it:  France’s Barbapappa just comes off as “easy to draw”, not cute.  Finland’s oddly-shaped Moomin even has that evil-looking Myy character (Finland is just plain weird anyway).  Even the BBC’s Teletubbies (which will give you a hernia if you argue their cuteness; they’re apparently good to watch while stoned) had a short shelf life.  They would have lasted longer if they’d gotten a J-makeover and a firm J-market.

The way I see it:  Camp is imbued with a sense of irony.   Tacky and Kitsch both come off as cheap.  And all eventually become tiresome.  But Japan just keeps up the cute and silly and manages to (thanks to a lack of sarcasm here) remain unironic, with a straight face throughout.  Hey, it’s cute, what’s not to like?  As long as you keep the permutations coming, you never quite get sick of it.  Because it’s tacky, kitschy, and campy all at the same time, but only we non-natives seem to realize it.

==========================

That’s the ten best.  Merry Christmas, Debito.org readers.  Arudou Debito in Sapporo

Pet peeve: How media casting choices based upon ethnicity contribute to cultural ignorance.

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog. I thought I’d write today about one of my pet peeves: people substituting ethnicity for skills, and adding to the general public’s ignorance about Japan.

What pulled my chain this time: I watched an hourlong Discovery Channel program early last Sunday morning at midnight (a show called “Japan Revealed” in a series entitled “Discovery Atlas”), and on it they had a show full of stereotypes. From where I started watching, we went for a dive amongst some underwater ruins off Yonaguni Island which are purportedly older than the Egyptian Pyramids. Then suddenly we were jerked across the archipelago to attend a series about robots fighting (along with some hooey about how Japanese religion sees souls in everything, therefore Japanese like robots more). Then next we veered into a segment about Ama pearl divers and their dying tradition, and then careened into a bit about some fisherman trying to catch his once-or-twice-a-year big tuna “by tradition” (including “traditional” radar fish tracking, of course; with little time devoted to the majority of thousands of tuna actually brought to Tsukiji by “less traditional methods” — like imports). Then we coasted into a tattoo artist’s parlor for a lowdown on how radical one master artist has become by defying tradition — mixing seasons on his Yakuza body canvasses. At this point, I said, “What’s next? Geisha?” Yup. We skimmed a few stones over a fan dance, and then concluded how Japan’s special appreciation for nature and tradition and modernity makes it a special place (oh, brother).

I wish they’d just stuck with the underwater ruins off Yonaguni (which the show claimed could “rewrite world history”), and stopped retreading the same old hackneyed (and, crucially, unrevealing) images about Japan.

But what really got me revved up were the production values. Every time they had somebody talking in Japanese, the English voiceover came across as Hollywoodesque Ah-so-istic (think Mr Moto, Mr Miyagi, Grasshopper, or a few notches below Tokyo Rose in skill level). Moreover, who was the narrator? Masi Oka, one star of TV show “Heroes“, who showed his inability to speak Japanese reflecting even a rudimentary knowledge of Japan (saying words like “YaKUUza” and “Two-ki-ji”). He was hired not only for star power, but also ethnicity. Only Asians can talk about Asia, I guess.

You might be able to justify this kind of casting for comedy or satire, I suppose. Hire a token Asian and you can get away with poking more fun at Asia. But there are limits. People like Gedde Watanabe and Sab Shimono narrated the famous Simpsons’ “Mr Sparkle” episode (where Hokkaido soap factories, natch, were prominently featured 😉 ). Fine. But their Japanese was terrible, and I mean lousy (not even “Kitchen-Japanese” level). At least King of the Hill hired native speaker Matsuda Seiko (albeit to say one word: “Dansu!”) for their controversial (and, I have to admit, very funny) “Returning Japanese” Tokyo Trip episode. And even taboo-humor South Park shows a lot of moxie (and surprising depth: obviously they were coached both in terms of content and vocals by a native, I think Trey Parker’s boyfriend) in their episodes about video games and the marketing of Pokemon (“chinpoko-mon“: Love it).

But the Discovery Channel should be held to higher standards, especially if they’re doing a documentary to help people somehow “discover” a country in an hour. Instead, the program rankled, as though I was watching a condensed version of equally-irritating “Karate Kid” (indicatively retitled “Besuto Kiddo” for the Japanese market), or, put in a different light, (British) Robin Hood being played by (a very American) Kevin Costner (which caused no end of consternation in the UK). Let’s at least have less poetic license in nonfiction, please.

In the interests of full disclosure, I’ll give one more inside reason why this irks me: In 1991, as I was about to graduate from grad school, I did a lot of job interviews for American companies (particularly the kitchen-sink importers around San Diego, since at the time that was where I wanted to stay, not work in Los Angeles, Chicago, or the East Coast). Since I was trained in doing business in Japan, and spoke Japanese, I was hopeful that I would be on an equal footing with other job candidates. However, the Nikkei Americans in my classes, some of whom spoke no better (or, in some cases, worse) Japanese than I did, were making the case in their interviews and cover letters that their Asian roots were an asset. “Asians don’t like negotiating with foreign faces. Wouldn’t you prefer to hire a person with the right face for the job?” wrote one in paraphrase. The (non-Asian) employers bought into it. And I lost out to the Nikkei. So for the record: Japan has no monopoly on racism; it’s just a shame that the Americans couldn’t see beyond theirs when their “culturally-relativistic” weak spots got manipulated thusly.

I wound up coming back to Japan and getting much better employment in the end, so all’s well in retrospect. But I still dislike seeing casters with high public exposure choosing people not according to skill or knowledge level, instead rather whether or not they “look Asian”. Ethnicity should not be seen as a skill, or viewed as some kind of ideological conveyer belt into “The Ethnic Mind”. It’s not. Especially when those people haven’t even bothered to learn “The Ethnic Language”. That’s a personality quirk I have which comes out every now and again, when I see just how much this dynamic contributes to further stereotyping and ignorance towards Japan, videlicet this deeply-flawed Discovery Channel documentary.

Let’s have better-informed commentary about cultural issues, shall we, by choosing properly-qualified people? End of rant. Arudou Debito in Sapporo

PS: “Japan Revealed”‘s official website at http://dsc.discovery.com/convergence/atlas/japan/japan.html

Letters to the Japan Times regarding Otaru Onsens Case article

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\" width=Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\" width=「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog.  The Japan Times Zeit Gist Community Page recently featured an article critical of the plaintiffs (okay, well, of one plaintiff:  me) in the Otaru Onsens Case.  I’ve blogged that article (and comments from readers) here.  Letters to the Editor on it were recently published in the Japan Times.  I’ll blog those below for discussion.  Thanks to everyone for their concern and energies to this issue.  Arudou Debito in Sapporo

(presented in the order they appeared in the JT, December 7, 2008)

===================================

Sunday, Dec. 7, 2008
JAPAN TIMES READERS IN COUNCIL
By LANCE BRAMAN, Sano, Tochigi
See Tepido Lance Braman’s response, which essentially asserts that since we are in Japan (not America or Europe) by our own choice, then it is incumbent upon us to assimilate and follow Japanese rules, at http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/rc20081207a4.html
ENDS
===================================

Accountability must be narrowed

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/rc20081207a5.html
By JOE JONES, Tokyo

Every mountain has more than one slippery slope. While Paul de Vries (”Back to the baths: Otaru revisited”) is concerned with the worrying precedent of Debito Arudou’s onsen lawsuit, de Vries sets an equally worrying precedent by implying that restrictions on “group accountability as a social conditioner” are inherently harmful. Group accountability can be employed fairly when it is narrow and rational.

If the problem is drunken foreigners unaware of bathing rules, the rational solution is to ban drunks and those unable to follow the rules. It is not to ban people associated with the problem group by virtue of some immutable characteristic like ethnicity. Indeed, Arudou has pressed public businesses to change from a “No Foreigners” policy to a “No Troublemakers,” or even “Must Understand Japanese” policy, and many have happily obliged.

Even women-only train carriages — a broad solution to a broad problem — have been limited in number and placed at one end of the train so as to cause minimal inconvenience to most male passengers. A man can simply walk a few meters and board the next carriage. It is hard to compare this to one’s exclusion from a public business that has few convenient alternatives.

The other slippery slope — that of group accountability as an unchecked excuse — has led to some of the greatest atrocities in human history. De Vries and, for that matter, the Japanese government would be well advised to keep this snowball from falling down either slope. Narrow and rational accountability is the only sustainable way to maintain both liberty and security.

ends

===================================

A notion dangerous at the core

By JEFFREY SNOW
San Diego, Calif.

Paul de Vries‘ attempt to defend group accountability behavior is rather bleak and ridiculous. Perhaps de Vries did not read The Japan Times enough, as he surely would’ve seen that quite a few men, both foreign and domestic, ridicule the women-only train cars. I also stand against the policy, as it hardly equates to the need for men-women restrooms.

It was because of group accountability that hundreds of thousands of Japanese were ripped from their homes and sent to camps in the United States during World War II. These individuals had done nothing but be Japanese, yet they were punished. Insistence on group accountability, at its core, is largely seen as leading to horrible experiences, but apparently not if the group in question are foreigners in Japan today.

Well, then, why don’t we take things a step further? Since Japan attacked the U.S. on U.S. soil, why don’t we just remove all Japanese currently living in the U.S. and ban Japanese citizens from entering the U.S. — to guard against another possible attack in the future? Rather ridiculous, I’d say, but this is how dangerous the notion of group accountability can be.

ends

===================================

Arguments aren’t good enough

By OLAF KARTHAUS
Sapporo

I am afraid Paul de Vries has not done his homework; furthermore, he is comparing apples and oranges. For instance, you can’t label women-only cars as a form of acceptable discrimination in an argument about whether xenophobic actions are justified.

Molesting a woman is a crime. Given the number of available police officers and the number of trains and commuters each day, one can see that it is impossible to protect most women from gropers in packed mixed cars. The more vulnerable need to be protected, so roughly half of the commuters need to be slightly inconvenienced. It’s not as if men are being punished by not being allowed to board the trains!

Police are nearby and can always be called if there’s trouble at an onsen. While gropers on trains know that they have committed a crime, unruly bathers simply may not know the customs. They need to be told, not banned.

De Vries’ biggest blunder is to endorse punishing people of a group for what other members did. There is good reason that this is banned by the Geneva Conventions in war situations. Even in the pretense of preventing crime — as with Tokyo Gov. Shintaro Ishihara’s past suggestion that some foreigners be detained after a big earthquake in Tokyo — it is questionable.

Although de Vries may find arguments to support his case, he cannot explain why a Japanese-speaking German university professor like myself, with a Japanese wife and kids, should be grouped together with Russian sailors when we want to use an onsen. We have nothing in common but face color. With that, refusals of entry to an onsen remain as they are: racism.

ends
==================================
Finally, my response, not sent to the Japan Times or published anywhere but here.  Blogged last night amidst all the comments during the discussion of the original article.  Reprinting here for the sake of completeness:
==================================

Hi Blog. Sorry to keep you waiting. A few opinions in addition to the analysis offered above (thanks to everyone for commenting):

I’ll start with my conclusion. Look, as Ken said above, this article is basically incoherent. We have a flawed academic theory (which somehow groups people into two rigid ideological categories — 2.5 categories if you slice this into “American standards” as well) regarding social sanction and control, and proceeds on faith that this pseudo-dichotomy actually exists. As evidence, we have citations of women-only train carriages and border fingerprinting — both fundamentally dissimilar in content, origin, and enforcement to the onsens case. And presto, the conclusion is we must maintain this dichotomy (and condemn the Japanese judiciary for chipping away at it) for the sake of Japan’s safety and social cohesion.

Get it? Sorry, I don’t. That’s why I’m not going to do a paragraph-by-paragraph commentary on what is essentially ideological nonsense.

But I will mention some glaring errors and omissions in the article:

1) “Pushed to the brink of ruin… by the behavior of Russian sailors”. Not quite. Earth Cure KK’s original sauna did go bankrupt (shortly after it opened Yunohana in 1998), but it’s not as if the Russian sailors descended on the former. The sauna in fact courted Russian business, and according to sources in Otaru offered information to them at portside. The sauna’s location was, quite simply, bad, being on the higher floor of a bar district, and went bankrupt like plenty of other decrepit bathhouses are around Japan. And as other bathhouses around Otaru noted, “Why did Yunohana [which never let in any foreigners and thus never, despite the claims of the article, suffered any damage] feel so special as to need signs up? We didn’t put up signs and still stayed in business.” Because it’s easier to blame the foreigner for one’s own business problems; as was the fashion for some at the time.

Proof in hindsight: Now the signs are down, Yunohana as a franchise has profited enough to open three more branches around this part of Hokkaido, so nuts to the idea the company was ever in any danger of going bankrupt due to rampaging NJ. There are simply some people who do not like foreigners in this world, and some of them just happen to be running businesses. That’s why other developed countries have actual laws to stop them, unlike Japan. It had nothing to do with grandiloquent theories like “group accountability”.

2) This theory assumes the “group” being held accountable has clearly-defined dichotomous borders that are easily enforced. The article neglects to make clear that other members of the “group”, as in Japanese citizens, were also being turned away from places like Yunohana — and I’m not referring only to myself. I’m referring to other Japanese children (and not just one of mine). Hence given the overlap of internationalization, the theory, even if possibly correct, is in practice unenforceable.

3) And it is moot anyway. There is no mention of international treaty (the ICERD) which Japan effected in 1996, where it promised to enforce standard UN-sanctioned international norms and rules to eliminate all forms of racial discrimination. These are not “American” standards, as the article claims. These are world standards that the GOJ has acknowledged as the rules of play in this situation. The end.

4) The court decisions (there were in fact two, plus a Supreme Court dismissal) in any case does a) admit there was racial discrimination, but b) that RD was not the illegal activity. It was c) “unrational discrimination” based upon the judges’ interpretation of Japanese Civil Law, not the ICERD per se. Thus the standards being applied are in fact Japanese. Read the court documents. Everything is online. And in book form. In two languages.

There are more errors, but never mind. If the writer were to do a bit more homework about the facts of the case at hand, instead of trying to squash a landmark legal case into his own ideological framework, I think we might have had a more interesting discussion. But working backwards from a conclusion (especially when it’s a dogma) rarely results in good science, alas. Maybe his advertised book will offer something with better analytical power.

Arudou Debito in Sapporo

ends

Japan Times Zeit Gist column on Otaru Onsens Case (not by me) (Now UPDATED with comment)

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog. Here’s an article that came out in the Japan Times this morning about the Otaru Onsens Case, critical of what happened. I’ll refrain from comment (readers, go first), as I’m in transit. What do you think? Arudou Debito, returning from Iwate
(UPDATE: See my commentary in Comment #32 below)
=======================================

News photo
CHRIS MacKENZIE ILLUSTRATION

Back to the baths: Otaru revisited

Paul de Vries sees worrying precedent for Japan in 2002 landmark court ruling

By PAUL DE VRIES
The Japan Times Tuesday, Dec. 2, 2008

The story is familiar to regular readers of Zeit Gist. Debito Arudou, a naturalized Japanese citizen, originally from America, was living in Sapporo, Hokkaido, and had heard of the Yunohana public bath’s policy of denying entry to foreigners. In 1999, media in tow, he decided to put that onsen’s policy to the test. Sure enough, entry was denied, with the accompanying explanation that foreigners often “cause trouble” and, as such, the regulars “dislike sharing the facilities with them.”

The origin of this controversy is the behavior of Russian sailors. The Yunohana “onsen” is located in Otaru, the main port between Japan and the Russian Far East. Otaru attracts over a thousand Russian vessels and more than 25,000 sailors a year on stays of varying lengths. In the mid-1990s, Russian sailors were frequently showing up drunk at the city’s various onsen and jumping into the tubs with soap on their bodies, thus rendering the facilities unusable.

Prior to taking on the Yunohana onsen, Earth Cure, the management company against whom Arudou’s court action was taken, was running one of the city’s other onsen facilities. It had been pushed to the brink of ruin after its regular clientele had been driven away by the behavior of Russian sailors. When that problem reappeared at Yunohana, Earth Cure opted for an uncompromising stance: Anyone who did not immediately appear to be Japanese was turned away at the door.

To give Arudou his due, he didn’t rush to the courts. In accordance with the accepted customs of his adopted Japan, he attempted to reach an accord by working with Otaru city officials, and through consultations with the Yunohana onsen and a couple of other like-minded facilities. These efforts were successful with all but Yunohana, and it was that particular onsen against which Arudou and two other plaintiffs made a claim for ¥6 million for the “mental distress” that the self-inflicted ordeal had put them through. The case was won in November 2002 with a judgment awarding the plaintiffs half of what they had sought.

A responsible individual was barred from a facility to which the general public is entitled to enter upon presentation of an entry fee. His rights were upheld by the courts. The facility was forced to back down. So what’s the problem with that? The problem is that the case was fought and won on the issue of racial discrimination when the policy being employed by the Yunohana onsen could more accurately be described as the racial application of “group accountability.”

Group accountability is a process within which all of the members of a group are punished for the indiscretion of one of that group’s members. It is a process that seeks to take the onus of policing away from law enforcement professionals and place it in the hands of society at large. The upside of group accountability is high levels of public safety and the scarcity of rogue individuals. A downside occurs when the innocent are prejudiced or punished for behavior and deeds they did not commit.

There is nothing particularly Japanese about this process. It is commonly used in the West by parents and in schools, and is most notably employed in the battle against soccer hooliganism. In “adult” Western society, however, group accountability is incompatible with the cherished Western ideal of individual rights. Officially, in the West, group accountability is not to be employed. But is it?

In the West, are people prejudged by the actions of others from the same race, color, neighborhood or region? In the West, are preconceptions based on a history of behavior of others from the same sex or religion? The answer to both of these questions is an emphatic “Yes.” The reality for the West is that it gets the worst of both worlds: Individuals are still prejudged on the basis of group association, yet society does not benefit from the restraining force that peer pressure can provide.

While the most controversial applications of group accountability for foreigners within Japan are those that are based on race, it is a mistake to think that group accountability is not applied by the Japanese with an even hand. Consider, for example, the designation of women-only train carriages.

The women-only carriage initiative was first carried out on certain commuter lines during 2002, but was confined to late-night services. The stated rationale was to provide protection against lewd behavior by drunken male passengers — a rationale against which few could object. The ante was upped in 2005 when the service was extended to morning commuter trains, thus effectively conceding for the first time that “chikan” (gropers) and not alcohol was the primary cause of the problem.

In the weeks after the women-only carriages were introduced on morning services, there was a certain amount of guttural male rumbling, yet the measure has been widely accepted. This is clear proof that the Japanese are not above applying group-based discrimination within their own ranks.

It is also quite notable that the foreign male population of Japan does not appear to be particularly upset about being excluded from these train carriages. There has been no mention of any discontent in columns such as Zeit Gist, not a single word from Debito Arudou, and the silence in Readers in Council from non-Japanese has been deafening.

A subject on which the foreign (but most vociferously, Western) population did manage to find its voice was the regimen of photographic registering and fingerprinting that was introduced in November 2007. Under the justification of countering terrorism, the Japanese government decided to require that visitors to its shores be photographed and have their fingerprints scanned at immigration — a policy with both precedent and reasonable justification in that it was also being carried out by the U.S. and was in the process of being set up in Britain. But what a reaction followed! Online petitions, protests, letter after letter to The Japan Times, U.N.-sponsored seminars. It was unbelievable!

Women-only train carriages and fingerprinting/photographing are both applications of group accountability. On both of these issues, a section of society (men and foreigners) is being asked to undergo a measure of inconvenience in order to counter a threat that comes from within their ranks (chikan and al-Qaida). The attitude of the Japanese toward these two issues is consistent. The attitude of the Western population is not. The Western population of Japan clearly draws a distinction between racial and nonracial applications of group accountability. Or perhaps more accurately, between applications that are primarily directed toward Westerners and those that are not.

The use of group accountability as an instrument of social control in Japan has not historically been racial in application.

It became an accepted societal tool during a time when this nation was — for all practical purposes — a mono-racial society. It has therefore been traditionally applied on a basis of criteria other than race.

This contrasts sharply with the history of group-based discrimination in Arudou’s America. “White America” has always been racial to the core, with “the other” always being a member of another race (the same being largely true for Australia, New Zealand, Canada or any of the other landmasses that “whites” succeeded in colonizing). As such, group accountability is a far touchier subject in the West than it is in Japan and much of Asia.

But surely that’s the West’s problem. Why should the social benefits of group accountability be denied to the Japanese simply because of the history of entrenched Western racism, especially given that the Japanese employ it with an even hand? The concept enjoys a broad level of acceptance within Asia as a whole, and the majority of non-Japanese residing on Japanese shores are Asian nationals. It makes little sense for the Western attitude to prevail.

It is more than appropriate that Debito Arudou ultimately got to take his bath at the Yunohana facility, but the ruling that was handed down was misguided. In truth, the case should not have even gone to court. At a pre-trial hearing the judge should have addressed Earth Cure with something like the following:

“Look, I understand your concerns. You have clearly suffered from the behavior of Russian customers, and as you were driven out of business at a former facility, it is not unnatural that you are the final remaining holdout. But enough is enough! Considerable efforts have been made in good faith to resolve this problem at a multitude of levels. It is time for you to give some ground.”

And if that didn’t work, the judge should have either asked Arudou to come to him with something other than a racial discrimination claim, or have issued a judgment that addressed the issue of group accountability directly. But that was not to be. The judgment that was made placed negligible weight on the preamble to the claim, thereby laying the legal groundwork for the demise of group accountability as a social conditioner within Japan.

Debito Arudou has embraced the precedent set in the Yunohana onsen case and sought to make the “right of entry” something of an “inalienable human right.” Precedent in hand, he has spent much of the past few years confronting unwelcoming Japanese “businesses” — the vast majority of which no self-respecting person should want to be seen anywhere near. This crusade is essentially geared toward having Japan conform with American (as distinct from Western) standards.

I am no regular rider on the anti-American bandwagon. America is a truly wonderful country with some particularly obvious virtues, but these do not include its level of safety and social cohesion. While the rights of the individual are certainly more strongly upheld in America than in Japan, the presence of rogue individuals within America is disproportionately high. America is unquestionably a more dangerous place than Japan.

And this brings us to the point that Arudou ignores or simply fails to see. Group accountability is not employed in Japan simply for the sake of pushing people around. It is employed for the purpose of making Japan cohesive and safe. It is a major reason why Japan, unlike the U.S., is a nation in which the fear of random violence is relatively low. If Arudou succeeds in his quest, Japan will become one more nation in which the individual is to be feared. That is an outrageously high price to pay for the occasional racial, national, generational or gender-driven slight.

Paul de Vries is putting the finishing touches to a book about what the world can learn from Japan. Send comments on this issue and story ideas to community@japantimes.co.jp

Britain’s “Gaijin Card” system comes online: UK Telegraph warns against potential foreign celebrity backlash

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog.  Compare and contrast the introduction of fingerprinting (moreover Gaijin Cards) for foreigners in the UK. At least high-profile Britons are protesting it, and the media (the conservative media, even) is giving them a voice. That’s more than can be said for Japan last year around November 20, when the J media suppressed the opinion of NJ residents and NGOs when fingerprinting was reintroduced.  Still sad that these ID carding tendencies for foreigners only are spreading.  Arudou Debito in Sapporo

====================================== 

Celebrities like Madonna won’t come to Britain because of ID cards

Britain will suffer cultural and economic damage from the introduction of identity cards for foreigners, preventing stars such as Madonna staying in the UK, according to a group of academics and writers.

By Christopher Hope, Whitehall Editor 

Daily Telegraph, Last Updated: 8:20AM GMT 25 Nov 2008

http://www.telegraph.co.uk/news/uknews/3512924/US-celebrities-like-Madonna-wont-come-to-Britain-because-of-ID-cards.html

Courtesy of Sendaiben

From today, anyone from outside the European Union who wants to live and work in the UK for more than six months will have to apply for a compulsory British ID card.

Jacqui Smith, the Home Secretary, wants 90 per cent of foreign residents in Britain to have identity cards by 2014.

To get an ID card, people will have their faces scanned and will have to give 10 fingerprints.

Campaigners fear that this will put off celebrities like American singer Madonna from setting up home here and so damage the cultural life of the nation.

In a letter to The Daily Telegraph, a group including author Philip Pullman, musicians Neil Tennant and Brian Eno, campaigning QC Baroness Kennedy and comedians Mark Thomas and Lucy Porter, warn of the damage to Britain’s image abroad.

Footballers, such as Manchester City’s £32.5million Brazilian striker Robinho, would also have to carry ID cards if they came to the UK after today.

The letter says: “If this scheme is continued … fewer of the world’s leading performers in every field will choose to make their homes here than do now.

“Successful foreigners such as Robinho or Kevin Spacey, and the overseas students who subsidise our universities, have a lot of choice where they study or exercise their talents. Some will decide Britain has become too unfriendly.”

The group, which also Liberty director Shami Chakrabarti and singer Crispian Mills, also warns of a steep drop in fee income as foreigners decide that the UK is not a “friendly” country to come to study.

It warns: “If this scheme is continued it will lead to less fee-income and lower international status for our educational institutions.

“British students will have to pay higher tuition to make up, and will have less money to spend with local businesses. ‘ID cards for foreigners’ is not just a small-minded slogan – Britain will suffer culturally and economically.”

Last night Chris Huhne, the Liberal Democrat shadow home secretary, supported the concerns that British cultural life will lose out from the introduction of ID cards.

He said: “Foreign nationals continue to make an enormous contribution to British culture, from the Premier League to the performing arts.

“If these people choose to go elsewhere to places that won’t treat them like criminals, this country will be all the poorer for it.”

Speaking yesterday ahead of the first ID cards being issued, Miss Smith said: “In time identity cards for foreign nationals will replace paper documents and give employers a safe and secure way of checking a migrant’s right to work and study in the UK

“The Australian-style points system will ensure only those we need – and no more – can come here. It is also flexible, allowing us to raise or lower the bar according to the needs of business and taking population trends into account.”

ENDS

Thoughtful essay in the Yomiuri on the word “Gaijin” by Mike Guest

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog. Here’s a thoughtful essay on the word “gaijin” by Mike Guest.  It doesn’t go so far as to say what one should actually do (or advocate) regarding the usage of the word.  But that’s probably not his job or intention (as it would be mine).  It does get into the aspect of “othering” as a matter of linguistic redundancy, and that makes it worth a read on a Sunday afternoon.  Thanks Mike.  Glad to have helped spark off a debate on the word. Arudou Debito in Sapporo

===================================

Indirectly Speaking / ‘Gaijin’ and marked language

I doubt that any one would argue that “gaijin” carries as much historical baggage, has as much power to offend, or displays the same degree of insensitivity that certain other (racially charged) epithets carry. But for proponents of the “gaijin is a bad word” view, this is largely beside the point. The issue for them is that its usage (not its etymology–that is another matter) indicates, creates or perpetuates what we call “othering,” the separation into binary (us/them) units meant to discriminate and possibly, denigrate.

There seem to be two widespread responses to this argument. The first is that some term is needed to distinguish people who are Japanese from those who are not (putting aside for now the issue of whether “Japanese” refers to citizenship, ethnicity or some nebulous combination of the two). And while the more formal “gaikokujin” has been suggested as an alternative, this would not appear to deflect the charge of othering. After all, a classifier is not an epithet. As long as we can find some legitimate basis for classification, we will need terms to express it. It is also worth noting that formal Japanese does not always connote acceptance or friendliness but, in many cases actually expresses distance. More on these points later.

The second response is that proscribing the term gaijin as pejorative would not change that which some actually find to be most objectionable–the underlying insider/outsider value system that the term supposedly represents. In other words, the argument goes, gaijin may denote non-Japanese (and in practice, generally Caucasians) but it connotes something more negative.

But this begs the point of how searching for politically correct euphemisms doesn’t actually allow us to escape from negative connotations. For example, even if we change the accepted term from “handicapped” to “disabled” to “challenged” there will always be a certain unpleasant connotation attached, since the very act of constantly coining euphemisms for the same underlying reality tacitly admits that we view this reality itself as something inherently negative. Now, do we really want to imply that being a gaijin is in itself an inherently unpleasant thing?

Which brings me to today’s central point. Why is it that even the less easily offended among us at certain times find the term “gaijin” (or even “gaikokujin”) awkward or irritating? I would like to offer a few linguistic answers to this question.

Words are never inherently rude or inappropriate in and of themselves but become marked as such through a failure to follow the norms of propriety. For example, it is perfectly acceptable to refer to Prof. Wilson as “Wilson” when simply discussing his theories with a colleague, or even when making a reference to him in a presentation where he is not present. But it would be very insulting to address him personally that way. Likewise, in the case of “gaijin” we should note if it is being used as a form of address or as a reference. One Japanese saying something like, “A lot of gaijin like this restaurant” to another can hardly be said to be pejorative (and in fact many non-Japanese too use “gaijin” in precisely this manner–as it can be a very useful classifier), whereas addressing a non-Japanese as “Gaijin” very much violates the norms of forms of address and therefore marks it as rude or hostile.

We should also consider register. In official and formal situations, Japanese speakers use “gaikokujin” rather than “gaijin” for the same reason that they refer to “a person” not as “hito” but as “kata” and generally avoid using “kare” and “kanojo” (he and she). These words are not inherently impolite or pejorative but they do not meet the standards of distance required by a formal register of language. Using “gaijin” in such a situation would therefore mark it negatively.

Next point: Earlier, I wrote “As long as we can make some legitimate basis for classification…” Why did I say “legitimate”? OK–anecdote time: I was about to board a train recently and a few young people, who were getting on before me, had not noticed that I was boarding behind them. As a result they didn’t enter quickly, leaving me stuck in the doorway, until one turned around, saw me, and said, “Oh I didn’t realize there is a gaijin behind us. Let’s go.” This “Let’s go” was actually intended as an act of courtesy–to move along because I was trying to get on. But why the use of “gaijin” here? It was absolutely superfluous to the situation.

Another true story: I was at an electronic goods shop after experiencing a rather difficult problem with my new computer. After I explained the problem (in Japanese) to a polite staff member, he thought it best that I speak to a specialist and so called for one. When the specialist arrived, the initial salesman said, “Can you help this foreign customer [gaikoku no okyaku-sama] with his problem?” This, unfortunately led the specialist to believe that I couldn’t speak (or hadn’t spoken) Japanese, followed by the awkwardness you’d expect. Why had the first salesman used “foreign customer” in this case? It was superfluous.

Now, I was not offended in either situation. I cannot pretend to be a victim and claim that I was dehumanized. But they did make me curious. After all, when we use redundancies we are usually trying to “mark” the language with what linguists call implicatures.

What are implicatures? Imagine someone introducing a coworker by saying, “This is my black [or white] colleague, Bob.” In such a case, Bob and the person addressed would naturally try to interpret what the speaker meant over and above the words alone because the speaker had marked the language, in this case by using a redundancy. Because of the implicature, Bob would have a linguistically sound reason for reading something suspicious in the speaker’s statement.

A highway bus driver announces that there will be a delay in our arrival time because a “gaisha” (foreign car) has stalled on the road several kilometers ahead, causing a traffic jam. Why does he feel the need to mention that it was a foreign car? The same holds true for phrases like, “Japan’s four seasons” instead of the seasons or “American joke” for any joke told by a foreigner. Marked by redundancy.

So what is the problem with such marked uses of words like “gaijin”? First, it can make an issue out of race or nationality in situations where those should not an issue. It can lead to misunderstandings as in the case of the computer specialist who took the superfluous use of “foreign customer” to mean that I was not communicating in Japanese and therefore assumed that this would be a linguistically troublesome encounter.

Redundant usage of such terms also marks an unnecessary mental classification or separation, which may create a burden when it comes to interacting with non-Japanese. If we try to reduce this core sense of distance felt by our learners, the divisive “othering” mentality that so many culture-learning materials unwittingly foster, we might also begin to reduce negatively marked language and awkward usages that can easily lead to misunderstandings and discomfort not only for (ahem) gaijin, but for Japanese people, too.

Guest is an associate professor of English at Miyazaki University. He can be reached at mikeguest59@yahoo.ca.

(Nov. 4, 2008)

Mainichi: Japan would help children of international marriages by signing child abduction convention

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog. Addendum to yesterday’s entry, complete with little needles in the article trying to poke holes in the NJ case… Wonder where Mr Onuki got the figure of 90%.  Debito in Tokyo, listening to Dalai Lama speech at FCCJ.

============================

Japan would help children of international marriages by signing child abduction convention

(Mainichi Japan) November 1, 2008

http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/national/archive/news/2008/11/01/20081101p2a00m0na007000c.html

Japanese women from collapsed international marriages who bring their children to Japan without their partner’s consent are facing charges of abduction — an issue that has highlighted a convention covering international child abduction.

The Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction has been signed by about 80 countries, including in Europe and the United States. Under the convention, it is illegal for one parent to take a child away from his or her country or residence without first settling issues such as custody and visitation rights.

Signatory countries have a responsibility to return children who have unilaterally been taken out of the country by one of their parents. (There are some exceptions, such as when the child refuses to go back.) Japan, however, has not signed the convention, so this rule of returning the child does not apply. This has raised strong dissatisfaction among foreigners who cannot see their children because they have been taken to Japan.

The Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Justice are giving favorable consideration to signing the convention, but the opinions of experts are split.

Kensuke Onuki, a lawyer familiar with the issue, is opposed to Japan signing the convention, based on the viewpoint of Japan protecting its own citizens.

“In over 90 percent of cases in which the Japanese women return to Japan, the man is at fault, such as with domestic violence and child abuse,” Onuki says. He says that when the Japanese women come back to Japan, they don’t bring with them evidence of domestic violence or other problems, making their claims hard to prove, and the voice of the man saying, “Give me back my child,” tends to be heard louder.

Mikiko Otani, a lawyer who specializes in family law, supports Japan participating in the convention. The first reason she gives is a connection with the U.N. Convention on the Rights of the Child. The U.N. committee that monitors how the Convention on the Rights of the Child is implemented advises each country to ratify the Hague convention as a pact that is integrated with the convention on child rights.

Otani adds that joining the convention does not provide only disadvantages. There are now cases in which former foreign husbands refuse to let their child see their mother, saying that if they let their child go to Japan, he or she won’t come back. There are also cases of mothers setting aside a security deposit of 100,000 dollars (about 10 million yen) to bring their children over to Japan.

When couples divorce in Japan, only one side has custody rights, and the family view that the child should be handed over to the mother is prevalent. Under the Hague convention, however, joint custody is maintained as long as domestic violence is not involved, and the party not living with the children has visitation rights. This stance shakes up the Japanese view of the family, but I think Japan should join the convention.

There are the reasons given by Otani, but in addition to that, the shape of Japanese society and families is changing largely. For example, the rate of men who are taking child-care leave is still at a low level but increasing, figures by the Ministry of Health, Labor and Welfare show. Division of housework and child-rearing between the husband and wife is natural. It is not an age in which one parent takes complete responsibility for a child.

If children in international marriages can freely go between the two countries of their mother and father, their lives will surely be greatly enriched. (By Megumi Nishikawa, Expert Senior Writer)

毎日グローバル・アイ:続・国際結婚と子の親権 ハーグ条約に加盟を

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

グローバル・アイ:続・国際結婚と子の親権 ハーグ条約に加盟を=西川恵

毎日新聞 2008年11月1日 東京朝刊

http://mainichi.jp/select/world/news/20081101ddm007070005000c.html

 先週に続き、国際結婚が破綻(はたん)した日本女性が、子どもを一方的に日本に連れ帰ることが誘拐罪に当たる話である。

 米欧など約80カ国が締約国になっている「国際的な子の奪取の民事面に関する条約」(ハーグ条約)。同条約ではカップルの一方が子の親権、面会権などを確定しないまま子を居住国から連れ出すことを不法とする。

 したがって締約国の間では、受け入れ国は連れ出された子どもを元の居住国に戻す義務がある(子どもが拒んでいる時など例外規定はある)。しかし同条約の締約国でない日本には適用されず、子に会えない外国人の不満は強い。外務、法務両省は加盟を前向きに検討しているが、専門家の見解は分かれている。

 問題に詳しい大貫憲介弁護士は、自国民保護の観点から加盟反対だ。「日本に戻る日本女性の90%以上は、男性のDV(ドメスティックバイオレンス)や幼児虐待など、男性側に原因がある」と指摘。また日本女性は戻る時、DVなどの証拠を持ってこないため立証が難しく、「子どもを返せ」との男性側の声が圧倒しがちになるという。

 家族法が専門の大谷美紀子弁護士は加盟支持だ。第一の理由は、日本も加盟する「子どもの権利条約」との関連。同条約の実施状況を審査する国連の委員会は、ハーグ条約を「子どもの権利条約」と一体のものとして批准を各国に勧告している。

 第二は、加盟は不利益ばかりでないこと。日本がハーグ条約に加盟していないため、外国人の元の夫が「日本に子どもを行かせたら帰って来ない」と、母子の面会を拒否する例もある。10万ドル(約1000万円)の保証金を供託して、子どもを呼び寄せる母親もいる。

 日本は離婚すると親権は一方にしかなく、「子供は母親が引き取る」との家族観が根強い。一方、ハーグ条約ではDVなどでない限り共同で子供の監護権(日本の親権に相当)を保持、同居しない方に面会権がある。日本の家族観を揺すぶるものだが、私はハーグ条約に加盟すべきだと思う。

 大谷弁護士の挙げた理由もそうだが、日本の社会自体、家族の在りようが大きく変わってきていることだ。例えば男性の育児休業取得率は、依然、低水準だが上昇しており(厚生労働省)、男女の家事・育児分担は当たり前。一方が子を囲い込む時代ではないからだ。

 父母の二つの国を行き来できるようになれば、子供の人生はこの上なく豊かなものとなるに違いない。(専門編集委員)

毎日新聞 2008年11月1日 東京朝刊

MX on “Gaijin” harassment in Tokyo elementary school

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog.  Pursuant to yesterday’s Asahi article mentioning kids bullying a child with international roots, here’s a letter from a father who felt the diversity-stripping effects of the word “gaijin” firsthand, when his Japanese daughter first entered a Tokyo grade school.  Arudou Debito in Sapporo

============================

From:   MX

Subject: my 6-year-old (Japanese) daughter called “gaijin”

Date: October 24, 2008

Hello Debito,

You probably don’t remember, but I wrote you several years ago to ask about the complicated issue of children’s names in the case of “international couples” here in Japan, and you kindly answered that query. 

Well, it is about 6 years later and my daughter XXXXXX is getting ready to enter elementary school next April. We happen to live right between two schools in Tokyo, and my wife took XXXXXX to visit both of them yesterday. XXXXXX is quite excited to be an ichi nen sei next year and was looking forward to the visit, but it turned out to be a bit of a nightmare. 

In one of the classes they were visiting, a boy pointed at XXXXXX and shouted 外人だ!外人がいる! The teacher went on “teaching” as if nothing was happening, while the shouts grew louder and soon the entire class was pointing and staring at poor XXXXXX, who was in complete shock. Ultimately, my wife had no choice but to leave the classroom and try to console XXXXXX.

I can’t say this came as a complete surprise, as XXXXXX does indeed look quite “European,” but it was depressing that the teacher saw no reason to intervene in some way to make the experience less mortifying for my daughter. If this had occurred on the street it would have been  bad enough, but it is even more disheartening that it happened at a school, a place that should be at the forefront of efforts to curb stupid racial discrimination. 

Anyway, the reason that I am bothering you with this sad little tale is that I was wondering if you happened to know anything about the Ministry of Education’s “policy” towards racial discrimination and what (if anything) the schools are doing to explain the simple fact that Japanese people now come in all shapes, sizes and faces. I suspect there is no effort being made whatsoever to counter the ignorance of students and teachers, but I thought if anyone was up to date on this subject it would be you.

So far, my wife and I have sent a letter to the Principal of the school and depending on the response (if any!) we receive I may pursue the matter further, whether writing to The Japan Times or to the Ministry of Education itself. Do you have any other suggestions on how to raise a bit of a stink about this (assuming, of course, you think that the incident is as stinky as it seemed to me and my wife).

I’m sorry to take up so much of your time with this, but any advice you might have would be much appreciated. 

Best regards, MX

=================================

DEBITO REPLIED:

2008/10/25 Arudou Debito <debito@debito.org> replied:

Hello Michael.  Thanks for sharing this.  May I post this up on my blog?  I’ll anonymize it if you like.  It’s an important tale.  If you’d like to add anything more, please do.  Meanwhile, consider what I did in this situation here.

http://www.debito.org/youchien.html
http://www.debito.org/kateihoumon.html

Do take it up with your school.  Schedule an appointment and meet with the people in charge with the school face to face.  Get in writing what the school intends to do about this.  The teacher was completely irresponsible.  Debito

=================================

MX REPLIED:
Hi again,
 
Thanks for writing back. Please feel free to post it on your blog, but I would prefer the anonymizing (?). It’s been a couple days and no news back from the principal yet. I suspect they are having some endless (and probably fruitless) meeting about this, or it has been brushed off completely. Anyway, I will follow up on it.
 
It seems to tie in to the debate over the g-word in the Japan Times. I must admit to being somewhat on the fence about the word when it comes to myself, as it is at least factual accurate, but there isn’t much justification when it is directed against a “fellow citizen.” I thought the incident showed, though, that the word is less important the ugly sentiment that is often behind it, that is basically: We’re over here, and you (strange people) are over there. In fact, the kid in that class could have just pointed and said nothing and the effect would have been similar. I suppose my point is that the problem is not so much this or that word, but racial discrimation itself (not to mention the nonsensical concept of “race” itself). In that sense, the word g-word and the n-word do have more than a little in common, although to argue which is worse is sort of like saying that one atrocity is not as bad as this one.
 
I’ll stop rambling, though, and just thank you again for taking the time to write me. Take care, MX
ENDS

AP article proffers cultural reasons for keeping Internet denizens anonymous

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog. Here’s an article about a subject I hold a bit dear (as I’ve been a target of Internet libel in the past, including a victorious but unrequited lawsuit): a valuable source of information and even social movement being subverted into a source of bullying and character assassination.

At the heart of it is the denial of a fundamental right granted in developed fora such as courtrooms and (until now) the court of public opinion: the right to know who your accuser is. But by allowing near-absolute online anonymity, it makes the arena for discussion, fight, or whatever you want to call the interaction, unfair — when people become targeted by irresponsible anons who can say what they want with complete impunity. I’ve faced that firsthand these past three months just dealing with the snakepit that is a Wikipedia Talk Page.

In the article below, we’re having justifications for it being dressed up on the guise of “Japanese culture” and increased communication “without worrying about whoever’s talking”. That’s all very well until you’re the one being talked about. That issue is very much underdeveloped in the article about Mixi et al. below, even though it applies to Japan (and to other online societies, such as the one connected to the recent celebrity suicide in Korea) as well. Knock off the silly argument that infers that “Japanese are naturally shy so they need a cloaking device in order to speak freely”. That’s precisely the argument that BBS 2-Channel’s Nishimura makes as he self-servingly promotes his own impunity.  Culture being used as a shield here, bollocks.

Arudou Debito in Sapporo, who has never used an online pseudonym to mask his identity in his life, and takes the slings and arrows for it.

====================================

THE JAPAN TIMES Thursday, Oct. 2, 2008

Courtesy http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20081002f3.html

Web society opts to stay anonymous

By JAY ALABASTER
The Associated Press

Like a lot of 20-year-olds, Kae Takahashi has a page on U.S.-based MySpace, and there is no mistaking it for anyone else’s.

News photo
Clash of cultures: In this Web site image, Kae Takahashi shows her picture, bottom left, on her U.S.-based MySpace page where her photos and personal details can be viewed by anyone. But she reveals little about herself on similar Japanese Web sites. AP PHOTO

It’s got pictures of the funky Tokyoite modeling the clothes she designs in her spare time, along with her name, plus personal details and ramblings in slightly awkward English about her love life.

Switch to her site on Mixi, Japan’s dominant online hangout, and her identity vanishes.

There, Takahashi uses a fake name and says she is an 88-year-old from the town of “Christmas.” Her profile is locked to outsiders.

Takahashi is far from alone: The vast majority of Mixi’s roughly 15 million users don’t reveal anything about themselves.

It’s not just Mixi. It’s Japan.

YouTube is wildly successful here, but rare is the user who follows the site’s enticement to “Broadcast Yourself.” Posting pet videos is far more popular, and has bred a generation of animal celebrities.

On large matchmaking sites like Match.com, the whole point is to open up and meet strangers. But fewer than half of Match’s paying members in Japan are willing to post their photos, compared with nearly all members in the United States.

Welcome to Japan’s online social scene, where you’re unlikely to meet anyone you don’t know already. The early promises of a new, open social frontier, akin to the identity-centric world of Facebook and MySpace in the U.S., have been replaced by a realm where people stay safely within their circles of friends and few reveal themselves to strangers.

“There is the sense that, ‘My face just isn’t that interesting, or I’m not attractive — there is nothing special about me to show people,’ ” says Tetsuya Shibui, a writer who has long followed the Internet in Japan.

Indeed, the Japanese virtual world has turned out just like the real one.

People rarely give their first names to those they don’t know well. Spontaneous exchanges are uncommon even on the tightly packed trains and streets of Tokyo. TV news shows often blur the faces of those caught in background footage and photos to protect their privacy.

Takahashi, who joined Mixi three years ago, keeps her profile hidden so that only users she specifically invites can see it. That list of online friends has expanded to nearly 300 people, only a few of whom she didn’t first meet in person, but she has removed personal details and scaled down past postings.

“If I say too much, the wrong people will read it — it could get ugly,” she said.

The penchant for invisibility has made it hard for Western social networks to establish themselves. Belated forays into the Japanese market by Facebook Inc. and News Corp.’s MySpace, for instance, have failed to generate much of a buzz.

Google Inc., which operates YouTube, has tried to convince the Japanese to loosen up, running events in Tokyo in which girls in miniskirts roam the streets with giant picture frames and video cameras, soliciting pedestrians to frame themselves and record a clip for the site.

But it has since eased back on such efforts. YouTube’s latest campaign involves people uploading pictures of their pets.

“We can’t change the mind-set of Japanese people,” said Tomoe Makino, in charge of partner development at YouTube’s Japan site. “It’s the uniqueness of Japanese culture — anonymous works in Japan.”

It wasn’t always like that. When Mixi was launched in early 2004, many people registered with their own names and photos.

“It was all friends, or friends of friends, so you could easily search using real names, and it was easy to be found,” Shibui says.

But Mixi quickly grew in popularity, and was heavily featured in the media as it sped toward a public stock offering in 2006. New members can join only with invitations from existing users, but some people began to send out invites randomly. The circle-of-friends concept was broken, and existing users began to lock their profiles and withdraw behind anonymous user names.

Naoko Ito is a typical denizen of Japan’s online scene.

The office worker’s video clips of her cats running amok at her house are among the most popular on YouTube Japan. Her blog features daily pictures of the feline antics and is popular enough to have spawned a book deal. But she doesn’t post her name and in five years of uploading images has only rarely shown her face.

She says Japanese are just not used to putting themselves in the spotlight, and in the rare cases she has uploaded her picture it has been to show she is like everyone else.

“I want people to feel that I’m a very normal person, nothing special, just someone who likes cats,” she wrote in an e-mail.

The reluctance to reveal oneself online is coupled with a general distrust of those who do, and foreign sites like Match.com have had to adjust. The site has had a local office since 2004, and has added Japan-only features like identity certification to generate an atmosphere of trust.

“When we did research on Japanese consumers, we found that the No. 1 reason for not using online dating is that they don’t know if people are real or not,” says Match.com’s Japan president, Katsu Kuwano.

Match has increased its paying users in Japan by tailoring its approach to better fit marriage-minded women, timing advertising campaigns with national holidays when they travel home and face pressure from parents to find a mate.

But Kuwano says even among the women hunting for a spouse on the site, only 40 percent are willing to post a picture of themselves, and men are far less likely to respond without getting a glimpse first.

The company hopes to make more people show themselves online by defining itself in a less Web-centric way, latching onto the broader “konkatsu” movement, in which people actively seek out marriage partners. Match has also held offline events at Tokyo restaurants.

Even if the Japanese Internet isn’t a place to meet new people, the fixation with anonymity still has led to an explosion in self-expression — a sea change in a culture where strong opinions are usually kept to oneself.

Anonymous bulletin boards like the massive 2channel are highly popular, with active forums popping up to discuss news events just minutes after they occur.

As is true elsewhere in the world, Japan’s online anonymity can bring out the uglier side of human nature, but observers like the writer Shibui find that it is also freeing people to speak their minds.

“In using the Internet to anonymously talk about their troubles, or show off their strong points, or make people laugh, people in Japan can now interact based on what is actually being said, without worrying about who is talking,” he said.

END

Discussion: Nationality vs. ethnicity. Japan’s media lays claim to naturalized J-American Nobel Prizewinner

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog. I think we have an interesting opportunity to discuss issues of ethnicity vs. nationality in Japan, with the J media’s treatment of three recent Nobel Prizewinners.

The J media claimed yesterday that “three Japanese just won a Nobel for Physics”, even though one emigrated to the United States, has lived there for 56 years, and has worked at the University of Chicago for 40. From an American and Japanese standpoint he’s ethnically Japanese, of course (he was born and lived his formative years in Japan).  But he’s certifiably American in terms of nationality (one assumes he gave up his Japanese citizenship, which would be required under normal circumstances as Japan does not allow dual nationality).   That didn’t stop Japan’s media from headlining that “3 Japanese won”. TV program Tokudane just claimed as such minutes ago this morning.  And as the Mainichi reported yesterday:

=================================
(Mainichi Japan) October 7, 2008
http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20081007p2a00m0na019000c.html

Japanese trio wins Nobel Prize for physics

Photo shows from left to right: Toshihide Maskawa, Makoto Kobayashi and Yoichiro Nambu.           

Photo shows from left to right: Toshihide Maskawa, Makoto Kobayashi and Yoichiro Nambu.

Three Japanese scientists have won this year’s Nobel Prize in Physics for their pioneering theory on elementary particles.

The three are Toshihide Maskawa, 68, professor at Kyoto Sangyo University; Makoto Kobayashi, 64, professor emeritus at the High Energy Accelerator Research Organization; and, Yoichiro Nambu, 87, professor emeritus at the University of Chicago, according to the Royal Swedish Academy of Sciences on Tuesday.

It is the first time in six years that Japanese have won the Nobel Prize. In 2002, Masatoshi Koshiba and Koichi Tanaka won their prizes in physics and chemistry, respectively. The latest awards have brought the total number of Japanese Nobel laureates to 15, with seven of them winning the accolade in physics.

Nambu won the prize for his discovery of the mechanism of spontaneous broken symmetry in subatomic physics, while Kobayashi and Maskawa were commended for their discovery of the origin of CP violation — the breaking of the symmetrical law of physics. The three researchers contributed significantly to the development of theoretical physics as we know it today, leading to the first co-winning of the Nobel Prize by three Japanese.

Nambu introduced his idea on spontaneous broken symmetry into elementary particles theory in the 1960s, providing the basis for the standard theory of particle physics.

Kobayashi and Maskawa predicted the existence in nature of at least three families of quarks, in defiance to the then common knowledge of theoretical physics. Subsequently, their theory was proven right.

Nambu, who moved to the United States after the end of the war, joins an illustrious club of second-generation Japanese researchers in elementary particle theory, following the first-generation researchers in the field — the late Nobel laureates Hideki Yukawa and Shinichiro Tomonaga.

Both Maskawa and Kobayashi studied at Nagoya University under the instruction of the late Shoichi Sakata, who also helped Yukawa with his research.

The award ceremony will be held in Stockholm on Dec. 10. Half of the 10 million kronor (approximately 140 million yen) prize will go to Nambu, while the other half will be shared by Kobayashi and Maskawa.
ENDS
===============================

   

ノーベル物理学賞:益川教授ら日本人3氏に授与

http://mainichi.jp/kansai/news/20081008k0000m040062000c.html

ノーベル物理学賞の受賞が決まった(左から)京都産業大理学部の益川敏英教授、高エネルギー加速器研究機構(高エネ研)の小林誠名誉教授、南部陽一郎・米シカゴ大名誉教授 毎日新聞 2008年10月7日 19時29分(最終更新 10月8日 0時11分)          

ノーベル物理学賞の受賞が決まった(左から)京都産業大理学部の益川敏英教授、高エネルギー加速器研究機構(高エネ研)の小林誠名誉教授、南部陽一郎・米シカゴ大名誉教授

 スウェーデン王立科学アカデミーは7日、08年のノーベル物理学賞を、米シカゴ大の南部陽一郎名誉教授(87)=米国籍▽高エネルギー加速器研究機構(高エネ研)の小林誠名誉教授(64)▽京都産業大理学部の益川敏英教授(68)の日本人3人に授与すると発表した。素粒子の理論で先駆的な役割を果たしたことが評価された。日本人のノーベル賞受賞は、02年の小柴昌俊・東京大特別栄誉教授(物理学賞)、田中耕一・島津製作所フェロー(化学賞)以来6年ぶりで、3氏を含め受賞者は計15人。物理学賞に限ると小柴氏に続き計7人となった。

 南部氏の受賞理由は、物質の最小単位である素粒子の「自発的対称性の破れの発見」。小林、益川両氏は「CP対称性の破れの起源発見」。素粒子の世界に存在する「破れ」と呼ばれる非対称性の理論化に取り組んだ3氏の業績は、理論物理学の発展に大きく貢献、初めての日本人3人同時受賞につながった。

 左右対称の図形は、左右を入れ替えても形が同じ。物理法則でも、一つの状態をほかの状態に変えても不変であるとされる。しかし、超電導現象などでは、対称性が失われることがある。

 南部氏は60年代にこの「対称性の破れ」を初めて素粒子の世界に導入した。これにより、物質の質量の存在が合理的に説明できるようになり、素粒子の基本理論となっている「標準理論」の基礎となった。

 一方、粒子と反粒子(質量が粒子と同じで電荷が反対)の数が全く同じだと、この世界は光だけになる。このため、小林、益川両氏は粒子と反粒子の性質にあるわずかな違いを示す「CP対称性の破れ」を理論的に説明するため、当時3種類しか存在が確認されていなかった素粒子クォークが3世代6種類以上あることが必要だとする「6元クォーク模型」を考案。両氏の名字をアルファベット順に並べて「小林・益川理論」と呼ばれた。

 小林・益川理論は当時の理論物理学の常識を覆す理論だったが、その予言通り、77年までに4、5番目のクォークの存在が実証され、95年には6番目のトップクォークの存在が確定、理論の正しさが証明された。

 南部さんは戦後まもなく渡米した頭脳流出組で、ノーベル物理学賞を受賞した湯川秀樹、朝永振一郎の両氏(いずれも故人)に続く日本の素粒子論研究者の第2世代。益川、小林両氏は名古屋大理学部の先輩、後輩で、湯川博士の協力研究者だった故坂田昌一博士門下で素粒子論を学んだ。

 授賞式は12月10日、ストックホルムで開かれ、賞金1000万スウェーデン・クローナ(約1億4000万円)は南部氏に半分、残りの半分を小林、益川両氏に贈る。

ENDS
===============================
As did the Yomiuri this morning in print on the newsstands.  But they later published English headlines and stories to reflect 2 J and 1 A recipients.
===============================

Japanese win Nobel Prize / 2 particle scientists share 2008 prize with Japan-born American

The Yomiuri Shimbun
http://www.yomiuri.co.jp/dy/features/science/20081008TDY01303.htm


 

From left, Yoichiro Nambu, Makoto Kobayashi and Toshihide Masukawa, who shared the Nobel Prize in Physics on Tuesday

Two Japanese particle physicists were awarded the 2008 Nobel Prize in Physics on Tuesday for discovering the origin of the broken symmetry that predicts the existence of at least three families of quarks in nature. It is the first time Japanese scientists have shared the same prize.

Makoto Kobayashi and Toshihide Masukawa shared the prize with Yoichiro Nambu, an American who discovered the mechanism of spontaneous broken symmetry in subatomic physics…. (snip)

===============================

ノーベル物理学賞 日本人3氏

http://www.yomiuri.co.jp/stream/m_news/vn081008_1.htm – 2008/10/08 12:00 

賞の重みじわり実感…受賞決まった3人が会見

史上初めて日本人3人が受賞を独占した今年のノーベル物理学賞の発表から一夜明けた8日朝、日本学術振興会理事の小林誠さん(64)と京都産業大学教授の益川敏英さん(68)はそれぞれ東京と京都で記者会見に臨んだ。米…

http://www.yomiuri.co.jp/science/news/20081008-OYT1T00379.htm – 2008/10/08 12:26

===============================
Anyway, the Japan Times took Associated Press reports splitting the nationalities:
===============================

Japan Times Wednesday, Oct. 8, 2008
http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20081008a1.html

Japanese duo, American win Nobel in physics

Theoretical work in fundamental particles honored

STOCKHOLM (AP) Two Japanese and an American have won the 2008Nobel Prize for discoveries in the world of subatomic physics, theRoyal Swedish Academy of Sciences announced Tuesday.
News photo News photo News photo Toshihide Masukawa Makoto Kobayashi Yoichiro Nambu     

Japan-born American Yoichiro Nambu of the University of Chicago won half of the prize for discovering the mechanism called spontaneous broken symmetry in subatomic physics.

Makoto Kobayashi and Toshihide Masukawa of Japan shared the other half of the prize for discovering the origin of the broken symmetry that predicts the existence of at least three families of quarks in nature.

In its citation, the academy said this “year’s Nobel laureates in physics have presented theoretical insights that give us a deeper understanding of what happens far inside the tiniest building blocks of matter.”

Turning to Nambu, the academy said his work has been “extremely useful.” It said in its citation that “Nambu’s theories permeate the Standard Model of elementary particle physics. The model unifies the smallest building blocks of all matter and three of nature’s four forces in a single theory.”

The so-called Standard Model is the theory that governs physics at the microscopic scale. It accounts for the behavior of three out of nature’s four fundamental forces: electromagnetism, the strong force and the weak force.

Gravity, the fourth force, has not yet been incorporated into the model.

The prize is “recognizing one of the most basic and fundamental aspects of existence,” said Phil Schewe, a physicist and spokesman for the American Institute of Physics in Maryland. “Nature works in strange ways, and these three physicists helped to explain that strangeness in an ingenious way.”

Nambu moved to the United States in 1952 and is a professor at the University of Chicago, where he has worked for 40 years. He became a U.S. citizen in 1970.

Kobayashi and Masukawa “explained broken symmetry within the framework of the Standard Model but required that the model be extended to three families of quarks.”

“The spontaneous broken symmetries that Nambu studied differ from the broken symmetries described by Makoto Kobayashi and Toshihide Masukawa,” the academy said. “These spontaneous occurrences seem to have existed in nature since the very beginning of the universe and came as a complete surprise when they first appeared in particle experiments in 1964.”

=========================

So here’s the topic for discussion:  Can you claim somebody as “ours”, as in “our countryman”, even if he no longer has your country’s nationality (or has clearly emigrated and taken on another nationality)?  Or was it meant as “our ethnicity”?  (which you can obviously never lose — but then I see both America and Poland cheering in the unlikely event that I ever get a Nobel.)  Obviously the J media has made two different claims in J and E.  What do readers think?  What’s appropriate? Arudou Debito in Sapporo

DIETMEMBER KOUNO TARO’S TAKE IN HIS NEWSLETTER YESTERDAY:  
日本人三人がノーベル賞受賞と日本のマスコミは報道している。

が、たとえばニューヨークタイムズではアメリカ人と二人の日本人が
ノーベル物理学賞を受賞と報道している。

ノーベル賞委員会の公式ホームページでも、二人の日本人とアメリカ
人になっている。
http://nobelprize.org/nobel_prizes/physics/laureates/2008/

南部陽一郎シカゴ大名誉教授は、日本生まれの方だが、アメリカ国籍
を取得されている。

国籍法上、自分の意思で外国籍をとれば、日本国籍は自動喪失する。
だから国籍で言えば、今回のノーベル物理学賞は、日本人二人とアメ
リカ人一人が受賞したことになる。

問題は、南部さんのことを離れて、一般論で議論すると、もともと日
本国籍を持っていた人が、ノーベル賞を受賞して、その際、ノーベル
賞の公式ホームページでも明確に外国籍であることが明記されていた
り、もともと日本国籍を持っていた人が、オリンピックに外国の代表
として出場し、金メダルを取り、外国の国旗を揚げたりした場合、日
本政府はどうするのか、ということだ。

国籍法上は、自分の意思で外国籍をとった場合は日本国籍は自動的に
喪失するわけだから、ほぼ間違いなくそれに該当するような場合、日
本政府はそのご本人に確認をとるのだろうか。

国籍法の手続きによれば、中央官庁が職務上、ある人が国籍を喪失し
ていることを知れば、その本籍地に通告することになる。

が、オリンピックに外国代表で出場をしていたり、ノーベル賞を受賞
して、その公式ホームページに外国籍であることが明記されていたと
しても、つまり、公に報道され、日本国民誰もが知り得る情報になっ
ていたとしても、政府の各省庁は、それは職務上知り得た情報とはい
えないので、通告しないのだそうだ。

つまり、国籍法上、自分の意思で外国籍を取得すると日本国籍を自動
喪失することになっているが、現実的には、そうならない。法的には
喪失しているのだろうが、戸籍が残っている以上、たとえばパスポー
トを申請すると交付されるのだ。

父母が国際結婚した場合のように、子供が二重国籍になり、本来二十
二歳で国籍を選択しなければならないにもかかわらず、現実には国籍
選択する人がほとんどいないと同じように、外国籍を自分の意思で取
得してもあたかも日本国籍を失っていないかのように振る舞えること
になる。

国籍法は、国籍に関するルールを決めているにもかかわらず、現実に
は正直者が馬鹿を見ることになっている。
自己の意思で外国籍を取得したら日本国籍は自動喪失するという規定
も形骸化している。
きちんと法を運用するか、あるいは二重国籍を認めるように国籍法を
改正するか、政治として結論を出す必要がある。
ENDS

 

 

 

Japan Times JUST BE CAUSE column on how “gaijin” concept destroys Japan’s rural communities

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

THE JAPAN TIMES Tuesday, Oct. 7, 2008
Gaijin mind-set is killing rural Japan
CHRIS McKENZIE ILLUSTRATION

JUST BE CAUSE Column 8  DIRECTOR’S CUT, with deleted paragraph reinstated and links to sources.  Article inspired after several lengthy conversations with James Eriksson of Monbetsu, Hokkaido, quoted below.
justbecauseicon.jpg

‘Gaijin’ mind-set is killing rural Japan

Allow me to conclude my trilogy of columns regarding the word “gaijin” this month by talking about the damage the concept does to Japanese society. That’s right — damage to Japanese society.

I previously mentioned the historical fact that “gaijin” once also applied to Japanese — to “outsiders” not from one’s neighborhood. But as Japan unified and built a nation-state, it made its “volk” all one “community,” for political and jingoistic reasons. Anyone considered to be Japanese became an “insider,” while the rest of the world became “outsiders,” neatly pigeonholed by that contentious term “gaijin.”

However, old habits die hard, and “outsiderdom” still applies to Japanese. Even if not specifically labeled “gaijin,” the effect is the same: If Japanese aren’t from “around here,” they don’t belong, and it’s destroying Japan’s rural communities.

You don’t choose your ‘hood

Here’s the dynamic: Postwar Japanese society has been surprisingly mobile. Japan’s high-speed growth and corporate culture sucked people to the cities and overseas. Afterward, people found themselves unable to return to their rural hometowns because they no longer “belonged” there.

(Referential links here and here)

Consider this phenomenon in microcosm at the school level. Pluck a kid out of class awhile, then witness the trouble “fitting back in.” The readjustment problems of Japanese students who leave the fold, then find themselves socially isolated, are well-reported (there’s even an established term: “kikoku shijo“). And that’s after only a year or two’s absence.

It’s worse for adults. Whole classes of occupations do round-robin transfers throughout Japan. If they take their families along (called “tenkin zoku”), their kids speak of solitary childhoods unable to make friends. To avoid this, fathers often choose “tanshin fu’nin,” where the husband lives apart from his wife and children for years, so as not to disrupt the kids’ schooling. Thus transplanting in Japan is so painful a prospect that people break up their families.

People also move around later in life. Some want that quiet country home away from the rat race. Others want to be closer to their grandchildren, or have their grown-up kids closer to them during retirement. Yet after moving in they often find the locals distant.

“I know some ‘newcomers’ who have waited 20 years for someone to make them feel welcome,” says James Eriksson, a 16-year resident of Monbetsu, a remote seaport city in eastern Hokkaido. “It’s tough in Japan. There’s no Welcome Wagon. In Canada, when my parents moved to a small town 40 years ago, within two days somebody dropped by with flowers and coupons. Then once a month for a year Welcome Wagon had meetings for them to make contacts. People also invited them out. Thanks to that, my parents still live there.

“But imagine a new arrival in Hokkaido being invited to the local Rotary or Lion’s Club. Not likely. Newcomers need to feel welcomed, be included, invited to take part in things — not feel like the perpetual stranger in the room.”

Eriksson concluded, “You can always tell the tenkin zoku here in Monbetsu. They don’t tend their gardens. It’s a great metaphor for how they don’t feel like investing in their community. But without newcomers relocating here, Monbetsu will continue to shrink.”

Monbetsu is but one example.  As business and industry has concentrated in the urban areas (called “ikkyoku shuuchuu”), all of Japan’s rural prefectures are watching in alarm as they lose people to the big cities:  Since 2000, Tokyo’s population has risen by 3%, Nagoya by 2.5%, while the Kansai region stays at equilibrium.  However, rural regions like Hokkaido (-1%), Tohoku and Shikoku (-2%) are watching people flee, and property values drop by double digits (Hokuriku by a stunning 35%).

Can’t even give it away

In fact, according to the New York Times (June 3), Hokkaido towns Shibetsu and Yakumo are offering land for free if people build and live on it. Yet takers are few. Why bother if “outsiders” have to ingratiate themselves like stray cats, having no say for decades in how locals run things? No wonder people favor urban communities where everyone else is “from somewhere else.”

I know this firsthand because I once lived in a small Hokkaido farming town of 10,000 souls. It was only possible to make friends and get politically involved because 40 percent of the population were bed-town newcomers. Woe betide if you lived in the surrounding towns, however.

Here’s how bad it’s getting: The Economist (Aug 24, 2006) mentioned the village of Ogama, Ishikawa Pref., where everyone is above retirement age, and people are too elderly even to farm. The plan is — after everyone moves out and takes their ancestral graves with them — that Ogama’s beautiful valley will become a dump for industrial waste. Thus, in a nation where 40 percent of rural residents are older than 65, whole histories are winking out of existence, fine old structures are collapsing from lack of maintenance, and arable land is going fallow. Or worse.

Treating Japanese as ‘gaijin’

People are trying to reverse the trend, but again, exclusionary Japanese communities are strangling themselves. I witnessed this last July at a Hokkaido forum I emceed near Niseko, the site of a tourism and property boom thanks to Australian skiers and developers.

The forum launched Takadai Meadows ( www.takadainiseko.com ), an organic farm run by Japanese and non-Japanese (NJ). T.M.’s aim is to revitalize the local economy, bringing urbanites out to the countryside for fresh air, healthy locally-grown food — and perhaps even a pastoral home and lifestyle.

Attendees, including dozens of local farmers, were receptive but leery. I realized it wasn’t due to the “foreigner factor.” It was the generic “outsider factor.” During the Q&A, a newcomer Japanese farmer who had retired here many years ago said he still felt unwelcome. Why? Because despite all those years and investments he was still an “outsider.” A Japanese “gaijin.”

This must stop, for Japan’s sake. And believe it or not, the “real gaijin” are in the best position to show the way.

Save us from ourselves

Some of the most culturally fluent and conservation-minded individuals in Japan are not from “around here.” They are immigrants.

Consider author Alex Kerr, who preserves old houses and warns against public works concreting over Japan’s rich past. Or naturalist C.W. Nicol, columnist for this newspaper, who buys up Nagano forests before the loggers arrive. Or viticulturist Bruce Gutlove, who has helped revitalize rural Tochigi by running Coco Farm and Winery. Or Tyler Lynch, of Kamesei Ryokan in Chikuma, Nagano Prefecture, who seeks to save his local onsen town from crapulence and decrepitude. Or Sayuki, Japan’s first Caucasian geisha, who wants to preserve geisha traditions while opening things up to the modern world. Or Anthony Bianchi, twice-elected city councilor in Inuyama, Aichi Pref., who wants people to discover his under-promoted city, which is steeped in history.

Newcomers they all are, but they are also die-hard fans-cum-curators of things Japanese, trying to save ancient structures and cultures from public-pork-barrel, cookie-cutter “modernizers.” Many come from societies where centuries-old buildings are commonplace, so they know the value of their upkeep. They don’t fall for the scam of recycling homes and mortgages every 20 years, and have an innate appreciation of time-worn wood and stone over sterile concrete kitsch.

Non-Japanese as net gain

Best of all, NJ newcomers represent two absolute pluses. The first is as a repopulater. A native Japanese moving from one place to another is zero-sum: one community gets, another loses. Bring in an immigrant, however, and the entire country net-gains a new taxpayer.

The other boon is cultural. NJ aren’t necessarily culturally hidebound by the notion that “newcomers should shut up and wait to be invited in.” They’re also less likely to swallow the excuse of lack of precedent, i.e. “it can’t work because we’ve never done it here before.” Fortunately, NJ aren’t always expected to be familiar with or follow “the rules” anyhow.

These opportunities, plus the “can-do,” “make-do,” and “muddle-through” attitudes of many immigrants, make them invaluable for revitalization.

Friends must help friends break bad habits. Your friendly neighborhood “gaijin” should speak out against the word and the concept itself. “Gaijin,” in the sense of “outsiders who don’t belong,” is hurting Japan, because it ultimately affects Japanese too. Create the Welcome Wagon, not the Gaijin Cart.

Readers, lead the charge. Don’t accept “gaijin” outsider status. Open Japan and its communities to newcomers, regardless of where they’ve come from. Otherwise this very rich society, in every sense of the word, will continue to wither despite itself.

—————

Debito Arudou is co-author of the “Handbook for Newcomers, Migrants and Immigrants to Japan.” Send comments and story ideas tocommunity@japantimes.co.jp
ENDS

Tangent: Metropolis Mag (Tokyo) on the annual August Yasukuni “debates”

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog.  As a follow-up to yesterday’s thoughts on the movie YASUKUNI, here’s an article that came out in August regarding the “debate” between Right and Left at the shrine.  Bit of a tangent to Debito.org, but worth a read.  Arudou Debito in Sapporo

======================================

Feature
Text & photos by Brett Bull

Metropolis Magazine Aug 8, 2008, Issue #750

http://metropolis.co.jp/tokyo/750/feature.asp

Face Off
Each year on August 15, downtown Tokyo turns into a riot zone as right-wing militants clash with antiwar protestors. Metropolis gives you a ringside seat to all the action

Illustration by Kohji Shiiki

With his broad shoulders rippling beneath his dark blue jumpsuit, Shinichi Kamijo has taken a sidewalk position on Yasukuni Dori, not far from Jimbocho station in Tokyo’s Chiyoda Ward.

It is 2pm and, given that he is about to engage in battle, Kamijo is surprisingly calm. “We must stop them from advancing to the shrine,” implores the 38-year-old member of Gishin Gokoku-kai, an uyoku dantai (right-wing group) that he founded when he was 26.

Kamijo’s target is the Anti-Emperor Activities Network, a sayoku (left-wing) organization that is about to begin a protest march through Kudanshita and toward Yasukuni Shrine, the controversial Shinto monument that effectively serves as a symbol of Japan’s wartime past. The group of 150 members is assembling at nearby Nishi Kanda Park, a small concrete and gravel square about a kilometer east of the shrine. Before the protest begins, the leader announces that the group’s battles with the uyoku are a usual occurrence. “But we are doing this for the people of Japan,” he says.

As Kamijo waits, convoys of his brethren in black trucks descend upon the area, their presence reinforced by the imposing grilles welded to their fronts, the gold-painted chrysanthemum crests upon their sides and, of course, the unmistakable nationalist jingles booming from their sound systems.

Thirty minutes later, hundreds of riot police officers materialize on the streets. Each trooper is outfitted with a shield, heavy black boots, shin guards and a helmet—the equipment needed to oppose the throng of rightists now stationed on the pavement.

“I want to show the strength of the uyoku power,” Kamijo says, readying his stance, “but we are under the control of the police.”

 

The above scene unfolded just prior to last year’s pacifist demonstration in Kudanshita on August 15, the anniversary of the end of World War II. The protest, which will be repeated next week and preceded by various other marches near the shrine, highlights the one day of the year where downtown Tokyo could nearly be confused for Pakistan or Tibet during times of political unrest—the city literally turns into a riot zone as right- and left-wing groups stand off against one another.

Shinichi Kamijo, founder of Gishin Gokoku-kai

Perhaps Japan’s most notorious rallying point for nationalist sentiment, Yasukuni confounds its left-leaning detractors and inspires patriots due to its honoring of roughly 2.5 million military men, many of whom were encouraged by the belief that their spirit would be enshrined should they die in battle fighting heroically for the emperor. For South Korea and China, two countries that suffered most heavily at the hands of Japan’s military over a half-century ago, a crucial point of criticism is the enshrinement of 14 Class-A war criminals, including wartime Prime Minister Hideki Tojo. A heated debate on an average day, Yasukuni and its surrounding area is like a spark landing in a tinderbox on the anniversary.

Last year, the morning saw a separate one-hour demonstration in the streets west of the shrine’s grounds led by the Anti-War Joint Action Committee, which assembled in front of Hosei University in Ichigaya.

“On the anniversary, the uyoku begin working from early in the morning,” says the committee’s 64-year-old representative, Misumi Tadashi. “Not only around Yasukuni, but all throughout Tokyo, they blast their messages from speakers mounted atop their trucks. This is the most appropriate day of the year for them to appeal their existence to the public. The police cannot control them, and we cannot let them continue with these harsh activities. We have to do something.”

The Anti-War Joint Action Committee, which is funded through the sale of publications and plans on marching again this year, was established in 1992 to oppose the dispatch of the Japan Self-Defense Forces to Cambodia. Today, the war in Iraq is one of the group’s raisons d’etre.

The procession left the Hosei campus and moved up towards Iidabashi and back down Sotobori Dori to Sotobori Park, near Yotsuya. All through the route, police officers walked pace for pace with the over 100 protesters as uyoku members attempted to physically disrupt the march.

 

“It seems like the police are trying to stop them, but in reality it is very easy for the uyoku to break through,” believes Tadashi. “We can’t rely on the police, and the uyoku know that we have the skills and power to fight back—so that is why they don’t attack so aggressively.”

The proceedings were decidedly more subdued inside the shrine’s compound. Kamijo, the right-winger, paid his respects at Yasukuni just before noon. As he faced the memorial’s imposing façade, a hinomaru flag proudly stitched on the back of his clothes, beads of sweat poured down from his shaven skinhead on this mercilessly muggy day. He performed a few bows, tossed some coins, and clasped his hands in remembrance of Japan’s fallen soldiers.

Behind him, veterans sporting camouflage military uniforms and tourists, cameras in hand, emptied from tour buses onto the baking concrete.

Afterwards, as the burly Kamijo made his way back to a few rows of shaded tables filled with members of other right-wing groups, he explained that he founded Gishin Gokoku-kai because of the way Japan’s neighbors view the country. 

“China and South Korea educate their children to hate Japan. They don’t want the younger generation to stop being angry and want to continue receiving money from the Japanese government,” he says of the Official Development Assistance program, whose work has included a subway project in Seoul and programs to improve the environment and public health in China. “I am tired of their complaints. They do not appreciate our efforts.”

By midday, most of the right-wingers had, like Kamijo, completed their patriotic duties at the shrine and returned to their fortress-like vehicles for the eventual move down the road to Kudanshita for the clash with the pacifists.

In Kudanshita, the tension is increasing. Cordons of police officers are now lined up face-to-face with the uniformed rightists. Kamijo, however, won’t be intimidated.

“Japanese have been way too quiet,” he explains. “And since we don’t have a nuclear weapon, they [China and South Korea] can be aggressive.”

Kamijo admits that he’s not in top form since having dropped 11kg following an illness, but there is little doubt that he means business. As a warning to foreigners, the word “DEATH” is tattooed on the back of his neck, as is the numeral 4, whose kanji (pronounced “shi”) has the same morbid meaning. Appearing on his meishi are the lyrics to “Kimigayo,” Japan’s national anthem.

A carpenter by trade, Kamijo says that his history of brawling with mobsters and foreigners in Roppongi while a member of a bosozoku motorbike gang is so extensive that he suggests we have a separate meeting so he can convey all the gory details. Certainly, on this day, his actions make such claims seem extremely plausible.

Carrying large red balloons, colorful flags, and painted banners—including one featuring the image of Che Guevara—the Anti-Emperor Activities Network makes the turn toward Kamijo’s corner. Their chants are loud and clear: “We are completely against all the people who go to Yasukuni!”

As if rushing a quarterback, Kamijo tries to wedge his massive frame between a pair of police shields to get at his enemies. When rebuffed by the officers, he stabs his right index finger to the sky and screams.

 

Unbowed, Kamijo quickly follows the crowd down the street with one of his cohorts. Together, they leap over a flower bed yet find themselves pushed back by a flurry of helmets and forearms. Amid the chaos, Kamijo winds up getting flipped onto his back, with planters being dumped and their contents spilled. Advertising flags fall to the sidewalk.

Reports of uyoku-sayoku clashes commonly claim that the police firmly side with the right. But on this day, the sayoku are generally being protected. As the procession moves along, right-wingers with portable loudspeakers blast their righteous messages as their bolder brothers continue to make attempts at breaking the police lines. Each time, however, the protestor is tackled, dragged off or pushed away by Tokyo’s finest.

Confused onlookers stand by as the sidewalks and the center of the street become a swirling display of swaying flags, mashing bodies and deafening noise.

In spite of Kamijo’s claims of wanting to display the spirit of the uyoku, much of the violent activity appears staged, which matches with the observations of Tadashi from the Ichigaya demonstration. Though visually surreal, many of the punches seem feigned, and the multiple clenched fists merely come across as elaborate street theater. Further, given the clear planning on the part of the police, it is clear that the protest route, starting time and participants have been coordinated well in advance.
The opposition continues to show relentless zeal, yet the chants from the marchers do not stop: “We are not going to forgive the government at all! No more war! No more Yasukuni!”

In the surrounding area, right-wing groups have parked their trucks at police barricades established at many of the large intersections. The cops hold their ground as the members stand by and scowl outside their vehicles, whose sound systems are still smothering the area with the military anthems at ear-splitting volume.

By the time the mob comes within view of Yasukuni’s gates, an atmosphere of hatred permeates the entire scene. Standing outside of shops and offices, a few salarymen and older women have decided to join in and verbally condemn the lefties for their presence.

 

The march then turns up Mejiro Dori—not onwards toward the shrine—which most certainly was the plan all along. The protesters file into a small brick smoking area that includes a bathroom. Many right-wingers surround the premises and continue their screaming and pushing routines.

Down narrow side streets, a few overly aggressive rightists can be seen getting hauled away by small groups of police. It is now clear that the ranks are thinning, and when a caravan of right-wing trucks breaches one of the police blockades and makes a final sonic blitz past the assembled protesters, it almost signals a last gasp.

The atmosphere should be no less heated on the anniversary this year. This spring anger raged over the release of Yasukuni, a documentary by Chinese director Li Ying that multiple theaters in Japan refused to screen following threats from right-wing groups, who saw the film as being “anti-Japan.”

Kamijo, who was not arrested last year, expects a similar scene in Kudanshita, and once again he is excited. “We have to stop them,” he says bluntly. “We must force them to cancel the demonstration.”
The Anti-War Joint Action Committee, too, sees the scene unfolding much as it did 12 months earlier, and promises to be ready. “We have confidence to fight back,” Tadashi says. “We have guts and pride, and I am sure they will be coming after us.”

 

The Kundanshita demonstration will get underway along Yasukuni Dori on August 15, just after 2:30pm. Access via Jimbocho station (exit A1 or A2) or Kudanshita station (exit 5 or 6). The Ichigaya demonstration will start from Hosei University at 9am. Nearest stn: JR Ichigaya. Due to police activity, routes and times may change without notice.

A panel of journalists and other interested parties will be holding a meeting about the Yasukuni issue at Sendagaya Kumin Kaikan on Aug 15 at 5:45pm. 1-10-1 Jingumae, Shibuya-ku. Tel: 03-3402-7854. Nearest stn: Harajuku or Meiji-Jingumae. Seehttp://tinyurl.com/senkumin for map.

For more information about the Anti-Emperor Activities Network, see www.ten-no.net. For more information about the Anti-War Joint Action Committee, see www.anti-war.jp/english/index_e.htm.

Got something to say about this article? Send a letter to the editor atletters@metropolis.co.jp

ENDS

The Japan Times Community Page on the JBC “Gaijin Debate”, part two.

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog. The JUST BE CAUSE Columns I wrote these past two months on the word “Gaijin” have inspired a lot of debate. Again, good. Thanks everybody. Here’s another salvo from The Community Page yesterday. I’ll have a Part Three on this issue out in The Japan Times on October 7, talking about how the strict “insider-outsider” system here (of which “Gaijin” is but a subset of) also affects Japanese, and hurts Japanese society as a whole. Thanks for reading and commenting. And I love the illustration below.  Arudou Debito in Sapporo

=================================

Readers get last word on ‘gaijin’ tag 

The Japan Times Tuesday, Sept. 23, 2008

News photo

The Community Page received another large batch of e-mails in response to Debito Arudou’s followup Sept. 2 (Sept. 3 in some areas) Just Be Cause column on the use of the word “gaijin.” Following is a selection of the responses.

Don’t live in denial like U.S.

Here in America, we hear about the word “gaijin,” but its significance is not clear to us. However, when your writer connects it to the N-word . . . well, that is, as Frank Baum would say, “a horse of a different color” — we get the impact immediately.

Hence, as an African-hyphen-American, and one that has living relatives of three other ethnicities, I say, “Well done.” I hope your Japanese readers will not live in denial like their American counterparts. Slavery has now been dead some 200 years and its cousin, segregation, over 40. But the stench from both of them lingers like unventilated raw sewage.

I am hoping to live and work in Japan one day. I hope to find a land far more tolerant than the one in which I now reside.

A distant but regular reader

Can’t defuse this bombshell

“Once a ‘gaijin,’ always a ‘gaijin’ ” definitely raised some eyebrows. That said, I’m going to comment on one particular aspect — the N-word (I’m going to actually spell the word out, so don’t be too shocked when you see it). In full disclosure, I’m a black American.

OK, so the use of “nigger” and “gaijin” to Mr. Debito Arudou seem to be one and the same. I have to disagree. The reality is that “nigger” is a far more loaded word than “gaijin” will ever hope to be, and that is societal fact. Anyone can joke with “gaijin” — Americans, Europeans, Africans, even other Asians. The term can be defused quite easily. Of course we can also infuse the word with hatred and xenophobic overtones. That said, I think it is used largely in the defused sense.

Now, go to east Los Angeles or Southside Chicago and try using “nigger” jokingly — see what kind of response you get. Go to the Deep South, and say the word in whatever crowd — you might become “strange fruit” overnight.

People talk about defusing the word, but it never seems to stick. You simply can’t defuse that kind of bombshell. History has given “nigger” a weight to bear and it must be respected. Hip-hop and rap artists from the United States have talked about “owning” the word, and yet it still causes uproar throughout the community.

The word is heavier than any one person, or group of people, can bear. It takes a certain sensitivity, cultural understanding, and a host of other variables that I can’t even describe before being able to say, “Let’s approach the word.” If you can say that about “gaijin” then I stand corrected. But somehow I doubt it.

The article by Mr. Debito Arudou definitely raises some issues with regards to Japan and how Japanese people deal with foreigners, all of which need to be tackled by Japanese and gaijin alike, but to equate the use of “gaijin” to “nigger” is, as another respondent said, “hyperbolic,” and, I would say, 180 degrees off target.

Wayne Malcolm, Akita City

Both bad, but one’s worse

From the Merriam Webster’s Online Dictionary’s “gaijin” entry: “a foreigner in Japan.” From the N-word’s entry: “. . .now ranks as perhaps the most offensive and inflammatory racial slur in English.”

No one alive today who has been called the N-word has ever been beaten as a slave in a state-supported system. No one alive today who has been called the G-word has ever been beaten, nor stolen from their homelands in a state-sponsored system of oppression.

That being said, let’s take a look at the definition of “discriminate”: “recognize or perceive the difference.” Right there is the rub: It denotes a difference between “this kind of people” and “that kind of people.” As such, it has no place in the polite lexicon.

Another important point of the modern discussion of the N- vs. G-words is, in my opinion, the fact that their roots are almost exactly the same. The French word for “black” has been mispronounced by Americans for years, leading to the commonly vulgar “n—er,” or the modern,”embraced” term “n—a.” It is a mispronunciation of a word. Similarly, the shortening of “gaikokujin” could be looked at as a mispronunciation, albeit of a native word. In short, “you people aren’t worth my time” is the subtext; “I’ll just call you all this” is the action.

One word has its roots in slavery (and mispronounced French), the other has its roots in wanting to save time when discriminating against others. One’s worse, but they’re both pretty bad.

As a student of Japanese, I also understand that often words are “shortened,” such as “rajiokase” for “radio/cassette player.” However, each of our languages is rich enough to use positive terms to describe everyone, even if we must point out our differences in these descriptions.

I hope we can move forward to a more positive, kindhearted world by no longer relying on such catch-all terms for “us” and “them.”

Michael Giaimo, El Cerrito, Calif.

You don’t speak for us

With all due respect, Mr. Arudou, your assertion that there is any sort of comparison between the word used to address the slaves and children and grandchildren of your former compatriots and “gaijin” are strained and, at best, ill-informed.

Your stated desired outcome is to have your Japanese status acknowledged. And what would that look like? At a social event, would a recent acquaintance mistakenly call you Taro Arudou instead of Debito? The nation of Japan has issued you your passport, you have your health care card, and you are entitled to all the benefits the nation offers. Clearly the state has given you what you want. What is it you want from me and from the readers of this newspaper, then?

I appreciate that you play at fighting the good fight, but in this instance, sir, you have seriously offended me. Because, let’s face it, you don’t speak for the “n—ers” living in Japan. When you make such lazy comparisons, you’re not a champion of the rights of the Filipina sex workers that are brutalized here in Okinawa. You’re not the defender of the Chinese or third-generation Koreans that still aren’t Japanese. You’ve simply appropriated a term whose mere presence in this debate serves only to sell advertising space on the (Japan Times) Web site and does not further the prospects of the people you claim to be defending.

You want to champion the rights of newcomers to Japan, but what we need, Mr. Arudou, are not your ham-fisted and ugly similes; we need words that can nourish the imagination of the reader — words that speak to every human being’s basic need to be a part of a community predicated on mutual benefit. In your own, American tradition we can look to the poet Robert Frost for the kinds of words we need. In his poem “The Mending Wall,” we read that good fences make good neighbors. It is in these supposed boundaries — our cultural differences, which at once seem to cut us off from each other — that we find the very source of our mutual strength. That we are different and the inheritors of rich cultural traditions mean that we are better able to meet and surpass the needs of our communities, because within these vast repositories of cultural knowledge we find the stories of those who have been as bridges between cultures and communities.

Paul Boshears, Uruma City, Okinawa

Glad Arudou is out there

Since he is a controversial figure, I imagine Debito Arudou’s latest piece has produced more disagreement than agreement. I want to be onboard as saying that I think his point about differentiating different types of Japanese people with a “hyphenated term” (e.g., “Amerika-kei Nihonjin”) is a well-received one, at least by this reader.

Until a term exists which allows those who do not obviously appear to be Japanese to be referred to as Japanese citizens, a mentality that accepts that you can look “non-Japanese” but still be Japanese will not develop. The language has to be present first in order to give citizens a way in which to express a way of thinking which is currently alien to them. If they start to hear the hyphenated terms on television or read them in newspapers, a new pattern of thinking will develop.

While I don’t always agree with everything Debito Arudou says, I’m very glad that he’s out there saying it. He’s the first bona fide activist for foreigners in Japan and as such he sometimes is extreme because it’s the only way he can shake people’s thinking and wake them up to the problems in Japan. Activists who are attempting to get equal rights have always been criticized for bucking the status quo by people who are sufficiently satisfied that they would rather passively accept inequality and prejudicial treatment than “rock the boat.” They’re also often treated as objects of hate or scorn by the very people they’re laboring to help.

I applaud The Japan Times for giving him a platform from which to speak and hope that it will continue to give him a more public and widely read voice.

Shari Custer, Tokyo

Gaijin, and proud of it

Those of us who are “gaijins” don’t all agree with the opinion of Mr. Arudou. The word “gaijin” is not the same as the English word “n–ger” in meaning, and there is no common effect on diversity.

Gaijin is a Japanese word meaning “foreigner” or “outsider.” The word is composed of “gai” (“outside”) and “jin” (“person”), so the word can be translated literally as “outside (foreign) person.” The word can refer to nationality, race or ethnicity.

The word “gaijin” does not have the same effect as “n–ger,” and nor will it ever. Mr. Arudou may be a Japanese in the legal sense, but neither Mr. Arudou nor I will ever be true Japanese. To be a true Japanese you must be born and raised as a Japanese. Anyone else is just not genuinely Japanese, regardless of what your passport says.

I’m sorry, Mr. Arudou, but you do not think like a Japanese and, judging by your writings, you will never assimilate into the Japanese way of life. You are like so many other Americans, who want everyone to change and accept you instead of you changing and accepting them.

Let’s all agree that “gaijin” is just a word. Making it into a bad word is just wrong. I am a gaijin and damn proud to be one, and the Japanese accept me for what I am, not what I want to be called.

Denny Pollard, San Francisco

Equality of censorship

Thanks for both of these columns, which I fully identify with. I agree that “gaijin” is a painful word, and the fact that the word engages debate proves it.

I have one comment, though. If you write “n–ger,” why not use “g–jin”? Let’s find some “katakana” transcription. If someone could start the trend, this has to be you, Debito! This may bring awareness about the deeply unpleasant undertones.

Michel Vidal-Naquet, Tokyo

No one said Japan was easy

Poor Debito Arudou, arguing the cause of foreigners in Japan about the term “gaijin.” Every generation of long-term residents in Japan has faced the insular nature of “us versus them” living in Japan. I did during my 8 1/2 years in Japan (1985-92).

Some of us choose to feel slighted by the word and make mountains out of mole hills, trying in futility to change Japanese thinking by writing books and verbose essays in English, appealing to those of a similar mind set, while others choose to get on with their lives and recognize that you can’t be accepted by all those in Japanese society. It is far easier to make peace with yourself and the close circle of friends and family that you have than it is to tear apart the psychology of the Japanese group and individual identity.

People who live in Japan for a long period of time do gradually lose sight of the reality in their home countries as well, on how immigrants are often treated at home.

There are some good and negative points to all countries. Some people might be a bit more accepting of immigrants than others when they have taken the time to learn the language. There are a quite a few Westerners who have become legal Japanese citizens, even local politicians. The fact is, if you who have chosen to live in Japan but cannot come to grips with the fact that you are not going to be considered “Japanese” even if you naturalize, then maybe it is better for you to move on before this becomes a psychosis.

No one ever said that living in Japan would be easy. You would probably find the insularity in some other Asian countries like China and Korea even more disconcerting, carrying that chip on your shoulder all the time.

Kerry M. Berger, Bangkok

Chip on your shoulder

Racial and ethnic prejudice is present globally, not just in Japan. My parents were Americans of Japanese ancestry. Dad served in the segregated U.S. Army during World War II in Italy fighting Germans. He couldn’t get a job in America because “japs” weren’t hired. He served in 442nd RCT/100th Battalion, themost decorated unit in the history of the U.S. Army.

If you don’t like living in Japan, move. People like you walk around with a chip on your shoulder.

Norman Matsumura, Tucson, Ariz.

‘Sorry, gaijin’

People in the US use the term “foreigner” to describe people not from America in pretty much the same way Japanese use “gaijin” to describe people not from Japan. Some people use that term to hurt others. Some people are hurt by it. But if there are a handful of foreigners in the U.S. who feel offended by its usage, does that mean that it is suddenly a bad word?

About 99 percent of the citizens of Japan would say that Mr. A. does not look like a native of this country. If that is a priority for him, I would recommend moving to the U.S. or Canada. I have immense respect for the fact that Mr. A became a Japanese, but it is silly to think that just by becoming Japanese suddenly 125 million native Japanese citizens will start to think of a white person as a Japanese. How would the average Japanese know that Mr. A. (a) has citizenship here and (b) is of “American descent” and therefore should be addressed as “amerika-kei nihonjin” instead of “gaijin,” which applies to the vast majority of white people here?

Even the suggestion that gaijin are stripped of their ancestral identity in the way Africans were when they were forcibly taken from their homes and sent to America is an enormous affront to peoples who lost their ancestral identity in the process, least of all due to language. It is particularly absurd to think that happens to gaijin who freely emigrate to Japan. Quite the contrary. No one seems to forget the ancestry of Korean-Japanese (who often did not freely emigrate), and I am often asked, “Are you German? American?” Japanese are sensitive to these distinctions despite the label. In any event, how is “gaijin” any more culture-erasing than “gaikokujin”?

Regarding the broadcasters, using the more formal “gaikokujin” keeps things nice and diplomatic, and awkward. I would encourage anyone who considers Japanese broadcasters to be the moral standard for this fine country to watch a little late night TV (any night, any station). Is this the moral compass of the Japanese people? Sorry ace, try looking somewhere else.

No matter how much I adapt to Japanese ways, I’ll always be a gaijin here, and the better I understand this the more easily I will be able to live in my adopted country. When I hear a noisy foreigner complaining about how things here should be more like they are back home, all I really can say is, “Sorry, gaijin.”

JG, Zushi, Kanagawa Pref.

When natives are the outsiders

I for one don’t think “gaijin” is as bad a term as people make it out to be. For instance, what about Americans calling their native peoples “Indian?” We are not Indian, and yet we are referred to as such. Why?

Indians are outsiders (from another country) — who does that mean the natives are?

I know Columbus thought he landed in/near India, but that was in the 1400s. I think some people take the term “gaijin” too seriously.

Eledore Massis, Long Branch, N.J.

Like trying to grasp water

As a 31-year resident of Japan, it seems to me that the intonation of the speaker who utters this word matters a great deal, as does the situation in which its use takes place. It still irritates me to hear “gaijin,” but then language is a living thing, so attempts to control it are largely futile — it’s rather like trying to grasp water.

Jeff Jones, Tokyo

Singled out, lumped together

Just wanted to say thanks for a stellar read. I’ve spent the better part of the last six months trying to tie words with emotions on what it’s like to be singled out, then lumped together, all at the hand of one little word.

Would love to see more of this debate continuing in the future.

Zach P, Okayama

Author is discriminating

I like how the author complains of discrimination when his article does the exact same thing back to the Japanese. He makes broad generalizations about how Japanese perceive foreigners, with absolutely no evidence to back his obviously biased observations. In addition,his comparison to term “n–ger” is ludicrous considering all the perks and opportunities foreigners often enjoy in Japan. My heart breaks for poor, suffering foreigners such as Howard Stringer, the CEO of Sony. And by the way, if you don’t have to guts to print the full word, you shouldn’t put it in your article.

My experience living as a foreigner in Japan has always been pleasant, and I have found that Japanese people, while often not very knowledgeable of other cultures, are genuinely interested in hearing about other countries, and the U.S. in particular. So I wonder what the author’s complaint is? Is it the often unfair career advantages foreigners enjoy here or the extra attention and curiosity you receive as someone who looks different? In either case, I can imagine things far worse to complain about.

And I wonder what the author’s position is on the large number of ethnic Koreans who were born in Japan and are virtually indistinguishable from ethnic Japanese? Or how he feels about labeling foreigners as “aliens” in the U.S., and its strict immigration policies.

If anything, an article highlighting the very real problem of prostitution and exploitation of foreign women would have been far more informative and worthy of attention. But I hardly think Debito has much to personally complain about in that regard. Overall, this was a very poorly thought-out article with the same biases and prejudices it complains about. I give it a -1 on a 1-to-10 scale.

Tae Kim, Seattle

Be known as the best gaijin

I always like to read what Debito Arudou has to say. The word “gaijin” may seem strange or misused.

Despite the fact I was born here, I’ve heard it all my life. If you are called by a name all your life it becomes your identity. It would feel strange to change what I’m called mid-stream.

Even a funny name on a good person changes the feeling of the name to a good name for that person. I don’t worry about it at all. Just be known as the best “gaijin” with a Japanese passport around. Enjoy life, know who you are, people who really know you will know you for who you really are. No worries.

Loyd, Kobe

‘Gaijin-san’ proves point

I always try to avoid using the word “gaijin,” but it’s not because I think the word may sound more offensive than “gaikokujin” or other terms that are used to refer to non-Japanese people. I just do so because it would be preferable to call them Americans, Russians, Brazilians, etc, if possible.

Whatever historical study suggests, “gaijin” has no more a negative implication than “gaikokujin.” In fact, some Japanese use the term “gaijin-san” to make it sound polite. This single fact shows that “gaijin” has no discriminatory connotation.

Satoru Yoshikura, Tokyo

Send comments and story ideas to community@japantimes.co.jp
 

Japan Times JUST BE CAUSE Column 7: Sequel to “Gaijin” as a racist word

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
justbecauseicon.jpg
THE CASE FOR “GAIJIN” AS A RACIST WORD: THE SEQUEL

LET’S COME CLEAN ON “GAIJIN”
JUST BE CAUSE Column Seven for the Japan Times
By Arudou Debito
Published September 2, 2008 as “The ‘gaijin’ debate: Arudou responds”
Courtesy http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20080902ad.html
DRAFT THIRTEEN, version as submitted to Japan Times editor

Last month’s column (JBC August 5) was on the word “gaijin”. I made the case that it is a racist word, one that reinforces an “us-and-them” rubric towards foreigners and their children in Japan.

It generated a lot of debate. Good. Thanks for your time.

Now let’s devote 700 more words to some issues raised.

Regarding the arguments about intent, i.e. “People use the word gaijin, but don’t mean it in a derogatory way”. The root issue here is, “Who decides whether a word is bad?” Is it the speaker using the word, or the person being addressed by it?

If usage and intent become the speaker’s prerogative, then speakers get too much plausible deniability. For example: Punch somebody in the arm. If he cries, “That hurts!” then say, “But I don’t mean to hurt you.”

So if you don’t give priority to the listener’s feelings, you give the speakers with genuine malice (however few) an excuse and a cloaking device. If the person you target doesn’t like being called something, just say you didn’t mean it in a bad way, and hey presto! You’re off the hook.

This logic has long been disavowed. In Japan, the debate on “ijime”, bullying in Japanese schools, favors the person being targeted. The person feels hurt, that’s enough. So stoppit.

Ditto for the word gaijin. People like me who have lived here for many years, even assimilated to the point of taking citizenship, don’t want to be called “gaijin” anymore. We can be forgiven for taking umbrage, for not wanting to be pushed back into the pigeonhole. Don’t tell us who we are–we’ll decide for ourselves who we are, especially in our own country, thanks. So stoppit.

Now for the more controversial claim: my linking “gaijin” with “n*gg*r”. Although I was not equating their histories, I was drawing attention to their common effect–stripping societies of diversity.

“N*gg*r”, for example, has deprived an entire continent of its diaspora. I love faces; I have gazed at many notable African-Americans and wondered about their origins. Is Michael Clarke Duncan a Nuban? Do Gary Coleman’s ancestors hail from the Ituri? How about the laser gaze of Samuel L. Jackson, the timeworn features of Morgan Freeman, the quizzical countenance of Whoopi Goldberg? Where did their ancestors come from? Chances are even they aren’t sure. That’s why Alex Haley had to go all the way to The Gambia to track down his Kunta Kinte roots.

The “non-n*gg*rs” are more fortunate. They got to keep closer ties to their past–even got hyphens: Italian-Americans, Cuban-Americans, Chinese-Americans, Japanese-Americans, etc. But Black people in the US just became “African-Americans”–a continent, not an ethnicity. Thanks to generations of being called “n*gg*r”.

“Gaijin” has the same effect, only more pronounced. Not only do we foreign-looking residents have no hope of hyphenation, we are relegated to a much bigger “continent” (i.e. anyone who doesn’t look Japanese–the vast majority of the world). Again, this kind of rhetoric, however unconscious or unintended, forever divides our public into “insider and outsider” with no twain.

I for one want the hyphen. I’m a Japanese. An American-Japanese, an Amerika-kei Nihonjin. After years of outsiderdom, I want my Japanese status acknowledged. But I don’t want my roots denied either. Being called essentially “foreign-Japanese” would lack something, so why not acknowledge, even celebrate, our diversity?

Words like gaijin don’t allow for that. They are relics of a simplistic time, when people argued with a straight face that Japan was monocultural and monoethnic. Untrue–there’s enough scholarly research debunking that; even our government this year formally recognized Hokkaido’s aboriginal Ainu as an indigenous people.

Moreover, as more non-Japanese reside here, marry, procreate, and bring the best of their societies into the amalgam, change is inevitable. Why force us to deny an essential part of our identity by outsidering us on a daily basis? Intentional or not, that’s what the word gaijin does.

The ace in the hole in this debate: I’m not the only one here advocating “gaijin”‘s obsolescence. Japan’s media has reached the same conclusion and officially declared it a word unfit for broadcast. Don’t agree with me? Talk to the TV.

So if you really must draw attention to somebody’s roots, and you can’t hyphenate or tell their nationality or ethnicity, it’s better to use “gaikokujin”. It’s a different rubric. At least there are ways to stop being one.

Arudou Debito is co-author of Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan.
730 words
ENDS

REFERENTIAL LINK:

Debito.org Poll (August 20-31): Do you think the word “gaijin” should be avoided (in favor of other words, like, say, gaikokujin)?

Japan Times: GOJ Panel begins process to rectify Ainu woes

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Panel begins process to rectify Ainu woes 

The Japan Times August 12, 2008

By MASAMI ITO, Staff writer
Courtesy AW
The government panel on Ainu policies held its first meeting Monday, aiming to look into the lives and discrimination the indigenous group faces and come up with remedial action.    

The group, headed by Koji Sato, a professor emeritus of constitutional law at Kyoto University, will meet about once a month and submit proposals to the chief Cabinet secretary by next summer.

“There needs to be broad public understanding and cooperation,” Sato said. “The most important starting point is to have the public accurately understand the history and grasp the situation of the Ainu.”

The panel’s creation followed the Diet passage in June of a resolution to officially recognize for the first time the Ainu as an indigenous people.

Tadashi Kato, who chairs the Ainu Association of Hokkaido and has been active in pursuing their rights, was elected one of the panel members.

After the meeting, he told reporters of the ongoing discrimination against the ethnic minority.

Kato recalled a junior high student who wrote in an essay that “the Ainu should go away from this town” and a little Ainu boy who cried at home because he was teased at school for having more body hair than others.

“I want people to know that (discrimination) is still going on,” Kato said. It “makes me despondent and brings tears to my eyes.”

Up until the June resolution, the government had refused to recognize the Ainu as an indigenous people.

“The government seriously accepts the historical fact once again that despite being legally equal as Japanese people, there were many Ainu who were discriminated against and forced to live in poverty in the course of the nation’s modernization,” Chief Cabinet Secretary Nobutaka Machimura said at the beginning of Monday’s meeting.

Japan voted in favor of the U.N. Declaration on the Rights of Indigenous Peoples last September.

“I would like the members of this panel to come up with proposals that lead to establishment of a comprehensive policy that is necessary for the Ainu to hold on to their honor and dignity for generations to come,” he said.

ENDS

 

Japan Times readers respond to my “Once a ‘gaijin,’ always a ‘gaijin’?” JUST BE CAUSE Column

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

The Japan Times Tuesday, Aug. 19, 2008

THE ZEIT GIST

Zeit Gist Illustration
CHRIS McKENZIE ILLUSTRATION

Readers respond: Once a ‘gaijin,’ always a ‘gaijin’? 

The Community Page received a large number of responses to Debito Arudou’s last Just Be Cause column on the use of the word “gaijin.” Following is a selection of readers’ views.

Not an epithet

That Arudou and others dislike the word “gaijin” and would prefer its retirement, I can understand. What I cannot understand (and I doubt Arudou really believes it either) is the insistence that the word is also an “epithet” comparable to “n–ger,” and that Japanese willfully use the term toward (mostly) non-ethnic Japanese in order to berate, abuse or express hostility towards the listener (what “epithet” means).

“N–ger” carries all kinds of baggage and was used to define second-class human beings. I cannot — and I am certain Arudou cannot either — imagine being part of a race who were abducted from their homes, transported like cattle across the Atlantic Ocean, forced to work as slaves for centuries, only then to be “freed” into a country that informed them they could not share the same public facilities, restaurants or schools with “whites.” Decades of institutionalized poverty, discrimination, and abuse followed. To suggest a meaningful comparison between the word “n–ger” and “gaijin” on any level exists strikes me as being in very poor taste. Indeed, it starts to trivialize history.

Postwar dictionaries, both English and Japanese, simply define gaijin as a neutral variation of “gaikokujin.” Even Kojien (which Arudou calls “Japan’s premier dictionary”) informs its readers that the contemporary usage (definition three) is a variation of gaikokujin. These same dictionaries do not label the term as derogatory, unlike other Japanese words.

And what about foreign language words that also mean “outside + person” — words like “Auslander” (German), “straniero” (Italian) and the English “foreigner” itself, which derives from the Latin “foras,” meaning “outside”? Should we to ban these words, too, because they encourage “us vs. them” differences? Of course not.

Poll results
The results of a Japan Times Online poll conducted August 6-12.

 

Gaijin might have become offensive to some listeners for reasons both real and imagined in recent years, but it is certainly not an epithet. To make automatically negative assumptions about what the speaker must be thinking and feeling when Japanese use the word says more about the listener than it does about the Japanese speaker.

Paul J. Scalise, 
Visiting research fellow, Institute of Contemporary Japanese Studies, Temple University

Thanks for the heads-up

I very much appreciated this article. I have lived with Japanese roommates for the past two years, and have thus naturally made a strong circle of Japanese acquaintances. (I can never be sure who is a friend.) This experience has opened my world and now I can read “kana,” some “kanji,” and speak a smattering of basic Japanese that has begun to improve rapidly due to my recent decision to study seriously. This December I will travel to Japan to scout ahead and decide if I will take an offered position in teaching at an elementary school.

It has always been interesting to me that even in my so-called native country (I have also lived in Europe for extended periods) I am referred to as a “gaijin” by these acquaintances, without abandon. I have always been aware of the connotations. I have three friends who were born in Ibaraki Prefecture and have lived there their entire lives, and yet they are still called “gaijin.”

You article helps me to gain some perspective before I venture out to Japan, and I thank you for your wit and clarity.

Bradley J. Collier, 
Oklahoma City

Get over it and move on

Were Mr. Arudou to come to Austria, he would be called “Auslander.” Auslander translates as “foreigner” but it literally means “someone from the outside lands,” in contrast to the “Inlander” (the native population). The German language has no politically correct term like “gaikokujin” (yet give it time and our useless politicians will come up with one).

In my opinion it’s not the terms “gaijin” or “Auslander” that cause the problems; it’s who uses them and how. I’ve been called “gaijin” by friends in Japan, and their families, and I have no problem with that. First of all, they know that I’m not politically correct. For example, I still use the German word “Neger” when referring to black Africans and so-called Afro-Americans (and no, it’s not like the English N-word). I’m with Charlton Heston on this issue: Political correctness is a dictatorship with manners.

Secondly, I like to communicate fast, without holding things up too much (and “gaijin” is undeniably faster than “gaikokujin” — what a mouthful!).

In German you can use “Auslander” in a very bad way. Neo-Nazi groups do that all the time (example: “Deutschland den Deutschen, Auslander raus” — Germany to the Germans, out with the foreigners). That, however, doesn’t prompt anyone to scream for a new term. We simply get over it and move on.

Andreas Kolb, 
Vienna

Japanese falls short on slang?

I understand the author’s perspective, but other countries and cultures have similar words in their vocabularies. Don’t the Jews call all non-Jews “gentiles?” Aren’t there plenty of Americans who call Asian people “Orientals?” Perhaps the Japanese just aren’t sophisticated when it comes to slang for other peoples/cultures; all they have is “gaijin.” Lets see what we can come up with in the English language: n–ger, wop, jap, chink, cracker, whitey, spick, etc.

The author may have Japanese citizenship but he isn’t ethnic Japanese so the typical Japanese will never consider him to be Japanese. Though Japan does have more foreign residents than in the past, it isn’t a melting pot like America. There are greater injustices taking place in the world . . . lighten up!

Brad Magick, 
Phoenix, Ariz.

Like watching pro wrestling

I would like to commend you on the article “Once a ‘gaijin,’ always a ‘gaijin.’ ” In spite of its being grammatically and logically obtuse, overly simplistic and naive, and hyperbolic to a fault, it was very enlightening and entertaining. Reading it was comparable to watching professional wrestling on TV. Was it supposed to be serious?

Aside from the mangled, convoluted and inarticulate English that weakens the article, the equating of the plight of the foreigner in Japan to the African-American’s fight for equality and freedom is sad and callous. I am not African-American so I am reluctant to speak for them; however, as one who grew up in the segregated South, I can assure the reader and the author that they are not comparable. The author of the article may have gotten this idea from the movie “Mr. Baseball,” which facetiously alludes to the comparison.

Since I am partly of Italian-American descent, I am used to the pejoratives “dago,” “wop,” “guinea” and “Mafiosa.” If my immigrant Italian grandfather who was spat on every night at his factory job were alive, he would laugh at the writer’s article and remark, “What’s the problem?”

“Gaijin” is not essentially “n–ger.” The more we use “gaijin,” the less effective it will be and it will eventually burn itself out like the pejorative “j-p.”

Tyrone Anthony, 
Tokyo

Language has alternatives

After recently returning to Japan after a 12-year absence, I was wondering if I had missed any debate over the use of the G-word. Glad I can throw my two cents in. Whilst many may be able to shrug it off as one of the lesser annoyances, the word is loaded and it is well within the Japanese language for alternatives to be used.

Yes, “gaikokujin” should complete the appropriate processes to acquire Japanese residence or citizenship, “nyujirandojin” shouldn’t drink as much as they do, and “hakujin” should wear higher SPF sunscreen. Just please don’t call me “gaijin.”

Jeremy Brocherie, 
Osaka

Send comments on this issue and story ideas to community@japantimes.co.jp

ENDS

Japan Times on how divorce and child custody in Japan is not a fair fight

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Custody battles: an unfair fight

Japan Times Tuesday, Aug. 12, 2008

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20080812zg.html

By MICHAEL HASSETT

“Sport at its best obliterates divisions between peoples, such as ostentatious flag-waving and exaggerated national sentiment.” New York Times senior writer Howard W. French — who has covered China for the past five years, was Tokyo bureau chief from 1999 to 2003, and has lived overseas for all but 3 1/2 years since 1979 — made this astute observation last month after staying up most of the night in Shanghai to watch the remarkable five-set Wimbledon final between Spain’s Rafael Nadal and Switzerland’s Roger Federer.

News photo
CHRIS MacKENZIE ILLUSTRATION

Only four days into the long-awaited Beijing Olympics, we can only lament the regression that has taken place after only a month and will most certainly intensify over the next 12 days, in what media often infuses into our very beings as “us vs. them.” Unfortunately, here in Japan, it is not only the media that eagerly participates in this engine of propaganda — it’s the education system itself.

As many may know, in response to new curriculum guidelines introduced in the 2002 school year that included the fostering of “feelings of love for one’s country” as an objective for sixth-grade social studies, students at a number of public elementary schools around the nation have since been subjected to evaluations on their love for Japan. Moreover, in December 2006 this country’s basso ostinato of excessive pride bordering on jingoistic fanaticism ground on as the ruling bloc in the Diet forced through revisions to the Fundamental Law of Education by removing a reference to “respecting the value of the individual” and instead calling on schools to cultivate in students a “love of the national homeland.”

But what impact does this have on families here in which one parent is Japanese and the other is not? A relationship between individuals from different countries will generally experience great friction when one or both of the partners remain more committed to their nationality than they do to their spouse — in other words, when they are more married to their country than they are to each other. And this can become exacerbated when children are encouraged to side with one country or the other. Or, in Japan’s case, taught to love Nippon and then graded on patriotism.

One year ago, The Japan Times (Zeit Gist, Aug. 7) printed some findings of mine that showed that there is a 21.1-percent likelihood that a man who marries a Japanese national will do the following: create at least one child with his spouse (85.2 percent probability), then divorce within the first 20 years of marriage (31 percent), and subsequently lose custody of any children (80 percent). And in a country such as Japan — one that has no visitation rights and neither statutes nor judicial precedents providing for joint custody — loss of custody often translates into complete loss of contact, depending on the desire of the mother.

And if this figure is not startling enough, this year’s calculation using more current data would leave us with an even higher likelihood: 22 percent. Having this information, we must now ask a question that most of us would dread presenting to a friend in a fog of engagement glee: Is it the behavior of a wise man to pursue a course of action that has such a high probability of leaving your future children without any contact with their own father?

Most of us enter a marriage with the realization that divorce is a possibility. Of course, we don’t hope for a breakup, but we accept that unions do occasionally dissolve, and heartbreak — usually temporary — will often result. However, do we ever enter marriage thinking beyond our own selves to the realization that there is a substantial likelihood that our own children — our personal flesh and blood — will be ripped from our lives? Doubtful. But in this country, this loss happens to one in every four fathers. Does it happen more to non-Japanese men? Most likely not. The divorce-to-marriage ratio for relationships between Japanese women and foreign men was nearly 39 percent in 2006. For the entire nation it was 41 percent.

And non-Japanese women married to Japanese men should not rest too comfortably either. Their divorce-to-marriage ratio was over 38 percent in 2006. And even though mothers are usually awarded custody of children, it has been widely reported that foreign parents here in Japan are almost never successful in custody claims, and even if the foreign parent is lucky enough to eventually be granted custody, effecting such a court order may prove very difficult because law enforcement generally prefers to remain uninvolved in these complicated, emotion-filled cases. According to Colin P. A. Jones, a professor at Doshisha Law School in Kyoto, “family courts will usually do what is easy, and giving custody to the Japanese parent is usually going to be easier.”

David Hearn, director of “From the Shadows” (www.fromtheshadowsmovie.com ), a documentary in production about child abduction by parents and relatives in Japan, says that he has so far come across only two cases in which non-Japanese had physical custody going into divorce proceedings and received custody at the ruling. And in one of these two cases, the Japanese parent did not put up much of a fight for the children.

According to Hearn, “Whoever has the children when proceedings begin gets sole custody of the children in virtually every case. It’s then easy to understand why parents do such cruel things to each other, and the kids, to get physical custody before divorce is petitioned for and custody is decided in family court.”

Now, when criticism of Japan or the Japanese system is presented, two forms of rebuttal are common: 1) It’s just as bad or worse elsewhere (as if this somehow justifies poor conditions here); or 2) It has never happened to me (as if a pattern can’t exist unless that particular person is part of it).

When it comes to comparisons of countries, the United States is generally one that is used as a benchmark. And the likelihood of the above progression — from marriage to parenthood to divorce to loss of custody — is slightly greater, at 25.9 percent, in the United States. However, joint custody has become an integral part of U.S. society, and even though 68 percent of mothers receive both sole legal and physical custody in a U.S. divorce, a man who truly desires custody and makes the effort to obtain such is usually going to be accorded some form of it.

As for the second type of criticism — it has never happened to me — well, good for you! Me neither.

So, what is a foreigner deeply in love with a Japanese national and eager to make little Himes and Taros to do? Residing outside Japan is probably the best option. Japan has yet to sign the Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction, but is reportedly planning to do so by 2010. For the most part, overseas courts would accord greater protection of custodial rights for both parents. And we can only hope that changes that will need to be made to comply with this treaty will encourage alterations to law that will encourage the introduction of joint custody here in Japan.

But as we continue through this Olympic week and into the next — weeks that are sure to be filled with intense, core-emanating, possibly desperate cries for the success of ‘ol “NI-PPON,” followed by tears that deprive one of breath, or jubilation that rivals life’s greatest climaxes — perhaps we should review the intended purpose of these games, as exemplified in the Olympic Creed: “The most important thing in the Olympic Games is not to win but to take part, just as the most important thing in life is not the triumph but the struggle. The essential thing is not to have conquered but to have fought well.”

This creed could also apply to marriage, parenthood and divorce. There is a reason why pride is one of the seven deadly sins: When winning takes precedence in any of these joint endeavors, a great mess is usually left by the one who has triumphed and conquered, and the remaining institution is left blackened. Those in mixed marriages would be wise to tread carefully during these Olympic weeks. Or better yet, cheer for Iceland!

Send comments on this issue and story ideas to community@japantimes.co.jp
ENDS

Japan Times JUST BE CAUSE Column 6: The case for “Gaijin” as a racist word

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
justbecauseicon.jpg
THE CASE FOR “GAIJIN” AS A RACIST WORD
Column Six for the Japan Times JUST BE CAUSE Column

By Arudou Debito
Tuesday, August 5, 2008
DRAFT TEN–version submitted to the Editor, with links to sources.

Courtesy http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20080805ad.html

Gaijin“. It seems we hear the word every day. For some, it’s merely harmless shorthand for “gaikokujin” (foreigner). Even Wikipedia (that online wall for intellectual graffiti artists) had a section on “political correctness“, claiming illiterate and oversensitive Westerners had misunderstood their Japanese word.

I take a different view. Gaijin is not merely a word. It is an epithet. About the billions of people who are not Japanese. It makes attributions to them that go beyond nationality.

Let’s deal with basic counterarguments: Calling gaijin a mere contraction of gaikokujin is not historically accurate. According to ancient texts and prewar dictionaries [see Endnote], “gaijin” (or “guwaijin” in the contemporary rendering) once referred to Japanese people too. Anyone not from your village, in-group etc. was one. It was a way of showing you don’t belong here–even (according to my 1978 Kojien, Japan’s premier dictionary) “regarded as an enemy” (tekishi). Back then there were other (even more unsavory) words for foreigners anyway, so gaijin has a separate etymology from words specifically meaning “extranational”.

Even if you argue modern usage conflates, gaijin is still a loaded word, easily abused. Consider two nasty side effects:

1) “Gaijin” strips the world of diversity. Japan’s proportion of the world’s population is a little under 2%. In the gaijin binary worldview, you either are a Japanese or you’re not–an “ichi-ro” or a “ze-ro”. Thus you indicate the remaining 98% of the world are outsiders.

2) And always will be: A gaijin is a gaijin anytime, any place. The word is even used overseas by traveling/resident Japanese to describe non-Japanese, or rather, “foreigners in their own country”. Often without any apparent sense of irony or contradiction. Japanese outside of Japan logically must be foreigners somewhere! Not when everyone else is a gaijin.

Left unchallenged, this rubric encourages dreadful social science–ultimately creating a constellation of “us and them” differences (as opposed to possible similarities) for the ichiro culture vultures to guide their sextants by.

For those hung up on gaijin’s apparently harmless kanji (“outside person”), even that is indicative. The “koku” in gaikokujin refers specifically to country–a legal status you can change. The epithet doesn’t, effectively making classification a matter of birth status, physical appearance, race. Meaning once you get relegated to the “gaijin” group, you never get out.

Allow me to illustrate that with a joke from the American South:

Question: “What do you call a black man with a PhD in neurobiology from Harvard, who works as a brain surgeon at Johns Hopkins, earns seven figures a year, and runs one of the world’s largest philanthropies?”

Answer: “N*gg*r” (rhymes with “bigger”).

Hardy har. Now let’s rephrase:

Question: “What do you can a white man with degrees from top-tier schools, who has lived in Japan for more than two decades, contributes to Japanese society as an university educator, is fluent in Japanese, and has Japanese citizenship?”

Answer: “Gaijin”.

As a naturalized citizen I resemble that remark. But nobody who knows my nationality calls me a gaikokujin anymore–it’s factually incorrect. But there are plenty of people (especially foreigners) who don’t hesitate to call me a gaijin–often pejoratively.

Thus gaijin is a caste. No matter how hard you try to acculturalize yourself, become literate and lingual, even make yourself legally inseparable from the putative “naikokujin” (whoever they are), you’re still “not one of us”.

Moreover, factor in Japan’s increasing number of children of international marriages. Based upon whether or not they look like their foreign parent (again, “gaijin-ppoi“), there are cases where they get treated differently, even adversely, by society. Thus the rubric of gaijin even encourages discrimination against its own citizens.

This must be acknowledged. Even though trying to get people to stop using gaijin overnight would be like swatting flies, people should know of its potential abuses. At least people should stop arguing that it’s the same as gaikokujin.

For gaijin is essentially “n*gg*r”, and should be likewise obsolesced.

Fortunately, our media is helping out, long since adding gaijin to the list of “housou kinshi yougo” (words unfit for broadcast).

So can we. Apply Japan’s slogan against undesirable social actions: “Shinai, sasenai” (I won’t use it, I won’t let it be used.)
690 words

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
Arudou Debito is co-author of Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan. A fuller version of this article at www.debito.org/kumegaijinissue.html
ENDS

===================================
ENDNOTE:
Sources for ancient texts and dictionaries concerning the word Gaijin:

1)言海(大正14年出版)pg 299: 「外人:外(ホカ)ノ人、外国人」(Courtesy 北海道立図書館)
2)A. Matsumura (ed.), Daijisen (大辞泉), (p. 437, 1st ed., vol. 1). (1998). Tokyo: Shogakukan. “がいじん。【外人】② 仲間以外の人。他人。「外人もなき所に兵具をととのへ」〈平家・一〉”
3)”外人”. Kōjien (5). (1998). Iwanami. ISBN 4000801112. “がいじん【外人】① 仲間以外の人。疎遠の人。連理秘抄「外人など上手多からむ座にては」② 敵視すべきな人。平家一「外人もなき所に兵具をととのへ」”
4)A. Matsumura (ed.), Daijirin (大辞林), (p. 397, 9th ed., vol. 1). (1989). Tokyo: Sanseido. “がいじん【外人】② そのことに関係のない人。第三者。「外人もなき所に兵具をととのへ/平家一」”
5)「外人もなき所に兵具をとゝのへ」 (Assembling arms where there are no gaijin) 高木, 市之助; 小沢正夫, 渥美かをる, 金田一春彦 (1959). 日本古典文学大系: 平家物語 (in Japanese). 岩波書店, 123. ISBN 4-00-060032-X.
6)「源平両家の童形たちのおのおのござ候ふに、かやうの外人は然るべからず候」(Since the children of both Genji and Heike are here, such a gaijin is not appropriate to stay together.) 鞍馬天狗
(All courtesy of source footnotes in Wikipedia entry on “Gaijin”, retrieved August 1, 2008.)
END

Discussion: Why do NJ have such apparently bipolar views of life in Japan?

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog.  I received a very interesting comment yesterday from Icarus:

============================

I think the responses in this thread bring up a very interesting point that probably warrants looking into. It seems to me that the foreign community living in Japan is split right down the middle in terms of outlook on Japan.

I wonder what the factors are for this divide. Is it related to work? Is it related to the location where each person is living? Is it related to political beliefs in the country of origin? Is it based simply on personality, or maybe on language skills? Does the period of residence in Japan have anything to do with it?

There are seemingly infinite numbers of possibilities, but I find it strange that there is no middle ground – i.e. the people that are sort of ambivalent to the whole experience of living here.

============================

I suggested this become an independent blog entry and the notion was seconded. So here we are.

So let me ask: Why do NJ have such apparently bipolar views of life in Japan?

I of course have my own pet theories, but for the purposes of this blog entry, I will try to have no real stake or angle in this discussion (NB: except unless respondents, like an attack blog or two are doing, try to blame me for somehow leading innocent people astray with allegedly biased or mistaken impressions of Japan; in my view, given how certain elements, always sourced, make criticism of Japan so easy, that’s merely shooting the messenger. So I ask people to leave me out of it–I’m not that important a factor.)

I do acknowledge that Debito.org will naturally attract more than its fair share of the disgruntled and disaffected, and that may be biasing the sample thus far of commenters. But let’s try to have a civilized discussion of why people seem to have bipolar views of things over here. It can’t all be, to put things in a very rough bipolar spectrum, “honeymoon-period guestism” vs. “culturally-ignorant whinging”, now, can it?

Fire away. Arudou Debito in Sapporo

Good News #2: Non-native NJ wins Akutagawa, Japan’s most coveted book award

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog.  Good news.  A NJ (not a Zainichi, which would be good news too, but a non-native NJ to boot) has just won Japan’s most coveted literary award.  Congratulations!
This is not the first time a NJ (or even a non-native) has won a prestigious book award (hark way back to Dave Zopetti’s Subaru-sho). (Japan Times jpg here.)  But it’s the first non-native for an Akutagawa, and that says something positive about Japan’s assimilation.  Well done all around!   Article and interview follow.  Arudou Debito in Sapporo
===============================
Chinese novelist Yang wins Akutagawa Prize
Kyodo News/The Japan Times: Wednesday, July 16, 2008

Author Yang Yi won the Akutagawa Prize on Tuesday to become the first Chinese to receive the prestigious literary award, the prize’s organizers said.

News photo
Best book: Chinese writer Yang Yi is all smiles in Tokyo on Tuesday following news that her novel “Tokiga nijimu asa” won the coveted Akutagawa Prize. KYODO PHOTO

The 44-year-old Yang’s award-winning work “Tokiga nijimu asa” (literally, “A Morning When Time Blurs”), written in Japanese, is set during and after China’s democratization movement centering on the 1989 Tiananmen Square massacre.

It follows a Chinese man who lives through those times and later moves to Japan, still holding on to his ideals.

“I’m very, very happy. I feel that I have been accepted,” Yang told reporters outside her Tokyo home.

Meanwhile, the Naoki Prize, a major literature award for popular fiction, went to Areno Inoue, 47, daughter of the late novelist Mitsuharu Inoue.

Inoue’s “Kiriha e” (“To the Mine Face”) is a love story about a teacher who lives with her husband on a remote island.

A previous book by Yang was nominated for the biannual Akutagawa Prize in January but was not chosen.

“I had thought that I may not be chosen this time. I could still not be confident of my own Japanese. Now I feel that I have blended well into Japan, and I am happy that I have been able to write and to have been evaluated,” a smiling Yang said.

She said she learned of the news in a call to her cell phone while having dinner with one of her publisher’s editors.

The Japan Times: Wednesday, July 16, 2008
======================================

INTERVIEW WITH YANG YI

By TOMOKO OTAKE Japan Times Staff writer

The Japan Times Sunday, Feb. 3, 2008

Unpretentious, hard-working and humble, writer Yang Yi bears more than a passing similarity to the eponymous lead character in her novel “Wang-chan,” titled after the nickname of a Chinese woman who moved to Japan as the bride of a Japanese factory worker and then tried to carve out a career as a marriage broker for other Chinese women seeking to marry Japanese men living out in the sticks.

 

News photo
Yang Yi laughs during her recent interview with The Japan Times.YOSHIAKI MIURA PHOTO

 

In “Wang-chan,” 43-year-old Yang’s first attempt at a Japanese-language novel, first published late last year in a literary magazine, the rural cultures and customs of China and Japan are colorfully contrasted — along with rich and bittersweet interactions between the central character and others, including her dying Japanese mother-in-law and a sex-starved Japanese man in search of a Chinese wife.

The native of Harbin in northeastern China (former Manchuria) caused a sensation in Japan when, in October last year, she won the literary magazine Bungakukai’s prestigious biannual award for new writers. She created even more ripples last month when she became one of the seven nominees for the Akutagawa Award, one of Japan’s most glittering literary accolades.

Although she actually missed out on that top honor, Yang, who teaches Chinese as a day job, was a much talked-about candidate, being the first-ever Chinese to be considered for the highly publicized award. Nonetheless, Yang remains humble about her literary feat, saying she will never become a celebrity novelist. “I am more like a craftsman,” she said when asked about her aspirations as a writer.

Last month, Yang published her first book, titled “Wang-chan,” which comprises that story and “Roshojo (Old Virgin),” another story that is a tragi-comic account of an unmarried Chinese psychology researcher who fantasizes about a romantic relationship with a handsome Japanese professor.

Yang, who is divorced from a Japanese husband and now lives with her teenage son and daughter in Tokyo’s Chuo Ward, recently sat down for an interview with The Japan Times to recount some episodes in her adaptation to life in Japan and how she picked up the language at supermarkets. She also shared her impressions of the enormous changes in people’s values in China these days, along with her take on the often thorny matter of Japan-China relations.

Interview continues at http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20080203x1.html

Japan Times Tokyo Confidential with amusing anecdotes about G8 gifts and local offput business…

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog. Some amusing anecdotes on what bennies were on offer for G8 Summit attendees. Some people get all the breaks, it seems.  Not the local businesspeople, however. Debito

=====================================

TOKYO CONFIDENTIAL:  Japan Times Sunday, July 13, 2008

G8 goes ‘B-class’ as smokers fume

By MARK SCHREIBER, courtesy of the author

After devoting seven pages of punchy news items about the G8 Summit at Toyako in Hokkaido — including a full page concerning the latest gossip about France’s President Nicholas Sarkozy and his wife, Carla — Shukan Shincho (July 10) provides readers with three pages of amusing tidbits of the kind in which the weekly revels, which is headed “B-class News.”

News photo

One concerns the special souvenir gifts distributed to the foreign-press corps attending the summit.

It seems at the previous summit in Nago, Okinawa Prefecture eight years ago, the government was lambasted for shelling out over ¥60 million on expensive gifts, which included deluxe business bags, IC recorders, stationery, and a limited-edition “Licca-chan” doll dressed as a Ryukyuan folk dancer.

So this time they’re cutting back, with expenditures only about one-fourth that of the Okinawa Summit. Participants will receive a bag embroidered in the style of Hokkaido’s indigenous Ainu. In keeping with the conference’s ecological message, press kits handed out to reporters in “eco bags” were made from recycled materials. Other commemorative souvenirs such as furoshiki (a wrapping cloth used for carrying items) and chopsticks were also made from recycled materials.

Perhaps, the magazine remarks, foreign newsmen who recall Japan’s magnanimous generosity at the previous Nago Summit were a bit disappointed this year.

Among the local delicacies the foreign visitors could partake, Shukan Shincho continues, was Mame no Bunshiro Kazuno Natto, a gourmet variety of fermented soybeans, which are typically disdained by many foreigners due to their unfamiliar odor and texture, from Donan Hiratsuka Shokuhin Co. The beans also contain reishi (Ganodermalucidum), an edible fungus that boasts medicinal properties.

“We usually sell it in 50-gram packs, but since that’s too big a portion for the breakfast buffet, we supplied an order for 500 25-gram packs,” says Masao Hiratsuka, the company’s president. “This natto doesn’t smell bad, so foreigners can eat it too.

“We’d be honored if the president and first lady of France, where food culture is highly developed, would deign eat some,” says Hiratsuka.Alors, pourquoi non?

While some local businesses benefited from the onslaught of visitors, rigorous police security appears to have heavily cut into turnover at the area’s love hotels.

“Usually, toward the end of the month our business picks up, but in June, it declined,” the owner of an establishment in the vicinity of Toya Spa tells Shukan Shincho. “On Saturdays and Sundays we’re often fully booked, but customers didn’t materialize then either. Business is off by more than 30 percent.”

“With so many security checkpoints, no wonder people are staying away,” sighs a second hotelier. “When they stop you and ask, ‘Where are you going?’ what can you tell them?”

A detachment of riot police took over an entire no-tell hotel for use as their billet. Up to June 28, the hotel had accepted regular customers in its vacant rooms, but the presence of cops lurking on the premises was a major turnoff.

“Would you go in a love hotel crawling with cops?” one sarcastic blogger posted.

Rest of article at:

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fd20080713t1.html

American tarento Pakkun bullies eager language learners at G8 Summit Site

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog.  Saw something on NHK last night (General, 11PM) that made me see red.

International comedy team Pakkun and Makkun (Pakkun is the American, Makkun the Japanese) were part of a comedy troupe who descended on the G8 Summit Site to test people’s language ability.

Perhaps this is part of their act (I have avoided Pakkun in particular for quite some time–so far I have only found him humorlessly obnoxious), but NHK was exploring how Hokkaido locals around Toyako had spent years preparing for the G8 Summit beefing up their English language ability.

First bit I saw (I came in late and left early) was a roundtable with a group of Japanese locals acting as a model UN, all speaking English to each other in the guise of several countries.  They were doing a decent job, had been learning from native volunteers (the TV show said) for about seventeen years.  Nice try, anyway, but Makkun told the Japanese woman to speak with her chest like a “typical American” (yeah, right); that’s pretty ignorant, but Pakkun told the guy posing as a Russian to learn a Russian accent–and essentially misled him into a German accent…!  Yeah, I’m sure that’ll help these people communicate.

It went on in this vein–Pakkun telling people that if they make a mistake in English, they’ll cause an “international incident” (yeah, sure).  Pakkun putting a hotel owner (who had studied English language tapes in his car for two years) on the spot and in his place by using a complicated English question (about whether he was using English geared for the workplace or general conversation–or something like that–it was pretty mumbled) and occasioning a “pardon”?  And Pakkun walking into an onsen area with slippers and a towel, and acting dumb about being cautioned (“Uh… take off your slip…” “I’m not wearing a dress.” “Um… your shoes, take to locker…” “You want me to go back to my locker and take my shoes in there?”, and so on) in particular showed incredible insensitivity and ignorance, particularly given Hokkaido’s past difficulties with NJ in places like Otaru onsens.

I had had enough.  I switched it off.  Way to go, Pakkun.  Japanese people in general have glass jaws when it comes to foreign languages in the first place.  And your going up there to nameru people with your native tongue, and doing it incorrectly and insensitively (it went beyond IMO a simple playfulness–it was making sport of them), did nobody any favors.  Least of all those earnest people who were trying so hard after so many years to cope with NJ.  Hardy har har.  Go to hell.  Arudou Debito in transit

NYT on free land in Hokkaido (yes, you read that right)–but in one place only for citizens and NJ with Permanent Residency

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog.  Today’s entry is a tangent.  Time for the world to do a major update on their view of Japan’s economy, with it’s famous land-price bellwether (land was once used as the ultimate collateral–since once upon a time land prices in Japan were seen as something that never went down, and it fueled the Bubble Economy).

From the country where, less than twenty years ago, the Imperial Palace Grounds were once rumored to be worth more than all of Canada, now we have land so cheap it’s free!  As long as you build and live on it.  

This is apparently the first time this has happened here since the Oklahoma-style Hokkaido land grab during colonization about 150 years ago.  Pretty impressive, and a sea-change in attitude.  Especially as the exodus from the countryside continues, the ruralities empty, and entire communities die out.  However, it turns out, Shibetsu is being oddly fussy–refusing NJ who do not have PR.  Can it afford to be picky like this?  

Arudou Debito in Sapporo (where the land is definitely not free)

Related article:
“Where have all the young men gone?”  The Economist, Aug. 24, 2006.
http://www.economist.com/world/asia/displaystory.cfm?story_id=7830634

========================
SHIBETSU JOURNAL

Despite Land for the Taking, No Cry of Northward Ho

Published: June 3, 2008

SHIBETSU, Japan — “If you build a home and move here, the land is yours free,” read a billboard on the side of a quiet two-lane highway that disappeared straight into the horizon here, under northern Japan’s big sky.

Norimitsu Onishi
    

A roadside billboard in Shibetsu, Japan, which is trying to stem population loss, reads: “If you build a home and move here, the land is yours for free.”

An orange hand atop the billboard pointed to a large, empty tract of flat land on which three new houses stood, surrounded by nothing.

Yellow stake signs dotted the land. Some displayed the name of a future settler, like a certain Inehara-san from Hyogo prefecture on lot B-9; others, only the details of a piece still up for grabs, including the 4,300 square feet on B-11.

Desperate to stanch a decline in population, this town and another on Hokkaido, the northernmost island in Japan, are trying to lure newcomers with free land. It was a back-to-the-future policy since Hokkaido was settled by Japanese drawn here by the promise of free land in the late 19th century, a time when Japan was growing and modernizing rapidly.

Since 1998, Hokkaido, like the rest of rural Japan, has been losing its residents to cities and old age. Significantly, just as Hokkaido’s earlier development resulted from Japan’s expansion, the decline in its population presaged the new era of a shrinking Japan, whose overall population started sliding in 2005.

Towns like Shibetsu — on Hokkaido’s eastern coast, so far east of Tokyo that the sun rises at 3:30 a.m. this time of the year because of Japan’s single time zone — have been hardest hit. Outside the small town center, few cars could be seen on the roads the other day. The open, flat land characteristic of Hokkaido, in sharp contrast to the densely packed mountains elsewhere in Japan, merely emphasized the area’s emptiness.

“If you think of it in American terms, this is like a Wild West town you see in movies or on television,” said Hiroaki Matsui, 50, a truck driver born here. “But even in America’s Wild West, this would be the remotest of all towns.”

Mr. Matsui supported the policy of giving away land but wondered whether newcomers, used to the comforts of modern Japan, were ready to move to an isolated town where winter temperatures drop to minus 4 Fahrenheit. “Will they really come here?” he asked incredulously.

In the United States, depopulated communities in the Great Plains have been giving away land in recent years. But in Japan, where a population more than 40 percent the size of the United States’ is squeezed into a country the size of California, offering free land seemed like an extreme measure.

“Land is cheap in Hokkaido,” said Akira Kanazawa, the mayor of Shibetsu, adding that many communities on the island were trying to attract new residents by offering rebates on land. “But free? That’s highly unusual.”

Because of a hollowing out of Shibetsu’s main industries, dairy farming and fishing, the town’s population has fallen by more than 10 percent in the last decade, to 5,889 today. So in late 2006, the town announced that it would give away 28 parcels of land ranging from 4,300 square feet to 5,230 square feet each, very generous by Japanese standards. A third of the lots were reserved for locals, with the rest going to outsiders.

The only stipulation was that the newcomers build a house on the lot within three years and move there officially.

Town officials had expected a big response. “But it wasn’t as simple as that,” the mayor said. “After all, it’s a huge commitment to migrate here.”

So far, only 11 families or couples, five from outside Hokkaido and six from within, have taken up Shibetsu’s offer, leaving 17 unclaimed lots. Locals now live in two finished houses; a third, to be occupied by a couple from Osaka, is under construction.

For centuries, the island was inhabited only by Ainu, an indigenous group, and was too cold to grow rice. But in the decades following Japan’s forced opening by the United States in the mid-19th century, Tokyo pressed to expand north, especially to counter growing Russian influence in the region.

The Hokkaido Colonization Board was established in 1869, guiding the migration of Japanese who displaced the Ainu and leading to the island’s acquisition by Japan. That migration was the first step in a movement that would send Japanese migrants to Hawaii, North and South America, and, with the growth of Japanese militarism, to Manchuria and other corners of Asia. As land grew scarce on the other Japanese islands, mostly second- or third-born sons who would not inherit any land back home arrived on Hokkaido with a frontier spirit, heeding the government’s call to develop the new land.

“That’s because back then Hokkaido was the only place in Japan with available land,” said Koichi Miura, a local historian in Yakumo, a town in southern Hokkaido that is also offering newcomers free land. He said that each settler then was given about 30 acres.

The lots being handed out this time in Yakumo are far smaller, roughly the size of those being given away in Shibetsu. In addition, unlike the earlier settlers, today’s tend to be older, with many deciding to move here for retirement. Town officials said that even if the newcomers were retirees, the economic benefits to the towns would outweigh the costs.

Toshiaki Nakamura, 48, who is scheduled to move here from Tokyo in the fall with his wife and daughter, said he wanted to escape the stress of Tokyo and was drawn by the nature on Hokkaido. Over the years, he and his wife, Toyomi, 52, had come to Hokkaido many times on vacation and decided to move here last fall after looking at three other locations on the island.

The land giveaway was also a factor. “It made me think how much those local governments are hurting as Japan’s population declines,” Mr. Nakamura said.

The couple planned to sell their Tokyo home, built on 1,200 square feet, and were making plans for a new house on their 5,000-square-foot lot here.

“I feel bad, receiving free land in this day and age,” Mrs. Nakamura said. “That’s unimaginable in Tokyo.”

ENDS

Tangent: China bans terrorists during Olympics (Shanghai Daily)

mytest

 Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog. Every now and again we do need a reality check. I’ve been heavily critical of Japan’s paranoid rules about G8 Summitry and security. Well, let’s cross the pond and see how even more silly China comes off regarding security during their Olympics (these sorts of things would never exist in China without foreigners bringing them in, of course):

================================
China bans sex workers, terrorists during Olympics
By Li Xinran June 2, 2008

Courtesy of PM
http://www.shanghaidaily.com/sp/article/2008/200806/20080602/article_361675.htm

OVERSEAS visitors suspected of working in the sex trade, of smuggling drugs or belonging to a terrorist organization will not be allowed to enter China during the 2008 Beijing Olympics, organizers of the Games said today.

Foreigners with mental or epidemic diseases, including tuberculosis and leprosy, will also not be issued visas to visit China, the Organizing Committee said in a circular published on its official Website. 

Entry would be banned to anyone with “subversive” intent upon arriving in China, according to the rule.

“Foreigners must respect Chinese laws while in China and must not harm China’s national security or damage social order,” the rule states. 

The pamphlet, in Chinese only, also banned foreigners from carrying weapons, replica guns, ammunition, explosives, drugs, and dangerous species. 

Publications as well as computer storage devices with content harmful to China’s politics, cultures, morals and economy are also prohibited, the circular said. 

However, visiting foreigners may bring one pet during their visit. 

During their staying in China, overseas visitors shall also obey public rules. Drunkards in public areas might be detained by police, according to the pamphlet. 

Visitors are not allowed to sleep outdoors and shall keep passports, ID or driver’s licenses with them at all times, the pamphlet said.

Some areas in the country are not open to foreigners and overseas visitors will not be allowed to enter, the rule said. 

“Foreign spectators will not necessarily automatically get visas just because they have bought Olympic tickets. They need to apply for visas in accordance with rules at Chinese embassies,” the list said. 

 

The pamphlet also outlines six activities which are illegal at cultural or sporting events, including waving “insulting banners,” attacking referees or players, smoking, and lighting fireworks in venues. 

ENDS

Fun Facts #10: Excellent Japan Times FYI column on the sex industry in Japan

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Hi Blog. Yet another excellent and informative Japan Times FYI column, this time on the sex industry in Japan. I’m not going to comment specifically on why I’m reposting it on Debito.org (because anything I say will just be misconstrued). It’s just a great article on a pervasive topic in Japan. Arudou Debito

===============================

SEX INDUSTRY
Law bends over backward to allow ‘fuzoku’
By JUN HONGO, Staff writer
The Japan Times May 27, 2008

Some desires money can’t gratify, but for appetites of the flesh, there are ways in Japan to legally sate one’s carnal cravings.

News photo
Hey sailor: Two men stroll among “soapland” parlors in Atami, Shizuoka Prefecture, last year. JUN HONGO PHOTO

Like many countries, prostitution is illegal in Japan, at least on paper. Brothel-like “soapland” and sexual massage parlors get around these barriers.

And the overt, erotic services of the so-called fashion health venues found in Tokyo’s Kabukicho district and the soaplands in the hot springs resort of Atami, Shizuoka Prefecture, ensure that the world’s oldest profession lives on, only under another name.

The context of Japan’s legal definition of prostitution is narrow enough to provide ample loopholes for red-light district operators.

Following are questions and answers regarding Japan’s sex industry — commonly known as “fuzoku” — and the attempts or lack thereof by the government to curb them:

What law bans prostitution in Japan?

The Prostitution Prevention Law, enacted in 1957, forbids the act of having “intercourse with an unspecified person in exchange for payment.” It also punishes acts including soliciting by prostitutes and organized prostitution, such as operating brothels.

Legal experts say it is hard for police to crack down on prostitution because it is tricky to verify if a couple had consensual or compensated sex.

The law meanwhile does not ban paid sex with a “specified person,” or someone who has become an acquaintance. It also defines sex exclusively as vaginal intercourse. Thus other paid sexual acts are not illegal.

Soliciting sex on the street could be punishable by a maximum six-month prison term or ¥10,000 fine. Parties who provide locations for prostitution could face a maximum seven-year sentence or ¥300,000 fine.

According to National Police Agency statistics, 923 people were arrested for violating the Prostitution Prevention Law in 2006.

How many types of fuzoku businesses are there?

Enacted in 1948, the Law Regulating Businesses Affecting Public Morals breaks down the sex industry into several major categories, including soaplands, “fashion health” massage parlors, call-girl businesses, strip clubs, love hotels and adult shops.

Soaplands, the “king” of fuzoku, are where clients have sex. “Fashion health” massage parlors offer sexual activities other than straight intercourse.

The law requires such businesses to register with police and operate only within their registered category. It also bans people under age 18 from working or entering fuzoku establishments.

All sex businesses except soaplands abide by the prostitution law because they do not provide straight intercourse and limit other services to mainly massages.

So how can soaplands operate legally?

To dodge the law, soapland operators claim their male clients and their hired masseuses perform sex as couples who have grown fond of each other.

A customer entering a soapland, legally registered as “a special public bathhouse,” pays an admission fee “that holds the pretext as the charge to use the bathing facility,” Kansai University professor Yoshikazu Nagai said.

The client then is usually asked to pay a massage-service fee directly to the masseuse — giving the pretense that the woman is working on her own and the soapland owner is not running a brothel.

According to Nagai, who authored “Fuzoku Eigyo Torishimari” (“Control of Sex Business Operations”), the process also allows the two to be deemed as adults who became acquainted at the soapland.

The law is conveniently interpreted to mean the male customer is having sex with an acquaintance, not with an “unspecified” person in exchange for cash.

Is that an acceptable justification?

“Is it nonsense to deem that the couple fell in love while massaging at a soapland? Yes. But that is how things have operated inside the Japanese legal framework for over five decades,” Nagai said.

Nagai noted the legal framework on prostitution varies worldwide. Sudan, for instance, punishes prostitutes with death, but the same act is legal and out in the open in the Netherlands.

Many observers say police avoid cracking down hard on prostitution mainly because it is considered a necessary evil and they would rather keep the industry on a loose leash than let the market go underground.

“Putting aside the debate of whether it is right or wrong, the definition of prostitution differs greatly by country and is influenced by cultural, historical and religious backgrounds,” Nagai explained.

When did the sex trade begin in Japan?

Prostitution goes back to ancient times, and there were only local-level laws against selling sex until the prostitution law was enacted in the postwar period.

According to Nagai, 16th century feudal lord Toyotomi Hideyoshi was the first to demarcate part of Kyoto as a red-light district.

“Hideyoshi knew that it would be easier for him to supervise the brothels if they were concentrated in a single location,” Nagai said. “It also made it easier for him to collect levies from business owners.”

What are the health concerns at fuzoku establishments?

In regards to sexually transmitted diseases, most fuzoku businesses conduct comprehensive medical tests when hiring a female worker. Soaplands undergo monthly inspections by public health centers to maintain hygiene.

Some establishments turn away foreign clients.

“This is because of the worldwide outbreak of AIDS in the late 1980s,” Nagai said, noting some premises continue to ban foreign nationals because of the misguided fear that AIDS is spread by them.

How big is the sex industry?

There were approximately 1,200 soaplands in Japan and 17,500 sex-related businesses, including massage parlors and strip clubs, in 2006, according to statistics released by the NPA.

While some have suggested the sex business is a ¥1 trillion industry, Nagai said coming up with an accurate estimate is difficult because of the diversity.

But it is still a way for women to make quick cash, as a soapland “masseuse” can make ¥10 million or more a year, he said.

The sex industry also remains a source of funds for the underworld. According to the NPA, 20 percent of people arrested in violation of the prostitution law in 2006 were related to the mob.

But Nagai believes the industry may be facing a downtrend, since information technology has made it easy for amateurs to operate as freelancers.

Many outdated sex businesses will face such competition in the future, he said.

“One only needs a cell phone to secretly start a call-girl business,” Nagai said. “It has become so convenient and there is no need for professional knowledge or the effort to maintain a bathhouse.”

The Weekly FYI appears Tuesdays (Wednesday in some areas). Readers are encouraged to send ideas, questions and opinions to National News Desk
The Japan Times: Tuesday, May 27, 2008
ENDS

AFP: Once “homogeneous” Japan will finally recognize Ainu as distinct ethnic minority

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan

Omigod, Blog.  The surprises just keep on coming down these days.  A long last, goodbye “homogeneous Japan”.  Even the GOJ says so…  I don’t know what finally broke the ideological logjam, but I’m not complaining.  Bravos!  Arudou Debito in Sapporo

================================

In landmark move, Japan to recognise indigenous people
by Shingo Ito

AFP/Yahoo News Wed Jun 4, 2008 9:06 PM ET

http://news.yahoo.com/s/afp/20080605/wl_asia_afp/japannativerights_080605010652;_ylt=Aps42dTS3o_bONBBTFuBgm7uOrgF

Courtesy of Chris Gunson

Japan is set this week to recognise the Ainu as an indigenous people, in a landmark move for a nation that has long prided itself as ethnically homogeneous.

The move comes ahead of next month’s summit of the Group of Eight rich nations on the northern island of Hokkaido, home to most of Japan’s estimated 70,000 Ainu.

Japan’s parliament is scheduled to adopt a resolution on Friday to urge the government to “immediately” provide support for the Ainu, who have long faced discrimination and income disparity, lawmakers said.

The resolution to be submitted jointly by ruling and opposition lawmakers stipulates for the first time that the Ainu “are an indigenous people with a distinct language, religion and culture.”

“It’s one of the steps forward, but it’s a major step,” Yukio Sato, an Ainu and director general of the Utari Association which campaigns for Ainu rights.

Hiroshi Imazu, head of a group of lawmakers submitting the resolution, said it was approved by Prime Minister Yasuo Fukuda’s Liberal Democratic Party on Tuesday and is likely to be adopted “unanimously” in parliament on Friday.

“The Ainu people have had bitter experiences such as discrimination,” Imazu told AFP.

“As a human being, I think it’s natural to recognise them as a small but real indigenous people like Aborigines in Australia and Indians in the States.”

The Ainu, who are fairer and more hirsute than most Japanese, observe an animist faith with a belief that God exists in every creation, respecting trees, hills, lakes, rivers and animals — particularly bears.

The Ainu, who lived by hunting and fishing, are believed to have first formed their society around the 13th century mainly in Hokkaido but also the Kuril and Sakhalin islands, which are now ruled by Russia.

Ethnic Japanese gradually settled Hokkaido and in 1899 enacted the Hokkaido Former Aborigines Act, under which the Ainu were forced to give up their land, language and traditions and shift from hunting to farming.

The act was repealed only in 1997 and replaced by legislation calling for “respect for the dignity of Ainu people.”

But the law stopped short of recognising the Ainu as indigenous or, as some activists have demanded, setting up autonomous areas along the lines of Native American reservations in the United States.

Ainu activists had vowed to press forward their demands as the spotlight turns to Hokkaido for the July 7-9 Group of Eight summit at the mountain resort of Toyako.

“The timing was quite favourable for the resolution,” said Kazuo Kato, professor of sociology and head of Shizuoka University of Welfare in central Japan.

“The environment is high on the agenda for the summit, and you can’t ignore the existence of indigenous people when you talk about the environment,” said Kato, an expert on the Ainu issue.

In May, representatives of the world’s 370 million indigenous people, closing up a two-week session at the United Nations, demanded a say in decisions on global warming, saying they were suffering the worst impact.

The United Nations last year adopted a non-binding declaration upholding the human, land and resources rights of indigenous people, including the Ainu.

Japan voted for the UN declaration but stressed it would not accept any moves by indigenous people for independence or unilateral demands for property rights.

Experts did not predict any change in stance by Japan, which has in modern times seen itself as homogeneous and firmly rejected large-scale immigration.

Ainu remain among Japan’s poorest people with only 17 percent graduating from university, half the national average, according to a survey by the Utari association.

Sato said the group would still fight for the “dignity of the Ainu people.”

“We have not reached our final goal,” he said.

ENDS

Japan’s Supreme Court rules Japan’s marriage requirement for Japanese nationality unconstitutional

mytest

Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\Foreign Residents and Naturalized Citizens Association forming NGO\「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japan
Hi Blog.  I think this will be the best news we’ll hear all year:

Thanks to the vagaries (and there are lots of them) of Japan’s koseki Family Registry system, if a child is born out of wedlock to a Japanese man and a NJ woman, and the father’s parentage is not acknowledged BEFORE birth, Japanese citizenship up to now has NOT been conferred.  Japanese citizenship is still NOT conferred EVEN IF the J man acknowledges parentage AFTER birth.  

(If the situation was reversed i.e. J mother-NJ father, it doesn’t matter–obviously the mother and child share Japanese blood, therefore Japanese citizenship is conferred.  Of course, the NJ father has no custody rights, but that’s a separate issue…  More in HANDBOOK pp 270-2.)

But as NHK reported tonight, that leaves tens of thousands of J children with J blood (the main requirement for Japanese citizenship) either without Japanese citizenship, or completely *STATELESS* (yes, that means they can never leave the country–they can’t get a passport!).  It’s inhumane and insane.

But the Japanese Supreme Court finally recognized that, and ruled this situation unconstitutional–conferring citizenship to ten international children plaintiffs.  Congratulations!

News photo

Photo by Kyodo News

(NHK 7PM also reported last night that three Supreme Court judges wrote dissents to the ruling, some claiming that the Diet should pass a law on this, not have the judiciary legislate from the bench.  Yeah, sure, wait for enough of the indifferent LDP dullards in the Diet to finally come round, sounds like a plan; not.)

Read on.  I’ll add more articles to this blog entry as they come online with more detail.  One more step in the right direction for Japan’s internationalizing and multiculturalizing society!  Arudou Debito in Sapporo

======================================

Top court says marriage requirement for nationality unconstitutional

TOKYO, June 4, 2008 KYODO

http://www.breitbart.com/article.php?id=D9133QJG2&show_article=1

     The Supreme Court on Wednesday declared unconstitutional a Nationality Law article requiring parents to be married in order for their children to receive Japanese nationality, ruling in favor of 10 Japanese-Filipino children.

     The top court’s grand bench made the landmark decision in two separate cases, filed in 2003 by one such child and in 2005 by a group of nine who were born out of wedlock to Japanese fathers and Filipino mothers and who obtained recognition of the paternity of their fathers after birth.

     After the ruling, the children — boys and girls aged 8 to 14 years who live in areas in eastern and central Japan — and their mothers celebrated in the courtroom by exchanging hugs, with some bursting into tears.

     One of the children, Jeisa Antiquiera, 11, told a press conference after the ruling, ”I want to travel to Hawaii with on Japanese passport.”

     One mother, Rossana Tapiru, 43, said, ”I am so happy that we could prove that society can be changed,” while another said, ”It was truly a long and painful battle.”

     Hironori Kondo, lawyer in one of the two cases, said it is the eighth top court ruling that has found a law unconstitutional in the postwar period and that ”it will have a significant bearing on the situation facing foreign nationals in Japan.”

     Yasuhiro Okuda, law professor at Chuo University who has submitted an opinion on the case to the Supreme Court, said that in the past 20 years tens of thousands of children are estimated to have been born out of wedlock to foreign mothers, citing data by the Health, Labor and Welfare Ministry.

     A majority of the 15 justices including Presiding Justice Niro Shimada on the grand bench ruled the Nationality Law clause goes against the Constitution.

     The justices said in a statement, ”there might have been compelling reasons that the parents’ marriages signify their child’s close ties with Japan at the time of the provision’s establishment in 1984.”

     ”But it cannot be said that the idea necessarily matches current family lifestyles and structures, which have become diversified,” they said.

     In light of the fact that obtaining nationality is essential in order for basic human rights to be guaranteed in Japan, ”the disadvantage created by such discriminatory treatment cannot easily be overlooked,” the justices stated in the document.

     Without nationality, these children face the threat of forced displacement in some cases and are not granted rights to vote when they reach adulthood, according to lawyer Genichi Yamaguchi, who represented the other case.

     Chief Cabinet Secretary Nobutaka Machimura told a press conference following the ruling, ”I believe the government needs to take the verdict seriously, and we will discuss what steps should be taken after examining the ruling carefully.”

     Three justices countered the majority argument, saying it is not reasonable to take into consideration the recent trend in Western countries that have enacted laws authorizing nationality for children outside marriages, on the grounds that the countries’ social situations differ from that in Japan.

     In both of the cases, the Tokyo District Court in its April 2005 and March 2006 rulings granted the children’s claims, determining that the differentiation set by the parents’ marital status is unreasonable and that the Nationality Law’s Article 3 infringes Article 14 of the Constitution, which provides for equality for all.

     Overturning the decisions, however, the Tokyo High Court in February 2006 and February 2007 refused to pronounce on any constitutional decisions, saying it is the duty of the state to decide who is eligible for nationality, not the courts.

     Under Japan’s Nationality Law that determines citizenship based on bloodline, a child born in wedlock to a foreign mother and Japanese father is automatically granted Japanese nationality.

     A child born outside a marriage, however, can only obtain nationality if the father admits paternity while the child is in the mother’s womb. If the father recognizes the child as his only after the child’s birth, the child is unable to receive citizenship unless the parents get married.

     In short, the parents’ marital status determines whether the child with after-birth paternal recognition can obtain nationality.

     Children born to Japanese mothers are automatically granted Japanese nationality, irrespective of the nationality of the father and whether they are married.

==Kyodo  ENDS

JAPAN TIMES EDITORIAL

EDITORIAL

June 6, 2008
Giving children their due

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/ed20080606a2.html

In a landmark ruling, the Supreme Court on Wednesday declared unconstitutional a Nationality Law clause that denies Japanese nationality to a child born out of wedlock to a foreign woman and Japanese man even if the man recognizes his paternity following the birth.

It thus granted Japanese nationality to 10 children who were born out of wedlock to Filipino women and Japanese men. The ruling deserves praise for clearly stating that the clause violates Article 14 of the Constitution, which guarantees equality under the law. The government should immediately revise the law.

The 12-3 grand bench decision concerned two lawsuits filed by the 10 children aged 8 to 14, all living in Japan. The Tokyo District Court, in two rulings, had found the clause unconstitutional, thus granting Japanese nationality to the children. But the Tokyo High Court had overturned the rulings without addressing the issue of constitutionality.

Under the Nationality Law, a child born to a foreign woman married to a Japanese man automatically becomes a Japanese national. Japanese nationality is also granted to a child of an unmarried foreign woman and Japanese man if the man recognizes his paternity before the child is born. If paternal recognition comes after a child’s birth, however, the child is not eligible for Japanese nationality unless the couple marries.

The law lays emphasis on both bloodline and marriage because they supposedly represent the “close connection” of couples and their children with Japan.

The Supreme Court, however, not only pointed out that some foreign countries are scrapping such discriminatory treatment of children born out of wedlock but also paid attention to social changes. It said that in view of changes in people’s attitude toward, and the diversification of, family life and parent-child relationships, regarding marriage as a sign of the close connection with Japan does not agree with today’s reality.

The ruling is just and reasonable because children who were born and raised in Japan but do not have Japanese nationality are very likely to face disadvantages in Japanese society.

The Japan Times: Friday, June 6, 2008
ENDS

Kyodo/Japan Today on Anthony Bianchi’s moves as Inuyama City Councilor

mytest

HANDBOOKsemifinalcover.jpgwelcomesticker.jpgFranca-color.jpg

Hi Blog.  Old friend Anthony is showing great sustainability in his work as an elected town councilor–as the article below shows.  However, as commenters to Japan Today noted, the article neglects to mention one more factor in how difficult it is to be where he is today:  “Gives readers the wrong impression that any old Gaijin could do this if they want to. You have to become Japanese first!”  Anyway, good work, Bianchi-san.  Keep it up!  Debito in Sapporo

==============================================

New Yorker, now councilman in Japan, aims to inspire American high schoolers
By Kevin Kuo
Kyodo/Japan Today, Undated, downloaded May 22, 2008
http://www.japantoday.com/category/lifestyle/view/new-yorker-now-councilman-in-japan-aims-to-inspire-american-high-schoolers
Courtesy of Dave Spector

NEW YORK —
Anthony Bianchi, a native New Yorker and current councilman in the rural Japanese city of Inuyama, recently hosted the first-ever Japan Day at his alma mater in Brooklyn, bringing with him some 30 students, local artists and craftsman from the Aichi Prefecture city as part of a cultural exchange program.

Widely known in Japan as the first North American councilman, the 49-year-old is currently serving out his fifth year in office in the central Japan city. But in his native Brooklyn he is mostly seen as an active alumnus of Xaverian High School with a penchant for promoting better Japan-U.S. relations.

‘‘The experience changed my life,’’ said Joe Giamboi, a senior who traveled to Japan last year. ‘‘It opened up the world to me.’’

The cultural exchange program, Building Bridges, aims to expose teens like Giamboi to the many aspects of contemporary and traditional Japan while also offering students an opportunity to showcase their musical talents to a foreign audience.

The program was established five years ago by Bianchi and Joe Loposky, Xaverian High’s music program director.

Since its inception, more than 100 Xaverian students have traveled to Japan to experience living with Japanese families, performing their repertoire of American tunes as well as opening up their perspectives on the world.

‘‘It’s more than just a home-stay program,’’ Loposky said. ‘‘Our boys are going over there to serve. They perform Jazz and Doowop, examples of American culture that Japanese over there may never have a chance to experience.’’

Building Bridges alternates trips annually, sending teens to Inuyama one year and then taking Inuyama residents to Xaverian the next.

This year the visitors from Inuyama City, a quaint locale of approximately 73,000 residents, showcased their talents and crafts for the program’s first-ever Japan Day festival.

The American students were offered chances to don traditional kimonos and watched a master craftsman bind the laces onto geta or traditional Japanese shoes.

They were also awestruck by Ouson Ito, who artfully combined her Japanese calligraphy with dramatic performance.

Ito, who began learning her trade at 6, drew the word ‘‘musubu’’ which means link or connection. She described how the original Chinese character consisted of two kanji, on the left a character representing string and on the right happiness.

She drew the character with the hope that Xaverian High School and Inuyama city would continue to maintain strong ties in the future.

The ties are already being established by other young students, such as Patrick Borja, a senior who thinks of Japan as another home. Though born in America, he has traveled to his parents’ native home in South America.

‘‘Japan has become my third home,’’ Borja said, explaining that ‘‘through the experience, I came back with greater confidence.’’

While Xaverian does not yet have a Japanese program, it is testing the waters with the hopes of setting up a teacher exchange between schools in Inuyama and Xaverian that would be mutually beneficial, Bianchi said.

Bianchi, whose first experience in Japan came through a home-stay program advertised in a newspaper, hopes that the program will encourage students to build international friendships.

‘‘If it weren’t for that home-stay experience in Japan, none of this would have happened,’’ Bianchi said, referring to his life in Japan. ‘‘I think it’s important for people to meet. I hope the relationships continue to develop and blossom.’’

The councilman smiled when asked about the similarities between his hometown in Brooklyn and his new home in Inuyama.

‘‘I liked Inuyama because it had a nostalgic feeling,’’ he said. ‘‘It was like an Italian household where they had three generations under one roof.’’ He said jokingly that one of the main differences between families in Inuyama and Brooklyn is that in Inuyama, ‘‘they don’t eat pasta.’’

Despite having distinct cultures, in both places he sensed a commonality in their deep respect for community.

The Building Bridges program, while not funded by Inuyama City, has benefited from Bianchi’s role as councilman. The city government has provided buses and the use of facilities which is sometimes ‘‘more helpful than money,’’ he said.

Before becoming a councilman, Bianchi worked first as an English teacher on the Japan Exchange and Teaching Program and then spent eight years with Inuyama City’s Department of Education.

His move to the political arena was sparked by his desire to improve the city he had grown to love.

Although he doesn’t think of himself as a politician, Bianchi has had a significant impact on the image of Japan and Japanese politics both in his hometown of Brooklyn as well as in Japan.

One parent of a student who traveled to Japan last year said of Bianchi’s role as a councilman of Inuyama city, ‘‘I think it’s fantastic. I didn’t know an American could do that in Japan.’’

He hopes that his experience will encourage others to take more active roles in their local communities and governments.

‘‘Sometimes you think that you can’t change Japan because it’s this big monolithic thing.’’ he said. ‘‘To some people it represents change…I think it gives other Japanese the encouragement to do something…If you don’t like how the government is run, you can do something about it.’’

In his thick Brooklyn accent, the gregarious Bianchi repeated, ‘‘Hey… If I can do it you can do it.’’

ENDS

Yahoo News/AP: Newest “Yokoso Japan” rep: Hello Kitty!

mytest

HANDBOOKsemifinalcover.jpgwelcomesticker.jpgFranca-color.jpg

Hi Blog. Guess what. Hello Kitty has joined author Alex Kerr as a Yokoso Japan Ambassador! She’s in good company.

Still, if I were a real grouch, I’d talk about felled trees (or wasted electrons) devoted to this story, and herald the fall of modern civilization. But I’m not that grouchy today, and like it or not, people have a weakness for cutsies, anime, dollies, fat beasts, stuffed animals, etc. (hell, Japan will even make honorary residents of them, instead of real live taxpaying foreigners). So the following story is within character.

But I wonder–given that she lives in London (yes!): Does Hello Kitty get fingerprinted every time she re-enters Japan? Or if she is actually a Japanese citizen, whether she faces ijime for being a kikoku shijou (or if she is an adult, she gets told she’s not Japanese enough since she lives overseas). Well, she’s got the perfect poker face–no mouth to frown with, or speak with to be judged on her Japanese language ability…

Okay, I’m getting overly grouchy 🙂 Enjoy the story. The tactics appear to be working–tourism to Japan continues to hit record levels. Arudou Debito in Sapporo

///////////////////////////////////////////////////
Hello Kitty is named Japan tourism ambassador
By TOMOKO A. HOSAKA, Associated Press Writer
Mon May 19, 2008 Yahoo News/AP
http://news.yahoo.com/s/ap/20080519/ap_on_fe_st/japan_hello_kitty
Courtesy of Chad Edwards

Hello Kitty — Japan’s ubiquitous ambassador of cute — has built up an impressive resume over the years. Global marketing phenom. Fashion diva. Pop culture icon. Now the moonfaced feline can add “government envoy” to the list. The tourism ministry on Monday named Hello Kitty as its choice to represent the country in China and Hong Kong, two places where she is wildly popular among kids and young women.

Officials hope that tapping into that fan base will lead to a bigger flow of tourists into Japan, and closer toward their goal of attracting 10 million overseas visitors every year under the “Visit Japan” campaign.

Last year the number of foreign tourists traveling to Japan hit a record high of 8.35 million, up 60 percent since the government began the marketing effort in 2003.

Arrivals from China and Hong Kong, who accounted for 16.5 percent of visitors to Japan last year, are poised this year to become the second-largest group of tourists after South Koreans.

At a press conference, Sanrio Co. President Shintaro Tsuji called Hello Kitty’s new appointment “an honor” and pledged to “work hard to attract many visitors.”

Japan’s other goodwill tourism ambassadors include Korean singer Younha, Japanese actress Yoshino Kimura and Japanese pop/rock duo Puffy AmiYumi.

Although this is the first time the tourism ministry has tapped a fictional character for the role, the foreign ministry in March inaugurated blue robo-cat Doraemon as Japan’s “anime ambassador.”

Designed in 1974 by Sanrio, Hello Kitty first appeared on a plastic coin purse. Her image today has become one of the most powerful brands in the world, adorning some 50,000 products in 60 countries.

In China, Kitty-fever has already broken out.

A multi-million-dollar musical featuring Hello Kitty opened earlier this year in Beijing and is in the midst of a national tour. “Hello Kitty’s Dream Light Fantasy” is then scheduled to travel to Malaysia, Singapore and the U.S. over its three-year run.

According to her official profile from Sanrio, Hello Kitty lives with her family in London. It does not mention how often she visits Japan.
ENDS

Humor: Sankei Sports Pure-Ai Keitai dating service advertisement

mytest

HANDBOOKsemifinalcover.jpgwelcomesticker.jpgFranca-color.jpg
Hi Blog. Let me open with a disclaimer. Every time I finish a book, I’m essentially sick of writing for a little while. I never fight this feeling (I usually play video games every evening for a couple of weeks), and instead just wait until it passes (and it always has). But nowadays with commitments (including a Japan Times column, people contracting me to write new articles, and this daily blog), I’m really having trouble taking a break. So if I must write, I’m going to make it kinda fun for awhile until I’m ready to get serious again. (And if anything, this should demonstrate that I’m not here just to criticize; rather I am merely an avid student of things Japanese, and take delight in things I see around me…)

In that vein, I saw the following advertisement on the plane yesterday. From Sankei Sports. I love reading sports shinbun because their advertising and appeals are, quite often literally, so nakedly clear. Look at this keitai dating service ad for “Pure-I” (very aptly titled, with meanings possible of pure eye, pure ai (love), or pure me). Comments follow.

Part one (click on images to expand in your browser):
sankeisports040208.jpg
Part two
sankeisports040208002.jpg

The reason I like this ad so much is not the basic “naked clarity” aspects. Yes, we have the promise of hooking up the predominantly male readership with somebody cute (Ogura Yuuko has the ideal face for this market, as you can see in the second half of the scan, below where she’s holding up the keitai; she has the perfect anime-style tokimeki eyes), slightly shy, but with a great rack nonetheless. Perfect for the otaku. Of course, he’s 29 and she’s 23, all perfectly average and ideal (despite the realities in recent years), for marriageable ages in this society.

No, what I love about this ad is the story being told. Contrast the female lifestyle (who get Pure-I service for free, unlike poor Atsushi-kun) with the male. In the course of an afternoon, Manami-chan has gone from interested consumer, to relaxing parker, nutritious supper, soap-bubbling bather, and finally home-bound early sleeper ready to make a date for the weekend.

But Atsushi-kun, in contrast, goes from eating a simple late lunch (4PM) in the park (note milk carton), to harried worker, to hopeful but harried commuter, to drinking and smoking salaryman with an unhealthy diet in the izakaya, to snatching tomorrow’s breakfast at the convenience store at 10PM.

Look very closely at that 10PM panel and you’ll see the convenience store is entitled “ALONE MART’; being a bachelor myself, I know EXACTLY the feeling of going to the convenience store for a late dinner (happened to me the night before as I finished my last speech in Fukuoka), and think just how lonely it is, with that overbright fluorescent light dazzling you against a cold dark sky, to have nobody waiting at home.

It’s enough to drive the average hardworking single solitary salaryman to his keitai (whereas, note, the woman has a much richer, healthier, relaxed life and can basically “take it or leave it” at whim).

Finally, however, it’s a happy end, as they meet for the first time and get drunk (she’s already looking nanpa and tipsy by the last circular photo), all ready for a bit of chome chome.

It’s all in fun. But I consider this to be a lovely bit of Japanicana, offering some insight on the state of love relationships in present-day Japan. End of digression. Arudou Debito in Sapporo

NYT: Michelin rankings and the alleged inability for NJ to rate Japanese food

mytest

HANDBOOKsemifinalcover.jpg
Hi Blog. Here’s something a bit rich, and I’m not talking about the food or the clientele. The fact that some Japanese chefs don’t like to be judged by foreigners (even if they are culinary experts)–as if their palettes apparently aren’t attuned properly to Japanese tastes. (Kinda in the same vein when Moody’s downgraded Japan’s financial rating some years ago, and the GOJ questioned their ranking abilities as well. How dare foreigners comment unfavorably about Japan?)

I also heard a rumor that one of the restaurants that received some stars refuses foreign customers entry. But that’s just a rumor.

Can’t comment further on the issue, as I’m not an expensive diner. But all the best meals I’ve ever had have been in Japan. And it was only two nights ago I actually had a bad meal in Japan (in Susukino, where even the drinks were like sex in a canoe) for the first time in many years–yes, it’s that rare. Debito in Sapporo

=========================
Michelin Gives Stars, but Tokyo Turns Up Nose
http://www.nytimes.com/2008/02/24/business/worldbusiness/24guide.html
New York Times February 24, 2008
By MARTIN FACKLER

TOKYO — The Michelin guide recently ventured into Asia for the first time in its 108-year history to research and publish a Japanese-language guide to Tokyo restaurants. To gain credibility, it hired Japanese restaurant judges to work with its European experts and adapted its standards to the nation’s special culinary culture.

It found much to like, even love, and showered the city’s restaurants with more of its coveted stars than those in New York and Paris combined.

Michelin, based in France, made the splash it had hoped for, and has sold more than 290,000 copies of its familiar red-colored guides since November.

Many prominent figures of the Tokyo food world, however, are saying to Michelin, in effect, thanks for all the attention (which we deserve), but you still do not know us or our cuisine.

Food critics, magazines and even the governor of Tokyo have questioned the guide’s choice of restaurants and ratings. A handful of chefs proudly proclaimed that they had turned down chances to be listed. One, Toshiya Kadowaki, said his nouveau Japonais dishes, including a French-inspired rice with truffles, did not need a Gallic seal of approval.

“Japanese food was created here, and only Japanese know it,” Mr. Kadowaki said in an interview. “How can a bunch of foreigners show up and tell us what is good or bad?”

The mixed welcome reflects the challenges Michelin faces as the guide and its star-based ranking system enter a gastronomical milieu as far removed from Paris as teriyaki is from tête de veau.

Michelin is expanding to new markets to compensate for its declining influence in Europe, where it has lost readership to the Internet and the shifting demands of consumers who no longer want their tastes dictated to them. Michelin says it sells about one million guides a year worldwide, of which a growing proportion has been outside Europe.

Michelin took its first step abroad two years ago with a guide to New York, and followed quickly with versions for Las Vegas, Los Angeles and San Francisco. Now, Michelin is looking for success in Tokyo before possibly venturing into other Asian cities to tap some of the world’s wealthiest consumers.

Michelin said it chose Tokyo because it was the largest and one of the most sophisticated restaurant markets in the world. The Tokyo metropolitan area, with some 30 million residents, has roughly 160,000 restaurants, versus about 25,000 in greater New York City and 13,000 in Paris, according to Michelin.

Michelin awarded 191 stars to 150 restaurants in Tokyo, most of them serving either French or Japanese cuisine. Eight received three stars, the Michelin guide’s highest rating. That compares with three three-star restaurants in New York, which received a total of just 54 stars. Paris, with 10 three-star eateries, received 97 stars.

But many Tokyoites grumbled that the guide gave high ratings to unremarkable restaurants, prompting wide speculation that the large number of stars was just a marketing ploy.

“Anybody who knows restaurants in Tokyo knows that these stars are ridiculous,” said Toru Kenjo, president of Gentosha publishing house, whose men’s fashion magazine, Goethe, published a lengthy critique of the Tokyo guide last month. “Michelin has debased its brand. It won’t sell as well here in the future.”

Mr. Kenjo said the magazine, which included alternative restaurant ratings and a skeptical opinion article by Tokyo’s nationalist governor, Shintaro Ishihara, sold out all 85,000 copies.

Jean-Luc Naret, director of the Michelin guides, dismissed such criticisms as unfair, saying Tokyo received more stars simply because it has more restaurants. He said Michelin’s five undercover judges in Tokyo, two Japanese and three Europeans, spent a year and a half sampling 1,500 restaurants.

Mr. Naret said the judges, who graded restaurants on criteria like presentation, originality and taste, were amazed by the perfectionism of Japanese chefs.

“In terms of quality, Tokyo is No. 1 in the world,” said Mr. Naret, who added that he visited Tokyo 15 times and sampled 100 of the starred restaurants himself. “We never expected that we’d find so many stars here.”

Mr. Naret said Michelin tried to adjust for differences in Tokyo’s restaurant culture, like the large number of tiny but excellent eateries tucked away in unlikely corners of this crowded city.

While Michelin usually reserves its highest rating of three stars for large elegant restaurants, in Tokyo it gave the top grade to a closet-size sushi bar, called Sukiyabashi Jiro, that sat in a basement and lacked a menu or even its own toilet, a first for the guide, Mr. Naret said.

Tokyo’s strong showing generated an initial wave of excitement here, helping Michelin sell more than twice as many copies than the first edition of its New York guide, which sold 125,000 copies. Many Tokyoites took Michelin’s praise as long-deserved recognition of Tokyo as a global gastronomical capital.

Food critics also say Michelin succeeded in tapping the enormous popularity here of French brands. Few countries are as passionate about French designers, whose handbags, dresses and watches are more common in Ginza than along the Champs-Élysées. Food critics and rival publishers say the French connection helped Michelin generate more buzz than the last international guide to land here, the New York-based Zagat Survey in 2000.

“Michelin made a splash here because of its association with brands like Louis Vuitton and Chanel,” said Akihiko Takada, editor of Zagat’s Tokyo guide.

For their part, consumers here offer mixed reviews of Michelin. Yukihiro Nagatomi, a banker in his late 30s, said he recently spent about $200 to try a Japanese-style restaurant called Kanda because of its three-star rating in Michelin.

He said he was dismayed to find what he called egregious violations of Japanese cuisine’s minimalist tenets, like an overly large slice of eel sushi that disrupted the dish’s balance.

“You needed a knife and fork to eat that,” Mr. Nagatomi said. “I can see why it would appeal to Frenchmen who don’t use chopsticks.”

With all the doubts about Michelin’s understanding of Japanese tastes, some chefs say a rating in the guide has become a liability. Kunio Tokuoka, head chef at the high-end restaurant Kitcho, said the main Tokyo branch of his restaurant refused a listing in Michelin for fear of turning off customers seeking authentic Japanese cuisine.

Mr. Kadowaki, the nouveau Japonais chef, said he turned down a Michelin rating for his restaurant, Kadowaki, partly because the idea of ranking restaurants offended Japanese sensibility against bragging and putting others down.

Mr. Naret said a few places did turn down ratings, which they could do by refusing Michelin permission to take photographs for use in the guide.

But even among critics, there is a grudging recognition that Michelin did provide a service in one regard: giving younger Japanese chefs recognition that would otherwise be hard to get in this rigidly hierarchical society.

The only Japanese chef of French cuisine given three stars was Shuzo Kishida, a 33-year-old whose restaurant, Quintessence, opened less than two years ago. Since being listed in the guide, Mr. Kishida has suddenly received wide acclaim here as representing a new generation of Japanese chefs who show more personality in their cooking.

“Thanks to Michelin, originality is being recognized in Japan,” Mr. Kishida said.
ENDS

ABC News (USA) finally breaks the story about Japan as haven for child abductions

mytest

HANDBOOKsemifinalcover.jpg
Hi Blog. Here’s a magnificent article from ABC News (USA) about how Japan remains a haven for child abduction after a Japanese-NJ marriage breaks up.

Long-overdue attention is given one of Japan’s worst-kept secrets–how NJ (who have no Family Registry) have essentially no parental or custody rights in Japan after a marriage breaks up. And how Japan refuses to take any measure to safeguard the access of both parents to or the welfare of the child under the Hague Convention (which it refuses to sign).

I met Paul Wong during my speech last December at the upcoming film documentary on this subject, FOR TAKA AND MANA. Glad he’s gotten the attention his horrible case deserves. I too have no access to my children after my divorce, and I’m a citizen! Bravo ABC. Get the word out.

More on this issue on Debito.org here.
Arudou Debito in Sapporo

//////////////////////////////////////////////
Spirited Away: Japan Won’t Let Abducted Kids Go
American Parents Have Little Hope of Being Reunited With Children Kidnapped to Japan
By RUSSELL GOLDMAN
ABC News (USA) Feb. 26, 2008
http://www.abcnews.go.com/TheLaw/story?id=4342760&page=1
Courtesy of Damian Sanchez

Kaya Wong’s parents never imagined they would be able to have a baby.

Born two years after her mother was diagnosed with cancer, Kaya, now 5 years old, was a miracle.

But for Paul Wong, Kaya’s father, the unimaginable soon became the unthinkable. Months after the cancer fatally spread to his wife’s brain in 2005, Kaya, he says, was kidnapped by her maternal Japanese grandparents.

Despite being his daughter’s sole surviving parent, he has few options available to him as an American in Japan, a historically xenophobic country that does not honor international child custody and kidnapping treaties. It’s also a nation that has virtually no established family law and no tradition of dual custody.

He knows where his daughter lives, where she goes to school and how she spends her days, but despite the odd photograph from a family friend, he has not seen his daughter once in the last six months.

Wong is one of hundreds of so-called “left-behind” parents from around the world whose children have been abducted in Japan, the world’s only developed nation that has not signed the Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction.

‘Heartbroken’

There are currently 39 open cases involving 47 American children spirited away to Japan, a key American ally and trading partner, but many more go unreported. Not a single American child kidnapped to Japan has ever been returned to the United States through legal or diplomatic means, according to the State Department.

“This entire experience has left me heartbroken,” Wong told ABCNEWS.com. “We always wanted children. My wife and I talked about starting a family for a long time, but because Akemi was sick we kept having to wait. When Kaya was born, I promised my wife that we would move to Japan so that our daughter would know about her Japanese heritage and Akemi, despite her own illness, could care for her elderly parents.”

Wong, a 41-year-old lawyer, says he does not regret keeping his promise to his ailing wife, but his pledge set into motion a series of events that have kept him from seeing his only child.

“She’s very energetic, outgoing, active, inquisitive innocent little girl. She is simply perfect, and sweet as can be. She is not afraid of anything,” he said of his daughter during a phone interview from Japan. “I’m breaking up just thinking about her and talking about her. She loves to laugh and has a smile just like her mother’s.”

Kaya was born in San Francisco in 2003 and is a dual citizen of the United States and Japan. The young family lived in Hong Kong, with Akemi making occasional trips to California for treatment until she and Kaya moved in with her parents in Kyoto, Japan.

Abuse Allegations Common

For more than a year after her mother’s death in December 2005, Kaya continued to live with her grandparents, with Wong visiting monthly from Hong Kong as he worked to find a job that would allow him to move to Japan.

Once he found a job and was preparing to move, however, things suddenly changed.

“Once I moved to Tokyo last year, the grandparents did everything possible to keep Kaya away from me. When I said I’m taking her back, they filed a lawsuit against me filled with lies and claimed I had sexually assaulted my daughter. There are no facts and the evidence is completely flimsy.”

According to Wong, with the exception of one long weekend in September 2007 when he took his daughter to Tokyo Disney, her grandparents were present every time he was with Kaya.

He said that a Japanese court investigator found that the girl was washed and inspected every day after a swimming lesson at her nursery school and her teachers never noticed signs of abuse.

ABCNEWS.com was unable to contact the grandparents Satoru and Sumiko Yokoyama, both in their 70s. State Department officials would not comment on the specifics of this case, but a spokesperson said that allegations of abuse were not uncommon in some abduction cases.

Kaya’s grandparents are elderly pensioners. Under a Japanese program to stimulate the birth rate, families with young children receive a monthly stipend from the government, one reason Wong believes the grandparents have chosen to keep Kaya.

Though Wong’s case is unique in that most child custody disputes result from divorce not death, his is typical of the legal morass in which many left-behind parents find themselves. He has spent thousands of dollars on legal fees and makes regular appearances for court hearings, but his case, like many others, remains stalled.

American parents quickly learn that the Japanese court system is rather different from that of the United States.

There is no discovery phase, pretrial disclosure of evidence, or cross-examination. Lawyers for each side simply present their cases before a judge.

Furthermore, there is no concept of parental abduction or joint custody. The parent or family member who has physical custody of the children, generally the Japanese mother or her family, is granted legal custody.

“Fundamentally, people believe that Japan must have a legal system available to deal with child custody and similar problems,” said Jeremy Morely, an international family lawyer. “In reality, however, there is no such system.”

“Family law is very weak in Japan. There is also a cultural perception that a Japanese child is best off in Japan with a Japanese parent. Boiled down, the law is: Whoever has possession has possession and the other parent should mind his own business,” Morely said.

Culture Clash

Culturally, there is no concept of dual custody or visitation. Once a couple gets divorced, the children are typically assigned to one parent and never again have contact with the other parent.

After divorcing his then-pregnant wife of four years in 1982, former Prime Minister Junichiro Koizumi retained custody of his two eldest sons, Kotaro and Shinjiro. His ex-wife Kayoko Miyamoto took custody of their unborn son, Yoshinaga Miyamoto. Since the divorce Miyamoto has not seen her two eldest sons, and Koizumi has never met his youngest son, Yoshinaga.

Against this cultural backdrop, American parents seeking custody find themselves in an endlessly revolving door of hearings that go on for years and yield no results.

Paul Toland, a commander in the U.S. Navy, estimates he has spent “well over $100,000 in attorney’s fees” for the last five years in an effort to get back his daughter.

Toland’s daughter was taken by his ex-wife to live with her parents in Tokyo while he was stationed in the country in 2003 and he has not seen the girl since.

He began fighting for custody of his daughter Erika, 5, when she was just 9 months old. When his wife, Etsuko Futagi, committed suicide in September 2007, Erika’s maternal grandmother got custody.

“I feel real frustrated because I’m in a holding pattern,” said Toland, 40, who lives in Virginia. “It has been a nightmare trying to get through this.”

Possession Is Key

Though Toland is his daughter’s sole surviving parent, judges in countless hearings have upheld the cultural imperative that it is in the child’s best interest to stay with whomever she is with at that moment.

“Whoever has custody when they walk into court has custody,” Toland said. “Judges never want to disrupt the status quo. There is no enforcement of the law because there is no teeth in the system. Police won’t intervene because they say it is a family matter. Every judge knows that and rules in favor of the status quo because he would lose face if he ordered something that would never be followed through on.”

For now, Toland can only wait and keep trying through the courts.

He said he regularly sends “care packages  big boxes full of presents and videotapes of me reading her children’s books.” Since he does not know whether those videos ever make it to his daughter, he keeps copies locked in a strong box to give her if and when he finally gets custody.

He has considered kidnapping Erika, but says the girl is under her grandmother’s constant supervision.

“Parental abduction is not a crime in Japan, but taking a child out of Japan is a crime. It is legal to abduct my own kid in Japan, but it’s a crime to take her back home with me.”

His parents have each just turned 80 and have never met their granddaughter.

“It is a crime to keep my parents from knowing and loving Erika,” he said.

‘Countries Disagree’

With the legal and cultural cards stacked against them, many Americans turn to the State Department and politicians for diplomatic help, but to little avail.

“On most things Japan is an important partner,” said Michele Bond, the State Department’s deputy assistant secretary for Overseas Citizens Services. “This, however, is one issue where we greatly differ. Left-behind parents often engage in a fruitless campaign to get back their children.”

The State Department, she said, regularly raises the issue of international abduction and Japan’s refusal to join the Hague Convention, a 1980 international treaty on cross-border abductions.

Other countries, particularly Muslim nations that practice Shariah, also have not joined the treaty, but in many of those cases the United States has worked out agreements, or memoranda of understanding, to allow for the return of children. There is no such memorandum with Japan.

“We engage with the government of Japan at every opportunity and bring it up all the time. We try to raise the visibility of the issue and make them aware that this is not the tradition in other countries. Progress has been slow but we are hopeful to find a solution that respects both cultures and everyone’s rights, especially the children,” Bond said.

The State Department currently has 1,197 open cases of child abduction involving 1,743 children worldwide.

Bond said many cases of abduction to Japan go unreported because families know there is little the U.S. government can do to help.

Legislative Efforts

“Culturally, the Japanese are not disposed to deal with foreign fathers. The law does not recognize parental child abduction. Criminal extradition is limited because they don’t recognize that a crime has taken place,” she said.

Despite efforts on behalf of U.S. legislators to contact Japanese diplomatic officials, Wong has received no word of a change in his case.

In April 2007, Sen. Barbara Boxer, D-Calif., sent a letter to President Bush about child abduction on the occasion of the Prime Minister Shinzo Abe’s visit to the United States.

“I am very concerned over Japan’s lack of assistance in these cases and urge you to insist that Japan cooperate fully with the United States and other countries on international parental child abductions. Furthermore, I hope you will press Prime Minister Abe to support the Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction and to implement a formal two-parent signature requirement for obtaining passports for minors,” the letter stated.

The Japanese government would not comment on specific cases of child abduction and in an exclusive statement to ABCNEWS.com never used the word “abduction.”

“We sympathize with the plight of parents and children who are faced with issues of this kind, which are increasing in number as international exchange between people expands,” reads a statement from the Japanese Embassy in Washington, D.C.

The embassy said that the Hague Convention was inconsistent with Japanese law, but that joining the convention was still under review.

“Regarding the possibility of Japan’s joining the Hague Convention, we must point out that [the] Japanese legal system related to child custody is quite different from the underlying concept of the Hague Convention. Japanese courts always take into consideration what the best interest of a child is with respect to each individual case, while the Convention provides the relevant judicial or administration authorities in principle [to] order the return of the child, unless the limited exceptions apply.”

Few Successes

Left-behind parents are used to hearing similar language from Japanese judges and American diplomats relaying messages from their Japanese counterparts.

“We strongly believe that it is in the best interest of a child to have access to both parents,” said the State Department’s Bond.

She said a child has never been returned to the United States as a result of diplomatic negotiation or legal wrangling, and knew of only three cases where children were reunited with their American parents  “two in which the parents reconciled and one in which a 15-year-old ran away.”

Michael C. Gulbraa of Salt Lake City is the father of that 15-year-old, his now 17-year-old son Christopher. Christopher returned to the United States in 2006, and calling him a runaway undermines years of careful planning by his father to ensure that if his son wanted to get out of Japan he would be able to.

After Gulbraa and his wife divorced in April 1996, she gained custody of Christopher and his older brother Michael K. Gulbraa.

In 1999, when the boys were 8 and 9 years old, Gulbraa learned that his wife’s second husband was under investigation for abusing his biological son.

After months of investigation by court-appointed guardians and experts, his ex-wife, Etsuko Tanizaki Allred, feared she would lose custody and took the boys to Japan in 2001.

In 2002, the court gave Gulbraa custody and charged Allred under Utah law with felony custodial interference and a federal international kidnapping statute. Despite the international warrants for Allred, Japanese courts did not require her to return their children to Gulbraa.

“That’s how things remained until July 2006. I did everything I could think of. I even petitioned the Vatican to intervene,” he said.

In 2006, Christopher contacted him via text message and said he wanted to come back to the United States. Since his sons were kidnapped, Gulbraa had been working on a plan to get the boys emergency passports and onto a plane with whatever help U.S. diplomatic officials could legally provide.

One Who Escaped

When the boy’s mother learned of the plan, she took his cash and identification, making the train trip to the consulate and obtaining a passport all the more difficult.

Gulbraa will not disclose quite how his son got the money for the train, but said he had traveled to the Osaka consulate and provided it with photos of the boy and questions only he could answer in order to confirm his identity.

“Chris said he was going for a bike ride and got on a train from Nagoya to Osaka. We had to work through his not having any money or picture I.D. In late August 2006, he got home with the help of every agency of the U.S. government involved. From the consulate in Osaka to the embassy in Tokyo, everyone did everything to get him home without breaking the law.”

For Gulbraa being reunited with his son is bittersweet knowing his older son, Michael, remains in Japan.

Today, Gulbraa supports other left-behind parents and continues to petition the U.S. government to ensure kidnapped American children are reunited with their rightful guardians.

“It is mind boggling that we kowtow to an ally because we are worried about trade and beef exports, when people’s children are being torn from them. Abduction is abduction and it needs to stop.”
ENDS

SAYUKI, Japan’s first Occidental NJ certified Geisha, offers special party rate to large groups of NJ clients

mytest

HANDBOOKsemifinalcover.jpg
Hi All. SAYUKI, Japan’s first Occidental NJ certified Geisha, is offering special party rates to large groups of NJ clientele. This is a special deal, so if you’d like a glimpse into the Geisha artisan circles (and want to see what the cultural fuss is all about), book a group rate at a very special discount. An email from Sayuki follows, blogged with permission. Arudou Debito

========================================

Dear All,

Following my debut as the first white geisha in Japan, many people have asked me if I can set up an evening at a teahouse where their members can meet geisha.

I have been able to negotiate with one teahouse the following arrangement for groups of first-time foreigners to introduce you to the flower and willow world:

What: Evening at one of Tokyo’s most exclusive tea-houses
When: Either lunchtime or dinner time
Who: Your members and 3 geisha
Where: Asakusa

Ten or more: 12.300 yen per person
Twenty or more: 11,000 yen
Thirty or more: 10,000 yen

*Includes Japanese-style box lunch or dinner
*Does not include alcohol but you can order alcohol and pay separately

This is actually extremely cheap compared to normal prices.

Do let me know what you think.

I would appreciate it if you could pass this on to any other foreign societies in Tokyo that you think may be interested, or put them in contact with me.

I am looking forward to lots of gaijin support!

Thanks,

SAYUKI
http://www.sayuki.net
More on Sayuki on Debito.org here
ENDS

SAYUKI adds:

Actually, Japanese are welcome too…it is really a deal for first-timers to a tea-house. So far, some groups have been all foreigners, and some half Japanese half foreign. We have had foreign businessmen entertaining their Japanese counterparts, foreign residents entertaining visiting friends and relatives, foreign organisations and work parties, all kinds; its been a lot of fun.

Italian TV SKY TG24 on Sapporo Yuki Matsuri… and racial discrimination in Japan

mytest

Hello Blog. Here’s a pleasant surprise… Pio d’Emilia of Italian channel SKY TG24 interviewed me last week regarding the Otaru Onsens Lawsuit, racial discrimination, and life in Japan as a naturalized Japanese citizen, with the 59th Sapporo Snow Festival as a backdrop. Broadcast nationwide in Italy on February 9, 2008.

Although the entire 8 1/2 (no connection to Fellini) minute broadcast is, naturally, entirely in Italian (I felt like Clint Eastwood in reverse, dubbed back under Sergio Leone’s direction), you can still get the flavor of the matsuri and an inkling of one perspective in Japan. They even got an associate of the Mayor of Sapporo, a Mr Nakata (whom I’ve known in Sapporo since 1987!), to say for the record that the issue of racial discrimination is a thing of the past and solved! Not likely.

It’s a fat file, but download it from
http://www.debito.org/hokkaido_invio.mov

Enjoy! Transcript follows, translated by Emanuele Granatello. Arudou Debito in Sapporo

///////////////////////////////////////////////////

It took 3000 m3 of snow, 385 trucks and more than 3000 people to realize this huge snow sculpture dedicated to ancient Egypt`s splendours.

This year Yuki Matsuri, the “Snow Festival”, has been dedicated to culture and friendship with the African Continent, and this is the statue launching the festival.

We are in Sapporo, capital city of Hokkaido island, the northernmost Japanese region. In the past this place had been inhabited by Ainu, a people of caucasian origin, now almost extinct because of various vicissitudes and, above all, because of a still existing discrimination problem.

The Snow Festival involves all the city of Sapporo, from Odori Central Park, where the gigantic snow structures are realized, to Susukino mall, where the competition for the best ice sculpture is held, and Satorando, located at city doors, where sport and entertainment events are held.

This year, 59th edition, the greatest attractions are the White Labyrinth, and this free, open to everybody breathtaking kamikaze-style rubber dinghy slide.

The Festival was born in 1950, from the idea of some Sapporo boys who, accused by teachers and parents to not know how to use their time, began to make big snowmen throughout the city, the festival grew year by year until it became an international event that in 2008 will attract more than 2 million people, as many as Sapporo`s inhabitants.

The City of Sapporo is modern and organized to the point that, because of the huge amount of snow covering her for 6 months a year, Municipality and Citizens have made a quite original agreement: Municipality will keep roads clean, while citizens will plough the sidewalk. However this is not a binding agreement, nor fines are provided for, so the result is that every now and so sidewalks are ice covered, thus causing many accidents and forcing people to walk very carefully.

Obviously, the main characters of the Event are children. Not only Sapporo and Hokkaido`s schools come to the Festival, but also of many other schools scattered across the archipelago. Moreover, many families use one of the many extended holidays they get in this period, to go to see, maybe for the first time, snow. This kid, committed in her first reportage, comes from Shikoku island, more 1000 km from here.

It`s her first time on the snow.

“For what TV are you working for?”

“For my mom, we were coming together, but suddenly she had some problems at work.” “So?”

“So I came with granny, she`s got a camera, and we decided to do a nice reportage, so mom won`t miss a thing”.

In July in Hokkaido will be held the G8 summit, dedicated this time to global warming.

This is the huge statue that Sapporo`s boys, helped by army, have built for the summit. The Earth is hugged by children surrounded by animals and architectural symbols of participating nations. Tower of Pisa has been chosen for Italy.

The 8 heads of state will meet on the shores of Toya Lake, one hour by car from Sapporo, and if on a side there are big expectations for the advertisement the island will receive from the event, there are also many worries, says Hiroyuki Nakata, Sapporo`s vice-mayor.

Arudou Debito, 42, from California, [20] years ago after marrying a Japanese woman and settling in Sapporo, obtained Japanese citizenship. He teaches Information Science at Sapporo University

Since then he has been fighting a long and difficult battle against a society suspicious and sometimes cruel towards diversity, be it real or perceived.

“Arudou, could you tell us briefly the story that made you somehow famous?

“It`s quite simple. On a 1999 day I went with my family to onsen, Japanese-style spa. But the manager turned me away. < > he said.

The funny part is that even after showing him my Japanese passport he refused letting me enter. < > he told me. I did a very long lawsuit to be in the right, but he didn`t give up. Instead of letting me in after the verdict, he preferred to close the shop. [NB: This is inaccurate. This refers to another sento in Wakkanai. I think there might have been an edit here.]

About this incident Arudou also wrote a book, and he is always trying to change the mind of a people that has just begun to deal with the idea of multi ethnicity and with the fact that there could be white and black Japanese citizens as well.

While I was interviewing him, a group of kids approached us. Their teacher sent them hunting for foreigners signs.

“We are from Sapporo`s Elementary School, can we have your signature?”

“What do you need it for?”

“We have been told to gather foreigners`s signs”.

“Oh really? Do you know that I am not a foreigner? Yes, I am white, but I am a Japanese like you.”

“Can you sign anyway”?

Government officially denies the presence of ethnic minorities in Japan, but what`s the real situation? “So who I am? I also represent an ethnic minority. A white-skinned Japanese man. Japan must put up with multi ethnicity idea. They must put up with the fact there are now one million of naturalized foreigners and hundred of thousands people living here legally, with the right to not being inflicted any kind of discrimination. They are not guests, but citizens.

“For example when they search for a house?”

“Exactly, there are a lot of land agencies specifying they won`t accept pets or foreigners. Would you believe it? We are being considered like animals. In some cases discrimination is more specific. No Chinese, but no problem if you are American or European. Sure, in every country you have that kind of discrimination, but it happen offstage. Here everything is done in broad daylight, there is not any law that forbidding and sanctioning that kind of behaviour.”

“A binding question: why are you doing it? Why did you become a Japanese citizen defying the Empire and its laws?”

“Lots of people ask me that. It`s because I love this country. It is beautiful, amazing places, fantastic food. It`s just because I decided to live here that I want to contribute to make life easier”.

“Rolan Barthes” in his unsurpassed essay about Japan `Empire of Signs`, defined this country a labyrinth, but sure he didn`t mean to make any reference to foreigners, but to the Japanese people. According to the Japanese man Arudou Debito, what`s the recipe to decipher this labyrinth?”

“Trial and error. You take a road and find a wall, take another one and crash against another wall, until you learn to recognize walls and realize that they are not impossible to pass after all. It`s my recipe for life.”

ENDS

Alex Kerr on being a “Yokoso Ambassador” for the GOJ

mytest

Hi Blog. Based upon the Japan Times article immediately below, Alex Kerr, author of DOGS AND DEMONS and famous social commentator (who incidentally has written before for Debito.org about his statements on my activism, which had been willfully misinterpreted by the axe-grinders on Wikipedia), has been chosen as a GOJ tourism representative. The Community interest group had a number of questions about what this meant (reproduced below).

Alex was kind enough to answer them, and give his permission for his clarifications to be reproduced on Debito.org. Have a read. Thanks Alex. Arudou Debito in Sapporo

///////////////////////////////////////

17 tapped as Welcome to Japan envoys
Kyodo News/The Japan Times: Wednesday, Jan. 23, 2008
http://search.japantimes.co.jp/mail/nn20080123f4.html

The government has appointed fashion designer Junko Koshino and 16 other people as Welcome to Japan ambassadors for their contributions to draw foreign travelers to Japan.

On selecting the 17 Yokoso! Japan Ambassadors, a selection committee of the Land, Infrastructure and Transport Ministry took into account two aspects — building infrastructure in the hardware side to accept foreign travelers and transmitting Japan’s attractive features in the software side.

Koshino was selected because she has transmitted fashion that embodies Japanese-style images to the world, the ministry said.

Hotelier Kenichi Kai was picked because he served 10 years as the chairman of a committee in Beppu, Oita Prefecture, to attract foreign travelers to the hot-spring resort area and for his activities such as making hotels capable of exchanging yuan and five other foreign currencies.

American Alex Kerr was selected as he is working on renovating traditional houses in Kyoto and undertaking business to have foreigners experience lodging in Japan.

The ministry will introduce the 17 on its Web site as “role models” and consider holding symposiums, according to the officials.

The Japan Times: Wednesday, Jan. 23, 2008
///////////////////////////////////////

QUESTIONS RAISED ON THE COMMUNITY:

Friend Olaf Karthaus (who brought it up) wrote:
===============================
Alex Kerr, an American is among them.
What is his stance on fingerprinting?
Especially on fingerprinting PRs, a group he himself belongs to, I assume.

Anybody knows?
But I doubt that he would have been chosen as an ‘ambassador’ if he
wouldn’t be 100% backing the government’s line in that matter.
===============================

Friend Todd wrote:
===============================
Is that not the same Alex Kerr who authored Dogs And Demons (for
those unfamiliar, a legendary and scathing critique of Japan)?
===============================

Friend Matt wrote:
===============================
This reminds me of a quote I saw online recently that was attributed
to Chomsky:

“The smart way to keep people passive and obedient is to strictly
limit the spectrum of acceptable opinion, but allow very lively debate
within that spectrum – even encourage the more critical and dissident
views. That gives people the sense that there’s free thinking going
on, while all the time the presuppositions of the system are being
reinforced by the limits put on the range of the debate.”
===============================

To which Todd responded:
===============================
Which is *exactly* why it would be so surprising for the authorities
to appoint Alex Kerr to such a position.
===============================

SO I ASKED ALEX:

Alex, this is a fundamentally sympathetic crowd (I can vouch for
them), so would you like to make any comment about what your job
entails? I will also blog it if you like, just in case there are
others out there who would like to know what’s going on. In this day
when the GOJ is seen is fundamentally NJ-unfriendly (what with
fingerprinting at the border and all), the question will probably
come up anyway sooner or later. Bests, Debito in Tokyo

AND HERE IS HIS REPLY:

///////////////////////////////////////

February 3, 2008
Dear Debito,

Sorry for the delay in getting back to you. The issue people bring up deserves a serious answer. Unfortunately, I’m so busy on the road right now that I don’t know if I can do it justice. Here are a few words:

Dear Debito

I understand why some people might wonder why I’ve accepted designation from the government as a “Yokoso Japan! Ambassador.” There can be indeed a process of co-option whereby foreign critics mute their voices when they get too close to the agencies they write about. As I’ve written in Dogs and Demons, I think many foreign academics suffer from exactly this problem.

I’ve therefore always tried to remain sensitive to this danger. That said, I don’t believe in absolute black-and-white on this issue. I am certainly opposed to numerous government policies, for example finger-printing, which I’ve personally had to undergo. But that doesn’t mean that one should never cooperate with any branch of the government on anything. That would be like saying that because one doesn’t approve of the Iraq war, one shouldn’t work with the US National Park Service.

The “Yokoso Japan! Ambassador” designation was presented by the Ministry of Land, Infrastructure, and Transport. I’ve repeatedly criticized this Ministry (in its present guise, as well as its former reincarnation as the Construction Ministry) for its damaging public works projects. Nevertheless, it happens that Japan’s tourist department (to be upgraded to the Tourism Agency by the end of this year) is located inside this Ministry. It’s this department that I’m working with.

I work with them because it’s my strongly held belief that an increase in international tourism can have great benefits for Japan. It makes regional economies less dependent on government construction projects. It brings home to people the financial merits of preserving their cities and countryside as tourist assets. And, not least important, the inflow of foreigners, can act as a powerful aid in “internationalizing” Japan in the true sense of the word. Many of the issues discussed in your blog will hopefully improve once people in Japan have an increased experience of actual foreigners traveling (and spending money) in their communities.

As for being “co-opted,” I’ve no intention of letting the rest of the Land, Infrastructure, and Transport Ministry (or Fishing and Agriculture Ministry, or so many others branches of the government, who go right on sponsoring wasteful and damaging construction projects) off the hook. Anyone who has heard my recent talks or read recent interviews would see that I continue to say (and illustrate with photos) exactly what I’ve been saying for years in Dogs and Demons and elsewhere.

In fact, this year I’m planning to do an illustrated photo-book which shows visually what the damage has been. It will feature ill-considered public works in the form of environmentally-harmful roads, dams, and so-called erosion control, destruction or mis-management of old houses, old towns, and cultural assets, visual pollution in the form of bad signage (including official propaganda signs from police departments and municipalities) and failure to bury electrical lines, tourist developments that are eyesores or adversely impact the environment, absurd public monuments, weird civil engineering projects (large and small scale) that transform rivers, mountains, and sea coasts, etc. I appeal to anyone on this website who’d like to give me a hand with this, since I don’t have time to go around the whole country collecting all the photos that I need.

Best wishes,
Alex
ENDS

KTO on a naturalizer back in 1985

mytest

Hi Blog. Here’s something interesting–a person who naturalized due to bureaucratic exigency. My reasons are quite different, of course. And the procedure for me was easier as well. But I agree with him that even after naturalization “I just feel myself.” But of course I feel Japanese as well, FWIW. As I said, my motivations for naturalizing are fundamentally different.

Anyone know what happened to this guy? It’s been twenty years. Courtesy Michael H. Fox. Arudou Debito in Sapporo

(Click on image to expand in your browser.)
ktooct86001.jpg
ENDS

Yomiuri et al: 71% of NJ tourists come for Japan’s food, yet 35% of J don’t want NJ tourism increase

mytest

Hi Blog. Quick one just for this evening (back in Sapporo, want to take the evening off), long backlogged. Hopeful article by the Yomiuri done in classic Japanese style. When something might be problematic, talk about food… Never mind the fingerprinting and getting treated like terrorists and criminals by both the GOJ and the general public. Two articles follow. Debito

=============================
71% of foreign tourists enticed by Japan’s food
The Yomiuri Shimbun Dec. 19, 2007
Courtesy Jeff Korpa
http://www.yomiuri.co.jp/dy/national/20071219TDY02301.htm

Eating Japanese food is the most commonly stated reason for visiting Japan among overseas tourists, according to a recent survey.

In the survey, which allowed multiple answers and was conducted by Japan National Tourist Organization (JNTO), 71 percent of respondents cited Japanese cuisine among their motives for coming to Japan.

Since interest in Japanese food overseas is expected to rise following the release in November of the Michelin Guide Tokyo 2008, the first Japanese restaurant guidebook to be published by the famous French tire company, the JNTO foresees an increase in travelers coming to Japan with the intention of sampling Japanese food.

Among other reasons given for visiting Japan, 49 percent of respondents said they were interested in traditional Japanese architecture, followed by traditional Japanese gardens, at 46 percent, hot springs, at 36 percent, and visiting traditional ryokan inns, at 29 percent.
ENDS

//////////////////////////////////////////////
FEEDBACK FROM CYBERSPACE, COURTESY OF THE AUTHOR…

Japan woos visitors with free tours, fine dining
Just the 30th favorite nation to visit, Japan hopes to boost tourism – and the economy.
By Takehiko Kambayashi | Correspondent of The Christian Science Monitor
January 23, 2008 edition
http://www.csmonitor.com/2008/0123/p04s03-woap.html

Kamakura, Japan
Last November, the eminent Michelin Guide awarded 191 stars to 150 restaurants in Tokyo – far more than 65 stars that restaurants in Paris, the previous record-holder, had.

It was an unexpected selling point for Japan, which on Jan. 20 launched its fourth annual campaign to attract more tourists. The government hopes that a strengthened tourism industry will boost the economy, especially amid growing concerns about how badly US economic problems might affect Japan.

The six-week promotion period, called “Yokoso (Welcome) Japan Weeks,” is part of a goal set in 2003 to double the number of foreign tourists to 10 million by 2010. “I would like people from overseas to visit Japan and to gain momentum for economic revitalization,” said then-Prime Minister Junichiro Koizumi.

About 8.3 million tourists visited Japan last year. Nine million people are expected this year. But Japan has a long way to go: New York City alone received 8.5 million foreign visitors in 2007.

At home, the government faces a longstanding ambivalence toward foreigners. A 2003 survey shows that, while 48 percent of those polled would like to see more foreign tourists, 32 percent don’t. About 90 percent of them blame increased tourism for a “rise in crimes committed by foreigners.”

To break down barriers and woo tourists, the Japanese government has been distributing pamphlets and coupons, participating in international exhibitions, and offering discount tours.

It also organizes free walking tours on the weekends. A tour guide takes a small group of tourists – as few as two to five people – and shows them around popular sites around a city, such as the Imperial Palace and Akihabara (known as “electric town”) in Tokyo. Similar tours are offered in Kyoto and Nagoya.

On top of the government’s outreach efforts, the divisions overseeing tourism within the Ministry of Land, Infrastructure, Transport, and Tourism will be upgraded to a bureau in October. Their collective budget is expected to increase from the current $60 million – about the cost of constructing just one mile of highway, according to Shiro Komatsu, research director at Mitsubishi Research Institute Inc.

Boosting foreign-language skills has been another goal, since the language barrier is one of the main difficulties tourists say they face in Japan. Osaka Prefecture, for example, has trained more than 1,000 volunteers over the past three years; its staff can now accommodate seven foreign languages.

Japan’s recruiting drive comes at a time when the country is faced with several lingering diplomatic issues. Its whale hunting near Antarctica has drawn international criticism.
The United States, Canada, the Netherlands, and the European Union have adopted resolutions condemning Japan’s World War II practice of “comfort women” who were forced into sexual slavery.

Diplomatic tensions exist closer to home, too. Many citizens of China and Korea, who make up almost three-quarters of Japan’s tourists, hold lingering resentment because of Japanese aggression during the early 20th century.

Japan’s relations with both of those countries suffered when Mr. Koizumi, who was prime minister from 2001 to 2006, made repeated, highly symbolic visits to the controversial Yasukuni shrine, which memorializes millions of Japanese soldiers as well as several Class A war criminals from World War II, including Prime Minister Gen. Hideki Tojo.

Still, more than 5 million tourists from Asian countries visited in 2006. Many Japanese are working to win these and other foreigners over. “We would like [foreign travelers] to know Japanese people and then we would like to communicate with them,” says Kenpei Sumida, a manager at Tokyo City Guide Club, a volunteer group that offers free walking tours as part of the campaign. “Even though it is a short period of time, it is always good to meet with guests from overseas. We would like them to go home with heartwarming memories.”
ENDS